土丹耶喜 Thubten Yeshe 1935 (Tibet)-Mar. 3, 1984 (LA) 49 歲 喇嘛是藏傳佛教中對法師的尊稱。現在,這個稱呼可以作為授予比丘、比丘尼或居士的高級密宗修行者的尊稱,以指定心靈成就的水平和教授的權威。 Thubten : Teachings of the Buddha 佛陀的教義 Yeshe: With heavenly knowledge gifted, wise 擁有天上的知識,有天賦,有智慧 六歲被迎往 拉薩 色拉寺 28 歲受具足戒 。 University of California Santa Cruz (1977-1978) 教西藏佛教 Gelug 格魯派 : 為 藏傳佛教 四大派之一
成為自己的治療師 1998 出版 When we study Buddhism, we are studying ourselves, the nature of our own minds. 當我們學習佛法時,我們就是在研究自己,我們自心的本質。 Instead of focusing on some supreme being, Buddhism emphasizes more practical matters, 佛教不注重某些至高無上的存在,而是強調更實際的事情, such as how to lead our lives, 例如如何過我們的生活, how to integrate our minds and how to keep our everyday lives peaceful and healthy. 如何整合我們的心以及如何保持我們的日常生活平靜和健康。
In other words, Buddhism always accentuates experiential knowledge–wisdom rather than some dogmatic view. 換句話說,佛教總是強調經驗知識──智慧,而不是某些教條觀點。 In fact, we don’t even consider Buddhism to be a religion in the usual sense of the term. 事實上,我們甚至不認為佛教是通常意義上的宗教。 Buddhist methods teach you to develop a deep understanding of yourself and all other phenomena. 佛教方法教你深入了解自己和所有其他現象。
It is crucial that you know how your own mind works. 了解自己的思維如何運作至關重要。 If you don’t, you’ll go around thinking you’re healthy, 如果你不這樣做,你就會認為自己很健康, when in reality, the deep root of afflictive emotions, 而實際上,煩惱情緒的根深蒂固, the true cause of all psychological disease, is there, growing within you. 所有心理疾病的真正原因都在那裡,在你的內心成長。
Examine your own everyday life. 檢查一下你自己的日常生活。 Because of attachment, you get emotionally involved in a concrete sense world of your own creation, 因為執著,你在情感上陷入了你自己創造的具體感官世界, denying yourself the space or time to see the reality of your own mind. 否認自己的空間或時間去看見自己內心的現實。 You cannot find satisfaction or enjoyment. 你無法找到滿足或享受。 The truth is that pleasure and joy actually come from the mind, not from objective phenomena. 事實上,快樂和喜悅其實是來自心,而不是客觀現象。
When the Buddha spoke about suffering, he wasn’t referring simply to superficial problems like illness and injury, 當佛陀談到苦時,他指的不僅僅是疾病和傷害等表面問題, but to the fact that the dissatisfied nature of the mind itself is suffering. 但事實上,心本身的不滿足本質就是苦。 No matter how much of something you get, it never satisfies your desire for better or more. 無論你得到多少東西,它永遠無法滿足你對更好或更多的渴望。 This unceasing desire is suffering; its nature is emotional frustration. 這種不斷的慾望就是苦;它的本質是情感上的挫敗。
Buddhist psychology describes six basic emotions ( mental attitudes) that frustrate the human mind, disturbing its peace, making it restless: 佛教心理學描述了六種基本情緒(心理態度),這些情緒會挫敗人類的心靈,擾亂其平靜,使其焦躁不安: ignorance, attachment, anger, pride, deluded doubt and distorted views. 無明、執著、憤怒、驕傲、迷惑和扭曲的見地。 Buddhism emphasizes that to overcome these delusions, the root of all your suffering, 佛教強調要克服這些困擾──一切痛苦的根源, belief and faith are not much help: 信念和信仰並沒有太大幫助: you have to understand their nature. 你必須了解他們 ( 苦 ) 的本質。
If you do not investigate your own mind with introspective knowledge–wisdom, you will never see what’s in there. 如果你不以內省的智慧來觀察你的心,你將永遠看不到裡面有什麼。 Without checking, you’ll never really understand that your basic emotion is egocentricity and that this is what’s making you restless. 如果不檢查,你永遠不會真正理解你的基本情緒是自我中心,而這正是讓你焦躁不安的原因。
呼吸
自我 To overcome your ego you don’t have to give up all your possessions. 為了克服你的自我,你不必放棄你所有的財產。 Keep your possessions; they’re not what’s making your life difficult. 保留您的財產;它們並不是讓你的生活變得困難的原因。 You’re restless because you are clinging to your possessions with attachment; 你焦躁不安是因為你執著於你的財產; ego and attachment pollute your mind, making it unclear, ignorant and agitated, and prevent the light of wisdom from growing. 我執和執著會污染你的心,使你的心變得不清、無明、煩躁,阻礙智慧之光生長。 The solution is meditation. 解決辦法就是冥想 // 禪修 。
Meditation is an alert state of mind, the opposite of sluggishness . 冥想 // 禪修 是一種警覺的精神狀態,與呆滯相反 。 You should remain aware every moment of your daily life, 你應該對日常生活的每時每刻保持覺知, fully conscious of what you are doing, 完全意識到自己在做什麼, and why and how you are doing it. 以及你為什麼這樣做以及如何做。
Don’t think that control is just some Himalayan trip or that it must be easier for people who don’t have many possessions. 不要認為控制只是喜馬拉雅山之旅,或者對於沒有很多財產的人來說一定更容易。 Next time you are emotionally upset, check for yourself. 下次當你情緒失控時,檢視一下自己。 Ask yourself, “Why am I doing this? How am I doing it? What’s the cause?” 問問自己,「我為什麼要這樣做?我怎麼做呢?到底是什麼原因呢?
We do almost everything unconsciously. 我們幾乎無意識地做所有事情。 We eat unconsciously; we drink unconsciously; we talk unconsciously. 我們不知不覺地吃東西;我們不知不覺地喝了酒;我們無意識地說話。 Although we claim to be conscious, 儘管我們聲稱自己有意識, we are completely unaware of the afflictions rampaging through our minds, influencing everything we do. 我們完全沒有意識到煩惱在我們的心中肆虐,影響我們所做的一切。
It is important to be conscious in your everyday life. 在日常生活中保持警覺非常重要。 The nature of conscious awareness and wisdom is peace and joy. 覺知和智慧的本質是平靜和喜悅。 As long as you follow the path of right understanding and right action to the best of your ability, 只要你盡力遵循正知正行的道路, the result will be immediate, simultaneous with t he action. 結果將是立即的,與行動同時發生。
You don’t have to think, 你不必思考, “If I spend my lifetime acting right, perhaps I’ll get some good result in my next life.” 「 如果我這輩子都好好做事,也許下輩子就能得到好結果。 」 You don’t need to obsess over the attainment of future realizations. 你不需要沉迷於未來修行的成就。 As long as you act in the present with as much understanding as you possibly can, 只要你在當下採取盡可能多的理解, you’ll realize everlasting peace in no time at all. 你很快就會實現永久的平安。
例如 When you hurt your parents or your friends, it’s your unconscious mind at work. 當你傷害你的父母或朋友時,就是你的潛意識在運作。 When acting out his anger, the angry person is completely oblivious as to what’s happening in his mind. 當憤怒的人表現出憤怒時,他完全忘記了自己心裡正在發生什麼事。 Being unconscious makes us hurt and disrespect other sentient beings; 失去意識會讓我們傷害和不尊重其他眾生; being unaware of our own behavior and mental attitude makes us lose our humanity. 不了解自己的行為和心態會使我們失去人性。
心理學家 The Buddha’s idea is that everybody should become a psychologist. 佛陀的想法是每個人都應該成為心理學家。 Each of us should know our own mind; 我們每個人都應該知道自己的心; you should become your own psychologist. 你應該成為自己的心理學家。 Every human being has the ability to understand his or her own mind. 每個人都有能力了解自己的想法。 When you understand your own mind, control follows naturally. 當你了解自己的心時,控制自然就會跟著來。
To become your own psychologist, 成為自己的心理學家, you don’t have to learn some big philosophy. 你不必學習一些偉大的哲學。 All you have to do is examine your own mind every day. 你所要做的就是每天檢查自己的心。 You already examine material things every day– 你已經每天審視物質事物了── every morning you check out the food in your kitchen– 每天早上你都會檢查廚房裡的食物 — but you never investigate your mind. 但你從不調查你的想法。 Checking your mind is much more important. 檢查你的想法更為重要。
呼吸
The Buddha himself taught that basically, human nature is pure, egoless. 佛陀本人教導說,基本上,人性是純潔的、無我的。 Whether you are a religious person or not, 無論你是否有宗教信仰, if you can’t separate yourself from your ego, 如果你無法將自己與自我分開, you’re completely misguided; 你完全被誤導了; you’ve created for yourself a totally unrealistic philosophy of life that has nothing whatsoever to do with reality. 你為自己創造了一種完全不切實際的生活哲學,與現實毫無關係。
Lord Buddha himself said, 佛陀說 、 “Belief is not important. Don’t believe what I say just because I said it.” 「信仰並不重要。不要因為我說了就相信我說的話。 」 These were his dying words. 這是他的遺言。 “I have taught many different methods because there are many different individuals. 「我教過很多不同的方法 // 修行法門 ,因為有很多不同的人。
Before you embrace any of them, 在你擁抱它們 (法門) 中的任何一個之前, use your wisdom to check that they fit your psychological make–up, your own mind. 用你的智慧來檢視它們是否符合你的心理結構,你自己的想法。 If my methods seem to make sense and work for you, 如果我的方法看起來有意義並且對你有用, by all means adopt them. 無論如何都要採用它們。 But if you don’t relate to them, even though they might sound wonderful, leave them be. 但如果你不喜歡它們,即使它們聽起來很棒,那就別管它們了。 They were taught for somebody else.” 他們是為別人而教的。 」
When you realize the nature of your uncontrolled mind, 當你認識到你不受控制的心的本質時, control comes as naturally as your present uncontrolled state arises. 當你目前不受控制的狀態出現時,控制就會自然的出現。 You can never force your mind, your internal world, to change. 你永遠無法強迫你的心、你的內心世界改變。 Nor can you purify your mind, by punishing yourself physically, by beating your body. 你也不能透過懲罰自己、毆打自己的身體來淨化你的心靈。
Impurity, sin, negativity or whatever else you want to call it is psychological, a mental phenomenon, so you can’t stop it physically. 不潔、罪惡、消極或任何你想稱之為的東西都是心理上的、一種心理現象,所以你無法從身體上阻止它。 Purification requires a skillful combination of method and wisdom. 淨化需要方法與智慧的巧妙結合。
To purify your mind, you don’t have to believe in something special up there– God, or Buddha. 為了淨化你的心,你不必相信天上有什麼特別的東西──上帝或佛陀。 When you truly realize the up and down nature of your everyday life, 當你真正認識到日常生活的起起落落時, the characteristic nature of your own mental attitude, 你自己的心理態度的特徵, you’ll automatically want to implement a solution. 你會自然而然地想要實施一個解決方案。
呼吸
If your path is not providing solutions to your problems, answers to your questions, satisfaction to your mind, 如果你的道路不是為你的問題提供解決方案、為你的疑問提供答案、為你的心靈提供滿足, you must check up. 你必須檢查一下。 Perhaps there’s something wrong with your point of view, your understanding. 也許你的觀點、理解有問題。 You can’t necessarily conclude that there’s something wrong with your religion just because you tried it and it didn’t work. 你不能僅僅因為你嘗試過但不起作用就得出結論說你的宗教有問題。
Therefore, make sure that the way you understand your religion’s ideas and methods is correct. 因此,請確保您理解宗教思想和方法是正確的。 If you make the right effort on the basis of right understanding, you will experience deep inner satisfaction. 如果你在正確理解的基礎上做出正確的努力,你會體驗到深刻的內在滿足。 Thus, you’ll prove to yourself that satisfaction does not depend on anything external. 因此,您將向自己證明滿足感並不取決於任何外部因素。 True satisfaction comes from the mind. 真正的滿足來自己的心。
When you meditate, you can see why you’re up and down: mood swings are caused by your mind. 當你禪修時,你可以看到自己情緒波動的原因:情緒波動是由你的思想引起的。 Most of the time your ups and downs are due to primarily psychological factors. 大多數時候,你的起伏主要是因為心理因素造成的。 That’s why the Buddha prescribed penetrative analysis of both your positive and your negative sides. 這就是為什麼佛陀對你的正面和負面的一面進行了深入的分析。 When your negative mind arises, instead of being afraid, you should examine it more closely. 當你的負面想法出現時,你不應該害怕,而應該更仔細地審視它。
Buddhism is a method for controlling the undisciplined mind in order to lead it from suffering to happiness. 佛教是一種控制散亂心以引導其離苦得樂的方法。 We all have an undisciplined mind, 我們都有一顆不守規矩的心, but if we can develop a correct understanding of its characteristic nature, control will follow naturally, 但如果我們能夠正確地理解它的本質,控制就會自然而然地發生, and we’ll be able to release emotional ignorance and the suffering it brings automatically. 我們將能夠釋放情緒上的無知及其自動帶來的痛苦。 T he most important thing to know is your own mind and how it works. 最重要的是要了解你自己的心及其運作方式。
Everlasting happiness is within you, within your psyche, your consciousness, your mind. 永恆的幸福在你之內,在你的心、你的意識、你的思想之中。 Buddhist psychology teaches that emotional attachment to the sense world results from physical and mental feelings. 佛教心理學教導我們,對感官世界的情感依附源自於身心感受。 Your five senses provide information to your mind, producing various feelings, 你的五種感官向你的大腦提供訊息,產生各種感受, all of which can be classified into three groups: pleasant, unpleasant and neutral. 所有這些都可以分為三組:樂的、哭的和中性的。 These feelings arise in response to either physical or mental stimuli. 這些感受是對身體或精神刺激的反應而產生的。
When we experience pleasant feelings, emotional attachment ensues, 當我們體驗到愉悅的感受時,情感依附就會跟著來, and when that pleasant feeling subsides, craving arises, 當愉悅的感受消退時,貪愛就會生起, the desire to experience it again. 再次體驗它的渴望。 The nature of this mind is dissatisfaction. 此心的本質是不滿。 When we experience unpleasant feelings, we automatically dislike and want to get rid of them; 當我們經歷不愉快的感受時,我們會自然而然地厭惡並想要擺脫它們; aversion arises, again disturbing our mental peace. 瞋恨心生起,再次擾亂我們內心的平靜。
When we feel neutral, we ignore what’s going on and don’t want to see reality. 當我們感到中立時,我們會忽略正在發生的事情,不想看到現實。 Thus, whatever feelings arise in our daily lives–pleasant, unpleasant or neutral–they disturb us emotionally, 因此,無論我們日常生活中出現什麼感受 —— 愉快的、不愉快的或中性的 —— 它們都會在情感上擾亂我們、 and there’s no balance or equanimity in our minds. 我們的心中沒有平衡或平靜。
Through meditation you can easily see the truth of all this. 透過禪修,你可以很容易地看到這一切的真相。 Meditation reveals everything that’s in your mind; all your garbage, all your positivity; everything can be seen through meditation. 冥想揭示了你心中的一切;你所有的垃圾,你所有的積極性;一切都可以透過禪修看到。 But don’t think that meditation means just sitting on the floor in the lotus position doing nothing. 但不要以為禪修就是盤腿坐在地板上什麼都不做。 Being conscious, aware of everything that you do–walking, eating, drinking, talking–is meditation. 保持清醒,意識到你所做的一切 —— 走路、吃飯、喝水、說話 —— 就是禪修。
The sooner you realize this, the quicker will you realize that you yourself are responsible for your actions, 你越早意識到這一點,你就會越快意識到你自己要為自己的行為負責, that you yourself are responsible for the happy feelings you want and the unhappy feelings you don’t, 你自己要對你想要的快樂感覺和你不想要的不快樂感覺負責, and that nobody else controls you. 並且沒有其他人控制你。