8200 vector espanyol completo

6,628 views 145 slides Sep 25, 2015
Slide 1
Slide 1 of 602
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102
Slide 103
103
Slide 104
104
Slide 105
105
Slide 106
106
Slide 107
107
Slide 108
108
Slide 109
109
Slide 110
110
Slide 111
111
Slide 112
112
Slide 113
113
Slide 114
114
Slide 115
115
Slide 116
116
Slide 117
117
Slide 118
118
Slide 119
119
Slide 120
120
Slide 121
121
Slide 122
122
Slide 123
123
Slide 124
124
Slide 125
125
Slide 126
126
Slide 127
127
Slide 128
128
Slide 129
129
Slide 130
130
Slide 131
131
Slide 132
132
Slide 133
133
Slide 134
134
Slide 135
135
Slide 136
136
Slide 137
137
Slide 138
138
Slide 139
139
Slide 140
140
Slide 141
141
Slide 142
142
Slide 143
143
Slide 144
144
Slide 145
145
Slide 146
146
Slide 147
147
Slide 148
148
Slide 149
149
Slide 150
150
Slide 151
151
Slide 152
152
Slide 153
153
Slide 154
154
Slide 155
155
Slide 156
156
Slide 157
157
Slide 158
158
Slide 159
159
Slide 160
160
Slide 161
161
Slide 162
162
Slide 163
163
Slide 164
164
Slide 165
165
Slide 166
166
Slide 167
167
Slide 168
168
Slide 169
169
Slide 170
170
Slide 171
171
Slide 172
172
Slide 173
173
Slide 174
174
Slide 175
175
Slide 176
176
Slide 177
177
Slide 178
178
Slide 179
179
Slide 180
180
Slide 181
181
Slide 182
182
Slide 183
183
Slide 184
184
Slide 185
185
Slide 186
186
Slide 187
187
Slide 188
188
Slide 189
189
Slide 190
190
Slide 191
191
Slide 192
192
Slide 193
193
Slide 194
194
Slide 195
195
Slide 196
196
Slide 197
197
Slide 198
198
Slide 199
199
Slide 200
200
Slide 201
201
Slide 202
202
Slide 203
203
Slide 204
204
Slide 205
205
Slide 206
206
Slide 207
207
Slide 208
208
Slide 209
209
Slide 210
210
Slide 211
211
Slide 212
212
Slide 213
213
Slide 214
214
Slide 215
215
Slide 216
216
Slide 217
217
Slide 218
218
Slide 219
219
Slide 220
220
Slide 221
221
Slide 222
222
Slide 223
223
Slide 224
224
Slide 225
225
Slide 226
226
Slide 227
227
Slide 228
228
Slide 229
229
Slide 230
230
Slide 231
231
Slide 232
232
Slide 233
233
Slide 234
234
Slide 235
235
Slide 236
236
Slide 237
237
Slide 238
238
Slide 239
239
Slide 240
240
Slide 241
241
Slide 242
242
Slide 243
243
Slide 244
244
Slide 245
245
Slide 246
246
Slide 247
247
Slide 248
248
Slide 249
249
Slide 250
250
Slide 251
251
Slide 252
252
Slide 253
253
Slide 254
254
Slide 255
255
Slide 256
256
Slide 257
257
Slide 258
258
Slide 259
259
Slide 260
260
Slide 261
261
Slide 262
262
Slide 263
263
Slide 264
264
Slide 265
265
Slide 266
266
Slide 267
267
Slide 268
268
Slide 269
269
Slide 270
270
Slide 271
271
Slide 272
272
Slide 273
273
Slide 274
274
Slide 275
275
Slide 276
276
Slide 277
277
Slide 278
278
Slide 279
279
Slide 280
280
Slide 281
281
Slide 282
282
Slide 283
283
Slide 284
284
Slide 285
285
Slide 286
286
Slide 287
287
Slide 288
288
Slide 289
289
Slide 290
290
Slide 291
291
Slide 292
292
Slide 293
293
Slide 294
294
Slide 295
295
Slide 296
296
Slide 297
297
Slide 298
298
Slide 299
299
Slide 300
300
Slide 301
301
Slide 302
302
Slide 303
303
Slide 304
304
Slide 305
305
Slide 306
306
Slide 307
307
Slide 308
308
Slide 309
309
Slide 310
310
Slide 311
311
Slide 312
312
Slide 313
313
Slide 314
314
Slide 315
315
Slide 316
316
Slide 317
317
Slide 318
318
Slide 319
319
Slide 320
320
Slide 321
321
Slide 322
322
Slide 323
323
Slide 324
324
Slide 325
325
Slide 326
326
Slide 327
327
Slide 328
328
Slide 329
329
Slide 330
330
Slide 331
331
Slide 332
332
Slide 333
333
Slide 334
334
Slide 335
335
Slide 336
336
Slide 337
337
Slide 338
338
Slide 339
339
Slide 340
340
Slide 341
341
Slide 342
342
Slide 343
343
Slide 344
344
Slide 345
345
Slide 346
346
Slide 347
347
Slide 348
348
Slide 349
349
Slide 350
350
Slide 351
351
Slide 352
352
Slide 353
353
Slide 354
354
Slide 355
355
Slide 356
356
Slide 357
357
Slide 358
358
Slide 359
359
Slide 360
360
Slide 361
361
Slide 362
362
Slide 363
363
Slide 364
364
Slide 365
365
Slide 366
366
Slide 367
367
Slide 368
368
Slide 369
369
Slide 370
370
Slide 371
371
Slide 372
372
Slide 373
373
Slide 374
374
Slide 375
375
Slide 376
376
Slide 377
377
Slide 378
378
Slide 379
379
Slide 380
380
Slide 381
381
Slide 382
382
Slide 383
383
Slide 384
384
Slide 385
385
Slide 386
386
Slide 387
387
Slide 388
388
Slide 389
389
Slide 390
390
Slide 391
391
Slide 392
392
Slide 393
393
Slide 394
394
Slide 395
395
Slide 396
396
Slide 397
397
Slide 398
398
Slide 399
399
Slide 400
400
Slide 401
401
Slide 402
402
Slide 403
403
Slide 404
404
Slide 405
405
Slide 406
406
Slide 407
407
Slide 408
408
Slide 409
409
Slide 410
410
Slide 411
411
Slide 412
412
Slide 413
413
Slide 414
414
Slide 415
415
Slide 416
416
Slide 417
417
Slide 418
418
Slide 419
419
Slide 420
420
Slide 421
421
Slide 422
422
Slide 423
423
Slide 424
424
Slide 425
425
Slide 426
426
Slide 427
427
Slide 428
428
Slide 429
429
Slide 430
430
Slide 431
431
Slide 432
432
Slide 433
433
Slide 434
434
Slide 435
435
Slide 436
436
Slide 437
437
Slide 438
438
Slide 439
439
Slide 440
440
Slide 441
441
Slide 442
442
Slide 443
443
Slide 444
444
Slide 445
445
Slide 446
446
Slide 447
447
Slide 448
448
Slide 449
449
Slide 450
450
Slide 451
451
Slide 452
452
Slide 453
453
Slide 454
454
Slide 455
455
Slide 456
456
Slide 457
457
Slide 458
458
Slide 459
459
Slide 460
460
Slide 461
461
Slide 462
462
Slide 463
463
Slide 464
464
Slide 465
465
Slide 466
466
Slide 467
467
Slide 468
468
Slide 469
469
Slide 470
470
Slide 471
471
Slide 472
472
Slide 473
473
Slide 474
474
Slide 475
475
Slide 476
476
Slide 477
477
Slide 478
478
Slide 479
479
Slide 480
480
Slide 481
481
Slide 482
482
Slide 483
483
Slide 484
484
Slide 485
485
Slide 486
486
Slide 487
487
Slide 488
488
Slide 489
489
Slide 490
490
Slide 491
491
Slide 492
492
Slide 493
493
Slide 494
494
Slide 495
495
Slide 496
496
Slide 497
497
Slide 498
498
Slide 499
499
Slide 500
500
Slide 501
501
Slide 502
502
Slide 503
503
Slide 504
504
Slide 505
505
Slide 506
506
Slide 507
507
Slide 508
508
Slide 509
509
Slide 510
510
Slide 511
511
Slide 512
512
Slide 513
513
Slide 514
514
Slide 515
515
Slide 516
516
Slide 517
517
Slide 518
518
Slide 519
519
Slide 520
520
Slide 521
521
Slide 522
522
Slide 523
523
Slide 524
524
Slide 525
525
Slide 526
526
Slide 527
527
Slide 528
528
Slide 529
529
Slide 530
530
Slide 531
531
Slide 532
532
Slide 533
533
Slide 534
534
Slide 535
535
Slide 536
536
Slide 537
537
Slide 538
538
Slide 539
539
Slide 540
540
Slide 541
541
Slide 542
542
Slide 543
543
Slide 544
544
Slide 545
545
Slide 546
546
Slide 547
547
Slide 548
548
Slide 549
549
Slide 550
550
Slide 551
551
Slide 552
552
Slide 553
553
Slide 554
554
Slide 555
555
Slide 556
556
Slide 557
557
Slide 558
558
Slide 559
559
Slide 560
560
Slide 561
561
Slide 562
562
Slide 563
563
Slide 564
564
Slide 565
565
Slide 566
566
Slide 567
567
Slide 568
568
Slide 569
569
Slide 570
570
Slide 571
571
Slide 572
572
Slide 573
573
Slide 574
574
Slide 575
575
Slide 576
576
Slide 577
577
Slide 578
578
Slide 579
579
Slide 580
580
Slide 581
581
Slide 582
582
Slide 583
583
Slide 584
584
Slide 585
585
Slide 586
586
Slide 587
587
Slide 588
588
Slide 589
589
Slide 590
590
Slide 591
591
Slide 592
592
Slide 593
593
Slide 594
594
Slide 595
595
Slide 596
596
Slide 597
597
Slide 598
598
Slide 599
599
Slide 600
600
Slide 601
601
Slide 602
602

About This Presentation

Lenze


Slide Content

Convertidor de frecuencia
8200 vector
0,25 ... 90,0 kW
Lenze
Global Drive
Manual de sistema
SHB 82 vector de, en, fe, es 21.06.2005 14:28 Uhr Seite 4

1 Prefacio
2 Guía
3 Instrucciones de seguridad
4 Datos técnicos
5 Montaje equipo básico
6 Cableado equipo básico
7 Ampliaciones para la automatización
8 Puesta en marcha
9 Parametrización
10 Biblioteca de funciones
11 Detección y solución de problemas
12 Interconexión
13 Operación de frenado
14 Reservado para el capítulo "Paro seguro"
15 Ejemplos de aplicación
16 Esquemas de flujo de señales
17 Accesorios (vista general)
EDS82EV903
.&NS
Manual de sistema
Convertidor de frecuencia 8200 vector
0,25 kW ... 90 kW
Lenze Drive Systems GmbH
Postfach 101352
31763 Hameln
˝ 2005 Lenze Drive Systems GmbH

Contenido
1
Prefacio
1.1
L 1.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
1 Prefacio
1.1 Contenido
1.1 Contenido 1.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2 El convertidor de frecuencia 8200 vector 1.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3 Acerca de este manual de sistema 1.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.1 ¿Qué informaciones contiene el manual de sistema? 1.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3.2 ¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema? 1.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4 Disposiciones legales 1.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

El convertidor de frecuencia 8200 vector
1
Prefacio
1.2
L 1.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
1.2 El convertidor de frecuencia 8200 vector
La variación electrónica de la velocidad de motores trifásicos es la tarea principal
del convertidor de frecuencia 8200 vector. Junto con un motorreductor Lenze o
un motor trifásico de Lenze resulta un accionamiento variador electrónico con
excelentes características de accionamiento. Las diversas posibilidades de
combinación entre convertidor de frecuencia y módulos específicos para cada
aplicación, que se pueden utilizar simultáneamente en dos interfaces, ofrecen
gran flexibilidad para todas las tareas de accionamiento.
Las características adicionales como el formato compacto y la gran funcionalidad
hacen que el convertidor de frecuencia 8200 vector sea la solución ideal para
prácticamente todas las aplicaciones, p.j. en la técnica de la climatización, del
transporte o de la automatización.El sistema
Características adicionales

Acerca de este manual de sistema
¿Qué informaciones contiene el manual de sistema?
1
Prefacio
1.3
1.3.1
L 1.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
1.3 Acerca de este manual de sistema
1.3.1 ¿Qué informaciones contiene el manual de sistema?
Este manual de sistema va dirigido a todas aquellas personas que dimensionan,
instalan, ponen en marcha y configuran convertidores de frecuencia 8200 vector.
Junto con el catálogo es el documento de planificación para el constructor de
máquinas e instalaciones.
El manual de sistema es un complemento del manual de montaje que se entrega
con el equipo:
Incluye una descripción detallada de las características y las funciones.
Contiene amplia información sobre posibilidades de uso adicionales.
La parametrización para aplicaciones típicas se explica mediante ejemplos.
En caso de duda siempre tendrán validez las instrucciones de montaje
adjuntas al convertidor de frecuencia 8200 vector.
Cada capítulo principal es una unidad completa e informa detalladamente sobre
cada tema:
Por ello solo es necesario leer exactamente el capítulo principal del tema
cuya información se necesite.
A través del índice de contenido y el índice de referencias podrá encontrar
rápidamente la información sobre una tema determinado.
Las descripciones y datos de otros productos Lenze (PLC de
accionamiento, motorreductores Lenze, motores Lenze, ...) se encuentra en
los catálogos y manuales de instrucciones correspondientes. Podrá solicitar
la documentación que necesita a su representante de Lenze o descargarla a
través de Internet en formato PDF.
El manual de sistema está configurado como colección de hojas sueltas de forma
que le podremos informar de forma rápida y exacta sobre novedades y
modificaciones. Cada página lleva indicada la fecha de emisión y la versión.
El manual de sistema también está disponible en Internet como archivo en formato
PDF. ¡Sugerencia!
La documentación actual y actualizaciones de software para los productos Lenze se encuentran en Internet en la sección
"Descargas" bajo
http://www.Lenze.com
A quién va dirigido
Contenido
Encontrar información
Papel o PDF

Acerca de este manual de sistema
¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema?
1
Prefacio
1.3
1.3.2
L 1.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
1.3.2 ¿Para qué productos es de aplicación el manual de sistema?

E82xV xxx K x x xxx 3x 3x
Inverter
Input:
Output:
8200 vector
Type: _
K
For detailed information refer to the manual
EDK82EV222
Id.-No:
Made in Germany
1D74
Industrial Control
Equ ipme nt
D-31855 Aerzen
Hans-Lenze-Str. 1
Prod.-No:
Ser.-No:
Version:


55 Aerzen
Ser.-No:
Version:

Tipo
E = Equipo empotrable
D = Equipo empotrable en técnica de
perforación
C = Equipo empotrable en técnica
Cold Plate
Potencia
(p.ej. 152 = 15 10
2
W = 1,5 kW)
(p.ej. 113 = 11 10
3
W = 11 kW)
0,25 ... 11 kW
Clase de voltaje
2 = 230 V
4 = 400 V/500 V
Generación de equipos C (0,25 ... 11 kW) B (15 ... 90 kW)
E82xVxxxK4Bxxx xx xx xx
Ejecución, variante 0xx = filtro EMC integrado 1xx = para redes IT (15 ... 90 kW) 2xx = sin filtro EMC
x0x = sin función "Paro seguro"
x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)
xx0 = sin barnizar
xx1 = barnizado
15 ... 90 kW
Versión de hardware
Versión de software

Disposiciones legales
1
Prefacio
1.4
L 1.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
1.4 Disposiciones legales
Los convertidores Lenze están identificados claramente a través del contenido de
la placa de características.
Lenze Drive Systems GmbH, Postfach 101352, D−31763 Hameln
Cumple con la Directiva CE de Bajo Voltaje"
Los convertidores de frecuencia 8200 vector y sus accesorios
solamente se han de utilizar bajo las condiciones de uso indicadas en el
presente manual del sistema.
son componentes
– para el control y la regulación de accionamientos con velocidad variable
con motores normalizados asíncronos, motores de reluctancia, motores
síncronos PM con jaula de amortiguación asíncrona.
– para ser montados en una máquina.
– para ser acoplados con otros componentes para formar una máquina.
cumplen los requisitos de la Directiva CE de "Bajo Voltaje".
no son máquinas en el sentido de la Directiva CE de Máquinas.
no son electrodomésticos, sino componentes para el uso exclusivo en
ámbitos industriales.
Los accionamientos con convertidores de frecuencia 8200 vector
cumplen con la Directiva CE sobre "Compatibilidad Electromagnética", si se
instalan según las indicaciones específicas para un sistema de
accionamiento típico según CE.
se pueden utilizar
– en redes públicas y no públicas.
– en zonas industriales y en zonas residenciales y comerciales
La responsabilidad por el cumplimiento de las Directivas CE en la aplicación
de las máquinas es del usuario.
¡Cualquier otro uso se considera inadecuado!
Identificación
Fabricante
Conformidad CE
Uso apropiado

Disposiciones legales
1
Prefacio
1.4
L 1.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
La información, datos e indicaciones del presente manual de sistema fueron
actualizados en el momento de su edición. Las indicaciones, imágenes y
descripciones que contiene este manual no podrán ser utilizadas para reclamar
la modificación de convertidores y componentes suministrados con anterioridad.
Las indicaciones sobre procedimientos y detalles de conexiones incluidas en este
manual son propuestas cuya aplicabilidad se ha de estudiar para cada caso.
Lenze no garantiza la aptitud de los procedimientos y propuestas de conexión
mencionados.
Las indicaciones de este manual de sistema describen las propiedades de los
productos, pero no las garantiza.
Lenze no se hace responsable de daños y fallos de funcionamiento ocasionados
por:
la no observación del manual de sistema
modificaciones realizadas en el convertidor sin previa autorización
errores de operación
la realización de trabajos inapropiados en y con el convertidor
Ver condiciones de venta y suministro de Lenze Drive Systems GmbH &.
Las reclamaciones de garantía se han de comunicar a Lenze inmediatamente
después de detectar el defecto o fallo.
La garantía perderá toda validez en aquellos casos en los que tampoco se pueden
reclamar responsabilidades.
Responsabilidad
Garantía

Contenido
2
Guía
2.1
L 2.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
2 Guía
2.1 Contenido
2.1 Contenido 2.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2 Glosario 2.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.1 Términos y abreviaciones utilizados 2.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.2 Significado de los nombres de las señales 2.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.3 Índice general 2.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.4 Índice de imágenes 2.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Glosario
Términos y abreviaciones utilizados
2
Guía
2.2
2.2.1
L 2.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
2.2 Glosario
2.2.1 Términos y abreviaciones utilizados
AIF Automation interface
Interface AIF, interface para módulos de comunicación
FIF Function interface
Interface FIF, interface para módulos de función
Convertidor Cualquier servo−convertidor de frecuencia, servo−convertidor o
convertidor de corriente
Accionamiento Convertidores Lenze en combinación con un motorreductor, un
motor trifásico y otros componentes de accionamiento Lenze
Cxxxx/y Subcódigo y del código Cxxxx
(p.ej. C0410/3 = subcódigo 3 del código C0410)
Xk/y Borne y en la regleta de bornes Xk (p.ej. X3/28 = borne 28 en la
regleta de bornes X3)
Referencia a un capítulo con el número de página
correspondiente
U
red [V] Voltaje de red
U
DC [V] Voltaje de alimentación DC
U
M [V] Voltaje de salida
I
red [A] Corriente de red
I
N [A] Corriente nominal de salida
I
max [A] Corriente de salida máxima
I
PE [mA] Corriente de fuga
P
N [kW] Potencia nominal del motor
P
V [W] Potencia de pérdida del convertidor
P
DC [kW] En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada,
potencia adicional obtenible del DC bus
S
N [kVA] Potencia de salida del convertidor
M
N [Nm] Par nominal
f
max [Hz] Frecuencia máxima
L [mH] Inductancia
R [] Resistencia
AC Corriente alterna o voltaje alterno
DC Corriente continua o voltaje continuo
DIN Instituto Alemán de Normalización
EMC Compatibilidad Electromagnética

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
EN Norma europea
IEC International Electrotechnical Commission
IP International Protection Code
NEMA National Electrical Manufacturers Association
VDE Asociación de Electrotécnicos Alemanes
CE Comunidad Europea
UL Underwriters Laboratories
2.2.2 Significado de los nombres de las señales
AIF−IN Automation interface input
Entrada de bloque de función AIF
AIF−OUT Automation interface output
Salida de bloque de función AIF
AIN1 Analog input 1
Bloque de función entrada analógica 1
AIN1−GAIN Analog input 1 gain
Amplificación entrada analógica 1
AIN1−OFFSET Analog input 1 offset
Offset entrada analógica 1
AIN1−OUT Analog input 1 output
Salida entrada analógica 1
AIN2 Analog input 2
Bloque de función entrada analógica 2
AIN2−GAIN Analog input 2 gain
Amplificación entrada analógica 2
AIN2−OFFSET Analog input 2 offset
Offset entrada analógica 2
AIN2−OUT Analog input 2 output
Salida entrada analógica 2
AOUT1 Analog output 1
Bloque de función salida analógica 1
AOUT1−GAIN Analog output 1 gain
Amplificación salida analógica 1
AOUT1−IN Analog output 1 in
Entrada salida analógica 1
AOUT1−OFFSET Analog output 1 offset
Offset salida analógica 1
AOUT1−OUT Analog output 1 out
Salida salida analógica 1
AOUT2 Analog output 2
Bloque de función salida analógica 2

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005
AOUT2−GAIN Analog output 2 gain
Amplificación salida analógica 2
AOUT2−IN Analog output 2 in
Entrada salida analógica 2
AOUT2−OFFSET Analog output 2 offset
Offset salida analógica 2
AOUT2−OUT Analog output 2 out
Salida salida analógica 2
DCTRL1 Digital control 1
Bloque de función control del equipo
DCTRL1−C0010...C0011 DCTRL1−output speed between C0010 and C0011
Mensaje de estado:
Frecuencia de salida dentro los límites predeterminados C0010
y C0011
DCTRL1−CCW DCTRL1−counter−clockwise
Mensaje de estado:
Giro a la izquierda
DCTRL1−CCW/QSP DCTRL1−counter−clockwise/quickstop
Activar giro a la izquierda con paro rápido
DCTRL1−CINH DCTRL1−controller inhibit
Inhibir convertidor
o mensaje de estado:
Convertidor inhibido
DCTRL1−CW/CCW DCTRL1−clockwise/counter−clockwise
Cambiar giro a la derecha/giro a la izquierda
DCTRL1−CW/QSP DCTRL1−clockwise/quickstop
Activar giro a la derecha con paro rápido
DCTRL1−H/Re DCTRL1−hand/remote
Cambiar manual/remoto
DCTRL1−IMOT<ILIM DCTRL1−motor current < current limit
Mensaje de estado:
Corriente aparente de motor < umbral de corriente
DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN DCTRL1−motor current < current limit and Qmin active
Mensaje de estado:
Corriente aparente de motor < umbral de corriente y se ha
quedado por debajo del umbral de frecuencia Qmin
DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=O DCTRL1−motor current < current limit and RFG in=out
Mensaje de estado:
Corriente aparente del motor < umbral de corriente y entrada de
generador de rampas = salida del generador de rampas
DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=O DCTRL1−motor current > current limit and RFG in=out
Mensaje de estado:
Corriente aparente del motor
> umbral de corriente y entrada de
generador de rampas = salida de generador de rampas
DCTRL1−IMP DCTRL1−pulse inhibit
Mensaje de estado:
Inhibición de impulsos

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
DCTRL1−LP1−WARN DCTRL1−lost phase 1 warning
Mensaje de advertencia:
Fallo de fase de motor
DCTRL1−NOUT=0 DCTRL1−speed output = 0
Mensaje de estado:
Frecuencia de salida = 0 Hz
DCTRL1−OH−WARN DCTRL1−overheat warning
Mensaje de advertencia:
Sobretemperatura
DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN DCTRL1−warning: overheat or motor temperature or lost
phase or fan failure
Mensaje de advertencia:
Sobretemperatura o temperatura del motor demasiado alta o
fallo de fase del motor o fallo del ventilador
DCTRL1−OV DCTRL1−overvoltage
Mensaje de advertencia:
Sobrevoltaje en el DC bus
DCTRL1−PAR−B0 DCTRL1−parameter set 2 or 4 active
Mensaje de estado:
Conjunto de parámetros 2 o 4 activo
DCTRL1−PAR−B1 DCTRL1−parameter set 3 or 4 active
Mensaje de estado:
Conjunto de parámetros 3 o 4 activo
DCTRL1−PAR2/4 DCTRL1−activate parameter set 2 or 4
Activar conjunto de parámetros 2 o 4
DCTRL1−PAR3/4 DCTRL1−activate parameter set 3 or 4
Activar conjunto de parámetros 3 o 4
DCTRL1−PTC−WARN DCTRL1−motor temperature warning
Mensaje de advertencia:
Temperatura del motor demasiado alta
DCTRL1−QSP DCTRL1−activate quickstop
Activar paro rápido
DCTRL1−RDY DCTRL1 ready
Mensaje de estado:
Listo para funcionar
DCTRL1−RFG1=NOUT DCTRL1−RFG1 = speed output
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado consigna de frecuencia
DCTRL1−RUN DCTRL1−motor is running
Mensaje de estado:
El motor está en marcha
DCTRL1−RUN−CCW DCTRL1−motor runs counter−clockwise
Mensaje de estado:
El motor está en marcha/girando a la izquierda
DCTRL1−RUN−CW DCTRL1−motor runs clockwise
Mensaje de estado:
El motor está en marcha/girando a la derecha
DCTRL1−TRIP DCTRL1−TRIP active
Mensaje de estado:
Mensaje de error (TRIP) activo

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−5EDS82EV903−1.0−05/2005
DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP DCTRL1−TRIP or Qmin or IMP active
Mensaje de estado:
TRIP o se ha quedado por debajo de Qmin o inhibición de
impulsos activa
DCTRL1−TRIP−RESET DCTRL1−TRIP−RESET
Resetar mensaje de fallo
DCTRL1−TRIP−SET DCTRL1−external TRIP active
Evaluación de mensajes de fallo externos
DFIN1 Digital frequency input 1
Bloque de función entrada de frecuencia 1
DFIN1−GAIN Digital frequency input 1−gain
Amplificación entrada de frecuencia 1
DFIN1−NORM Digital frequency input 1−normalisation
Normalización entrada de frecuencia 1
DFIN1−OFFSET Digital frequency input 1−offset
Offset entrada de frecuencia 1
DFIN1−ON Digital frequency input 1−on
Activar entrada de frecuencia 1
DFIN1−OUT Digital frequency input 1−output
Salida entrada de frecuencia 1
DFOUT1 Digital frequency output 1
Bloque de función salida de frecuencia 1
DFOUT1−AN−IN Digital frequency output 1−analog input
Entrada analógica salida de frecuencia 1
DFOUT1−OUT Digital frequency output 1−output
Salida salida de frecuencia 1
DIGIN1 Digital Input 1
Bloque de función entradas digitales 1
DIGOUT1 Digital output 1
Bloque de función salida digital 1
DIGOUT2 Digital output 2
Bloque de función salida digital 2
FIXED−FREE Input or output not connected
Entrada o salida no asignada
MCTRL1 Motor controL 1
Bloque de función control de motor 1
MCTRL1−DCB MCTRL1−activate direct current brake
Activar frenado de motor corriente continua
MCTRL1−DCVOLT MCTRL1−DC voltage
Voltaje DC bus
MCTRL1−Imax MCTRL1−Imax
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado corriente máxima de convertidor o consigna de
par
MCTRL1−IMOT MCTRL1−motor current
Corriente aparente del motor

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
MCTRL1−MOUT MCTRL1−torque output
Par emitido (carga del equipo)
MCTRL1−MSET MCTRL1−torque setpoint
Consigna de par o valor límite de par
MCTRL1−MSET1 MCTRL1−torque setting 1
Umbral de par 1
MCTRL1−MSET1=MACT MCTRL1−torque setting 1= actual torque
Se ha alcanzado umbral de par 1
MCTRL1−MSET2 MCTRL1−torque setting 2
Umbral de par 2
MCTRL1−MSET2=MACT MCTRL1−torque setting 2= actual torque
Se ha alcanzado umbral de par 2
MCTRL1−NOUT MCTRL1−speed output
Frecuencia de salida
MCTRL1−(1/NOUT) MCTRL1−(1/speed output)
Señal de salida 1/C0050
MCTRL1−NOUT+SLIP MCTRL1−speed output + slip
Frecuencia de salida y compensación de deslizamiento
MCTRL1−PHI−ADD MCTRL1−additional phase
Fase aditiva
MCTRL1−VOLT MCTRL1−voltage
Voltaje del motor
MCTRL1−VOLT−ADD MCTRL1−additional voltage
Voltaje de motor aditivo
MPOT1 Motor potentiometer 1
Potenciómetro motorizado 1
MPOT1−DOWN MPOT1−DOWN
Llevar consigna en rampa de deceleración de consigna principal
a frecuencia mínima de salida
MPOT1−INIT MPOT1−initialisation
Configuración potenciómetro motorizado
MPOT1−QSP MPOT1−quickstop
Activar Quickstop a través de potenciómetro motorizado
MPOT1−OUT MPOT1−output
Salida potenciómetro motorizado
MPOT1−UP MPOT1−UP
Llevar con consigna en rampa de aceleración de consigna
principal a la frecuencia máxima de salida
NSET1 Speed setting 1
Bloque de función procesamiento de velocidad
NSET1−JOG1/3 NSET1−activate fixed setpoint 1 or 3
Activar consigna fija (JOG) 1 o 3
NSET1−JOG1/3/5/7 NSET1−activate fixed setpoint 1, 3, 5 or 7
Activar consigna fija (JOG) 1, 3, 5 o 7

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−7EDS82EV903−1.0−05/2005
NSET1−JOG2/3 NSET1−activate fixed frequency 2 or 3
Activar consigna fija (JOG) 2 o 3
NSET1−JOG2/3/6/7 NSET1−activate fixed frequency 2, 3, 6 or 7
Activar consigna fija (JOG) 2, 3, 6 o 7
NSET1−JOG4/5/6/7 NSET1−activate fixed frequency 4, 5, 6 or 7
Activar consigna fija (JOG) 2, 3, 6 o 7
NSET1−N1 NSET1−speed setpoint 1
Consigna principal 1
NSET1−N2 NSET1−speed setpoint 2
Consigna fija 2
NSET1−NADD NSET1−additional speed setpoint
Consigna adicional a través de Keypad o canal de parámetros
(C0140)
NSET1−NOUT NSET1−speed output
Salida generador de rampas 1
NSET1−RFG1 NSET1−ramp function generator 1
generador de rampas 1 para consigna principal
NSET1−RFG1−0 NSET1−ramp function generator 1 = 0
Poner a "0" entrada de generador de rampas para consigna
principal
NSET1−RFG1−I=O NSET1−ramp function generator 1 input=output
Mensaje de estado:
generador de rampas para consigna fija, entrada = salida
NSET1−RFG1−IN NSET1−ramp function generator 1 input
Señal en la entrada del generador de rampas
NSET1−RFG1−STOP NSET1−ramp function generator 1 stop
Detener generador de rampas para consigna principal
NSET1−TI1/3 NSET1−activate timer1 or 3
Activar tiempo de aceleración/deceleración adicional 1 o 3
NSET1−TI2/3 NSET1−activate timer 2 or 3
Activar tiempo de aceleración/deceleración adicional 2 o 3
PCTRL1 Process control 1
Bloque de función control de proceso 1
PCTRL1−INV−ON PCTRL1−inversion on
Invertir salida de control de proceso
PCTRL1−ACT PCTRL1−actual value
Valor real control de proceso
PCTRL1−FADING PCTRL1−FADING
Superponer o fading salida del control de proceso
PCTRL1−FOLL1 PCTRL1−follow1
Seguidor 1
PCTRL1−FOLL−OUT PCTRL1−follow1 output
Salida seguidor
PCTRL1−FOLL1−0 PCTRL1−follow1 = 0
Llevar seguidor a "0"

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
PCTRL1−I−OFF PCTRL1−integration off
Desconectar parte I del control de proceso
PCTRL1−LIM PCTRL1−limit
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado límite de salida de control de proceso
PCTRL1−NADD PCTRL1−additional speed setpoint
Consigna adicional
PCTRL1−NADD−OFF PCTRL1− additional speed setpoint off
Desconectar consigna adicional
PCTRL1−NMIN PCTRL1−speed minimum
Mensaje de estado:
Se ha alcanzado frecuencia de salida mínima
PCTRL1−NOUT PCTRL1−speed output
Consigna total = consigna principal, consigna adicional y
consigna de control de proceso con control preliminar
PCTRL1−OFF PCTRL1−OFF
Desconectar control de proceso
PCTRL1−OUT PCTRL1−output
Salida de control de proceso sin control preliminar
PCTRL1−PID−OUT PCTRL1−PID controller output
Señal de salida control PID
PCTRL1−QMIN PCTRL1−QMIN
Mensaje de estado:
Se ha quedado por debajo del umbral del frecuencia Qmin
PCTRL1−RFG1 PCTRL1−ramp function generator1
Control de proceso generador de rampas 1 para consigna
adicional PCTRL1−NADD
PCTRL1−RFG2 PCTRL1−ramp function generator2
Control de proceso generador de rampas 2 para consigna de
control de proceso
PCTRL1−RFG2−LOAD−I PCTRL1−load actual value to ramp function generator2
Conectar valor real control de proceso a generador de rampas
del control de proceso
PCTRL1−RFG2−0 PCTRL1− ramp function generator2 = 0
Poner a "0" entrada del generador de rampas del control de
proceso
PCTRL1−SET PCTRL1−setpoint
Señal de consigna de control de proceso
PCTRL1−SET=ACT PCTRL1−setpoint = actual value
Mensaje de estado:
Consigna control de proceso = valor real control de proceso
PCTRL1−SET1 PCTRL1−setpoint 1
Consigna control de proceso 1
PCTRL1−SET2 PCTRL1−setpoint 2
Consigna control de proceso 2
PCTRL1−SET3 PCTRL1−setpoint 3
Consigna total = consigna principal y consigna adicional sin
consigna de control de proceso y sin control preliminar

Glosario
Significado de los nombres de las señales
2
Guía
2.2
2.2.2
L 2.2−9EDS82EV903−1.0−05/2005
PCTRL1−STOP PCTRL1−STOP
Detener control de proceso
RELAY1 Relay 1
Relé 1
RELAY2 Relay 2
Relé 2
RFG Ramp function generator
generador de rampas

Índice general
2
Guía
2.3
L 2.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
2.3 Índice general
A
Accesorios, 17.1−1
− especificos para el tipo, 17.3−1
− general, 17.2−1
− Resistencia de frenado externa, 13.4−1
Accesorios específicos del tipo
− Funcionamiento con potencia nominal, Voltaje de red
3/PE AC 230 V, 17.3−3
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada,
Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−7
Accesorios especificos para el tipo, 17.3−1
Accesorios específicos para el tipo
− Funcionamiento con potencia nominal
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−1
Voltaje de red 3/PE AC 400 V, 17.3−5
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V, 17.3−2
Voltaje de red 3/PE AC 230 V, 17.3−4
Accesorios generales, 17.2−1
Accionamiento con varios motores, 15.6−1
Accionamiento en grupo, 15.6−1
Aceleración, 10.7−1
Aceleración/deceleración suave, 10.7−1
Acentuación Umin, 10.3−6
activar función protegida por contraseña, Keypad
E82ZBC, 9.3−9
Aislamiento de protección de circuitos, 4.2−2
Alimentación centralizada. Siehe Interconexión
Alimentación descentralizada. Siehe Interconexión
Altura de montaje, 4.2−1
Amortiguación de oscilaciones, 10.4−4
− Reducir oscilaciones de velocidad, 10.4−4
Amplificación
− Controlador Imax, 10.3−11, 10.11−1, 10.20−12
− Entrada analógica 1, 10.8−3, 10.20−9
− Entradas analógicas, 10.8−4, 10.20−35
− Salida analógica 1, 10.12−7, 10.20−13
Análisis de fallos, 11.2−1
Application−I/O
− Asignación de bornes, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9
− Calibración magnitud de proceso, 10.16−3, 10.20−49
− Compensación automática entrada de frecuencia,
10.8−10, 10.20−48
− Compensación automática entradas a analógicas,
10.8−4, 10.20−48
− Offset salidas analógicas, 10.12−8, 10.20−46
− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,
10.20−10
− Rango señal de salida salidas analógicas, 10.12−8,
10.20−47
− Retardo salidas digitales, 10.13−8, 10.20−46
− Tiempos de aceleración consigna principal, 10.7−1,
10.20−12
− Tiempos de deceleración consigna principal, 10.7−1,
10.20−12
− Unión de consigna principal y consigna adicional,
10.20−21
− Valores JOG adicionales, 10.8−13, 10.20−48
Aprobaciones, 4.2−1
Asignación de bornes
− Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9
− Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4
− Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8,
7.4−13
Auto−TRIP−Reset, 11.5−1
B
Banda muerta
− con predeterminación de consigna analógica, 10.8−5
− Configurar con Auto−DCB, 10.7−8
Bemessungsdaten, Funcionamiento con potencia
nominal, Datos nominales 500 V, 4.3−10
Biblioteca de funciones, 10.1−1
− Datos importantes, 10.2−1
C
Cableado
− Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9, 7.4−9
− Equipo básico, 6.1−1
− Regletas de bornes, 6.2−6
− Resistencia de frenado, 13.4−10
− Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4
− Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8,
7.4−13
Cablear regletas de bornes, 6.2−6
Calibración, Magnitud de proceso, 10.16−1
Cambiar, Consignas, 10.8−17
Cambiar consignas, 10.8−17
Cambio de conjunto de parámetros
− Deceleración controlada tras fallo de red, 10.5−4
− Freno de motor AC, 10.7−8

Índice general
2
Guía
2.3
L2.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Característica par−velocidad, 4.2−3
Características de control, Control de proceso,
10.10−1
Carril DC, Sección de cable, 12.4−4
Circuito secuencial, 15.7−1
Clase de humedad, 4.2−1
Código, 9.2−1
Código de barras, Keypad E82ZBC, 9.3−4
Compensación
− Consigna bipolar, 10.8−6
− Consigna unipolar, 10.8−6
Compensación de deslizamiento, 10.4−1
Compensación del voltaje de red, 10.3−5
Compensador
− Reset, 10.20−22
− Tiempo de aceleración, 10.20−22
− Tiempo de deceleración, 10.20−22
− Umbral inferior activación, 10.20−22
− Umbral superior activación, 10.20−22
Compnsación, Consigna inversa, 10.8−7
Comportamiento de accionamiento
− en caso de fallo, 11.3−1
− en conexión a red, 10.5−1
− en fallo de red, 10.5−1
− Inhibición/habilitación del convertidor, 10.5−1
− Inihibición de convertidor, 10.5−3
Comportamiento de operación, optimizar, 10.3−1,
10.4−1
Comportamiento en caso de error de comunicación,
10.20−16
Comportamiento erróneo del accionamiento, 11.4−1
Comportamiento U/f, Técnica de 87 Hz, 10.3−6
Comprobación, antes de la puesta en marcha, 8.2−1
Condiciones de arranque, 10.5−1
Condiciones de red, 6.2−2
Condiciones de uso, 4.2−1, 9.3−1, 9.4−1
Conexión a red
− 230/240 V, 6.4−4
− 400/500 V, 6.4−5, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4
− Comportamiento de accionamiento, 10.5−1
Conexión en red, 10.19−1
− con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC,
10.19−1
− Funcionamiento en paralelo de los interfaces FIF y AIF,
10.19−3
Conexiones de control
− Asignación de bornes Application−I/O, 7.2−9, 7.3−9,
7.4−9
− Asignación de bornes Standard−I/O, 7.2−4, 7.3−4,
7.4−4
− Asignación de bornes Standard−I/O PT, 7.2−8, 7.2−13,
7.3−8, 7.3−13, 7.4−8, 7.4−13
Conexiones de potencia, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4
− Conexión a red 230/240 V, 6.4−4
− Conexión a red 400/500 V, 6.4−5, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4
Configuración
− Acentuación Umin, 10.3−6
− Amortiguación de oscilaciones, 10.4−4
− Biblioteca de funciones, 10.1−1
− Cambiar conjuntos de parámetros, 10.17−4
− Cambiar dirección de giro, 10.7−5
− Compensación de deslizamiento, 10.4−1
− Condiciones de arranque/rearranque al vuelo, 10.5−1
− Control de limitación de corriente, 10.11−1
− Frecuencia de chopeado convertidor, 10.4−3
− Frecuencia máxima del campo giratorio, 10.6−1
− Frecuencia mínima del campo giratorio, 10.6−1
− Frecuencia nominal U/f, 10.3−5
− Freno de corriente continua (DCB), 10.7−6
− Funciones de monitorización
fallos externos, 10.15−1
Temperatura del motor, 10.14−1
− Funciones de visualización, 10.16−1
− Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH), 10.5−3
− Modo manual/remoto, 10.8−17
− Monitorización de las comunicaciones, 10.20−16
− Monitorización térmica motor, 10.14−1
− Palabras de salida de datos de proceso, 10.13−11
− Palabras de salida de datos de proceso analógicas,
10.12−9
− Predeterminación de consignas, 10.8−1
− Predeterminación de valores reales, 10.8−1
− Quickstop (QSP), 10.7−4
− Registro de datos de motor, 10.9−1
− Salida de relé, 10.13−5
− Salidas analógicas, 10.12−4
− Salidas digitales, 10.13−5
− Selección fuente de cosigna, 10.8−1
− Señales de entrada analógicas, 10.12−1
− Señales de entrada digitales, 10.13−1
− Señales de salida analógicas, 10.12−4
− Señales de salida digitales, 10.13−5
− Tabla de códigos, 10.20−1
− Tiempos de aceleración y tiempos de deceleración,
10.7−1
− TRIP−Reset, 10.15−1
− TRIP−Set, 10.15−1
− Valores límite de corriente, 10.6−3
− Valores límite de velocidad, 10.6−1
Configuración básica, propia, 8.6−3, 10.17−2, 10.20−4
Configuración de fábrica, cargar, 8.6−2, 10.17−1,
10.20−3

Índice general
2
Guía
2.3
L 2.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Conformidad, 1.4−1, 4.2−1
Conformidad CE, 1.4−1
Conjuntos de parámetros
− cambiar, 10.17−4
− gestionar, 10.17−1
− guardar, 10.17−1
− transferir, 10.17−1
Consigna bipolar, Compensación, 10.8−6
Consigna control de proceso
− Tiempo de aceleración, 10.20−22
− Tiempo de deceleración, 10.20−22
Consigna de frecuencia alcanzada, Ventana de
conexión , 10.20−21
Consigna fija (JOG), 10.8−13
Consigna inversa, Compensación, 10.8−7
Consigna unipolar, Compensación, 10.8−6
Contacto a tierra, Detección, 10.14−3
Contraseña
− borrar, 9.3−9, 9.4−8
− introducir, Keypad E82ZBC, 9.3−8, 9.4−8
Contraseña de usuario, 10.20−12
Control de característica U/f, 8.4−1, 8.5−1, 10.3−3
Control de compensación, Señal de salida, 10.16−2,
10.20−21
Control de limitación de corriente, 10.11−1
Control de par, sensorless, con limitación de
corriente, 10.3−11
Control de potencia, 15.9−1
Control de presión, Protección contra marcha en
vacío, 15.2−1
Control de proceso, 10.10−1
− "Librar de rebotes" a la señal de salida digital
PCTRL1−LIM, 10.20−23
− "Librar de rebotes" a la señal de salida digital
PCTRL1−SET=ACT , 10.20−23
− Activar control inverso, 10.20−24
− Características de control, 10.10−1
− desconectar, 10.10−7
− Desconectar parte integral, 10.10−7
− exposición/fading, 10.20−24
− Función de raíz valor real, 10.20−24
− Invertir salida, 10.20−24
− Límite inferior salida, 10.20−23
− Límite superior salida, 10.20−23
− Offset característica inversa, 10.20−23
− Retardo PCTRL1−LIM=HIGH, 10.20−23
− Retardo PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23
− Tiempo de exposición, 10.20−22
− Tiempo de fading off, 10.20−22
− Umbral de diferencia PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23
Control de proceso , detener, 10.10−7
Control de velocidad, 15.5−1
Control PID, 10.10−1
− Control previo de consignas, 10.10−4
− Predeterminación de consignas, 10.10−4
− PRedeterminación de valor real, 10.10−6
Control por bailarín, 15.4−1
Control previo de frecuencia, 10.10−4
Control vectorial, 8.4−2, 8.5−2, 10.3−8
Controlador Imax
− Amplificación, 10.3−11, 10.11−1, 10.20−12
− Tiempo de reajuste, 10.3−12, 10.11−1, 10.20−12
Controlar el freno, Parametrizar salida de relé, 13.3−2
Controlar freno, A través de relé de salida, 13.3−2
Convertidor, Identificación, 1.4−1
Convertidor de 230 V, Conexión a red, 6.4−4
Convertidor de 400 V, Conexión a red, 6.4−5, 6.6−4,
6.7−4, 6.8−4
Convertidores, Uso apropiado, 1.4−1
Corrientes armónicas, Límites según EN 61000−3−2,
4.2−2
D
Datos generales, 4.2−1, 9.3−1, 9.4−1
Datos nominales
− Funcionamiento con potencia nominal, 4.3−1
Datos nominales 230 V, 4.3−1
Datos nominales 400 V, 4.3−5
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada,
4.4−1
Datos nominales 230 V, 4.4−2
Datos nominales 400 V, 4.4−5
Datos nominales 500 V, 4.4−10
− Resistencias de frenado, 13.4−9
− Transistor de frenado integrado, 13.4−1
Datos técnicos, 4.1−1
− Datos generales/condiciones de uso, 4.2−1
− Funcionamiento con potencia nominal, 4.3−1
Datos nominales 230 V, 4.3−1, 4.4−2
Datos nominales 400 V, 4.3−5
Datos nominales 500 V, 4.3−10
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales 400 V, 4.4−5
Datos nominales 500 V, 4.4−10
− Funcionamiento con potencial nominal incrementada,
4.4−1
− Keypad E82ZBC, 9.3−1
Deceleración, 10.7−1
Deceleración controlada tras fallo de red, 10.5−4
Definiciones
− Nombres de las señales, 2.2−2
− Términos, 2.2−1
Derating, 10.4−3, 10.4−4, 10.6−3
Descripción del sistema, 1.2−1

Índice general
2
Guía
2.3
L2.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Detección de contacto a tierra, 10.14−3
Detección de errores, 11.1−1, 11.2−1
− Análisis de fallos con memoria histórica, 11.2−1
− Comportamiento del accionamiento en caso de fallo,
11.3−1
− Comportamiento erróneo del accionamiento, 11.4−1
− Mensajes de fallo, 11.4−2
− Resetear mensaje de fallo, 11.5−1
Diagnóstico, 10.16−1, 10.16−5, 10.20−21
Dirección de giro, cambiar sin protección contra
rotura de cable, 10.7−5
Dirección de nodo CAN−Bus, 10.19−1, 10.20−27
Disposiciones legales, 1.4−1
Dispositivos de compensación, Interacciones con,
6.2−4
E
Ejemplos de aplicación, 15.1−1
− Accionamiento en grupo, 15.6−1
− Circuito secuencial, 15.7−1
− Control de potencia, 15.9−1
− Control de presión, 15.2−1
− Control de velocidad, 15.5−1
− Control por bailarín, 15.4−1
− Operación de motores de frecuencia media, 15.3−1
− Suma de consignas, 15.8−1
Eliminación, 3.2−3
Eliminación de fallos, 11.4−1
Embalaje, 4.2−1
EMC, 4.2−2
Emisión de interferencias, 4.2−2
EN 61000−3−2, 4.2−2, 6.2−3
Entrada analógica 1
− Amplificación, 10.8−3, 10.20−9
− Offset, 10.8−3, 10.20−9
Entrada de frecuencia
− Compensación automática, 10.8−10, 10.20−48
− digital, 10.8−9
Entradas
− digital, Tiempos de reacción, 10.13−1
− PTC, 10.14−3
Entradas analógicas
− Amplificación, 10.8−4, 10.20−35
− Compensación automática, 10.8−4, 10.20−48
− Offset, 10.8−4, 10.20−35
Entradas digitales, Inversión de nivel, 10.13−4,
10.20−15, 10.20−33
Equipo básico
− Cableado, 6.1−1
− Montaje, 5.1−1
Error de comunicación, Comportamiento en caso de,
10.20−16
Espacios libres para el montaje, 4.2−1
Especificación de los cables, 6.2−5
Esquema de flujo de señales
− Control de motor (MCTRL1) con Application−I/O,
16.4−6
− Control de proceso y procesamiento de consignas
(PCTRL1), 16.4−3
− Control de proceso y procesamiento de consignas
(PCTRL1) con Application−I/O, 16.4−4
− Control del equipo (DCTRL1), 16.4−7
− Control del motor (MCTRL1), 16.4−5
− Convertidor con Application−I/O, 16.3−3
− Convertidor con Application−I/O y módulo de
comunicación, 16.3−4
− Convertidor con modulo de comunicación, 16.3−5
− Convertidor con módulo de función bus de campo,
16.3−6
− Convertidor con módulo de función bus de campo y
módulo de comunicación, 16.3−7
− Convertidor con módulo de función Systembus, 16.3−8
− Convertidor con módulo de función Systembus y
módulo de comunicación, 16.3−9
− Convertidor con Standard−I/O, 16.3−1
− Convertidor con Standard−I/O y módulo de
comunicación, 16.3−2
− Estado del equipo (STAT1, STAT2), 16.4−8
− Módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT),
16.4−12
− Procesamiento consigna de velocidad (NSET1), 16.4−1
− Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con
Application−I/O, 16.4−2
− Systembus (objeto CAN 1, objeto CAN 2), 16.4−10
Esquemas de flujo de señales, 16.1−1
Estado de operación, Visualización, 11.2−1
Estado original, restablecer, 8.6−2, 10.17−1, 10.20−3
Estructura de menú, Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−9
Estructura de menús, Keypad E82ZBC, 9.3−10
F
Fabricante, 1.4−1
Fallo de red, Comportamiento de accionamiento,
10.5−1
Fallos, Evaluar fallos externos, 10.15−1
Filtros/reactancias de red, para la interconexión,
12.5−2
Formas de red, 6.2−2
− permitidas, 4.2−2
Frecuencia, fading, 10.4−6
Frecuencia de chopeado convertidor, 10.4−3
− optimizado contra ruidos, 10.4−3

Índice general
2
Guía
2.3
L 2.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Frecuencia del campo giratorio
− mínimo, 10.6−1
− máximo, 10.6−1
Frecuencia nominal U/f, 10.3−5
Frecuencias fijas (JOG), adicionales, 10.8−13,
10.20−48
Frenado, 10.7−1
− con motor de frenado trifásico, 13.3−1
− con resistencia de frenado externa, 13.4−1
− en interconexión, 12.8−1
− Rectificador de frenado, 13.3−1
− sin medidas adicionales, 13.2−1
Frenar, 13.1−1
Freno
− Cableado, 13.3−2
− Conectar, 13.3−1
Freno de corriente continua, 10.7−6
Freno de motor AC, 10.7−8
Fuente de consigna, seleccionar, 10.8−1
Funcionamiento
− en el interruptor de corriente de defecto, 6.2−4
− en redes públicas, 6.2−3
− optimizado contra ruidos, 10.4−3
Funcionamiento del freno
− Cableado del freno, 13.3−2
− Conectar el freno, 13.3−1
− Controlar freno a través del relé de salida, 13.3−2
Funcionamientoe en paralelo de los interfaces AIF y
FIF, 10.19−3
Funcionamientooptimizado contra ruidos, 10.4−3
Funciones de monitorización
− fallos externos, 10.15−1
− Temperatura del motor, 10.14−1
Funciones de visualización, 10.16−1
− valores posibles, 10.16−1
Fusibles
− Funcionamiento con potencia nominal
230 V, 4.3−4
230 V (UL), 4.3−4, 4.4−4
400 V, 4.3−9
400 V (UL), 4.3−9
500 V, 4.3−14
500V (UL), 4.3−14
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada
230 V, 4.4−4
400 V, 4.4−9
400 V (UL), 4.4−9
− Interconexión, 12.4−5
G
Garantía, 1.4−2
Gestión de conjuntos de parámetros, 8.6−2, 10.17−1,
10.20−3
− Configuración básica propia, 8.6−3, 10.17−2, 10.20−4
Grado de polución, 4.2−1
Guía, 2.1−1
H
Horas de conexión a red, 10.16−5, 10.20−21
Horas de funcionamiento, 10.20−21
I
Identificación, Convertidor, 1.4−1
Identificador de CAN−Bus, 10.19−2, 10.20−27
Indicador de estado, Keypad E82ZBC, 9.3−3
Índice de imágenes, 2.4−1
Índice general, 2.3−1
Inerconexión, Frenado en, 12.8−1
Inhibición de convertidor, Comportamiento de
accionamiento, 10.5−1, 10.5−3
Instalación
− eléctrica, 6.1−1
− mecánica, 5.1−1, 7.2−1, 7.3−1, 7.4−1
con ángulo de sujeción 15 ... 30 kW, 5.5−1
con ángulo de sujeción 45 ... 55 kW, 5.6−1
con ángulo de sujeción 75 ... 90 kW, 5.7−1
con filtro de red adosado 15 ... 30 kW, 5.5−3
con filtro de red adosado 45 ... 55 kW, 5.6−3
con filtro de red adosado 75 ... 90 kW, 5.7−3, 5.7−4
con filtro de red inferior 15 ... 30 kW, 5.5−2
con filtro de red inferior 45 ... 55 kW, 5.6−2
con filtro de red inferior 75 ... 90 kW, 5.7−2
Montaje con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−1
Montaje con carriles de sujeción 3 ... 11 kW, 5.4−1
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 0,25 ... 0,75 kW, 5.3−2
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 1,5 ... 2,2 kW, 5.3−4
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 15 ... 30 kW, 5.5−4
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 3 ... 11 kW, 5.4−2
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 45 ... 55 kW, 5.6−4
Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 75 ... 90 kW, 5.7−5
Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−8
Montaje lateral 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−9
Montaje lateral 3 ... 11 kW, 5.4−6, 5.4−7
Técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−6
Técnica "Cold Plate" 15 ... 22 kW, 5.5−5
Técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW, 5.4−4
Técnica"Cold Plate", 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5
Instalación eléctrica, 6.1−1
− Conexión salida de relé, 6.4−7, 6.5−7
− Instalación eléctrica, 6.6−4, 6.7−4, 6.8−4

Índice general
2
Guía
2.3
L2.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Instalación mecánica, 5.1−1, 7.2−1, 7.3−1, 7.4−1
− con ángulo de sujeción 15 ... 30 kW, 5.5−1
− con ángulo de sujeción 45 ... 55 kW, 5.6−1
− con ángulo de sujeción 75 ... 90 kW, 5.7−1
− con filtro de red adosado 15 ... 30 kW, 5.5−3
− con filtro de red adosado 45 ... 55 kW, 5.6−3
− con filtro de red adosado 75 ... 90 kW, 5.7−3, 5.7−4
− con filtro de red inferior 15 ... 30 kW, 5.5−2
− con filtro de red inferior 45 ... 55 kW, 5.6−2
− con filtro de red inferior 75 ... 90 kW, 5.7−2
− Montaje con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−1
− Montaje con carriles de sujeción 3 ... 11 kW, 5.4−1
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 0,25 ... 0,75 kW, 5.3−2
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 1,5 ... 2,2 kW, 5.3−4
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 15 ... 30 kW, 5.5−4
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 3 ... 11 kW, 5.4−2
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 45 ... 55 kW, 5.6−4
− Montaje con separación térmica (técnica de
perforación) 75 ... 90 kW, 5.7−5
− Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−8
− Montaje lateral 0,25 ... 2,2 kW, 5.3−9
− Montaje lateral 3 ... 11 kW, 5.4−6, 5.4−7
− Técnica "Cold Plate", 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5
Requisitos para el radiador, 5.3−6, 5.4−4, 5.5−5
− Técnica "Cold Plate" 15 ... 22 kW, 5.5−5
− Técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW, 5.4−4
Installation, Keypad E82ZBC, 9.3−2
Instlación mecánica, Técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2
kW, 5.3−6
Instrucciones de seguridad, 3.1−1, 3.5−1
Interacciones con dispositivos de compensación,
6.2−4
Interconexión, 12.1−1
− Alimentación centralizada, 12.6−1
− Alimentación centralizada a través de fuente DC
externa, 12.6−1
− Alimentación centralizada a través de módulo de
alimentación y realimentación, 12.6−2
− Alimentación descentralizada, 12.7−1
− Alimentación descentralizada con conexión a red
trifásica, 12.7−2
− Alimentación descentralizada con conexiones a red de
una o dos fases, 12.7−1
− Bases para el dimensionado, 12.5−1
− Concepto de protección por fusible, 12.4−8
− Conexión a la red, 12.4−2
− Conexión al carril DC, 12.4−4
− Filtros/reactancias de red necesarios, 12.5−2
− Función, 12.3−1
− Posibilidades de combinación, 12.4−1
− Potencias de alimentación equipos de 400 V, 12.5−4
− Requisitos, 12.4−1
− varios accionamientos, 12.1−1
Interconexión DC, 4.2−1
interruptor de corriente de defecto, 6.2−4
− Funcionamiento en el, 6.2−4
interruptor FI, 6.2−4
− Funcionamiento en el, 6.2−4
Inversión de nivel
− Entradas digitales, 10.13−4, 10.20−15, 10.20−33
− Salidas digitales, 10.13−8, 10.20−39
J
JOG (consigna fija), 10.8−13
JOG (frecuencias fijas), adicionales, 10.8−13,
10.20−48
K
Keypad, Predeterminación de consignas, 10.8−15
Keypad E82ZBC, 8.4−1, 9.3−1
− activar función protegida por contraseña, 9.3−9
− Activar protección por contraseña, 9.3−8
− Código de barras, 9.3−4
− Datos técnicos, 9.3−1
− Desactivar protección por contraseña, 9.3−9
− Estructura de menús, 9.3−10
− Indicador de estado, 9.3−3
− Installation, 9.3−2
− Modificar y guardar parámetros, 9.3−5
− Parametrización remota, 9.3−10
− Protección por contraseña, 9.3−8
− Teclas de función, 9.3−4
− Transferir conjuntos de parámetros, 9.3−6
Keypad EMZ9371BC
− Modificar y guardar parámetros, 9.4−5
− Parametrización remota, 9.4−9

Índice general
2
Guía
2.3
L 2.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Keypad XT EMZ9371BC, 8.5−1, 9.4−1
− Activar protección por contraseña, 9.4−8
− desactivar protección por contraseña, 9.4−8
− Estructura de menú, 9.4−9
− Protección por contraseña, 9.4−8
− Transferir conjuntos de parámetros, 9.4−6
L
LEDs, 11.2−1
Librar de rebotes
− Salidas digitales, 10.13−8, 10.20−46
− Señal de salida digital "Umbral de par alcanzado",
10.20−25
− Señal de salida digital PCTRL1−LIM, 10.20−23
− Señal de salida digital PCTRL1−SET=ACT, 10.20−23
Limitación de par, 15.9−1
Límite inferior de frecuencia, Tiempo de aceleración,
10.6−1, 10.20−23
Límite inferior salida control de proceso, 10.20−23
Límite superior salida control de proceso, 10.20−23
Longitud de cable de motor, máxima permitida, 6.2−5
Longitud máxima de cable de motor, 6.2−5
M
Magnitud de proceso
− Calibración Application−I/O, 10.16−3, 10.20−49
− visualizar, 10.16−1
Medidas de protección, 4.2−2
Memoria histórica, 11.2−1
− Estructura, 11.2−1
Mensaje de error
− externo, 10.15−1
− resetear, 10.15−1
Mensaje de fallo, Resetear, 11.5−1
Mensajes de fallo, 11.4−2
Menú de usuario, 8.6−8, 10.18−1, 10.20−49
Modificar y guardar parámetros, Keypad
EMZ9371BC, 9.4−5
Modo de oepración, seleccionar, 10.3−1
Modo de operación, 8.6−6, 10.3−4, 10.3−8, 10.3−11,
10.20−8
− Control de característica U/f, 8.4−1, 8.5−1, 10.3−3
− Control vectorial, 8.4−2, 8.5−2, 10.3−8
− para aplicaciones estándar, 8.3−2, 10.3−2
− seleccionar, 8.3−1, 10.3−1
Modo manual/remoto, 10.8−17
Monitorización del motor, 10.14−1
Monitorización del motor PTC, 10.14−3
Monitorización I2xt, 10.14−1
Monitorización térmica, Motor
− con resistencia PTC, 10.14−3
− sensorless, 10.14−1
Montaje equipo básico, 5.1−1
Motor
− Fallo de fase, 10.20−49
− Monitorización térmica
con resistencia PTC, 10.14−3
sensorless, 10.14−1
Motores de reluctancia, 1.4−1
Motores especiales, Operación de, 10.4−4
Motores normalizados asíncronos, 1.4−1
Motores síncronos PM, 1.4−1
N
Nombres de las señales, Definiciones, 2.2−2
O
Offset
− Característica inversa control de proceso, 10.20−23
− Entrada analógica 1, 10.8−3, 10.20−9
− Entradas analógicas, 10.8−4, 10.20−35
− Salida analógica 1, 10.12−7, 10.20−13
− Salidas analógicas Application−I/O, 10.12−8, 10.20−46
Operación de frenado, 13.1−1
Operación de motores de frecuencia media, 15.3−1
Optimización de la marcha, 10.4−1
Oscilaciones de velocidad, 10.4−4
P
Palabra de control, 10.20−17
Palabra de estado, 10.20−19
Palabras de salida de datos de proceso, Libre
configuración, 10.13−11
Palabras de salida de datos de proceso analógicas,
Configuración, 10.12−9
Parada, 10.7−1
Parametrización, 9.1−1
− Código, 9.2−1
− con el Keypad XT EMZ9371BC, 8.5−1, 9.4−1
− con Keypad E82ZBC, 8.4−1, 9.3−1
− con sistema de bus, 9.2−2
Parametrización remota
− con Keypad E82ZBC, 9.3−10
− Keypad EMZ9371BC, 9.4−9
Parámetro, modificar y guardar con Keypad E82ZBC,
9.3−5
Parámetros
− guardar en memoria no volátil, 8.6−4, 10.17−3, 10.20−5
− transferir a otros equipos básicos
Keypad E82ZBC, 9.3−6
Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−6
− transferir con el Keypad, 8.6−2, 8.6−3, 10.17−1,
10.17−2, 10.20−3, 10.20−4

Índice general
2
Guía
2.3
L2.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Parámetros de motor, identificar, 10.9−1
Paro de emergencia
− Deceleración controlada en caso de, 10.5−4
− Inhibición de convertidor, 10.5−3
Paro rápido, 10.7−4
Paro seguro, 14.1
Peligros residuales, 3.4−1
Posiciones de montaje, 4.2−1
Potenciómetro motorizado, 10.8−11
Predeterminación de consigna
− bipolar, 10.8−6
− normalizada, 10.20−18
− Rango, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10
− Selección, 10.20−16
Predeterminación de consignas, 10.8−1
− a través de consigna fija (JOG), 10.8−13
− a través de potenciómetro motorizado, 10.8−11
− a través de sistemas de bus, 10.8−16
− analógico, 10.8−3
− Control PID, 10.10−4
Predeterminación de señales
− analógico, Posición de puente, 10.8−3
− digital, 10.8−9
Predeterminación de valor real, Control PID, 10.10−6
Predeterminación de valores reales, 10.8−1
Predterminación de consigna
− inversa, 10.8−7
− unipolar, 10.8−6
Predterminación de consignas, con Keypad, 10.8−15
Prefacio, 1.1−1
Protección contra marcha en vacío, 10.6−1, 15.2−1
Protección de los equipos, 3.4−1
Protección del motor, 3.4−1, 6.2−2
Protección personal, 3.4−1, 6.2−1
− con interruptor de corriente de defecto, 6.2−4
Protección por contraseña, 10.20−12
− activar, Keypad E82ZBC, 9.3−8, 9.4−8
− activar función protegida, Keypad E82ZBC, 9.3−9
− desactivar, Keypad E82ZBC, 9.3−9, 9.4−8
− Keypad E82ZBC, 9.3−8
− Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−8
Protección por fusible del DC bus, 12.4−5
Puente, Predeterminación de señales analógica,
10.8−3
Puesta en marcha, 8.1−1
− Comprobación antes de la, 8.2−1
Q
Quickstop, 10.7−4
R
Rampas en S, Aceleración/deceleración suave,
10.7−1
Rango de ajuste, 8.6−5, 10.6−1, 10.20−8
Rango predeterminación de consigna
− Application−I/O, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10
− Standard−I/O, 8.6−6, 10.8−3, 10.20−10
Rangos de temperatura, 4.2−1
Rearranque al vuelo, 3.4−1, 10.5−1
Rectificador de frenado, 13.3−1
Red de alimentación, permitida, 4.2−2
redes públicas, EN 61000−3−2, 6.2−3
Reducción de la frecuencia de chopeado, 10.4−4
Registro de datos de motor, 10.9−1
Resetear, Mensaje de fallo, 11.5−1
Resistencia a las interferencias, 4.2−2
Resistencia a las vibraciones, 4.2−1
Resistencia al aislamiento, 4.2−2
Resistencia de frenado, 13.4−9
− Cableado, 13.4−10
− Selección, 13.4−8
Responsabilidad, 1.4−2
Retardo salidas digitales, Application−I/O, 10.13−8,
10.20−46
S
Salida analógica 1
− Amplificación, 10.12−7, 10.20−13
− Offset, 10.12−7, 10.20−13
Salida de relé
− Conexión, 6.4−7, 6.5−7
− Configuración, 10.13−5
Salidas
− analógico, 10.12−4
− digital, 10.13−5
Salidas analógicas, Configuración, 10.12−4
Salidas digitales
− Configuración, 10.13−5
− Inversión de nivel, 10.13−8, 10.20−39
Salto de frecuencias, 10.4−6
Sección de cable, Interconexión, 12.4−5
Secciones de cable
− Carril DC, 12.4−4
− Funcionamiento con potencia nominal
230 V, 4.3−4
400 V, 4.3−9
500 V, 4.3−14
− Funcionamiento con potencia nominal incrementada
230 V, 4.4−4
400 V, 4.4−9

Índice general
2
Guía
2.3
L 2.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Selección, Modo de operación, 8.3−1, 10.3−1
Selección fuente de consigna, 10.8−1
Selección predeterminación de consigna, 10.20−16
Señal de salida salidas analógicas, Rango, 10.12−8,
10.20−47
Señales de entrada
− analógico, Configuración, 10.12−1
− digital, Configuración, 10.13−1
Señales de entrada analógicas, 10.12−1
Señales de entrada digitales, 10.13−1
Señales de salida
− analógico, Configuración, 10.12−4
− digital, Configuración, 10.13−5
Señales de salida analógicas, 10.12−4
Señales de salida digitales, 10.13−5
Sentido de giro, cambiar con protección contra
rotura de cable, 10.7−5
Sistemas de bus, Predeterminación de consignas,
10.8−16
Sobrevelocidades, 3.4−2
Solución de fallos, 11.1−1
Standard−I/O
− Asignación de bornes, 7.2−4, 7.3−4, 7.4−4
− Rango predeterminación de consigna, 8.6−6, 10.8−3,
10.20−10
Standard−I/O PT, Asignación de bornes, 7.2−8,
7.2−13, 7.3−8, 7.3−13, 7.4−8, 7.4−13
Suma de consignas, 15.8−1
Systembus, Parametrización remota de los
participantes con el Keypad E82ZBC, 9.3−10
T
Tabla de códigos, Explicaciones sobre la, 10.20−1
Tabla de códigos convertidor, 10.20−1
Teclas de función, Keypad E82ZBC, 9.3−4
Técnica "Cold Plate", Requisitos para el radiador,
5.3−6, 5.4−4, 5.5−5
Técnica de 87 Hz, 10.3−6
Terminología
− Accionamiento, 2.2−1
− Convertidor, 2.2−1
Términos, Definiciones, 2.2−1
Tiempo de aceleración
− Consigna adicional , 10.7−1, 10.20−22
− Consigna control de proceso, 10.20−22
− Límite inferior de frecuencia, 10.6−1, 10.20−23
Tiempo de deceleración
− Consigna adicional, 10.7−1, 10.20−22
− Consigna control de proceso, 10.20−22
Tiempo de exposición, Control de proceso, 10.20−22
Tiempo de fading−off, Control de proceso, 10.20−22
Tiempo de reajuste, Controlador Imax, 10.3−12,
10.11−1, 10.20−12
Tiempos de aceleración, 10.7−1
Tiempos de deceleración, 10.7−1
Tiempos de reacción entradas digitales, 10.13−1
Tipo de equipo, 10.16−5, 10.20−12
Tipo de protección, 4.2−2
Transferencia de conjuntos de parámetros, 8.6−2,
8.6−3, 10.17−1, 10.17−2, 10.20−3, 10.20−4
Transferir conjuntos de parámetros
− Keypad E82ZBC, 9.3−6
− Keypad XT EMZ9371BC, 9.4−6
Transistor de frenado, 13.4−1
− Umbral de conexión, 10.20−21, 13.4−1
TRIP−Reset, 10.15−1, 11.5−1
TRIP−Set, 10.15−1
U
Umbral de conexión, Transistor de frenado, 10.20−21,
13.4−1
Umbral de reacción
− Auto−DCB, 10.7−4, 10.7−6, 10.20−9
− Qmin, 10.20−8
Umbrales de par
− Retardo MSET1=MACT, 10.20−25
− Retardo MSET2=MACT, 10.20−25
− Selección del valor comparativo, 10.20−24
− Umbral 1, 10.20−25
− Umbral 2, 10.20−25
− Umbral de diferencia para MSET1=MACT, 10.20−25
− Umbral de diferencia para MSET2=MACT, 10.20−25
Unión consigna principal y consigna adicional,
Application−I/O, 10.20−21
Uso, apropiado, 1.4−1
Uso apropiado, 1.4−1
V
Valor real, introducir de forma digital, 10.8−9
Valores de visualización, 10.16−1
− calibrar, 10.16−1
Valores límite, 10.6−1
− configurar, 10.6−1
Valores límite de corriente, 10.6−3
vector, Descripción, 1.2−1

Índice general
2
Guía
2.3
L2.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Velocidad de transmisión, 10.20−15
Ventana de conexión , Consigna de frecuencia
alcanzada, 10.20−21
Versión de software, 10.16−5, 10.20−12
Vista general, Accesorios, 17.1−1
Visualización
− Estado de operación, 11.2−1
− Magnitud de proceso, 10.16−1
− Tipo de equipo, 10.16−5, 10.20−12
− Versión de software, 10.16−5, 10.20−12
Visualización mediante LEDs, 11.2−1
Visualizaciones, Keypad E82ZBC, 9.3−4
Visualizar datos de operación, 10.16−1

Índice de imágenes
2
Guía
2.4
L 2.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
2.4 Índice de imágenes
Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW 5.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−3 Montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW 5.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW 5.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−5 Montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW 5.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW 5.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−7 Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW 5.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−8 Montaje lateral fijo 5.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.3−9 Montaje lateral móvil 5.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 3 ... 11 kW 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−2 DImensiones montaje con separación térmica 3 ... 11 kW 5.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−3 Dimensiones sección de montaje con separación térmica 3 ... 11 kW 5.4−3. . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−4 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW 5.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−5 Montaje lateral fijo 5.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.4−6 Montaje lateral móvil 5.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−1 Sujeción estándar con reactancia de red 15 ... 30 kW 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 15 ...30 kW 5.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 15 ... 30 kW 5.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−4 Dimensiones montaje con separación térmica 15 ... 30 kW 5.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−5 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW 5.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.5−6 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW 5.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.6−1 Sujeción estándar con reactancia de red 45 ... 55 kW 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.6−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 45 ... 55 kW 5.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.6−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 5.6−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.6−4 Dimensiones montaje con separación térmica 45 ... 55 kW 5.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.7−1 Sujeción estándar con reactancia de red 75 ... 90 kW 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.7−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 75 ... 90 kW 5.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1) 5.7−3. . . .
Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2) 5.7−4. . . .
Fig. 5.7−5 Dimensiones montaje con separación térmica 75 ... 90 kW 5.7−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice de imágenes
2
Guía
2.4
L 2.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Fig. 6.2−1 Cableado de las regletas de bornes 6.2−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.3−1 Blindaje del cable de motor 6.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.3−2 Blindaje de cables de control analógicos largos 6.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.3−3 Conducción de cables en el armario eléctrico 6.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.3−4 Conducción de cables en el canal de cables con pared de separación 6.3−6. . . . . . . . . . . .
Fig. 6.3−5 Conducción de cables en canales de cables separados 6.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.4−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC) 6.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.4−2 Conexión a red 230/240 V 0,25 ... 2,2 kW 6.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.4−3 Conexión a red 400/500 V 0,55 ... 2,2 kW 6.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.4−4 Conexión de motor 0,25 ... 2,2 kW 6.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.4−5 Conexión de relé 0,25 ... 11 kW 6.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.5−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC) 6.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.5−2 Conexión a red 230/240 V 3 ... 7,5 kW 6.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.5−3 Conexión a red 400/500 V convertidor 3 ... 11 kW 6.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.5−4 Conexión de motor 3 ... 11 kW 6.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.5−5 Conexión de relé 3 ... 11 kW 6.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.6−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.6−2 Conexión a red 15 ... 30 kW 6.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.6−3 Conexión de motor 15 ... 30 kW 6.6−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.6−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.6−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.7−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.7−2 Conexión a red 45 ... 55 kW 6.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.7−3 Conexión de motor 45 ... 55 kW 6.7−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.7−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.7−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.8−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW 6.8−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.8−2 Conexión a red 75 ... 90 kW 6.8−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.8−3 Conexión de motor 75 ... 90 kW 6.8−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 6.8−4 Conexiones de relé K1 y K2 6.8−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice de imágenes
2
Guía
2.4
L 2.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Fig. 7.2−1 Pasos de trabajo 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−2 Pasos de trabajo adicionales 7.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−3 Pasos de trabajo 7.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−4 Pasos de trabajo adicionales 7.2−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−5 Vista frontal y trasera 7.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.2−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−7 Vista frontal y trasera 7.2−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−8 Cableado con alimentación interna/externa 7.2−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.2−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación 7.2−15. . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−1 Pasos de trabajo 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−2 Pasos de trabajo adicionales 7.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−3 Pasos de trabajo 7.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−4 Pasos de trabajo adicionales 7.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−5 Vista frontal y trasera 7.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−7 Vista frontal y trasera 7.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−8 Cableado con alimentación interna/externa 7.3−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación 7.3−15. . . . . . . . . . .
Fig. 7.3−10 Conexión relé KSR 7.3−17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−1 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW 7.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−2 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW 7.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−3 Vista frontal y trasera 7.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−4 Cableado con alimentación interna/externa 7.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−5 Vista frontal y trasera 7.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−6 Cableado con alimentación interna/externa 7.4−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−7 Cableado de la inhibición del convertidor con fuente de voltaje interna 7.4−14. . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−8 Cableado inhibición de convertidor con fuente de voltaje externa 7.4−14. . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−9 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación 7.4−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 7.4−10 Conexión de relé "Paro seguro" 15 ... 90 kW 7.4−18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice de imágenes
2
Guía
2.4
L 2.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Fig. 8.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial 8.3−1. . . . . . . . . . . . . .
Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB 9.3−2. . . . . . . .
Fig. 9.3−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad E82ZBC 9.3−3. . . . . . . . . . . . . .
Fig. 9.4−1 Instalación y puesta en marcha Keypad XT EMZ9371BC o terminal manual E82ZBBXC 9.4−2
Fig. 9.4−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad XT EMZ9371BC 9.4−2. . . . . . . .
Fig. 10.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial 10.3−1. . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.3−2 Característica U/f lineal y cuadrática 10.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.3−3 Acentuación Umin con característica U/F lineal y cuadrática 10.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.4−1 Efecto de los saltos de frecuencias 10.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.6−1 Relación entre consigna y frecuencia de salida mínima y máxima 10.6−1. . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.7−1 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración lineal 10.7−2. . . . . . . . .
Fig. 10.7−2 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración trabajando en forma de S . . . . .
10.7−3
Fig. 10.8−1 Amplificación y offset con predeterminación de consigna unipolar 10.8−6. . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.8−2 Amplificación y offset con predeterminación de consigna bipolar 10.8−6. . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.8−3 Amplificación y offset con predeterminación de consigna inversa 10.8−7. . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.8−4 Ejemplo de cálculo para amplificación y offset 10.8−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.8−5 Potenciómetro motorizado con contactos NC 10.8−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso 10.10−3. . . . .
Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso 10.10−4.
Fig. 10.12−1 Señal de salida de la función "1/frecuencia de salida" 10.12−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 10.14−1 Característica de reacción de la monitorización I2t 10.14−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12.4−1 Conexión descentralizada de la alimentación de red en interconexión 12.4−3. . . . . . . . . . . .
Fig. 12.4−2 Ejemplo: Conexión DC de 3 convertidores 12.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12.5−1 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo 12.5−9. . . .
Fig. 12.5−2 Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con
diferencia de tiempo 12.5−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con
alimentación central a través de fuente de DC externa 12.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12.6−2 Sistema de accionamiento con convertidores de 400 V y
alimentación centralizada mediante unidad de alimentación y regeneración 934X 12.6−2. . .
Fig. 12.7−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con
alimentación descentralizada y conexión a red de una o dos fases 12.7−1. . . . . . . . . . . . . .
Fig. 12.7−2 Sistema de accionamiento trifásico de convertidores interconectados, conexión a red con
alimentación descentralizada y unidad de frenado adicional 12.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Índice de imágenes
2
Guía
2.4
L 2.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Fig. 13.4−1 Cableado de la resistencia de frenado en el 8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4−11. . . . . . . . . . .
Fig. 13.4−2 Conexión de una resistencia de frenado al 8200 vector 15 ... 90 kW 13.4−11. . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.2−1 Principio de conexionado de un control de presión 15.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.4−1 Principio de conexionado de un control por bailarín 15.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.5−1 Control de velocidad con sensor de 3 conductores 15.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.6−1 Principio de estructura de un accionamiento en grupo 15.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.7−1 Principio de una conexión sucesiva 15.7−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.8−1 Principio de la suma de consignas 15.8−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 15.9−1 Principio del control de potencia mediante el ejemplo de un ventilador 15.9−2. . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−1 Vista general flujo de señales con Standard−I/O 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−2 Vista general flujo de señales con Standard−I/O y módulo de comunicación 16.3−2. . . . . . . .
Fig. 16.3−3 Vista general del flujo de señales con Application−I/O 16.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−4 Vista general del flujo de señales con Application−I/O y módulo de comunicación 16.3−4. . . .
Fig. 16.3−5 Vista general del flujo de señales con módulo de comunicación 16.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−6 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus
de campo en el interface FIF 16.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−7 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) y módulo de
comunicación (AIF) 16.3−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−8 Vista general del flujo de señales con módulo de función
Systembus en el interface FIF 16.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.3−9 Vista general del flujo de señales con módulo de función
Systembus (FIF) y módulo de comunicación (AIF) 16.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−1 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−2 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad con Application−I/O 16.4−2. . . . . . . .
Fig. 16.4−3 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna 16.4−3. . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−4 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna con Application−I/O 16.4−4
Fig. 16.4−5 Flujo de señales control del motor 16.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−6 Flujo de señales control del motor con Application−I/O 16.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−7 Flujo de señales del control del equipo 16.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−8 Flujo de señales estado del equipo STAT1 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−10 Flujo de señales estado del equipo STAT2 16.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−11 Flujo de señales objetos CAN CAN−IN1 y CAN−IN2 16.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−12 Flujo de señales objetos CAN CAN−OUT1 y CAN−OUT2 16.4−11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−13 Flujo de señales datos de entrada módulo bis de campo−FIF 16.4−12. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fig. 16.4−14 Flujo de señales datos de salida módulo bis de campo−FIF 16.4−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido
3
Instrucciones de seguridad
3.1
L 3.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
3 Instrucciones de seguridad
3.1 Contenido
3.1 Contenido 3.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze 3.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze 3.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.4 Peligros residuales 3.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.5 Presentación de las instrucciones de seguridad 3.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.2
L 3.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
3.2 Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
(según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE)
Los reguladores de accionamiento Lenze (convertidores de frecuencia,
servo−convertidores, controladores) pueden presentar, dependiendo del tipo de
seguridad incorporado, piezas bajo tensión, así como piezas móviles o giratorias.
Las superficies pueden estar calientes.
La retirada no autorizada de la cubierta necesaria, el uso inadecuado o la
instalación u operación incorrecta pueden ocasionar serios daños a personas o
materiales.
Para más información consulte la documentación correspondiente.
Todos los trabajos relacionados con el transporte, la instalación, la puesta en
marcha y el mantenimiento han de ser realizados por personal cualificado (se han
de observar las normas IEC 364, CENELEC HD 384 o DIN VDE 0100 y IEC−Report
664 o DIN VDE 0110 así como la normativa nacional referente a la prevención de
accidentes).
Personal cualificado en el sentido de estas instrucciones de seguridad son
aquellas personas que están familiarizadas con la instalación, montaje, puesta en
marcha y operación del producto y que disponen de la cualificación
correspondiente para el desarrollo de dichas actividades.
Los convertidores son componentes previstos para ser montados en
instalaciones o máquinas eléctricas. No son electrodomésticos, sino
componentes para ser utilizados con fines industriales o profesionales en el
sentido de la norma EN 61000−3−2. La documentación contiene información para
el mantenimiento de los valores límite según la norma EN 61000−3−2.
En el caso de montar los convertidores en máquinas, la puesta en marcha (es decir
la incorporación en la operación según lo indicado) no está permitida hasta que
se haya determinado si la máquina cumple con las disposiciones de la Directiva
CE 98/37/CE (Directiva de Máquinas); observar la norma EN 60204.
La puesta en marcha (es decir la incorporación en la operación según lo indicado)
sólo está permitida bajo cumplimiento de la Directiva sobre Compatibilidad
Electromagnética (89/336/CEE).
Losconvertidores cumplen con las exigencias de la Directiva de Bajo Voltaje
73/23/CEE. Las normas armonizadas de la serie EN 50178/DIN VDE 0160 han
sido aplicadas para los convertidores.
Los datos técnicos y las instrucciones sobre las condiciones de conexión se
encuentran en la placa de identificación y en la documentación. Estas se han de
cumplir obligatoriamente.
Advertencia: Los convertidores son productos con disponibilidad limitada según
la norma EN 61800−3. Estos productos pueden ocasionar radiointerferencias en
el ámbito doméstico. En tal caso puede ser necesario para el usuario tomar las
medidas adecuadas.
Generalidades
Uso apropiado

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.2
L 3.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Se han de observar las instrucciones para el transporte, almacenaje y la
manipulación correcta.
Observe las condiciones climatológicas según la norma EN 50178.
La instalación y refrigeración de los convertidores se ha de realizar de acuerdo con
las directrices que figuran en la documentación correspondiente.
Los equipos se han de manipular con cuidado y se ha de evitar sobrecargas
mecánicas. Sobre todo se ha de evitar que durante el transporte y la manipulación
se doblen elementos de la máquina y/o se modifiquen las distancias de
aislamiento. También se ha de evitar entrar en contacto con elementos
electrónicos y contactos.
Los convertidores contienen elementos sensibles a la electrostática que se
pueden dañar fácilmente si no se manipulan correctamente. ¡No dañar ni destruir
elementos electrónicos ya que podrían ocasionar riesgos para la salud!
Al trabajar con convertidores bajo tensión, se ha de observar la normativa nacional
referente a la prevención de accidentes ( p.ej.. VBG 4).
La instalación eléctrica se ha de realizar de acuerdo con la normativa vigente (p.ej.
secciones de cable, fusibles, conexión de los cables de puesta a tierra). Para más
información consulte la documentación correspondiente.
La documentación contiene las instrucciones para la instalación según las
disposiciones sobre EMC (mallas, puesta a tierra, posición de los filtros y
cableado). Observe estas instrucciones incluso al trabajar con convertidores que
lleven la marca CE. El cumplimiento de los valores límite impuestos por la
normativa EMC es responsabilidad del fabricante de la instalación o de la
máquina.
Las instalaciones en las que se haya incorporado un convertidor, en algunos casos
se deberán equipar con dispositivos adicionales de control y protección, en
cumplimiento de la normativa de seguridad correspondiente (p. ej. ley sobre
medios de trabajo técnicos, normativa sobre prevención de accidentes). El
convertidor puede ser adaptado a la aplicación deseada. Para ello se han de tener
en cuenta las instrucciones correspondientes en la documentación.
Después de desconectar el convertidor de la fuente de alimentación, no se
deberán tocar inmediatamente las piezas y conexiones vivas debido a la
posibilidad de que algunos condensadores estén cargados. Observe las
correspondientes placas de instrucciones en el convertidor.
Durante el funcionamiento, todas las cubiertas y puertas deberán permanecer
cerradas.
Nota para instalaciones con aprobación UL con convertidores incorporados:
UL warnings son instrucciones que sólo son de aplicación para instalaciones UL.
La documentación contiene instrucciones especiales para UL.
La variante V004 de los convertidores 9300 y 9300 vector, la variante x4x de los
convertidores 8200 vector y los módulos de eje ECSxAxxx soportan la función
"Paro seguro", protección contra arranque inesperado, según los requisitos del
Anexo I nº 1.2.7 de la Directiva CE "Máquinas" 98/37/EG, DIN EN 954−1 categoría
3 y DIN EN 1037. Es indispensable observar las instrucciones relativas a la función
"Paro seguro" en la documentación de las variantes.Transporte, almacenaje
Montaje
Conexión eléctrica
Funcionamiento
Paro seguro1

Instrucciones de seguridad y uso para convertidores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.2
L 3.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Los convertidores no precisan de mantenimiento si se cumplen las condiciones
de uso indicadas.
Si el aire del entorno está contaminado por suciedad, las ranuras de ventilación
del convertidor se podrían obturar. Por ello se deberán controlar regularmente las
ranuras de ventilación. Las ranuras obturadas sólo se deberán limpiar con un
aspirador. ¡Nunca utilizar para ello objetos afilados o punzantes!
Los metales y plásticos se deberán llevar a reciclar. Eliminar correctamente las
placas de circuitos.
¡Es indispensable observar las instrucciones de seguridad y uso específicas del
producto que se encuentran en este manual!
Mantenimiento y servicio
Eliminación

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.3
L 3.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
3.3 Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
(según Directiva de Bajo Voltaje 73/23/CEE)
Los equipos de bajo voltaje tienen piezas bajo tensión y giratorias peligrosas, así
como posiblemente superficies calientes. Todos lo trabajos relativos al transporte,
conexión, puesta en marcha y mantenimiento han de ser realizados por personal
cualificado y responsable (observar las normas EN 50110−1 (VDE 0105−100); IEC
60364). El comportamiento incorrecto puede ocasionar serios daños personales
y materiales.
En el caso de máquinas síncronas, cuando la máquina esté girando se puede
inducir tensión incluso en los bornes abiertos.
Estas máquinas de bajo voltaje están previstas para instalaciones industriales.
Cumplen con los requisitos de las normas armonizadas de la serie ENϑ60034 (VDE
O53O). El uso en atmósferas potencialmente explosivas está prohibido salvo que
hayan sido previstos especialmente para ello (ver instrucciones adicionales).
No utilizar los tipos de protección Ω IP23 en el exterior sin aplicar medidas
protectoras especiales. Los modelos refrigerados por aire están dimensionados
para temperaturas ambiente de −15 °C resp. −10°C hasta +40°C y alturas de
montaje de Ω 1000 m snm, desde −20 °C hasta +40 °C sin freno o con freno de
muelle, sin ventilar o con autoventilación, desde −15 °C hasta +40 °C con freno
de imán permanente y desde −10 °C hasta +40 °C con ventilación forzada. Es
importante observar las instrucciones especiales en la placa del equipo. Las
condiciones en el lugar de uso han de corresponder con las instrucciones y datos
de la placa de características.
Los equipos de bajo voltaje son componentes para ser montados en máquinas de
acuerdo con la Directiva de Máquinas 98/37/CE. La puesta en marcha no está
permitida hasta que se compruebe la conformidad del producto final con esta
directiva (observar entre otras EN 60204−1).
Los frenos incorporados no son frenos de seguridad. No se puede descartar que
por factores sobre los que no se puede influir, p.ej. entrada de aceite por fallo de
la junta del eje en el lado A, pueda aparecer una reducción de par.
Los daños detectados tras la entrega se han de comunicar de inmediato al
transportista. Dado el caso se deberá evitar la puesta en marcha. Ajustar
firmemente los cáncamos para el transporte atornillados. Están dimensionados
para el peso del equipo de bajo voltaje, no se deberán aplicar cargas adicionales.
Si es necesario, utilizar medios de transporte adecuadamente dimensionados
(p.ej. guías de cables).
Retirar seguros de transporte antes de la puesta en marcha. Guardarlos para
eventuales transportes posteriores. Si los equipos de bajo voltaje han de ser
almacenados, se ha de tener en cuenta que sea un entorno seco, libre de polvo
y vibraciones (v
eff Ω 0,2 mm/s) (daño de los cojinetes). Medir resistencia de
aislamiento antes de la puesta en marcha. En caso de valores Ω 1 kϕ por voltio de
voltaje nominal, secar bobinado.
Generalidades
Uso apropiado
Transporte, almacenaje

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.3
L 3.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Los equipos se han de montar sobre una superficie plana, con correcta sujeción
de las patas o bridas y, en caso de acoplamiento directo, en dirección correcta.
Evitar resonancias debidas al montaje con la frecuencia de giro y la doble
frecuencia de alimentación. Girar el inducido a mano y prestar atención por si se
generan ruidos de arrastre no habituales. Controlar sentido de giro en estado
desacoplado (ver sección 5).
Colocar y retirar poleas y acoplamientos sólo con los dispositivos adecuados
(¡calentamiento!) y cubrir con una protección contra el contacto. Evitar tensiones
no permitidas en la polea (lista técnica).
Las máquinas han sido equilibradas a media chaveta. El acoplamiento también
tiene que ser equilibrado a media chaveta. Eliminar trozo sobresaliente de la
chaveta.
Dado el caso montar las conexiones de tubo necesarias. Los modelos con
extremo de eje hacia arriba, deberán ser equipados por el cliente con una cubierta
para evitar que caigan cuerpos extraños dentro del ventilador. La ventilación no
debe quedar impedida y el aire de salida − incluyendo el de módulos vecinos − no
debe ser aspirado inmediatamente.
Todos los trabajos deben ser realizados por personal experto cualificado, con el
eequipo de bajo voltaje apagado, en estado habilitado pero protegido contra
posible conexiones. Esto también es de aplicación para circuitos de corriente
auxiliares (p.ej. freno, encoder, ventilador externo).
¡Comprobar que esté libre de tensión!
El superar las tolerancias de EN 60034−1; IEC 34 (VDE 0530−1) − voltaje ±5 %,
frecuencia ±2 %, forma de curva, simetría − incrementa el calentamiento e influye
sobre la compatibilidad electromagnética.
Se han de observar las instrucciones para la conexión, las indicaciones en la placa
del equipo y el esquema de conexiones de la caja de conexiones.
La conexión se ha de realizar de tal manera que se establezca y mantenga una
unión eléctrica segura y duradera (sin extremos de cables sobresalientes); utilizar
los terminales de cable correspondientes. Establecer una conexión segura de los
cables de puesta a tierra. Roscar los conectores hasta el tope.
Las distancias mínimas entre piezas desnudas y bajo tensión y tierra no deben
estar por debajo de los siguientes valores: 8 mm si U
N 550 V, 10 mm si
U
N 725 V, 14 mm si U
N 1000 V.
La caja de conexiones debe estar libre de cuerpos extraños, suciedad y humedad.
Las aberturas para el paso de cables y la caja misma han de estar cerradas de
forma hermética y protegidas contra el polvo. Para el funcionamiento de prueba
sin elementos de salida se deberá asegurar la chaveta. En el caso de equipos de
bajo voltaje con freno, comprobar el funcionamiento correcto del freno antes de
la puesta en marcha.
Montaje
Conexión eléctrica

Instrucciones de seguridad y uso para motores Lenze
3
Instrucciones de seguridad
3.3
L 3.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Vibraciones v
eff 3,5 mm/s (P
N 15 kW) o resp. 4,5 mm/s (P
N > 15 kW) no son
preocupantes durante el funcionamiento acoplado. En el caso de aparecer
cambios en relación con el funcionamiento normal, p.ej. temperaturas más
elevadas, ruidos o vibraciones, determinar la causa y, dado el caso, consultar al
fabricante. En caso de duda, desconectar el equipo de bajo voltaje.
En caso de entornos con fuerte generación de suciedad, limpiar las vías de aire
regularmente.
Los dispositivos de protección se han de mantener en funcionamiento incluso
durante las pruebas de funcionamiento.
Los sensores de temperatura incorporados no son una protección total para la
máquina, dado el caso, limitar la corriente máxima. Realizar la conexión de
bloques de función con desconexión tras unos segundos de funcionamiento con
I > I
N, especialmente en caso de peligro de bloqueo.
Las juntas de los ejes y los rodamientos tienen una vida útil limitada.
Los alojamientos con dispositivo de engrase se han de engrasar estando el equipo
de bajo voltaje en funcionamiento. Observar tipo de saponificación. Si los
agujeros para la salida de grasa están cerrados con tapones (IP54 lado salida;
IP23 lado salida y lado no salida), retirar los tapones antes de la puesta en marcha.
Tapar agujeros con grasa. Cambio de alojamientos en caso de engrase
permanente (alojamientos 2Z) tras aprox. 10.000 h − 20.000 h, aunque a más
tardar a los 3 − 4 años, dependiendo de los datos del fabricante.
Funcionamiento

Peligros residuales
3
Instrucciones de seguridad
3.4
L 3.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
3.4 Peligros residuales
Antes de trabajar con el convertidor, compruebe que todos los bornes de
potencia, el relé de salida y los pins del interface FIF estén libres de tensión,
ya que
– tras la desconexión de la red los bornes de potencia U, V, W, +UG, −UG,
BR1 y BR2 siguen vivos durante por lo menos 3 minutos.
– si el motor está parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U, V, W, +UG,
−UG, BR1 y BR2 siguen vivos.
– cuando el convertidor está desconectado de la red, los relés de salida
K11, K12, K14 pueden seguir estando vivos.
Si no se utiliza la función protegida contra rotura de hilo Predeterminación
de dirección de giro" a través de la señal digital DCTRL1−CW/CCW
(C0007 = 0 ... 13, C0410/3 255):
– En caso de rotura de hilo o fallo del voltaje de control el convertidor podría
cambiar la dirección de giro.
Si utiliza la función "Rearranque al vuelo" (C0142 = 2, 3) en máquinas con
par de inercia bajo y poca fricción:
– Tras la habilitación del convertidor habiendo estado parado, el motor
puede arrancar por un momento o cambiar la dirección de giro por corto
tiempo.
La temperatura de funcionamiento del radiador en el convertidor es > 80 °C:
– El contacto de la piel con el radiador puede causar quemaduras.
¡Los bornes de conexión enchufables sólo deberán ser enchufados y
desenchufados en estado libre de tensión!
La conexión y desconexión cíclica del voltaje de red puede sobrecargar la
limitación de corriente de entrada del convertidor y destruirlo:
– ¡En caso de conexiones cíclicas a red durante un período largo se han de
dejar pasar por lo menos 3 minutos entre dos conexiones!
Con determinadas configuraciones de convertidor el motor conectado a
este se puede sobrecalentar:
– p.ej. si el freno de corriente continua está funcionando demasiado tiempo.
– Motores autoventilados funcionando durante largo tiempo a bajas
velocidades.
Protección personal
Protección de los equipos
Protección del motor

Peligros residuales
3
Instrucciones de seguridad
3.4
L 3.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Los accionamientos pueden alcanzar sobrevelocidades peligrosas (p.ej.
configuración de frecuencias de salida muy altas para motores y máquinas
no preparados para ello):
– Los convertidores no ofrecen protección para condiciones de
funcionamiento como esas. En estos casos se deberán utilizar
componentes adicionales.
Warnings!
The device has no overspeed protection.
Must be provided with external or remote overload protection.
Suitable for use on a circuit capable of delivering not more than 5000 rms symmetrical amperes, 240 V maximum (240 V devices) or 500 V maximum (400/500 V devices) resp.
Use 60/75 °C or 75 °C copper wire only.
Shall be installed in a pollution degree 2 macro−environment.
Protección de la
máquina/instalación

Presentación de las instrucciones de seguridad
3
Instrucciones de seguridad
3.5
L 3.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
3.5 Presentación de las instrucciones de seguridad
Todas las instrucciones de seguridad en este manual están estructuradas de la
misma manera:
Pictograma (indica el tipo del peligro)
¡Término indicativo! (indica la gravedad del peligro)
Texto indicativo (describe el peligro y da instrucciones para
prevenirlo)
Pictograma
Término indicativo Consecuencias si se hace
caso omiso de las
instrucciones
Término indicativo Significado

Voltaje peligroso

Peligro general
¡Peligro! Peligro inminente para personasMuerte o lesiones muy
graves
¡Advertencia!Posible situación muy peligrosa para personas Muerte o lesiones muy graves
¡Cuidado! Posible situación peligrosa para personas Lesiones leves

¡Alto! Posibles daños materialesDaño del sistema de accionamiento o su entorno

¡Sugerencia!Sugerencia útil o recomendación
Si la aplica, le será más fácil la
operación del sistema de
accionamiento.

Contenido
4
Datos técnicos
4.1
L 4.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
4 Datos técnicos
4.1 Contenido
4.1 Contenido 4.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2 Datos generales/condiciones de uso 4.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal) 4.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.3 Datos nominales para voltaje de red de 500 V 4.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada 4.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V 4.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V 4.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4.3 Voltaje de red 500 V 4.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Datos generales/condiciones de uso
4
Datos técnicos
4.2
L 4.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
4.2 Datos generales/condiciones de uso
Conformidad CE Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)
Aprobaciones UL 508C Underwriter Laboratories (File−No. E132659)
Power Conversion Equipment
Longitud de cable de motor
máx. permitida
Con voltaje nominal de red y frecuencia de chopeado de 8 kHz sin filtros de salida adicionales
Apantallado 50 m Si se tienen que cumplir condiciones EMC las longitudes de cable permitidas podrían variar.
Sin apantallar 100 m
Resistencia a las vibraciones Resistente a las aceleraciones hasta 0,7 g (Germanischer Lloyd, condiciones generales)
Condiciones climatológicasClase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Grado de polución VDE 0110 parte 2 grado de polución 2
Embalaje (DIN 4180) Embalaje protegido contra el polvo
Rangos de temperatura
permitidos
Transporte −25 °C ... +70 °C
Almacenamiento −25 °C ... +60 °C
Funcionamiento −10 °C ... +55 °Cpor encima de +40 °C se reduce la corriente nominal de salida en 2,5 %/?C
−10 °C ... +50 °C
(solo 8200 vector
15 ... 90 kW)
Altura de montaje permitida 0 ... 4000 m snm sobre 1000 m snm se reduce la corriente nominal de salida en 5 %/1000 m
Posiciones de montajevertical
Espacios libres para el montaje
por encima/por debajo 100 mm
lateral se pueden poner uno al lado del otro manteniendo 3 mm de distancia
Interconexión DC posible, excepto E82EV251K2C y E82EV371K2C
Normas y condiciones de uso

Datos generales/condiciones de uso
4
Datos técnicos
4.2
L 4.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
EMC Cumplimiento de los requisitos según EN 61800−3/A11
Emisión de interferenciasCumplimiento de los valores límite clase A y B según la norma EN 55011
0,25 ... 11 kW E82xVxxxKxC0xx sin medidas adicionales
E82xVxxxKxC2xx con medidas de filtración externas
15 ... 90 kW E82EVxxxK4B3xx sin medidas adicionales
E82xVxxxK4B2xx con medidas de filtración externas
Resistencia a las
interferencias
Requisitos según la norma EN 61800−3 incl. A11 Resistencia a las interferencias
Requisitos Norma Grado de intensidad
ESD EN 61000−4−2 3, es decir 8 kV con descarga de aire,
6 kV con descarga de contacto
alta frecuencia llevada
por cable
EN 61000−4−6 150 kHz ... 80 MHz,
10 V/m 80 % AM (1 kHz)
Radiación HF (carcasa)EN 61000−4−3 80 MHz ... 1000 MHz, 10 V/m 80 % AM (1 kHz)
Burst EN 61000−4−4 3/4, es decir 2 kV/5 kHz
Surge (impulso de tensión sobre
cable de red)
EN 61000−4−5 3, es decir 1,2/50 s,
1 kV fase−fase,
2 kV fase−PE
Resistencia al aislamientoCategoría de sobretensión III según VDE 0110
Corriente de derivación
contra PE
(según EN 50178)
> 3,5 mA,
es decir que es necesaria una instalación fija, PE se debe realizar doble
Tipo de protección IP20
Medidas de protección
contra
Cortocircuito, contacto a tierra (resistente a contactos a tierra en funcionamiento, resistente con limitaciones durante la conexión a la red), sobrevoltaje, parada del
motor, sobretemperatura del motor (entrada para PTC o termocontacto,
monitorización I
2
t)
Aislamiento de protección de circuitos de controlSeparación segura de la red: aislamiento doble/reforzado según la norma EN 50178
Formas de red admitidasFuncionamiento en redes TT, redes TN o redes con punto central puesto a tierra sin medidas adicionales
Funcionamiento en redes IT solo posible con la variante "1xx" de los equipos básicos 8200 vector 15 ... 90 kW
Funcionamiento en redes públicas Limitación de corrientes armónicas según EN 61000−3−2
Potencia total en la redCumplimiento de los requisitos
1)
< 0,5 kW con reactancia de red
0,5 kW ... 1 kWcon filtro activo (en preparación)
> 1 kW sin medidas adicionales
1)
Las medidas adicionales mencionadas aquí solo hacen que el convertidor cumpla con los requisitos de la norma EN 61000−3−2. El cumplimiento de los requisitos por parte de la máquina/instalación es responsabilidad del
fabricante de la máquina/instalación!
Datos eléctricos generales

Datos generales/condiciones de uso
4
Datos técnicos
4.2
L 4.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Procedimiento de control y
regulación
Control por característica U/f (lineal, cuadrática), control vectorial, predeterminación de par
Frecuencia de chopeado
0,25 ... 11 kW 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz con optimización de ruidos
15 ... 90 kW 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz, 16 kHz,
a elegir entre optimización de ruidos o de pérdida de potencia
Comportamiento de par
Par máximo 0,25 ... 11 kW 1,8 x M
N durante 60 ssi potencia nominal del motor = potencia nominal del
convertidor
Par máximo
15 ... 90 kW
1,8 x M
N durante 60 s
2,1 x M
N durante 3 s tras
habilitación del
convertidorRango de ajuste1 : 10 en el rango de par 3 ... 50 Hz,
Exactitud < 8 %
Característica
par−velocidad
1.8
2.0
1.0
M/M
N
n [min ]
-1
500 1000 1500
Control vectorial (control
de velocidad sensorless)
Frecuencia de salida mínima 1,0 Hz (0 ... M
N)
Rango de ajuste1 : 50 Referido a 50 Hz y M
N
Exactitud 0,5 %
en el rango de velocidad 3 ... 50 Hz
Concentricidad 0,1 Hz
Frecuencia de salida
Rango − 650 Hz ... + 650 Hz
Resolución absoluta0,02 Hz
Resolución
normalizada
Datos de parámetros: 0,01 %, datos de proceso: 0,006 % (= 2
14
)
Predeterminación digital de la consigna
Exactitud 0,0001 %
Predeterminación
analógica de la consigna
Linealidad 0,5 % referido al valor momentáneo
Temperatura + 0,3 % (0 ... +60 °C)referido al valor momentáneo
Offset 0 %
Convertidor A/DResolución 10 bits
Error 1 Digit 0,1 % referido al valor final
Control y regulación

Datos generales/condiciones de uso
4
Datos técnicos
4.2
L 4.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Entradas analógicas
Salidas analógicas
con Standard−I/O1 entrada, opcionalmente bipolar
1 salida
con Application−I/O2 entradas, opcionalmente bipolares
2 salidas, opcionalmente bipolares
Entradas digitales Salidas digitales
con Standard−I/O4 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia con un canal
0 ... 10 kHz o con dos canales 0 ... 1 kHz
1 entrada para inhibición de controlador
1 salida
con Application−I/O6 entradas opcionalmente 1 entrada de frecuencia de un canal / de dos canales 0 ... 100 kHz;
1 entrada para inhibición de controlador
2 salidas, 1 salida de frecuencia 50 Hz ... 10 kHz
Tiempos de ciclo
Entradas digitales1 ms
Salidas digitales4 ms
Entradas analógicas2 ms
Salidas analógicas4 ms (tiempo de filtrado: = 10 ms)
Relé de salida
0,25 ... 11 kW 1 relé de salida
(conmutador)
AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,16 A
15 ... 90 kW 2 relés de salida (conmutador) AC 250 V/3 A, DC 24 V/2 A ... 240 V/0,22 A
Funcionamiento en modo
generador
0,25 ... 11 kW Chopper de frenado integrado
15 ... 90 kW con chopper de frenado 8253 o 9352
Entradas y salidas

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.1
L 4.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
4.3 Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
4.3.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,25 0,37
P
N [hp] 0,34 0,5
8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV251K2C0xx E82EV371K2C0xx
Sin filtro EMC E82EV251K2C2xx E82EV371K2C2xx
Voltaje de red U
red [V] 1/N/PE AC 180 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] Imposible
Datos para el funcionamiento con 1/N/PE AC 230 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 3,4 5,0
con reactancia de redI
red [A] 3,0 4,2
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 0,68 1,0
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] No es posible interconexión DC
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A]
5)
1,7 2,4
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 1,7 2,4
16 kHz sin
4)
I
N [A] 1,1 1,6
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 2,5 3,6
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 2,5 3,6
16 kHz sin
4)
I
max [A] 1,7 2,3
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 30 40
Reactancia de red necesaria Tipo − −
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 120 x 60 x 140
Peso m [kg] 0,8 0,8
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−2)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.1
L 4.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2
P
N [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV551K2C0xx E82EV751K2C0xx E82EV152K2C0xx E82EV222K2C0xx
Sin filtro EMCE82EV551K2C2xx E82EV751K2C2xx E82EV152K2C2xx E82EV222K2C2xx
Voltaje de red U
red [V] 1/N/PE AC 180 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
3/PE AC 100 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 140 V − 0 % ... 370 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 1/N/PE (3/PE) AC
230 V o DC 325 V
1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE
1)
3/PE
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 6,0 3,9 9,0 5,2 15,0 9,1 − 12,4
con reactancia de redI
red [A] 5,6 2,7 7,5 3,6 12,5 6,3 18,0 9,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 1,2 1,6 2,8 3,8
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] − 0,3 − 0,1 − 1,1 ? 0,4
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A]
5)
3,0 4,0 7,0 9,5
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 3,0 4,0 7,0 9,5
16 kHz sin
4)
I
N [A] 2,0 2,6 4,6 6,2
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 4,5 6,0 10,5 14,2
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 4,5 6,0 10,5 14,2
16 kHz sin
4)
I
max [A] 2,9 3,9 6,9 9,3
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 50 60 100 130
Reactancia de red necesaria Tipo − − − ELN1−0250H018 −
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140
Peso m [kg] 1,2 1,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−2)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.1
L 4.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5
P
N [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV302K2C0xx E82EV402K2C0xx E82EV552K2C0xx E82EV752K2C0xx
1)
Sin filtro EMCE82EV302K2C2xx E82EV402K2C2xx E82EV552K2C2xx E82EV752K2C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 100 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 140 V − 0 % ... 370 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 230 V o
DC325 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 15,6 21,3 29,3 −
con reactancia de redI
red [A] 12,0 16,0 21,0 28,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 4,8 6,6 9,0 11,4
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0,9 0,8 1,1 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A]
5)
12,0 19,8 22,5 28,6
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 12,0 16,5 22,5 28,6
16 kHz sin
4)
I
N [A] 7,8 10,7 14,6 18,6
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 18,0 24,8 33,8 42,9
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 18,0 24,8 33,8 42,9
16 kHz sin
4)
I
max [A] 11,7 16,1 21,9 27,9
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 150 190 250 320
Reactancia de red necesaria Tipo − − − ELN3−0088H035
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140
Peso m [kg] 2,9 3,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−2)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.1
L 4.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV251K2C0,25
1/N/PE AC
2/PE AC
180 ... 264 V;
45 ... 65 HzM10 AC10 A 1,5 10 A 16
30 mA
2)
E82EV371K2C0,37 M10 AC10 A 1,5 10 A 16
E82EV551K2C0,55 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV751K2C0,75 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV152K2C1,5 M20 AB20 A2 x 1,520 A2 x 16
E82EV222K2C2,2 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV551K2C0,55
3/PE AC
100 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
30 mA
3)
E82EV751K2C0,75 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV152K2C1,5 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV222K2C2,2 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV302K2C3,0 M20 AB20 A 4 20 A 12
300 mA
4)
30 mA
5)
E82EV402K2C4,0 M25 AB25 A 4 25 A 10
E82EV552K2C5,5 M35 A − 6 6) 35 A 8
E82EV752K2C7,5 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
Funcionamiento con reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV251K2C0,25
1/N/PE AC
2/PE AC
180 ... 264 V;
45 ... 65 HzM10 AC10 A 1,5 10 A 16
30 mA
2)
E82EV371K2C0,37 M10 AC10 A 1,5 10 A 16
E82EV551K2C0,55 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV751K2C0,75 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV152K2C1,5 M16 AB16 A2 x 1,515 A2 x 16
E82EV222K2C2,2 M20 AB20 A2 x 1,520 A2 x 16
E82EV551K2C0,55
3/PE AC
100 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
30 mA
3)
E82EV751K2C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV152K2C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV222K2C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K2C3,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
300 mA
4)
30 mA
5)
E82EV402K2C4,0 M20 AB20 A 4 20 A 12
E82EV552K2C5,5 M25 AB25 A 4 25 A 10
E82EV752K2C7,5 M35 A − 6 6
)
35 A 8
Fusible
Fusible automático
1)
Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.
Fusible UL: Voltaje 240 V, característica de reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a la corriente por impulsos o a todas las corrientes
3)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
4)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C0xx
5)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C2xx
6)
La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
Fusibles y secciones de cable
(funcionamiento con potencia
nominal, voltaje de red 230 V)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.2
L 4.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
4.3.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2
P
N [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV551K4C0xx
6)
E82EV751K4C0xx
6)
E82EV152K4C0xx
6)
E82EV222K4C0xx
6)
Sin filtro EMCE82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx E82EV152K4C2xx E82EV222K4C2xx
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 2,5 3,3 5,5 7,3
con reactancia de redI
red [A] 2,0 2,3 3,9 5,1
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0,3 0,1 1,1 0,4
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A]
5)
1,8 2,4 4,7 5,6
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 1,8 2,4 3,9 5,6
16 kHz sin
4)
I
N [A] 1,2 1,6 2,5 3,6
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 2,7 3,6 5,9 8,4
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 2,7 3,6 5,9 8,4
16 kHz sin
4)
I
max [A] 1,8 2,4 3,8 5,5
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 50 60 100 130
Reactancia de red necesaria Tipo − − − −
Resistencia de frenado necesaria
6)
Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140
Peso m [kg] 1,2 1,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−5)
6)
¡Funcionamiento con voltajes de red 484 V − 0 % ... 550 V + 0 % solo permitido con resistencia de frenado!

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.2
L 4.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 11
P
N [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2 15
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV302K4C0xxE82EV402K4C0xxE82EV552K4C0xxE82EV752K4C0xxE82EV113K4C0xx
1)
Sin filtro EMCE82EV302K4C2xxE82EV402K4C2xxE82EV552K4C2xxE82EV752K4C2xxE82EV113K4C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 9,0 12,3 16,8 21,5 −
con reactancia de redI
red [A] 7,0 8,8 12,0 15,0 21,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 16,3
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 1,7 0,8 1,1 1,5 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A]
5)
7,3 9,5 13,0 16,5 23,5
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 7,3 9,5 13,0 16,5 23,5
16 kHz sin
4)
I
N [A] 4,7 6,1 8,4 10,7 13,0
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3
16 kHz sin
4)
I
max [A] 7,0 9,1 12,6 16,0 19,5
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 145 180 230 300 410
Reactancia de red necesaria Tipo − − − − ELN3−150H024
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140
Peso m [kg] 2,9 3,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−5)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.2
L 4.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 15 22 30
P
N [hp] 20 30 40
8200 vector tipo con filtro de redE82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx E82EV303K4B3xx
sin filtro de redE82EV153K4B2xx E82EV223K4B2xx
1)
E82EV303K4B2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 43,5 − −
con reactancia de redI
red [A] 29,0 42,0 55,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 22,2 32,6 41,6
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 10,2 4,0 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A]
5)
32 47 592 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 29 43 47 6
)
16 kHz sin
4)
I
N [A] 21 30 35
1 kHz
I
N [A]
5)
32 47 592 kHz
4 kHz
8 kHz I
N [A] 32 47 59
16 kHz
4)
I
N [A] 24 35 44
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 48 70,5 892 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 43 64 70 6
)
16 kHz sin
4)
I
max [A] 31 46 53
1 kHz
I
max [A] 48 70,5 892 kHz
4 kHz
8 kHz I
max [A] 48 70,5 89
16 kHz
4)
I
max [A] 36 53 66
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 430 640 810
Reactancia de red necesaria Tipo] − ELN3−0075H045 ELN3−0055H055
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340
sin filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250
Peso
con filtro de redm [kg] 34
sin filtro de redm [kg] 15
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−5)
6)
Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que las
corrientes indicadas no sean superadas.

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.2
L 4.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 45 55 75 90
P
N [hp] 60 75 100 120
8200 vector tipo con filtro de redE82EV453K4B3xx E82EV553K4B3xx E82EV753K4B3xx E82EV903K4B3xx
sin filtro de redE82EV453K4B2xx
1)
E82EV553K4B2xx
1)
E82EV753K4B2xx
1)
E82EV903K4B2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] − − − −
con reactancia de redI
red [A] 80,0 100 135 165
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 61,7 76,2 103,9 124,7
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 5,1 0 28,1 40,8
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A]
5)
89 110 150 159 6
)
2 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 59 6
)
76 6
)
92 6
)
100 6
)
16 kHz sin
4)
I
N [A] 46 60 67 72
1 kHz
I
N [A]
5)
89 110 150 1802 kHz
4 kHz
8 kHz I
N [A] 89 110 150 171
16 kHz
4)
I
N [A] 54 77 105 108
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 134 165 225 238 6
)
2 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 88 6
)
114 6
)
138 6
)
150 6
)
16 kHz sin
4)
I
max [A] 69 78 87 94
1 kHz
I
max [A] 134 165 225 2702 kHz
4 kHz
8 kHz I
max [A] 134 165 225 221
16 kHz
4)
I
max [A] 81 100 136 140
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 1100 1470 1960 2400
Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0038H085 ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375
sin filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285
Peso
con filtro de redm [kg] 60 66 112
sin filtro de redm [kg] 34 37 59
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min acrga b?sica con 75 % I
Nx
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Posibilidad para algunos tipos bajo otras condiciones de uso: funcionamiento con corriente nominal de salida
incrementado con cambio de carga similar ( 4.4−5)
6)
Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que las
corrientes indicadas no sean superadas.

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.2
L 4.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 440 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV152K4C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV222K4C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K4C3,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV402K4C4,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV552K4C5,5 M25 AB25 A 4 20 A 12
E82EV752K4C7,5 M32 AB32 A 6 4
)
25 A 10
E82EV113K4C 11 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV153K4B15 M63 A − 25 63 A 4 300 mA
E82EV223K4B 22
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV303K4B 30
E82EV453K4B 45
E82EV553K4B 55
E82EV753K4B 75
E82EV903K4B 90
Funcionamiento con reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 440 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV152K4C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV222K4C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K4C3,0 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV402K4C4,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV552K4C5,5 M20 AB20 A 4 20 A 12
E82EV752K4C7,5 M20 AB20 A 4 20 A 12
E82EV113K4C 11 M32 AB32 A 6 4
)
25 A 10
E82EV153K4B 15 M35 A − 10 35 A 8
300 mA
E82EV223K4B 22 M50 A − 16 50 A 6
E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3
E82EV453K4B 45 M100 A − 50 100 A 1
E82EV553K4B 55 M125 A − 50 125 A 0
E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0
E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0
Fusible
Fusible automático
1)
Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.
Fusible UL: Voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx
3)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx
4)
La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
Fusibles y secciones de cable
(funcionamiento con potencia
nominal, voltaje de red 400 V)

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 500 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.3
L 4.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
4.3.3 Datos nominales para voltaje de red de 500 V
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,55 0,75 1,5 2,2
P
N [hp] 0,75 1,0 2,0 3,0
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV551K4C0xx
6)
E82EV751K4C0xx
6)
E82EV152K4C0xx
6)
E82EV222K4C0xx
6)
Sin filtro EMCE82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx E82EV152K4C2xx E82EV222K4C2xx
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC
710 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 2,0 2,6 4,4 5,8
con reactancia de redI
red [A] 1,4 1,8 3,1 4,1
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 1,3 1,7 2,7 3,9
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0,3 0,1 1,1 0,4
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 1,4 1,9 3,1 4,5
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 1,4 1,9 3,1 4,5
16 kHz sin
4)
I
N [A] 0,9 5
)
1,2 5
)
2,0 2,9
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 2,7 3,6 5,9 8,4
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 2,7 3,6 5,9 8,4
16 kHz sin
4)
I
max [A] 1,35 5
)
1,85 5
)
3,0 4,4
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 50 60 100 130
Reactancia de red necesaria Tipo − − − −
Resistencia de frenado necesaria
6)
Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140
Peso m [kg] 1,2 1,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
¡Longitud de cable de motor máx. 10 m!
6)
¡Funcionamiento con voltajes de red 484 V − 0 % ... 550 V + 0 % solo permitido con resistencia de frenado!

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 500 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.3
L 4.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 3,0 4,0 5,5 7,5 11
P
N [hp] 4,1 5,4 7,5 10,2 15
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV302K4C0xxE82EV402K4C0xxE82EV552K4C0xxE82EV752K4C0xxE82EV113K4C0xx
1)
Sin filtro EMCE82EV302K4C2xxE82EV402K4C2xxE82EV552K4C2xxE82EV752K4C2xxE82EV113K4C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC
710 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 7,2 9,8 13,4 17,2 −
con reactancia de redI
red [A] 5,6 7,0 9,6 12,0 16,8
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 5,1 6,6 9,0 11,4 16,3
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 1,7 0,8 1,1 1,5 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 5,8 7,6 10,4 13,2 18,8
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 5,8 7,6 10,4 13,2 18,8
16 kHz sin
4)
I
N [A] 3,8 4,9 6,8 8,6 12,2
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 11,0 14,2 19,5 24,8 35,3
16 kHz sin
4)
I
max [A] 5,7 7,9 10,0 12,9 18,3
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 145 180 230 300 410
Reactancia de red necesaria Tipo − − − − ELN3−150H024
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140
Peso m [kg] 2,9 3,6
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 500 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.3
L 4.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 18,5 30 37
P
N [hp] 25 40 49,5
8200 vector tipo con filtro de redE82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx E82EV303K4B3xx
sin filtro de redE82EV153K4B2xx E82EV223K4B2xx
1)
E82EV303K4B2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC
710 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de red/filtro de redI
red [A] 43,5 − −
con reactancia de red/filtro de redI
red [A] 29,0 42,0 55,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 26,6 39,1 49,9
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 11,8 4,6 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A]
5)
30,5 45 562 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 27 41 44 5
)
16 kHz sin
4)
I
N [A] 19 28 30
1 kHz
I
N [A] 32 47 562 kHz
4 kHz
8 kHz I
N [A] 32 47 56
16 kHz
4)
I
N [A] 22 33 41
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 46 66,5 652 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 41 61 65 5
)
16 kHz sin
4)
I
max [A] 29 42 45
1 kHz
I
max [A] 48 70,5 842 kHz
4 kHz
8 kHz I
max [A] 48 70,5 84
16 kHz
4)
I
max [A] 33 49 61
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 430 640 810
Reactancia de red necesaria Tipo − ELN3−0075H045 ELN3−0055H055
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340
sin filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250
Peso
con filtro de redm [kg] 34
sin filtro de redm [kg] 15
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C0144 = 1). Se ha de asegurar que las
corrientes indicadas no sean superadas.

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 500 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.3
L 4.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 55 75 90 110
P
N [hp] 74 100 120 148
8200 vector tipo con filtro de redE82EV453K4B3xx E82EV553K4B3xx E82EV753K4B3xx E82EV903K4B3xx
sin filtro de redE82EV453K4B2xx
1)
E82EV553K4B2xx
1)
E82EV753K4B2xx
1)
E82EV903K4B2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 550 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 775 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 500 V o DC
710 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de red/filtro de redI
red [A] − − − −
con reactancia de red/filtro de redI
red [A] 80,0 100 135 165
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 73,9 91,4 124 149
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 5,9 0 32,4 47,1
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A]
5)
84 104 141 149 5
)
2 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
N [A] 55 5
)
71 5
)
86 5
)
94 5
)
16 kHz sin
4)
I
N [A] 39 55 60 63
1 kHz
I
N [A] 84 105 142 1712 kHz
4 kHz
8 kHz I
N [A] 84 105 142 162
16 kHz
4)
I
N [A] 58 72 98 99
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 126 156 212 223 5
)
2 kHz sin
4 kHz sin
8 kHz sin I
max [A] 82 5
)
107 5
)
169 5
)
141 5
)
16 kHz sin
4)
I
max [A] 63 72 78 83
1 kHz
I
max [A] 126 157 213 2562 kHz
4 kHz
8 kHz I
max [A] 126 157 213 211
16 kHz
4)
I
max [A] 75 94 128 130
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 1100 1470 1960 2400
Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0038H085 ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375
sin filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285
Peso
con filtro de redm [kg] 60 66 112
sin filtro de redm [kg] 34 37 59
Negrita = Datos para el funcionamiento con frecuencia de chopeado de 8 kHz (configuración Lenze)
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
La frecuencia de chopeado se reduce a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
5)
Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C0144 = 1). Se ha de asegurar que las
corrientes indicadas no sean superadas.

Funcionamiento con potencia nominal (funcionamiento normal)
Datos nominales para voltaje de red de 500 V
4
Datos técnicos
4.3
4.3.3
L 4.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 550 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV152K4C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV222K4C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K4C3,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV402K4C4,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV552K4C5,5 M25 AB25 A 4 20 A 12
E82EV752K4C7,5 M32 AB32 A 6 4
)
25 A 10
E82EV113K4C 11 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV153K4B15 M63 A − 25 63 A 4 300 mA
E82EV223K4B 22
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV303K4B 30
E82EV453K4B 45
E82EV553K4B 55
E82EV753K4B 75
E82EV903K4B 90
Funcionamiento con reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 550 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV152K4C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV222K4C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K4C3,0 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV402K4C4,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV552K4C5,5 M20 AB20 A 4 20 A 12
E82EV752K4C7,5 M20 AB20 A 4 20 A 12
E82EV113K4C 11 M32 AB32 A 6 4
)
25 A 10
E82EV153K4B 15 M35 A − 10 35 A 8
300 mA
E82EV223K4B 22 M50 A − 16 50 A 6
E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3
E82EV453K4B 45 M100 A − 50 100 A 1
E82EV553K4B 55 M125 A − 50 125 A 0
E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0
E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0
Fusible
Fusible automático
1)
Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.
Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx
3)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx
4)
La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
Fusibles y secciones de cable
(funcionamiento con potencia
nominal, voltaje de red 500 V)

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
4
Datos técnicos
4.4
L 4.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
4.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
El convertidor puede funcionar bajo las condiciones de uso aquí mencionadas, de
forma constante con un motor más potente. La capacidad de sobrecarga está
reducida a 120 %.
Aplicaciones típicas son bombas con característica de carga cuadrática o
ventiladores.
¡Aviso!
El funcionamiento con potencia nominal incrementada solo está permitido
con los convertidores mencionados
en el rango de voltaje de red mencionado
con las frecuencias de chopeado mencionadas
con los fusibles, secciones de cable y reactancias de red prescritos

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.1
L 4.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
4.4.1 Datos nominales para voltaje de red de 230 V
Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,37 0,75 1,1 2,2
P
N [hp] 0,5 1,0 1,5 3,0
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV251K2C0xx E82EV551K2C0xx
1)
E82EV751K2C0xx
1)
E82EV152K2C0xx
Sin filtro EMCE82EV251K2C2xx E82EV551K2C2xx
1)
E82EV751K2C2xx
1)
E82EV152K2C2xx
Voltaje de red U
red [V] 1/N/PE AC 180 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
3/PE AC 100 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] Imposible DC 140 V − 0 % ... 370 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 1/N/PE (3 PE) AC
230 V o DC 325 V
1/N/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE 1/N/PE 3/PE
Corriente nominal de red
Sin reactancia de redI
red [A] 4,1 − − − − 18,0 10,4
con reactancia de redI
red [A] 3,6 6,7 3,3 9,0 4,4 15,0 7,6
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 0,8 1,4 1,9 3,3
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] No es posible
interconexión DC
0,1 0 0,4
Corriente nominal de salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 2,0 3,6 4,8 8,4
4 kHz sin
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 2,5 4,5 6,0 10,5
4 kHz sin
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N24)
P
v [W] 30 50 60 100
Reactancia de red necesaria Tipo − ELN1−0500H005 ELN1−0500H009E82ZL75132B −
Dimensiones Al x An x Pr [mm]120 x 60 x 140 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140
Peso m [kg] 0,8 1,2 1,6
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.1
L 4.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 4,0 7,5
P
N [hp] 5,4 10,2
8200 vector tipo Filtro EMC integrado E82EV302K2C0xx E82EV552K2C0xx
1)
Sin filtro EMC E82EV302K2C2xx E82EV552K2C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 100 V − 0 % ... 264 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 140 V − 0 % ... 370 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 230 V o
DC 325 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 18,7 −
con reactancia de redI
red [A] 14,4 25,2
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 5,7 10,8
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 14,4 27,0
4 kHz sin
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 18,0 33,8
4 kHz sin
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N24)
P
v [W] 150 250
Reactancia de red necesaria Tipo − ELN3−088H035
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 x 140 240 x 125 x 140
Peso m [kg] 2,9 3,6
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 230 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.1
L 4.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV251K2C0,25
1/N/PE AC
180 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
M10 AC10 A 1,5 10 A 16
30 mA
2)
E82EV551K2C0,55 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV751K2C0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV152K2C1,5 M20 AB20 A2 x 1,520 A2 x 16
E82EV551K2C0,55
3/PE AC
100 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
30 mA
3)
E82EV751K2C0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV152K2C1,5 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV302K2C3,0 M25 AB25 A 4 25 A 10 300 mA
4)
30 mA
5)
E82EV552K2C5,5 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
Funcionamiento con reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV251K2C0,25
1/N/PE AC
180 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
M10 AC10 A 1,5 10 A 16
30 mA
2)
E82EV551K2C0,55 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV751K2C0,75 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV152K2C1,5 M16 AB16 A2 x 1,515 A2 x 16
E82EV551K2C0,55
3/PE AC
100 ... 264 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
30 mA
3)
E82EV751K2C0,75 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV152K2C1,5 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K2C3,0 M20 AB20 A 4 20 A 12 300 mA
4)
30 mA
5)
E82EV552K2C5,5 M32 AB32 A 6 6
)
35 A 8
Fusible
Fusible automático
1)
Sólo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.
Fusible UL: Voltaje 240 V, característica de reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a la corriente por impulsos o a todas las corrientes
3)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
4)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C0xx
5)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK2C2xx
6)
La conexión de cables flexibles sólo es posible con terminal de cable monopolar
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
Fusibles y secciones de cable
(funcionamiento con potencia
nominal incrementada, voltaje
de red 230 V)

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.2
L 4.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
4.4.2 Datos nominales para voltaje de red de 400 V
Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 0,75 1,1 3,0
P
N [hp] 1,0 1,5 4,0
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV551K4C0xx E82EV751K4C0xx
1)
E82EV222K4C0xx
1)
Sin filtro EMC E82EV551K4C2xx E82EV751K4C2xx
1)
E82EV222K4C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 440 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 625 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 2,9 − −
con reactancia de redI
red [A] 2,4 2,8 6,1
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 1,5 2,0 4,6
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0,1 0 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 2,2 2,9 6,7
4 kHz sin
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 2,7 3,6 8,4
4 kHz sin
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 50 60 130
Reactancia de red necesaria Tipo − EZN3A1500H003 E82ZL22234B
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 180 x 60 x 140 240 x 60 x 140
Peso m [kg] 1,2 1,6
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.2
L 4.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 4,0 5,5 11
P
N [hp] 5,4 7,5 15
8200 vector tipo Filtro EMC integradoE82EV302K4C0xx E82EV402K4C0xx
1)
E82EV752K4C0xx
1)
Sin filtro EMC E82EV302K4C2xx E82EV402K4C2xx
1)
E82EV752K4C2xx
1)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 440 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 625 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de redI
red [A] 10,8 − −
con reactancia de redI
red [A] 8,4 10,6 18,0
Potencia de salida U, V, W S
N [kVA] 6,0 7,9 13,7
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 0,7 0 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
2 kHz sin
I
N [A] 8,7 11,4 19,8
4 kHz sin
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
2 kHz sin
I
max [A] 11,0 14,2 24,8
4 kHz sin
Voltaje de salida
sin reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 145 180 300
Reactancia de red necesaria Tipo − EZN3A0300H013 ELN3−0150H024
Dimensiones Al x An x Pr [mm] 240 x 100 140 240 x 125 x 140
Peso m [kg] 2,9 3,6
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 22 30 37
P
N [hp] 30 40 50
8200 vector tipo con filtro de redE82EV153K4B3xx E82EV223K4B3xx −
sin filtro de redE82EV153K4B2xx
1)
E82EV223K4B2xx
1)
E82EV303K4B2xx
1)

4)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 440 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 625 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de red/filtro de redI
red [A] − − −
con reactancia de red/filtro de redI
red [A] 39,0 50,0 60,0
Potencia de salida U, V, W S
N4 [kVA] 29,8 39,5 46,4
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 10,2 4,0 0
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A] 32 47 592 kHz sin
4 kHz sin
1 kHz
I
N [A] 43 56 662 kHz
4 kHz
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 48 70,5 892 kHz sin
4 kHz sin
1 kHz
I
max [A] 48 70,5 892 kHz

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.2
L 4.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
373022Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW]Potencia máxima del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
504030P
N [hp]8200 vector tipo −E82EV223K4B3xxE82EV153K4B3xxcon filtro de red8200 vector tipo
E82EV303K4B2xx

1)

4)E82EV223K4B2xx
1)E82EV153K4B2xx
1)sin filtro de red
4 kHz
I
max [A] 48 70,5 89
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 430 640 810
Reactancia de red necesaria Tipo] ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0055H055
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 340
sin filtro de redAl x An x Pr [mm] 350 x 250 x 250
Peso
con filtro de redm [kg] 34
sin filtro de redm [kg] 15
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga básica con 75 % I
N
4)
Temperatura ambiente de funcionamiento máxima permitida +35 °C

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.2
L 4.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Potencia típica del motor
Motor asíncrono de corriente trifásica
(4pol.)
P
N [kW] 55 75 90 110
P
N [hp] 75 100 120 148
8200 vector tipo con filtro de red − E82EV553K4B3xx
4)
− −
sin filtro de redE82EV453K4B2xx
1)
E82EV553K4B2xx
1)

4)
E82EV753K4B2xx
1)
E82EV903K4B2xx
1)

4)
Voltaje de red U
red [V] 3/PE AC 320 V − 0 % ... 440 V + 0 % ; 45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
Alimentación DC alternativa U
DC [V] DC 450 V − 0 % ... 625 V + 0 %
Datos para el funcionamiento con 3/PE AC 400 V o
DC 565 V
Corriente nominal de red
sin reactancia de red/filtro de redI
red [A] − − − −
con reactancia de red/filtro de redI
red [A] 97,0 119 144 185
Potencia de salida U, V, W S
N8 [kVA] 74,8 91,5 110 142
Potencia de salida +U
G, −U
G

2)
P
DC [kW] 5,1 0 28,1 40,8
Corriente nominal de
salida con frecuencia
de chopeado
1 kHz sin
I
N [A] 89 110 150 159 5
)
2 kHz sin
4 kHz sin
1 kHz
I
N [A] 100 135 159 2052 kHz
4 kHz
Corriente máx. de
salida admisible
durante 60 s con
frecuencia de
chopeado
3)
1 kHz sin
I
max [A] 134 165 225 238 5
)
2 kHz sin
4 kHz sin
1 kHz
I
max [A] 134 165 225 2702 kHz
4 kHz
Voltaje de salida
sin reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... U
red
/ 0 ... 650 Hz
con reactancia de red/filtro de redU
M [V] 3~ 0 ... aprox. 94 % U
red
/ 0 ... 650 Hz
Pérdida de potencia (funcionamiento
con I
N8)
P
v [W] 1100 1470 1960 2400
Reactancia de red necesaria Tipo ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170 ELN3−0014H200
Dimensiones
con filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 375 591 x 340 x 375 680 x 450 x 375
sin filtro de redAl x An x Pr [mm]510 x 340 x 285 591 x 340 x 285 680 x 450 x 285
Peso
con filtro de redm [kg] 60 66 112
sin filtro de redm [kg] 34 37 59
1)
Funcionamiento solo permitido con reactancia o filtro de red
2)
En caso de funcionamiento con motor de potencia adaptada, potencia adicional obtenible del DC bus
3)
Corrientes para cambio de carga periódico: 1 min sobrecorriente con I
max y 2 min carga b?sica con 75 % I
N
4)
Temperatura ambiente de funcionamiento máxima permitida +35 °C
5)
Solo utilizar con reducción de frecuencia de chopeado automática (C144 = 1). Se ha de asegurar que las
corrientes indicadas no sean superadas.

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Datos nominales para voltaje de red de 400 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.2
L 4.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 440 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV222K4C2,2 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV302K4C3,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV402K4C4,0 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV752K4C7,5 Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV153K4B15
Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
E82EV223K4B 22
E82EV303K4B 30
E82EV453K4B 45
E82EV553K4B 55
E82EV753K4B 75
E82EV903K4B 90
Funcionamiento con reactancia de red
Instalación según EN 60204−1Instalación
según UL
1)
8200 vector Red L1, L2, L3,
PE
L1, L2, L3,
PE
FI
Tipo [kW] [mm
2
] [AWG]
E82EV551K4C0,55
3/PE AC
320 ... 440 V;
45 ... 65 Hz
M6 A B6 A 1 5 A 18
300 mA
2)
30 mA
3)
E82EV751K4C0,75 M6 A B6 A 1 5 A 18
E82EV222K4C2,2 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV302K4C3,0 M10 AB10 A 1,5 10 A 16
E82EV402K4C4,0 M16 AB16 A 2,5 15 A 14
E82EV752K4C7,5 M25 AB25 A 4 25 A 10
E82EV153K4B 15 M50 A − 16 50 A 6
300 mA
E82EV223K4B 22 M63 A − 25 63 A 4
E82EV303K4B 30 M80 A − 25 80 A 3
E82EV453K4B 45 M125 A − 50 125 A 0
E82EV553K4B 55 M160 A − 70 175 A 2/0
E82EV753K4B 75 M160 A − 70 175 A 2/0
E82EV903K4B 90 M200 A − 95 200 A 3/0
Fusible
Fusible automático
1)
Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL.
Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C0xx
3)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes para el uso con E82EVxxxK4C2xx
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
Fusibles y secciones de cable
(funcionamiento con potencia
nominal incrementada, voltaje
de red 400 V)

Funcionamiento con potencia nominal incrementada
Voltaje de red 500 V
4
Datos técnicos
4.4
4.4.3
L 4.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
4.4.3 Voltaje de red 500 V
El funcionamiento con potencia nominal incrementada no es posible para voltajes
de red nominales de 500 V.

Contenido
5
Montaje equipo básico
5.1
L 5.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5 Montaje equipo básico
5.1 Contenido
5.1 Contenido 5.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Avisos importantes 5.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.4 Montaje sobre carril DIN 5.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.5 Montaje lateral 5.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar) 5.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.3 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.4 Montaje lateral 5.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.5−1. . . . . . . . . . . . . . .
5.5.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.5−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5.5 Montaje con técnica "Cold Plate" 5.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.6−1. . . . . . . . . . . . . . .
5.6.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.6−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado 5.6−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.6.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar) 5.7−1. . . . . . . . . . . . . . .
5.7.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior 5.7−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
(variante de montaje 1) 5.7−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.4 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
(variante de montaje 2) 5.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.7.5 Montaje con separación térmica (técnica de perforación) 5.7−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos importantes
5
Montaje equipo básico
5.2
L 5.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.2 Avisos importantes
Utilice los convertidores de frecuencia 8200 vector solo como equipos para
ser montados en otros
En caso de que el aire de salida esté contaminado (polvo, pelusas, grasas,
gases agresivos) se deberán tomar medidas adecuadas (p.ej. montaje de
filtros, limpieza regular, etc)
Observar espacios libres para el montaje:
– Es posible colocar varios equipos uno al lado del otro respetando el
espacio dependiente del tipo.
– Observar que no haya obstáculos para el acceso de aire de refrigeración y
la salida de aire.
– Se deberá mantener un espacio libre para el montaje de 100 mm por
encima y por debajo de los equipos.
En caso de vibraciones o sacudidas constantes: comprobar la necesidad de
utilizar amortiguadores.
Las dimensiones mencionadas solo son de aplicación para tipo de equipos
según el siguiente código:

Avisos importantes
5
Montaje equipo básico
5.2
L 5.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

E82xV xxx K x x xxx 3x 3x
Inverter
Input:
Output:
8200 vector
Type: _
K
For detailed information refer to the manual
EDK82EV222
Id.-No:
Made in Germany
1D74
Industrial Control
Equipment
D-31855 Aerzen
Hans-Lenze-Str. 1
Prod.-No:
Ser.-No:
Version:


55 Aerzen
Ser.-No:
Version:

Tipo
E = Equipo empotrable
D = Equipo empotrable en técnica de
perforación
C = Equipo empotrable en técnica
Cold Plate
Potencia
(p.ej. 152 = 15 10
2
W = 1,5 kW)
(p.ej. 113 = 11 10
3
W = 11 kW)
0,25 ... 11 kW
Clase de voltaje
2 = 230 V
4 = 400 V/500 V
Generación de equipos C (0,25 ... 11 kW) B (15 ... 90 kW)
E82xVxxxK4Bxxx xx xx xx
Ejecución, variante 0xx = filtro EMC integrado 1xx = para redes IT (15 ... 90 kW) 2xx = sin filtro EMC
x0x = sin función "Paro seguro"
x4x = con función "Paro seguro" (3 ... 90 kW)
xx0 = sin barnizar
xx1 = barnizado
15 ... 90 kW
Versión de hardware
Versión de software

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con carriles de sujeción (estándar)
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.1
L 5.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
5.3.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar)
b1
b2
g
k
c
a
c2
b3
>100 mm
>100 mm

M6
4Nm
35 lbin
e
d
b
c1

28200vec004
Fig. 5.3−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 0,25 ... 2,2 kW
¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia la
derecha!
Medidas [mm]
a b b1b2b3cc1c2 d egk

E82EV251K2C
E82EV371K2C
60
213243263148120
78306350
130 ... 140120 ... 170110 ... 200
1406.528
E82EV551KxC E82EV751KxC
273303323208180 190 ... 200180 ... 230170 ... 260
E82EV152KxC
1)
E82EV222KxC
1)
333
359 2
)
363−268240
250 ... 260
280 ... 295
2)
240 ... 290−
140
162 2
)
6.528
1)
Montaje lateral solo posible con soporte lateral E82ZJ001 (accesorio)
2)
con E82ZJ001
8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.2
L 5.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.3.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipo
E82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para el
montaje.
8200vec027
Fig. 5.3−2 Dimensiones montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW
1 Marco de sujeción
2 Tornillo M4x10
3 Junta
4 Tuerca hexagonal M4
5 Parte posterior del armario eléctrico
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Medidas [mm]
8200 vector a b b2 c1 c2 d1 d2 d
3 e F g
E82DV251K2C
79,4
124120
4,2 71 5
52
10 140100 4,5
E82DV371K2C
E82DV551KxC
184180 82
E82DV751KxC
Sección del armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a
1 b1 Marco de sujeción
E82DV251K2C
61
101
E82ZJ003
E82DV371K2C
E82DV551KxC
161
E82DV751KxC
8200 vector 0,25 ... 0,75 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.2
L 5.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
3.
3.
2.
1.
1.
4.
5.
E82DV_001
Fig. 5.3−3 Montaje con separación térmica 0,25 ... 0,75 kW
1.Colocar marco de sujeción
2.Insertar junta
3.Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco de
sujeción:
– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico
– Los recortes de la junta indican las posiciones
4.Insertar 8200 vector en el recorte
5.Atornillar con 8 tornillos M4x10
Montaje

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.2
L 5.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
8200vecxxx
Fig. 5.3−4 Dimensiones montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW
1 Marco de sujeción
2 Tornillo M4x10
3 Junta
4 Tuerca hexagonal M4
5 Parte posterior del armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a b b2 c1 c2 d1 d2 d
3 e F g
E82DV152K2C
79,4244,5240 4,2 71 5 80 74,5140100 4,5
E82DV222K2C
E82DV152K4C
E82DV222k4C
Sección del armario eléctrico
ÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Medidas [mm]
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector a
1 b1
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Marco de sujeción
E82DV152K2C
61 221 E82ZJ00x
E82DV222K2C
E82DV152K4C
E82DV222k4C
8200 vector 1,5 ... 2,2 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.2
L 5.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
1.
1.
2.
3.
3.
4.
5.
E82DV_002
Fig. 5.3−5 Montaje con separación térmica 1,5 ... 2,2 kW
1.Colocar marco de sujeción
2.Insertar junta
3.Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco de
sujeción:
– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico
– Los recortes de la junta indican las posiciones
4.Insertar 8200 vector en el recorte
5.Atornillar con 8 tornillos M4x10
Montaje

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.3
L 5.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.3.3 Montaje con técnica "Cold Plate"
Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobre
radiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo Typ
E82CV....
Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
Mantener resistencia térmica R
th
según tabla. Los valores son de aplicación
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Trayecto de enfriamiento
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Masa
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar
ÑÑÑÑÑÑÑ
Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
Tipo
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
P
v [W]
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
R
th [K/W]
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
[kg]
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV251K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
15
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,50
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,6
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV371K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
20
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,50
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,6
ÑÑÑÑÑ
E82CV551K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
30
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,00
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,9
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV751K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
40
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,00
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,9
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV152K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
70
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,30
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
1,1
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV222K2C
1)
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
100
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,30
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
1,1
ÑÑÑÑÑ
E82CV551K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
30
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,00
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,9
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV751K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
40
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
1,00
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
0,9
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV152K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
65
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,30
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
1,1
ÑÑÑÑÑ
E82CV222K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
100
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,30
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
1,1
1)
¡Corriente máx. de salida con frecuencua de chopeado de 8 kHz: 8,5 A!

Temperatura ambiente de los convertidores
– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación los
datos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperatura
incrementada.
Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico
– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)
a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de los
convertidores no deberá superar los 75 ºC.
Requisitos para el radiador
Condiciones del entorno

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.3
L 5.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
M6
4Nm
35 lbin
c
f
a1
b1
b
a
d
c1
b2
e
8200vec029
Fig. 5.3−6 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 0,25 ... 2,2 kW
Medidas [mm]
8200 vector a a1 b b1 b2 c d e F
E82CV251K2B
E82CV371K2B
60 30
150 130 ... 140120
106 6,5 27,5
148
E82CV551KxB E82CV751KxB
210 190 ... 200180 208
E82CV152KxB E82CV222KxB
270 250 ... 260240 268
¡Aviso!
Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es
indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre el
radiador y la placa de refrigeración del convertidor para
mantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajo
posible.
La pasta conductora de calor incluida en el embalaje es
suficiente para unos 1000 cm
2
.
1. Colocar los carriles de sujeción desde arriba y abajo en las placas de
refrigeración
2. Limpiar la superficie de contacto del radiador y placa de refrigeración con
alcohol.
3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.
4. Atornillar el convertidor fijamente al radiador mediante dos tornillos.
8200 vector 0,25 ... 2,2 kW
Montaje

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje sobre carril DIN
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.4
L 5.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.3.4 Montaje sobre carril DIN
¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
Los accesorios para el montaje en carril DIN no están incluidos en el envío.
Ref. de pedido: E82ZJ002 para 8200 vector 0,25 ... 2,2 kW
820vec025
Fig. 5.3−7 Montaje en carril DIN 0,25 ... 2,2 kW
Carril DIN 35 x 15
Carril DIN 35 x 7,5
Sujeción con carril DIN
ÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Medidas [mm]
a b c c1
8200 vector
E82EV251K2C
E82EV371K2C
60
120
158 151 18 11
E82EV551KxC E82EV751KxC
180
E82EV152KxC E82EV222KxC
240

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje lateral
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.5
L 5.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
5.3.5 Montaje lateral ¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
El convertidor se puede montar en el lateral izquierdo o derecho. Dependiendo del
punto de sujeción los convertidores se montan de forma fija o móvil. Para ambos
tipos de montaje se utiliza el mismo kit de montaje.
Para convertidores 0,25 ... 0,75 kW se pueden utilizar los carriles de
sujeción incluidos en el envío.
Para convertidores 1,5 ... 2,2 kW es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 1,5 ... 2,2 kW
8200vec074
Fig. 5.3−8 Montaje lateral fijo
atornillar aquí
Medidas en mm
8200 vector Kit de
montaje
a b b1 b2 c d e
E82EV251K2C
E82EV371K2C

Para el montaje lateral fijo utilizar los carriles de sujeción incluidos en el envío.
Dimensiones: 5.3−1E82EV551KxC
E82EV751KxC
E82EV152KxC E82EV222KxC
E82ZJ001 60 306280 ... 295240 162 6,5 39
Montaje lateral fijo

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Montaje lateral
5
Montaje equipo básico
5.3
5.3.5
L 5.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005

Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ001 para 8200 vector 0,25 ... 2,2 kW
8200vec024
Fig. 5.3−9 Montaje lateral móvil
atornillar aquí
Punto de giro, paradas en 45°, 90°, 135°, 180°
atornillar aquí, para asegurar el convertidor en la posición 0°
Medidas [mm]
8200 vector
Kit de
montaje
a b b1 b2 c c1 d e e
1
E82EV251K2C
E82EV371K2C
E82ZJ00160
186160 ... 175120
1401626,511,539
E82EV551KxC E82EV751KxC
246220 ... 235180
E82EV152KxC E82EV222KxC
306280 ... 295240
Montaje lateral móvil

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje con carriles de sujeción (estándar)
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.1
L 5.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
5.4.1 Montaje con carriles de sujeción (estándar)

c1
db
e
b1
b3
b2
c2
g
c
k
a
> 100 mm
> 100 mm
8200vec060
Fig. 5.4−1 Montaje estándar con carriles de sujeción 3 ... 11 kW
¡En caso de tamaños distintos alinear siempre de mayor a menor hacia la
derecha!
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Medidas en mm
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
8200 vector a b b1 b2
ÑÑ
ÑÑ
b3 c
ÑÑ
ÑÑ
c1
ÑÑÑ
ÑÑÑ
c2 d e g k
E82EV302K2C
100333
268240
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
ÑÑ
78
50
103
50
255 140
6,528
E82EV402K2C 103
E82EV552K2C
1)
125
333
359 2
)
62,5
128 255
280 ... 295

2)
140
162 2
)
E82EV752K2C
1)
128
E82EV302K4C
100333 50
103
255 140E82EV402K4C 103
E82EV552K4C 103
E82EV752K4C
1)
125
333
359 2
)
62,5
128 255
280 ... 295

2)
140
162 2
)
E82EV113K4C
1)
128
1)Montaje lateral solo posible con soporte móvil E82ZJ006 (accesorio)
2)con E82ZJ006
8200 vector 3 ... 11 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.2
L 5.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.4.2 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipo
E82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para el
montaje.
c1
c2
g
a
d
b1 b
h
e1
e
8200vec327
Fig. 5.4−2 DImensiones montaje con separación térmica 3 ... 11 kW
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c1 c2 d e E1 g h
E82DV302K2C
100
292 240
25 75
270 178109,5 5 11
E82DV402K2C
E82DV552K2C
130 27,5102,5
E82DV752K2C
E82DV302K4C
100 25 75E82DV402K4C
E82DV552K4C
E82DV752K4C
130 27,5102,5
E82DV113K4C
8200 vector 3 ... 11 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.2
L 5.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
a1
a2 a3
b3b3 b2
8200vec310
Fig. 5.4−3 Dimensiones sección de montaje con separación térmica 3 ... 11 kW
1.Colocar pinzas de puesta a tierra en el lado correcto sobre el marco de
sujeción:
– Los resortes de contacto deben mirar hacia la parte trasera del armario eléctrico
– Los recortes de la junta indican las posiciones
2.Insertar 8200 vector en el recorte
3.Atornillar con 4 tornillos M4x10
Medidas [mm]
8200 vector a1 a2 a3 b2 b3 Marco de
sujeción
E82DV302K2C
80
+1
50 15
224
+1
23
integrado con
junta
E82DV402K2C
E82DV552K2C
123
+1
75 24
E82DV752K2C
E82DV302K4C
80
+1
50 15E82DV402K4C
E82DV552K4C
E82DV752K4C
123
+1
75 24
E82DV113K4C
Montaje

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.3
L 5.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.4.3 Montaje con técnica "Cold Plate"
Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobre
radiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo Typ
E82CV....
Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
Mantener resistencia térmica R
th
según tabla. Los valores son de aplicación
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Trayecto de enfriamiento
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
Masa
ÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar
ÑÑÑÑÑÑÑ
Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
Tipo
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
P
v [W]
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
R
th [K/W]
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
[kg]
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV302K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
110
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,23
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV402K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
150
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,23
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
2,4
ÑÑÑÑÑ
E82CV552K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
205
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,13
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
3
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV752K2C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
270
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,13
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
3
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV302K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
110
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,23
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
2,4
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV402K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
140
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,23
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
2,4
ÑÑÑÑÑ
E82CV552K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
190
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,23
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
3
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV752K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
255
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,13
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
3
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82CV113K4C
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
360
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,13
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
3
Temperatura ambiente de los convertidores
– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación los
datos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperatura
incrementada.
Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico
– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)
a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de los
convertidores no deberá superar los 75 ºC.
Requisitos para el radiador
Condiciones del entorno

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.3
L 5.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
M6
4Nm
35 lbin
c
f
a1
b1
b
a
d
c1
b2
e
8200vecxxx
Fig. 5.4−4 Dimensiones montaje en técnica "Cold Plate" 3 ... 11 kW
Medidas [mm]
8200 vectora b b1b2b3c1c2c3c4d1d2 e g
E82CV302K2C
100
31826824078
1962,5103
5014030106
M4
10 de
prof.
E82CV402K2C
E82CV552K2C
125 2284,5128
E82CV752K2C
E82CV302K4C
100 1962,5103E82CV402K4C
E82CV552K4C
E82CV752K4C
125 2284,5128
E82CV113K4C
¡Aviso!
Antes de atornillar el convertidor sobre el radiador es
indispensable aplicar pasta conductora de calor sobre el
radiador y la placa de refrigeración del convertidor para
mantener la resistencia de transmisión de calor lo más bajo
posible.
La pasta conductora de calor incluida en el embalaje es
suficiente para unos 1000 cm
2
.
1. Colocar los carriles de sujeción desde arriba y abajo en las placas de
refrigeración
2. Limpiar la superficie de contacto del radiador y placa de refrigeración con
alcohol.
3. Aplicar una capa fina de pasta conductora de calor con una espátula.
4. Atornillar el convertidor fijamente al radiador mediante dos tornillos.
8200 vector 3 ... 11 kW
Montaje

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje lateral
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.4
L 5.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.4.4 Montaje lateral
¡Aviso!
Con este modo de montaje no es posible estructurar un sistema
de accionamiento CE típico.
El convertidor se puede montar en el lateral izquierdo o derecho. Dependiendo del
punto de sujeción los convertidores se montan de forma fija o móvil. Para ambos
tipos de montaje se utiliza el mismo kit de montaje.
Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)
8200vec074
Fig. 5.4−5 Montaje lateral fijo
atornillar aquí
Medidas [mm]
8200 vectorKit de
montaje
a b b1 b2 c d e
E82EV302K2C
E82EV402K2C
E82ZJ005 100
306280 ... 295240 162 6,5 39
E82EV552K2C E82EV752K2C
E82ZJ006 125
E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C
E82ZJ005 100
E82EV752K4C E82EV113K4C
E82ZJ006 125
Montaje lateral fijo

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Montaje lateral
5
Montaje equipo básico
5.4
5.4.4
L 5.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Para todos los convertidores es necesario un kit de montaje:
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 4 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 5,5 ... 7,5 kW (230 V)
– Ref. de pedido E82ZJ005 para 8200 vector 3 ... 5,5 kW (400/500 V)
– Ref. de pedido E82ZJ006 para 8200 vector 7,5 ... 11 kW (400/500 V)
8200vec024
Fig. 5.4−6 Montaje lateral móvil
atornillar aquí
Punto de giro, paradas en 45°, 90°, 135°, 180°
atornillar aquí, para asegurar el convertidor en la posición 0°
Medidas [mm]
8200 vector
Kit de
montaje
a b b1 b2 c c1 d e e
1
E82EV302K2C
E82EV402K2C
E82ZJ005100
306280 ... 2952401401626,511,539
E82EV552K2C E82EV752K2C
E82ZJ006125
E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C
E82ZJ005100
E82EV752K4C E82EV113K4C
E82ZJ006125
Montaje lateral móvil

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.1
L 5.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
5.5.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
8200vec291
Fig. 5.5−1 Sujeción estándar con reactancia de red 15 ... 30 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto se encuentra
debajo de la tapa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Los convertidores se pueden colocar sin necesidad de mantener distancias.
Medidas [mm]
8200 vector Reactancia de
red
ab1cc1dd1d2eg k m
E82EV153K4B2x1ELN3−0088H035
25035020522402243702506.52411E82EV223K4B2x1ELN3−0075H045
E82EV303K4B2x1ELN3−0055H055

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.2
L 5.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.5.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec293
Fig. 5.5−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 15 ...30 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto
se encuentra debajo de la tapa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV153K4B3xx
25045635020522402243703406.524 11E82EV223K4B3xx
E82EV303K4B3xx

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.3
L 5.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005
5.5.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado
8200vec276
Fig. 5.5−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 15 ... 30 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa. El pack adjunto
se encuentra debajo de la tapa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Filtro de red
Tipo A o resp.
tipo B
Medidas [mm]
8200 vector ab1b4cc1dd1d2egkm
E82EV153K4B2x1EZN3x0110H030
25068036520522740247052506.52411
E82EV223K4B2x1EZN3x0080H042
E82EV303K4B2x1EZN3x0055H06025068036520522740247052856.52411

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.4
L 5.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.5.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipo
E82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para el
montaje.
h
c1
c2
c3
h
d1
d2
d3
d2
db
a1
a
g
b1
e1
e
8200vec304
Fig. 5.5−4 Dimensiones montaje con separación térmica 15 ... 30 kW
Medidas [mm]
8200 vectoraa1bb1c1c2c3 dd1d2d3eE1gh
E82DV153K4B
279,5250379,535019131261,5361,53210097250159,54,29E82DV223K4B
E82DV303K4B
Sección del montaje en el armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a a1
E82DV153K4B
279,5 250E82DV223K4B
E82DV303K4B

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.5
L 5.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005
5.5.5 Montaje con técnica "Cold Plate"
Es posible montar los convertidores en técnica "Cold Plate" p.ej. sobre
radiadores totalizadores. Para ello se ha de utilizar el convertidor tipo Typ
E82CV....
Para un funcionamiento seguro de los convertidores son importantes los
siguientes puntos:
Buena conexión térmica al radiador
– La superficie de contacto entre radiador y convertidor tiene que ser por lo
menos tan grande como la placa de refrigeración del convertidor.
– Superficie de contacto llana, desviación máx. hasta 0,05 mm.
– Unir radiador y placa de refrigeración con todos los tornillos indicados.
Mantener resistencia térmica R
th
según tabla. Los valores son de aplicación
para el funcionamiento de los convertidores bajo condiciones nominales.
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
8200 vector
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Trayecto de enfriamiento
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Masa
ÑÑÑÑÑÑ ÑÑÑÑÑÑÑ
Potencia a eliminar
ÑÑÑÑÑÑÑ
Radiador − entorno
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
Tipo
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
P
v [W]
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
R
th [K/W]
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
[kg]
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
E82CV153K4B
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
410
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,085
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
E82CV223K4B
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
610
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
0,057
ÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑ
Temperatura ambiente de los convertidores
– Para la temperatura ambiente de los convertidores son de aplicación los
datos nominales y los factores de pérdida de potencia con temperatura
incrementada.
Distribución del calor en los radiadores totalizadores/en el armario eléctrico
– Si se montan varios componentes (convertidor, unidades de frenado, etc.)
a un radiador en común, la temperatura en la placa de refrigeración de los
convertidores no deberá superar los 75 ºC.
Requisitos para el radiador
Condiciones del entorno

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.5
L 5.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
8200vec301
Fig. 5.5−5 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW
Medidas [mm]
8200 vector a a1 b b1 c c1 d e g
E82CV153K4B
234 250 381 350 110 220 387 171 6,5
E82CV223K4B
sin filtro de red

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Montaje con técnica "Cold Plate"
5
Montaje equipo básico
5.5
5.5.5
L 5.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005
8200vec299
Fig. 5.5−6 Dimensiones 8200 vector en técnica "Cold−Plate" 15 ... 22 kW
Medidas [mm]
8200 vector a a1 b b1 c c1 d e g
E82CV153K4B
234 250 381 350 110 220 387 171 6,5
E82CV223K4B
Medidas [mm]
8200 vector a2 b2 b3 c2 d1 d2 d3 E1
E82CV153K4B
234 275 2 218 7 131,8 7,5 148
E82CV223K4B
con filtro de red

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
5
Montaje equipo básico
5.6
5.6.1
L 5.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
5.6.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
8200vec296
Fig. 5.6−1 Sujeción estándar con reactancia de red 45 ... 55 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Medidas [mm]
8200 vector Reactancia de red ab1cc1dd1d2e g k m
E82EV453K4B2x1ELN3−0038H0853405102842858038532285112818
E82EV553K4B2x1ELN3−0027H1053405912842867238624285112818

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
5
Montaje equipo básico
5.6
5.6.2
L 5.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.6.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec298
Fig. 5.6−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 45 ... 55 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV453K4B3xx340619510284285803853237511 28 18
E82EV553K4B3xx340729591284286723862437511 28 18

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado
5
Montaje equipo básico
5.6
5.6.3
L 5.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005
5.6.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red adosado
8200vec281
Fig. 5.6−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Filtro de red
Tipo A o resp.
tipo B
Medidas [mm]
8200 vector ab1b4cc1dd1d2egkm
E82EV453K4BEZN3x0037H090
340973508284281050381000285112818
E82EV553K4BEZN3x0030H110

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.6
5.6.4
L 5.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.6.4 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipo
E82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para el
montaje.
d2
d2
d2
db
g
a1
a
d1
b1
h
h
c1
c2
c3
c4
e
e1
8200vec302
Fig. 5.6−4 Dimensiones montaje con separación térmica 45 ... 55 kW
Medidas [mm]
8200 vectoraa1bb1c1c2c3c4dd1d2e E1gh
E82DV453K4B
3733405435104592,5172,526552545145285163,579
E82DV553K4B
Sección del montaje en el armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a a1
E82DV453K4B
373 340
E82DV553K4B

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
5
Montaje equipo básico
5.7
5.7.1
L 5.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005
5.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
5.7.1 Montaje con ángulos de sujeción y reactancia de red (estándar)
8200vec273
Fig. 5.7−1 Sujeción estándar con reactancia de red 75 ... 90 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Medidas [mm]
8200 vector Reactancia de red ab1cc1dd1d2e g k m
E82EV753K4B2x1
ELN3−0017H17045068039530.575038702285112818
E82EV903K4B2x1

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
5
Montaje equipo básico
5.7
5.7.2
L 5.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.7.2 Montaje con ángulos de sujeción y filtro de red inferior
8200vec283
Fig. 5.7−2 Sujeción estándar con filtro de red inferior 75 ... 90 kW
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Medidas [mm]
8200 vector a b b1 c c1 d d1 d2 e g k m
E82EV753K4B3xx
45080268039530.57503870237511 28 18
E82EV903K4B3xx

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
5
Montaje equipo básico
5.7
5.7.3
L 5.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005
5.7.3 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
(variante de montaje 1)
8200vec282
Fig. 5.7−3 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 1)
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Filtro de red
Tipo A o resp. tipo B
Medidas [mm]
8200 vector a b c c1 c2 c3 d d1 e E1 F g k m
E82EV753K4B2x1EZN3x0022H150
10007501697018030.570238285207.5100011 28 18
E82EV903K4B2x1EZN3x0017H200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
5
Montaje equipo básico
5.7
5.7.4
L 5.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
5.7.4 Montaje con ángulos de sujeción y filtros de red adosados
(variante de montaje 2)
8200vec269
Fig. 5.7−4 Sujeción estándar con filtro de red adosado 75 ... 90 kW (variante de montaje 2)
Soltar ambos tornillos para poder retirar la tapa de la carcasa.
Montaje de las escuadras de montaje
Dimensiones
Colocar convertidores con suficiente espacio para poder desmontar las
armellas.
Filtro de red
Tipo A o resp. tipo B
Medidas [mm]
8200 vector a a1 b b1 c c1 d d1 d2 d3 e F g k m
E82EV753K4B2x1EZN3x0022H150
45042880068039530.575038702328470100011 28 18
E82EV903K4B2x1EZN3x0017H200

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
5
Montaje equipo básico
5.7
5.7.5
L 5.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005
5.7.5 Montaje con separación térmica (técnica de perforación)
Para el montaje en técnica de perforación se ha de utilizar el convertidor del tipo
E82DV... En el suministro se encuentran todas las piezas necesarias para el
montaje.
h
c1
c2
c3
c4
g
a1
a
d1
h
d2
d2
d2
d
b
b1
e1
e
8200vec303
Fig. 5.7−5 Dimensiones montaje con separación térmica 75 ... 90 kW
Medidas [mm]
8200 vectoraa1bb1c1c2c3c4dd1d2eE1gh
E82DV753K4B
48845071868049172,5295,541969849200285163,5910
E82DV903K4B
Sección del montaje en el armario eléctrico
Medidas [mm]
8200 vector a a1
E82DV753K4B
488 450
E82DV903K4B

Contenido
6
Montaje equipo básico
6.1
L 6.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6 Cableado equipo básico
6.1 Contenido
6.1 Contenido 6.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Avisos importantes 6.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.1 Protección personal 6.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.2 Protección del motor 6.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.3 Formas/condiciones de red 6.2−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.4 Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2) 6.2−3. . . .
6.2.5 Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI) 6.2−4. . . . . . . . .
6.2.6 Interacciones con dispositivos de compensación 6.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.7 Especificación de los cables utilizados 6.2−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2.8 Cablear regletas de bornes 6.2−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Bases para un cableado según EMC 6.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Requisitos de los cables 6.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.2 Blindaje 6.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Instalación en el armario eléctrico 6.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.4 Cableado fuera del armario eléctrico 6.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 6.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.4−2. . . . . . .
6.4.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V 6.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa 6.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.5 Conexión relé de salida 6.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 6.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.5−2. . . . . . .
6.5.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V 6.5−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V 6.5−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa 6.5−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.5 Conexión relé de salida 6.5−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW 6.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.6−2. . . . . . .
6.6.2 Conexiones de potencia 6.6−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.6−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW 6.7−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.7−2. . . . . . .
6.7.2 Conexiones de potencia 6.7−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.7.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.7−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Contenido
6
Montaje equipo básico
6.1
L 6.1−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.8 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW 6.8−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico) 6.8−2. . . . . . .
6.8.2 Conexiones de potencia 6.8−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.8.3 Conexión relés de salida K1 y K2 6.8−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos importantes
Protección personal
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.1
L 6.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2 Avisos importantes
¡Alto!
¡El convertidor contiene elementos sensibles a la electrostática!
Antes de trabajar en la zona de las conexiones, el personal deberá
liberarse de cualquier carga electrostática.
6.2.1 Protección personal
¡Peligro!
Antes de trabajar con el convertidor, compruebe si todos los bornes de potencia, el relé de salida y los pins del interface están
libres de tensión ya que
tras la desconexión de la red, los bornes de potencia U, V, W,
+UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguen vivos
durante por lo menos 3 minutos.
estando el motor parado, los bornes de potencia L1, L2, L3; U,
V, W, +UG, −UG, BR1, BR2 y los pins del interface FIF siguen
vivos.
cuando el convertidor está separado de la red, las salidas de
relé K11, K12, K14 pueden seguir vivos.
El uso de interruptores de corriente de defecto se explica más adelante
( 6.2−4).
¡Conectar y desconectar todos los bornes enchufables sólo si están libres de
voltaje!
Los fusibles defectuosos solo se deben cambiar en estado libre de tensión y
se han de sustituir por el tipo de fusible prescrito.
En caso de interconexión es indispensable inhibir todos los convertidores y
separarlos de la red.
Realizar la separación técnica del convertidor de la red solamente a través de un
contactor en el lado entrada.
Uso de interruptores de
corriente de defecto
Regletas de bornes enchufables
Cambiar fusibles defectuosos
Separar el convertidor de la red

Avisos importantes
Protección del motor
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.2
L 6.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2.2 Protección del motor
ϑAmplia protección contra sobrecarga:
– Mediante relé de sobrecorriente o monitorización de temperatura.
– Para la monitorización de la temperatura del motor recomendamos el uso
de resistancias PTC o termocontactos. (Los motores de corriente trifásica
de Lenze están equipados de serie con termocontactos (NC))
– Es posible conectar PTCs o termocontactos al convertidor.
ϑSolo utilizar motores cuyo aislamiento es adecuado para el funcionamiento
con convertidor:
– Resistencia al aislamiento: min. û = 1,5 kV, min. du/dt = 5 kV/μs
– Los motores de corriente trifásica de Lenze han sido concebidos para el
funcionamiento con convertidor.
– Al utilizar motores cuya resistencia al aislamiento no se conoce, rogamos
consultar al proveedor del motor.
6.2.3 Formas/condiciones de red
¡Se han de tener en cuenta las limitaciones de las distintas formas de red!
Red
Operación de los convertidores Observaciones
con punto estrella
puesto a tierra
(redes TT/TN)
permitido sin limitaciones Respetar datos nominales de
los convertidores.
con punto de estrella aislado
(redes IT)
posible, si el convertidor está protegido en caso de contacto
a tierra en la red de alimentación
a través de dispositivos adecuados que registran el
contacto a tierra y
el convertidor es desconectado inmediatamente de la red
Un funcionamiento seguro en
la salida del convertidor en
caso de contacto a tierra no
está garantizado.
Alimentación DC a través de +U
G/−U
G
permitida, si la corriente continua es simétrica a PEEl convertidor se destruye si el conductor +U
G o el
conductor −U
G está puesto a
tierra.

Avisos importantes
Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2)
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.4
L 6.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2.4 Funcionamiento en redes públicas (cumplimiento de la norma EN 61000−3−2)
En la norma europea EN 61000−3−2 se han determinado valores límite para la
limitación de corrientes armónicas en la red de alimentación. Consumidores no
lineales (p.ej. convertidores de frecuencia) generan corrientes armónicas que
"ensucian" la red alimentadora y por ello podrían molestar a otros consumidores.
El objetivo de la norma es asegurar la calidad de redes de suministro públicas y
reducir la carga de la red.
¡Aviso!
La norma solo es de aplicación para redes públicas. Redes con estación transformadora propia, como las habituales en empresas
industriales no son públicas, por lo que no entran en el ámbito de
aplicación de la norma.
Si un equipo o una máquina consta de varios componentes, los
valores límite de la norma son de aplicación para toda la unidad.
Con las medidas que se presentan a continuación, los convertidores cumplen con
los valores límites predeterminados en la norma EN 61000−3−2. El cumplimiento
de los requisitos por parte de la máquina/instalación es responsabilidad del
fabricante de la máquina/instalación:
Voltaje de conexiónPotencia Medida
8200 vector [V] [kW]
E82EV251K2C
1/N/PE AC 230 V
0,25
Utilizar reactancia de red asignada
E82EV371K2C 0,37
E82EV551K2C 0,55
Utilizar filtro activo (en preparación)
E82EV751K2C 0,75
E82EV551K2C
3/PE AC 230 V
0,55
Utilizar reactancia de red asignada
E82EV751K2C 0,75
E82EV551K4C
3/PE AC 400 V
0,55
E82EV751K4C 0,75

Avisos importantes
Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI)
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.5
L 6.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2.5 Funcionamiento en el interruptor de corriente de defecto (interruptor FI)
¡Peligro!
Los convertidores disponen de un rectificador de red interno. En
caso de contacto con el cuerpo una corriente de defecto continua
llana puede bloquear la activación de interruptores de corriente de
defecto sensibles a la corriente alterna o de impulsos y eliminar
así la función de protección para todos los dispositivos
conectados a dicho interruptor de corriente de defecto.
Para la protección de personas y animales útiles (DIN VDE 0100)
recomendamos3
– interruptores de corriente de defecto sensibles a la corriente de impulsos
en instalaciones con convertidores con conexión a red monofásica (L1/N).
– interruptores FI sensibles a todas las corrientes en instalaciones con
convertidores con conexión a red trifásica (L1/L2/L3).
Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
y convertidor.
Los interruptores de corriente de defecto pueden reaccionar
equivocadamente debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios convertidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
Las especificaciones indicadas para interruptores de corriente de defecto
en el capítulo "Datos técnicos" son de aplicación para cable de motor de
baja capacitancia y blindado de 10 m (valor de referencia):
– E82EVxxxKxB sin medidas externas
– E82EVxxxKxB200 con filtro supresor de interferencias "SD"
6.2.6 Interacciones con dispositivos de compensación
Los convertidores absorben de la red AC de alimentación muy poca
potencia reactiva fundamental. Por ello no es necesario realizar una
compensación.
Si el convertidor se utiliza en redes con dispositivos de compensación, se
deberán ejecutar los dispositivos de compensación con estranguladores.
– Consulte para ello al proveedor del dispositivo de compensación.

Avisos importantes
Especificación de los cables utilizados
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.7
L 6.2−5EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2.7 Especificación de los cables utilizados
Los cables utilizados deben cumplir con las aprobaciones exigidas en el
lugar de uso (p.ej. UL).
Utilizar cables de motor de poca capacitancia:
Clase de potencia 8200 vector
Capacitancia
Conductor/conductor Conductor/malla
0,25 ... 2,2 kW hasta 1,5 mm
2
75 pF/m
150 pF/m
3 ... 11 kW a partir de 2,5 mm
2
100 pF/m
15 ... 30 kW 140 pF/m 230 pF/m
45 ... 55 kW 190 pF/m 320 pF/m
75 ... 90 kW 250 pF/m 410 pF/m
Longitud máx. permitida para el cable de motor sin medidas externas (si se
tienen que cumplir las condiciones EMC, las longitudes de cable permitidas
podrían varias):
– apantallado: 50 m
– sin apantallar: 100 m
Ejecutar los cables de control siempre con malla para evitar los
acoplamientos de interferencias.
La efectividad de cables apantallados viene determinada por
una buena conexión de la malla:
– colocar la malla con gran superficie.
poca resistencia de la malla:
– ¡Solo utilizar mallas de cobre cincado o niquelado!
– Mallas de acero no son adecuadas.
el grado de recubrimiento del tejido de la malla:
– Por lo menos 70 hasta 80 % con ángulo de recubrimiento de 90°.
Conexiones de potencia
Conexiones de control
Cables apantallados

Avisos importantes
Cablear regletas de bornes
6
Montaje equipo básico
6.2
6.2.8
L 6.2−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.2.8 Cablear regletas de bornes
Las regletas de bornes suministradas han sido sometidas a ensayos según las
especificaciones de las normas
DIN VDE 0627:1986−06 (en partes)
DIN EN 60999:1994−04 (en partes)
Se comprobó, entre otras cosas, el esfuerzo mecánico, eléctrico y térmico, la
vibración, el daño y soltura de conductores, la corrosión y el envejecimiento.
¡Alto!
Para no dañar regletas de bornes y contactos del convertidor:
¡Enchufar o desenchufar solamente cuando el convertidor no esté conectado a la red!
¡Primero cablear las regletas de bornes y luego colocarlas!
Colocar también las regletas de bornes que se utilicen para proteger los contactos.
8200vec015
Fig. 6.2−1 Cableado de las regletas de bornes
¡Aviso!
El cableado sin terminales grimpados está permitido sin limitación.

Bases para un cableado según EMC
Requisitos de los cables
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.1
L 6.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.3 Bases para un cableado según EMC
6.3.1 Requisitos de los cables
ϑSolo utilizar cable de motor de 4 conductores blindados (conductor U, V, W,
PE y malla exterior).
ϑLos cables alcanzan un buen efecto de blindaje con una malla YCY de
cobre. No son tan adecuados los cables con armadura de acero SY (alta
resistencia de malla).
ϑGrado de recubrimiento del tejido de la malla:
– Por lo menos 70 hasta 80 % con ángulo de recubrimiento de 90°
ϑUtilizar cables de baja capacitancia , para minimizar las corrientes de
escape.
– Los valores dependen de la sección de los cables.
ϑEl voltaje nominal del cable de motor para el funcionamiento con
convertidor es de Uo/U= 0,6/1 kV.
ϑObservar la adecuación de los cables para las aprobaciones requeridas en
el lugar de uso (p.ej. UL).
La seguridad EMC de la conexión para la monitorización de la temperatura del
motor depende del tipo de cableado del cable de unión blindado.
Seguridad EMC4
Tipo de cableado Observación
muy bueno El cable de motor y el cable
del PTC/termocontacto se
han colocado por separado
Tipo de cableado ideal con muy
pocos acoplamiento de
interferencias
Tratar al cable de
PTC/termocontacto como un cable
de control
medio Cable de motor y cable de
PTC/termocontacto
colocados juntos con mallas
separadas
Tipo de cableado permitido, pero mayores acoplamientos de
interferencias
poco adecuado Cable de motor y cable de
PTC/termocontacto
colocados juntos con malla
conjunta
Acoplamientos de interferencias con mucha energía
ϑEstos cables DC se han de dimensionar como el cable de motor.
– Blindaje
– Voltaje nominal
– Aprobación
ϑDebido a la corta longitud se puede prescindir de modelos de poca
capacitancia.
Ejecutar los cables de control con malla para minimizar los acoplamientos de
interferencias.
Ejecución de los cables de
motor
Ejecución de los cables para la
alimentación DC y la resistencia
de frenado
Ejecución de los cables de
control

Bases para un cableado según EMC
Blindaje
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.2
L 6.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.3.2 Blindaje
La calidad del blindaje viene determinada por:
una buena conexión de la malla:
– colocar la malla con gran superficie.
poca resistencia de la malla:
– ¡Solo utilizar mallas de cobre cincado o niquelado!
Colocar la conexión de malla siempre a través de una brida conductora con
amplia superficie sobre la placa básica del armario eléctrico que deberá ser
conductora y estar puesta a tierra.
Colocar conexión a malla directamente en la chapa protectora del equipo.
Colocar conexión a malla no solo en el carril de recepción de cables.
Los extremos sin blindar deben ser lo más cortos posible.
Bornes separados, distancia mínima: 100 mm
Distancia entre abrazaderas de malla para cable de control y cable de
control: mínimo 50 mm
Si la interrupción de los cables de motor a través de reactancias o bornes es
indispensable, el cable sin blindar deberá tener una longitud 40 − máx. 100
mm (dependiendo de la sección de cable).
Si es necesaria la interrupción del cable de motor a través de relés,,
interruptores, bornes, estos se deberán montar separados de otros
componentes. (distancia mín. 100 mm)
En el caso de longitudes de cable de hasta 500 mm es posible prescindir de
la colocación de una segunda malla .
Cable de motor
Paso de cable
Fig. 6.3−1 Blindaje del cable de motor
Requisitos
Técnica de conexión
Cables de motor

Bases para un cableado según EMC
Instalación en el armario eléctrico
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.3
L 6.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Los cables de las entradas y salidas analógicas y digitales siempre deben
estar blindados. Si se utilizan cables corto (hasta 200 mm) no blindados se
deberán trenzar.
En los cables analógicos la malla se deberá colocar en un lado, en el lado
del convertidor.
En el caso de condiciones desfavorables (cable muy largo, altas
interferencias) en los cables analógicos es posible conectar un extremo de
la malla a través de un condensador (p.ej. 10 nF/250 V) a un potencia PE,
para alcanzar un mejor efecto de la malla (ver esquema).
En el caso de los cables digitales, la malla se ha de colocar a ambos lados.
Las mallas de los cables de control deben estar colocadas a una distancia
de por lo menos 50 mm de las conexiones de malla de los cables de motor
y DC.
Fig. 6.3−2 Blindaje de cables de control analógicos largos
6.3.3 Instalación en el armario eléctrico
Solo utilizar placas de montaje con superficie conductora eléctrica (cincada
o de V2A).
Placas de montaje barnizadas no son adecuadas, ni siquiera si se retira el
barniz de las superficies de contacto.
Si se utilizan varias placas de montaje, estas se han de unir con gran
superficie y de forma conductora entre ellas (p.ej. cinta de masa).
Conectar convertidor y filtro RFI con gran superficie a la placa de montaje
puesa a tierra.
¡No es posible montaje sobre carril DIN!
Cables de control
Requisitos de la placa de
montaje
Montaje de los componentes

Bases para un cableado según EMC
Instalación en el armario eléctrico
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.3
L 6.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

Colocar el cable de motor siempre separado de los cables de control y de
los cables de red.
Instalar bornes separados para los cables de motor en la entrada del
armario eléctrico, separados por lo menos 100 mm de todos los demás
bornes.
Colocar los cables siempre cerca de la placa de montaje (potencial de
referencia) ya que cables colgando tienen en efecto de antenas.
¡Colocar los cables lo más recto posibles hacia los bornes de conexión
(evitar "nudos de cables")!
Utilizar el propio canal de cables para los cables de red y de control. No
mezclar distintos tipos de cable en un canal de cable.
Nunca colocar los cables de motor en paralelo con los cables de red y de
control.
Cruzar en lo posible el cable de motor en vertical con los cables de red y de
control.
Trenzar cables no blindados del mismo circuito de corriente (ida y retorno) o
resp. mantener la superficie entre ida y retorno lo menor posible.
Minimizar capacidades de acoplamiento e inductancias a través de
longitudes de cable innecesarias y bucles de reserva.
Conectar en corto los extremos de cables no utilizados con el potencial de
referencia.
Conectar todos los componentes (convertidor, filtro RFI, filtro, reactancias) a
un punto central de puesta a tierra (placa de montaje en armario eléctrico).
Estructurar el sistema de puesta a tierra en forma de estrella.
Mantener las secciones mínimas de cable correspondientes.
Conducción óptima de cables
Técnica de conexión para la
puesta a tierra

Bases para un cableado según EMC
Instalación en el armario eléctrico
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.3
L 6.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Separación del cable de motor "caliente" de los cables de control, de señales y
de red:
Nunca colocar los cables de motor y de señales en parelelo y los puntos de
cruce en ángulo recto.
Los cables de una alimentación de red de 24V (cables positivo y negativo)
se han de llevar juntos durante toda su longitud.
Fig. 6.3−3 Conducción de cables en el armario eléctrico
Más conducciones de cable

Bases para un cableado según EMC
Cableado fuera del armario eléctrico
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.4
L 6.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.3.4 Cableado fuera del armario eléctrico
Instrucciones para el cableado fuera del armario eléctrico:
Es necesaria una mayor distancia entre cables en caso de cables más
largos.
Si los cables se colocan en paralelo (líneas de cables), siendo los cables de
distinto tipo de señal es posible minimizar las interferencias mediante una
pared de separación metálica o a través de canales de cable separados.
Ta p a
Separación
sin peso
Cables de alta tensiónCables de señal
EMVallg001
Fig. 6.3−4 Conducción de cables en el canal de cables con pared de separación
Tapa
Cables de comunicación
Canal de cables
Cables de medición
Cables analógicos
Cables de control
Cables de alta tensión
EMVallg002
Fig. 6.3−5 Conducción de cables en canales de cables separados

Bases para un cableado según EMC
Cableado fuera del armario eléctrico
6
Montaje equipo básico
6.3
6.3.4
L 6.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005

Convertidor, reactancia de red o filtro RFI pueden ser conectados a la red a
través de conductores individuales o cables no blindados.
La sección de cable ha de estar dimensionada para la protección por fusible
prevista (VDE 0160).
¡Alto!
El cable de motor tiene una gran intensidad de interferencias. Por
ello se logrará un cableado óptimo en el lado motor si
solo se utilizan cables de motor blindados y de baja
capacitancia.
en el cable de motor no se incorporan más conductores (p.ej.
para el control del freno, para ventilación forzada, etc.)
el cable para la monitorización de la temperatura del motor
(PTC o termocontacto) está blindado y separado del cable de
motor.
Bajo determinadas condiciones es posible incluir el conductor para la
monitorización de la temperatura del motor en el cable de motor.
( 6.3−1)
Cableado en el lado red
Cableado en el lado motor

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
6
Montaje equipo básico
6.4
L 6.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguiente
información.

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.1
L 6.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemas
de accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE en
el uso de la máquina es del usuario.
¡Aviso!
Colocar los cables de control y de red separados de los cables de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
Ejecutar los cables de control siempre blindados.
Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
Si los conductores para la conexión del motor y los conductores para la conexión del PTC o termocontacto pasan
por un cable con malla compartida:
– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cable
PTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipo
E82ZPEx.
La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se logra
utilizando el borne
para PE de motor y malla de motor.

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.1
L 6.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
M
3~
PES
L < 500 mmL<40mm
PE
PE
PE


PES
PES








58200vec008
Fig. 6.4−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC)
Placa de montaje con superficie conductora de corriente eléctrica
Cable de control al módulo de función, colocar malla con gran superficie sobre
la chapa de malla EMC (PES)
Borne de 2 polos para PE de motor y malla de motor
PE del cable de motor
Malla del cable de motor
Cable de motor apantallado, de baja capacitancia
(conductor/conductor hasta 1,5 mm
2
75 pF/m; a partir de
2,5 mm
2
100 pF/m; conductor/malla 150 pF/m)
Cable PTC apantallado o cable de termocontacto
Colocar mallas de cable con gran superficie sobre la chapa de malla EMC
(PES). Utilizar bridas rápidas para malla adjuntas.
Conexión de estrella o triángulo, tal y como se indica en la placa del motor
Tornillo de cable EMC (no se incluye en el suministro)
Aplicación en la práctica

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Conexiones de potencia voltaje de red 230 V
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.2
L 6.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.4.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V
¡Alto!
Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un
voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100
... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir al
convertidor!
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
E82EV551K2B
E82EV751K2B
X1.1
X1.1
E82EV251K2B
E82EV371K2B
E82EV152K2B
E82EV222K2B
X1.1
N
1.5 mm
2
1.5 mm
2
1.5 mm
2
1.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
2.5 mm
2
PEL1
1/N/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1L2/N L3/NL1 PE
L2 PEL1
2/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1L2/N L3/NL1 PE
PEL1L2L3
3/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1L2/N L3/NL1 PE
PEL1L2
2/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1 L3PE
L2/N
PEL1N
1/N/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1L2/NL3PE
PEL1N
1/N/PE AC 230 V/240 V
L1L2/NPE
L2/N
PEL1L2L3
3/PE AC 230 V/240 V
+UG -UG
L1 L3PE
2/PE AC 230 V/240 V
PEL1
L1L2/NPE
L2

8200vec012
Fig. 6.4−2 Conexión a red 230/240 V 0,25 ... 2,2 kW
¡Conectar dos cables separados de 1.5 mm
2
a los bornes!
X1.1/+UG,
X1.1/−UG
Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual de
instrucciones)
E82EV222K2C Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
Conexión a red 230/240 V
8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Conexiones de potencia voltaje de red 400 V
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.3
L 6.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
6.4.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V
¡Alto!
Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un
voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de red
superiores pueden destruir al convertidor!
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
E82EV551K4B
E82EV751K4B
E82EV152K4B
E82EV222K4B
X1.1
X1.1
L2/N
PEL1L2L3
3/PE AC 400 V
+UG -UG
L1 L3PE
8200vec011
Fig. 6.4−3 Conexión a red 400/500 V 0,55 ... 2,2 kW
X1.1/+UG,
X1.1/−UG
Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual de
instrucciones)
Conexión a red 400/500 V
8200 vector 0,55 ... 2,2 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Conexión motor/resistencia de frenado externa
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.4
L 6.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.4.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa
ϕ ¡Peligro!
ϑTras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los
bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacio
entre contactos simple).
ϑLa seguridad contra contacto en caso de espacio entre
contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas
externas, como p.ej. aislamiento doble.
1
2
X2.1
T2
T1
X2.2
PE
PES
WVUBR2BR1
PE
PE
PE
X2.1
PES
PES
PES
PES
T1T2
M
3~
X2.2
ϑ>
PES
M
3~
PTC
8200 vector

PES
PES
PE
68200vec009
Fig. 6.4−4 Conexión de motor 0,25 ... 2,2 kW
¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm
2
Ω 75 pF/m; a partir de 2,5 mm
2
Ω 100 pF/m; conductor/malla Ω150 pF/m)
¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMC
X2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vector
X2.1/BR1,
X2.1/BR2
Bornes de conexión resistencia de frenado
(Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual de
instrucciones)
X2.2/T1, X2.2/T2 Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto
¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!
Secciones de cable U, V, W, PE
Tipo mm
2
AWG Tipo mm
2
AWG
E82EV251K2C / E82EV371K2C 1 18
E82EV551K2C / E82EV751K2C 1 18 E82EV551K4C / E82EV751K4C 1 18
E82EV152K2C / E82EV222K2C 1.5 16 E82EV152K4C / E82EV222K4C 1.5 16
8200 vector 0,25 ... 2,2 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Conexión relé de salida
6
Montaje equipo básico
6.4
6.4.5
L 6.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
6.4.5 Conexión relé de salida
78200vec013
Fig. 6.4−5 Conexión de relé 0,25 ... 11 kW
Función
Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración
Lenze)
Datos técnicos
X1.2/K11Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A
DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A
X1.2/K12Contacto central de relé
X1.2/K14Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
6
Montaje equipo básico
6.5
L 6.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.5 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Esta página se deja libre para presentar de forma más clara la siguiente
información.

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.1
L 6.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemas
de accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE en
el uso de la máquina es del usuario.
¡Aviso!
Colocar los cables de control y de red separados de los cables de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
Ejecutar los cables de control siempre blindados.
Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.
Si los conductores para la conexión del motor y los conductores para la conexión del PTC o termocontacto pasan
por un cable con malla compartida:
– Para reducir las interferencias por acoplamiento en el cable
PTC recomendamos instalar adicionalmente el kit PTC tipo
E82ZPEx.
La mejor conexión de la malla HF del cable de motor se logra
utilizando el borne
para PE de motor y malla de motor.

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.1
L 6.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005
M
3~
L < 500 mmL<40mm










PES
PES
PE
PE
PE
PES
88200vec066
Fig. 6.5−1 Cableado para la compatibilidad electromagnética (EMC)
Placa de montaje con superficie conductora de corriente eléctrica
Cable de control al módulo de función, colocar malla con gran superficie sobre
la chapa de malla EMC (PES)
Borne de 2 polos para PE de motor y malla de motor
PE del cable de motor
Malla del cable de motor
Cable de motor apantallado, de baja capacitancia
(conductor/conductor hasta 1,5 mm
2
75 pF/m; a partir de
2,5 mm
2
100 pF/m; conductor/malla 150 pF/m)
Cable PTC apantallado o cable de termocontacto
Colocar mallas de cable con gran superficie sobre la chapa de malla EMC
(PES). Utilizar bridas rápidas para malla adjuntas.
Conexión de estrella o triángulo, tal y como se indica en la placa del motor
Tornillo de cable EMC (no se incluye en el suministro)
Aplicación en la práctica

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexiones de potencia voltaje de red 230 V
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.2
L 6.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.5.2 Conexiones de potencia voltaje de red 230 V
¡Alto!
Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK2C solamente a un
voltaje de red de 1/N/PE AC 180 ... 264 V o resp. 3/PE AC 100
... 264 V. ¡Voltajes de red superiores pueden destruir al
convertidor!
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
X1.1
3 PE AC 230/240 V
45Hz -0%...65Hz +0% 100 V -0%...264 V +0%
X1.1PE L1 L3 +UG -UG
L2
E82EVXXXK C2
L1
L2
L3
N
PE
0,7...0,8 Nm
6.2...7.1 lb-in
6 mm / 0.24 in
8200vec065
Fig. 6.5−2 Conexión a red 230/240 V 3 ... 7,5 kW
E82EV752K2C Funcionamiento solo permitido con reactancia de red
X1.1/+UG,
X1.1/−UG
Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual de
instrucciones)
8200 vector 3 ... 7,5 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexiones de potencia voltaje de red 400 V
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.3
L 6.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005
6.5.3 Conexiones de potencia voltaje de red 400 V ¡Alto!
Conectar convertidores del tipo E82EVxxxK4C solamente a un
voltaje de red de 3/PE AC 320 ... 500 V. ¡Voltajes de red
superiores pueden destruir al convertidor!
La corriente de fuga a tierra (PE) es > 3.5 mA. Según la norma
EN 50178 es necesaria una instalación fija. PE debe ser
ejecutada doble.
X1.1
3PEAC400V
45 Hz -0 %...65 Hz +0 % 320 V -0 %...550 V +0 %
X1.1PE L1 L3 +UG -UG
L2
E82EVXXXK4C
L1
L2
L3
N
PE
0,7...0,8 Nm
6.2...7.1 lb-in
6 mm / 0.24 in
8200vec067
Fig. 6.5−3 Conexión a red 400/500 V convertidor 3 ... 11 kW
X1.1/+UG,
X1.1/−UG
Alimentación DC (funcionamiento DC interconectado ver manual de
instrucciones)
8200 vector 3 ... 11 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexión motor/resistencia de frenado externa
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.4
L 6.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005

6.5.4 Conexión motor/resistencia de frenado externa
ϕ ¡Peligro!
ϑTras la conexión de un PTC o de un termocontacto todos los
bornes de control sólo tendrán aislamiento básico (espacio
entre contactos simple).
ϑLa seguridad contra contacto en caso de espacio entre
contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas
externas, como p.ej. aislamiento doble.
U
PES
VW BR2
PE
PE
PE
PES
PES
PES
PES
T1T2
M
3~
ϑ>
PES
PES
M
3~
PTC
8200 vector
X2.2
X2.1
X2.1
PEW Br2U Br1V
T2
T1
X2.2
BR1PE
0,7...0,8 Nm
6.2...7.1 lb-in
6mm/0.24in

PES
PE
98200vec064
Fig. 6.5−4 Conexión de motor 3 ... 11 kW
¡Utilizar cables de motor de poca capacitancia! (conductor/conductor hasta 1,5 mm
2
Ω 75 pF/m; a partir de 2,5 mm
2
Ω 100 pF/m; conductor/malla Ω150 pF/m)
¡Los cables de motor cortos tienen efecto positivo sobre el comportamiento de accionamiento!
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla o tornillo de cable EMC
X2.1/PE Puesta a tierra en el lado salida del 8200 vector
X2.1/BR1,
X2.1/BR2
Bornes de conexión resistencia de frenado
(Para más información sobre el funcionamiento con resistencia de frenado, véase Manual de
instrucciones)
X2.2/T1, X2.2/T2 Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o termocontacto
¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.e. B. C0119 = 1)!
Secciones de cable U, V, W, PE
Tipo mm
2
AWG Tipo mm
2
AWG
E82EV302K2C 2,5 12 E82EV302K4C 1 16
E82EV402K2C 4 10 E82EV402K4C 1.5 14
E82EV552K2C 6 10 E82EV552K4C 2.5 12
E82EV752K2C 6 10 E82EV752K4C 4 10
E82EV113K4C 4 10
8200 vector 3 ... 11 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexión relé de salida
6
Montaje equipo básico
6.5
6.5.5
L 6.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005
6.5.5 Conexión relé de salida
108200vec061
Fig. 6.5−5 Conexión de relé 3 ... 11 kW
Función
Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración
Lenze)
Datos técnicos
X1.2/K11Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A
DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.16 A
X1.2/K12Contacto central de relé
X1.2/K14Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
6
Montaje equipo básico
6.6
L 6.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.6 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemas
de accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE en
el uso de la máquina es del usuario.
¡Aviso!
Colocar los cables de control y de red separados de los cables de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
Ejecutar los cables de control siempre blindados.
Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.1
L 6.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.6.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
8200 vector
(15kW … 90kW)
K1
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
+UG -UG
FIF I
39 7
+20V
2820X3
GND2 GND1
62 9 7 20 28 E1 E2E3E439A159
E82ZAFS
(PT E82ZAFS100)
E82ZAFx
FIF II
+20V+5V
X3
GND1
GND2
PE
PE
M
3~
M
3~
PTC
PE
PES
Z1
PEL1 L2L3
PEUV WT1T2

PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES PES
PES
-UG+UGPE RB1 RB2
9352
S2
S1K1
K1
Z3
Z2
PES
PES
K21K22 K24 nc3433 K32 K31K11K12 K14
K2 K
SR K1
RFR
F4 F5
RB
RB
D
A
B
C
E
F
8200vec264
Fig. 6.6−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.1
L 6.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005
F1
...
F5
Seguridad
K1Contactor
PESFinal malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1Filtro de red/reactancia de red
Z2Resistencia de frenado
Z3Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.2
L 6.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.6.2 Conexiones de potencia
Conexión a red 400/500 V
PE
L1L2L3+UG -UG
l

L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
5 Nm 44 lb-in
M6
3/PE AC 400V
ϑ
L1
L2
L3
N
PE
+UG -UG
Z1
PE L1L2L3
3/PE AC 400V
T2
T1
L2L3L1
PE
ϕ
Ω
Ω Ω
Ω


PE L1’ L2’ L3’
Gerät / Load
Z1
PE
L1L2L3+UG -UG
l
L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
5 Nm 44 lb-in
M6
PE
PE
L1L2L3+UG -UG
l
+UG, -UG
PE
M6
5Nm
44 lb-in
3/PE AC 400V
T1
T2
2,5 Nm
22,1 lb-in
L1 L2 L3
L1, L2,
L3
2-5 Nm 17,7-44,3 lb-in
PE
ϑ>
8200vec288
Fig. 6.6−2 Conexión a red 15 ... 30 kW
Conexión con reactancia de red
Conexión con filtro de red inferior
Conexión con filtro de red anexo
Conexión de chopper de frenado (ϑ manual de instrucciones del chopper de frenado)
Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)
Z1 Reactancia de red/filtro de red
Fusibles y secciones de cable
8200 vectorRed Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL
3)
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
FI
4)
Fusible L1, L2, L3, PE [mm
2
] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
E82EV153K4B2x1
1)
3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %
DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %
M63 A 10 35 A 8
≤300 mA
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
E82EV153K4B2x1
2)
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
M35 A
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
25
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
63 A 4
ÑÑÑÑÑÑ
E82EV223K4B2x1
2)
ÑÑÑÑÑ
M50 A
ÑÑÑÑÑÑ
16
ÑÑÑÑÑ
50 A 6
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
E82EV303K4B2x1
2)
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
M80 A
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
25
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
80 A 3
1)
sin reactancia de red
2)
con reactancia de red
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)
3)
Solo utilizar cables, fusibles y portafusibles con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de
reacción "H" o "K5"
4)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.2
L 6.6−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
y convertidor.
El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
Al utilizar interruptores de
corriente de defecto se ha de
tener en cuenta que:

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.2
L 6.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Conexión motor
8200vec285
Fig. 6.6−3 Conexión de motor 15 ... 30 kW
¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia!
(conductor/conductor 140 pF/m, conductor/malla 230 pF/m)
¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre el
comportamiento del accionamiento!
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla.
T1, T2 Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor
con PTC o termocontacto (NC).
Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para la
monitorización de la temperatura del motor.
¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej.
C0119 = 1)!
¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
8200 vector mm
2
AWG
E82EV153K4B 10 8
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV223K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
16 6
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV303K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
25 3
Secciones de cable

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.3
L 6.6−7EDS82EV903−1.0−05/2005
6.6.3 Conexión relés de salida K1 y K2
K14
K1
K2
K12
K11
K24
nc
K11
K21
K12
K22
X1.2
X1.3
K14
K24
nc
K22
K21
8200vec261
Fig. 6.6−4 Conexiones de relé K1 y K2
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.2/K11Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.2/K12Contacto central de
relé
X1.2/K14Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Relé K1

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 30 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.6
6.6.3
L 6.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.3/K21Relé de salida NC abierto no asignado
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.3/K22Contacto central de
relé
X1.3/K24Relé de salida NO cerrado no asignado
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Relé K2

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
6
Montaje equipo básico
6.7
L 6.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.7 Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemas
de accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE en
el uso de la máquina es del usuario.
¡Aviso!
Colocar los cables de control y de red separados de los cables de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
Ejecutar los cables de control siempre blindados.
Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.1
L 6.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.7.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
8200 vector
(15kW … 90kW)
K1
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
+UG -UG
FIF I
39 7
+20V
2820X3
GND2 GND1
62 9 7 20 28 E1 E2E3E439A159
E82ZAFS
(PT E82ZAFS100)
E82ZAFx
FIF II
+20V+5V
X3
GND1
GND2
PE
PE
M
3~
M
3~
PTC
PE
PES
Z1
PEL1 L2L3
PEUV WT1T2

PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES PES
PES
-UG+UGPE RB1 RB2
9352
S2
S1K1
K1
Z3
Z2
PES
PES
K21K22 K24 nc3433 K32 K31K11K12 K14
K2 K
SR K1
RFR
F4 F5
RB
RB
D
A
B
C
E
F
8200vec264
Fig. 6.7−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.1
L 6.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005
F1
...
F5
Seguridad
K1Contactor
PESFinal malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1Filtro de red/reactancia de red
Z2Resistencia de frenado
Z3Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.2
L 6.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.7.2 Conexiones de potencia
Conexión a red 400/500 V

ϑ
L1
L2
L3
N
PE
+UG -UG
Z1
PE L1L2L3
3/PE AC 400V
T2
T1
L2L3L1
ϕ
Ω
Ω
Ω
Ω


L1L2 L3+UG -UG
PE
l
3/PE AC 400V
PE
L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
15 Nm 132 lb-in
M8
PE L1’ L2’ L3’
Gerät / Load
Z1
L1L2L3+UG -UG
PE
l
PE
L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
15 Nm 132 lb-in
M8
T1
T2
2,5 Nm
22,1 lb-in
L1L2L3+UG -UG
3/PE AC 400V
PE
l
L1 L2 L3
+UG, -UG
PE
M8
15 Nm
132 lb-in
PE
E82EV453K4:
2-6 Nm (17,7-53,1 lb-in)
E82EV553K4:
6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in)
L1, L2,
L3
ϑ>
8200vec289
Fig. 6.7−2 Conexión a red 45 ... 55 kW
Conexión con reactancia de red
Conexión con filtro de red inferior
Conexión con filtro de red anexo
Conexión de chopper de frenado (ϑ manual de instrucciones del chopper de frenado)
Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)
Z1 Reactancia de red/filtro de red
Fusibles y secciones de cable
8200 vectorRed Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL
1)
ÑÑÑÑÑ
Ñ ÑÑÑ Ñ
ÑÑÑÑÑ
FI
2)
Fusible L1, L2, L3, PE [mm
2
] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV453K4B
3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %
DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
M100 A
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
50
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
100 A 1
≤300 mA
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV553K4B
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
M125 A
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
50
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
125 A 0
1)
Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de
reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.2
L 6.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005

Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
y convertidor.
El interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
Al utilizar interruptores de
corriente de defecto se ha de
tener en cuenta que:

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.2
L 6.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Conexión motor
8200vec286
Fig. 6.7−3 Conexión de motor 45 ... 55 kW
Colocar pantalla de los cables de motor con la brida de pantalla y tornillos
M5 × 12 mm sobre la chapa de protección.
Descarga de tracción con conectores de cable.
¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia! (conductor/conductor 190
pF/m, conductor/malla 320 pF/m)
¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre el comportamiento del
accionamiento!
PESFinal malla HF con conexión PE a través de brida de malla.
T1,
T2
Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o
termocontacto (NC).
Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para la monitorización de la
temperatura del motor.
¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej. C0119 = 1)!
¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
8200 vector mm
2
AWG
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV453K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
50 1
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV553K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
50 0
Secciones de cable

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.3
L 6.7−7EDS82EV903−1.0−05/2005
6.7.3 Conexión relés de salida K1 y K2
K14
K1
K2
K12
K11
K24
nc
K11
K21
K12
K22
X1.2
X1.3
K14
K24
nc
K22
K21
8200vec261
Fig. 6.7−4 Conexiones de relé K1 y K2
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.2/K11Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.2/K12Contacto central de
relé
X1.2/K14Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Relé K1

Equipos básicos en el rango de potencia de 45 ... 55 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.7
6.7.3
L 6.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.3/K21Relé de salida NC abierto no asignado
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.3/K22Contacto central de
relé
X1.3/K24Relé de salida NO cerrado no asignado
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Relé K2

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
6
Montaje equipo básico
6.8
L 6.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005
6.8 Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Los accionamientos cumplen con la directiva europea sobre compatibilidad
electromagnética si se instalan de acuerdo con las instrucciones para los sistemas
de accionamiento CE. La responsabilidad del cumplimiento de la directiva CE en
el uso de la máquina es del usuario.
¡Aviso!
Colocar los cables de control y de red separados de los cables de motor para evitar interferencias por acoplamiento.
Ejecutar los cables de control siempre blindados.
Por regla general recomendamos colocar el cable hacia el PTC o termocontacto apantallado y separado del cable de motor.

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.1
L 6.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.8.1 Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
8200 vector
(15kW … 90kW)
K1
L1
L2
L3
N
PE
F1 … F3
+UG -UG
FIF I
39 7
+20V
2820X3
GND2 GND1
62 9 7 20 28 E1 E2E3E439A159
E82ZAFS
(PT E82ZAFS100)
E82ZAFx
FIF II
+20V+5V
X3
GND1
GND2
PE
PE
M
3~
M
3~
PTC
PE
PES
Z1
PEL1 L2L3
PEUV WT1T2

PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES
PES PES
PES
-UG+UGPE RB1 RB2
9352
S2
S1K1
K1
Z3
Z2
PES
PES
K21K22 K24 nc3433 K32 K31K11K12 K14
K2 K
SR K1
RFR
F4 F5
RB
RB
D
A
B
C
E
F
8200vec264
Fig. 6.8−1 Cableado según EMC 15 ... 90 kW

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Cableado según EMC (estructura del sistema de accionamiento CE típico)
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.1
L 6.8−3EDS82EV903−1.0−05/2005
F1
...
F5
Seguridad
K1Contactor
PESFinal malla HF con conexión PE de gran superficie
Z1Filtro de red/reactancia de red
Z2Resistencia de frenado
Z3Chopper de frenado
Conexión relé K1
Conexión relé K2
Conexión relé KSR Paro seguro" (solo en la variante B241)
Módulo de función bus de campo en interface FIF I
Módulo de función Standard−I/O en interface FIF II
Malla para cables de control (fijar malla firmemente en la chapa con uniones de
cable)

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.2
L 6.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
6.8.2 Conexiones de potencia
Conexión a red 400/500 V

L1
L2
L3
N
PE
+UG -UG
Z1
PE L1L2L3
3/PE AC 400V
T2
T1
L2L3L1
Ω
Ω

L1L2L3
+UG
PE
l
3/PE AC 400V
-UG
L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
30 Nm 264 lb-in
M10
PE
L1L2L3
+UG
PE
l
L1’ L2’ L3’
Gerät / Load
L1 L2 L3 PE
Netz / Line
3/PE AC 400V
Z1
-UG
L1, L2, L3
+UG, -UG
PE
30 Nm 264 lb-in
M10
PE
Ω
ϕ
T1
T2
2,5 Nm
22,1 lb-in
L1L2L3
+UG
PE
l
-UG
L1 L2 L3
3/PE AC 400V
PE
+UG, -UG
PE
M10
30 Nm
264 lb-in
E82EV753K4:
6-12 Nm (53,1-106,2 lb-in)
E82EV903K4:
10-20 Nm (88,5-177 lb-in)
L1, L2,
L3
Ω

ϑ
ϑ>
8200vec290
Fig. 6.8−2 Conexión a red 75 ... 90 kW
Conexión con reactancia de red
Conexión con filtro de red inferior
Conexión con filtro de red anexo
Conexión de chopper de frenado (ϑ manual de instrucciones del chopper de frenado)
Conexión control de temperatura para filtro de red (termocontacto)
Z1 Reactancia de red/filtro de red
Fusibles y secciones de cable
8200 vectorRed Instalación según EN 60204−1 Instalación según UL
1)
ÑÑÑÑÑ
Ñ ÑÑÑ Ñ
ÑÑÑÑÑ
FI
2)
Fusible L1, L2, L3, PE [mm
2
] Fusible L1, L2, L3, PE [AWG]
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV753K4B
3/PE AC 320 V −0 % ... 550 V +0 %
45 Hz −0 % ... 65 Hz +0 %
DC 450 V −0 % ... 775 V +0 %
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
M160 A
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
70
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
175 A 2/0
≤300 mA
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
E82EV903K4B
ÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑ
M200 A
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
95
ÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑ
200 A 3/0
1)
Solo utilizar cables, fusibles y portafusibes con aprobación UL. Fusible UL: voltaje 500 ... 600 V, característica de
reacción "H" o "K5"
2)
Interruptor de corriente de defecto sensible a todas las corrientes
Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE 0113, EN 60204)

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Conexiones de potencia
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.2
L 6.8−5EDS82EV903−1.0−05/2005
ϑ
Instalar los interruptores de corriente de defecto sólo entre red alimentadora
y convertidor.
ϑEl interruptor de corriente de defecto puede reaccionar equivocadamente
debido a
– corrientes de compensación capacitivas de las mallas de cable durante el
funcionamiento (sobre todo si se trata de cables de motor largos y
blindados),
– conexión simultánea de varios converidores a la red,
– uso de filtros RFI adicionales.
Conexión motor
PE
PE
M
3~
M
3~
PTC
PE
PES
PEUVWT1T2
ϑ>
PES
PES
PES
PES
PES
PES
T1
T2
U, V, W,
PE
30 Nm
264 lb-in
M10
U V W
PE
T1
T2
2,5 Nm
22,1 lb-in
2,5 Nm/22,1
3 Nm/26,5
lb-in
lb-in
M4×12 M5×12

ϑ
ϕ
PE
8200vec287
Fig. 6.8−3 Conexión de motor 75 ... 90 kW
Descarga de tracción con bridas de cable y tornillos M4 × 12 mm.
Colocar pantalla de los cables de motor con la brida de pantalla y tornillos
M5 × 12 mm sobre la chapa de protección.
Descarga de tracción adicional con uniones de cable.
¡Utilizar cable de motor de baja capacitancia! (conductor/conductor Ω 250
pF/m, conductor/malla Ω 410 pF/m)
¡Un cable de motor corto tiene efecto positivo sobre el comportamiento del
accionamiento!
PESFinal malla HF con conexión PE a través de brida de malla.
T1,
T2
Bornes de conexión monitorización de la temperatura del motor con PTC o
termocontacto (NC).
Colocar cable separado (blindado) a X2/T1 y X2/T2 para la monitorización de la
temperatura del motor.
¡Activar monitorización de la temperatura del motor con C0119 (p.ej. C0119 = 1)!
¡Colocar los cables de control y de red separados del cable de motor!
Al utilizar interruptores de
corriente de defecto se ha de
tener en cuenta que:

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.3
L 6.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Secciones de cable U, V, W, PE
8200 vector mm
2
AWG
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV753K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
70 2/0
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑ
E82EV903K4B
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
95 3 / 0
6.8.3 Conexión relés de salida K1 y K2
K14
K1
K2
K12
K11
K24
nc
K11
K21
K12
K22
X1.2
X1.3
K14
K24
nc
K22
K21
8200vec261
Fig. 6.8−4 Conexiones de relé K1 y K2
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.2/K11Relé de salida NC abierto TRIP
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.2/K12Contacto central de
relé
X1.2/K14Relé de salida NO cerrado TRIP
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar con C0008 o C0415/1.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Secciones de cable
Relé K1

Equipos básicos en el rango de potencia de 75 ... 90 kW
Conexión relés de salida K1 y K2
6
Montaje equipo básico
6.8
6.8.3
L 6.8−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Función Posición de relé
conectada
Mensaje
(Configuración Lenze)
Datos técnicos
X1.3/K21Relé de salida NC abierto no asignado
AC 250 V/3 A DC 24 V/2 A ... DC 240 V/0.22 AX1.3/K22Contacto central de
relé
X1.3/K24Relé de salida NO cerrado no asignado
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
¡Aviso!
Para la conexión de señales de control se deben utilizar cables
blindados y se debe establecer una terminación de pantalla HF
mediante conexión PE.
Para la conexión de potenciales de red es suficiente el uso de
cables sin blindar.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
El mensaje emitido se puede modificar mediante C0409.
Si se trabaja con un módulo de función Application−I/O:
– El relé K2 solo está activo con el Application−I/O a partir de la
versión E82ZAFAVx21.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
Relé K2

Contenido
7
Ampliaciones para la automatización
7.1
L 7.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
7 Ampliaciones para la automatización
7.1 Contenido
7.1 Contenido 7.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.1 Módulos de función 7.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.2−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.2−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.2−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.2−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.6 Módulos de función de bus 7.2−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.2.7 Módulos de comunicación 7.2−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.1 Módulos de función 7.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.3−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.3−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.6 Módulos de función de bus 7.3−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.7 Módulos de comunicación 7.3−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3.8 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.3−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW 7.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.1 Módulos de función 7.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC 7.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010 7.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA 7.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA... 7.4−13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.6 Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)"
al utilizar dos módulos de función 7.4−14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.7 Módulos de función de bus 7.4−15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.8 Módulos de comunicación 7.4−16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.4.9 Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro" 7.4−17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.1
L 7.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002
7.2 Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
7.2.1 Módulos de función
La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Se
dispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin de
equipar a los convertidores con bornes de función. .
Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. al
cambiar de convertidor).
La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de la
guía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje y
desmontaje frecuente del módulo de función
3 min
OFF




118200vec007
Fig. 7.2−1 Pasos de trabajo
1.¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Retirar y guardar tapón FIF .
3. Retirar cubierta de seguridad del módulo de función.
4. Enchufar módulo de función en el interface FIF.
5. Insertar regleta de pins hasta que encaje en la regleta de contactos del
módulo de función.
6. Cableado: ver instrucciones de montaje del módulo de función
Avisos importantes
Montaje de módulos de función

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.1
L 7.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002


128200vec307
Fig. 7.2−2 Pasos de trabajo adicionales
Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con las
regletas de bornes:
1. Insertar circlip en la entalladura.
2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.
3 min
OFF


8200vec007
Fig. 7.2−3 Pasos de trabajo
1.¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . La
regleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.
Montaje de módulos de función
en ejecución "PT"
Desmontaje de los módulos de
función

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.1
L 7.2−3EDS82EV903−1.0−11/2002




8200vec307
Fig. 7.2−4 Pasos de trabajo adicionales
En módulos de función de versión "PT" tras la desconexión primero se ha de retirar
la anilla de seguridad.
1. Insertar destornillador entre anilla de seguridad y módulo de función .
Apretando hacia la derecha, desengastar la anilla.
2. Girar anilla de seguridad a la derecha.
3. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . La
regleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.
Desmontaje de los módulos de
función ejecución "PT"

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.2
L 7.2−4 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
62778 9 20 28 E1 E2 E3 E439A159




E82ZAFS006/AFX009
Fig. 7.2−5 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFSC
Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas
Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8
Placa de características
El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.2
L 7.2−5EDS82EV903−1.0−11/2002
¡Aviso!
Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
Señal en X3/8
Posición de interruptor C0034
1 2 3 4 5
0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0
0 ... +10 V (configuración Lenze)OFF OFF ON OFF ON 0
0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0
4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1
4 ... 20 mA
con monitorización contra
rotura de cable
OFF OFF ON ON OFF 3
−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2
Configuración entrada analógica

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.2
L 7.2−6 EDS82EV903−1.0−11/2002
X3/
13
Tipo de señal Función Nivel
Configuración Lenze: negrita
62Salida
analógica
Frecuencia de salida 0 ... + 6 V
0 ... + 10 V

1)
7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas−
8 Entrada
analógica
Entrada de valor real o de consigna
Cambiar rango con interruptor DIP y C0034
Voltaje master 0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
2)
Corriente master 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro de
consigna
+5,2V
20− Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradas y las salidas digitales +20 V 10 % (referencia: X3/7)
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
3)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
3)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro
Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)
E4
CW 0
CCW 1
39− GND2, potencial de referencia para señales digitales−
A1
Salida digital
Listo para funcionar con
– Alimentación interna:
– Alimentación externa:
0 ... +20 V 0 ... +24 V
59− Alimentación DC para X3/A1
– interna (puente a X3/20):
– externa:
+20 V +24V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)
2)
Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:
tras cambiar el módulo de función o el equipo básico
tras cargar la configuración Lenze
3)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
Asignación de bornes

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.2
L 7.2−7EDS82EV903−1.0−11/2002
X3/
62 Resolución: 10 bits
Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,3 %
Cargabilidad I
máx = 2 mA8 Resolución: 10 bits Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura: 0,3 % (0ϑ...ϑ+60ϑ°C)
Resistencia de entrada
Señal de voltaje: > 50 kϕ
Señal de corriente: 250 ϕ
9 Cargabilidad I
max = 10 mA
7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)
20 Cargabilidad: I
máx = 70 mA
28 Resistencia de entrada: 3,3 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
39 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)
A1 Cargabilidad: I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
max = 50 mA, con alimentación externa
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
GND1
62 89 2028E1E2E3E439A159X3
GND1
GND2
+5V +20V
897
0…+5V
1k … 10k
AIN1AOUT1 DIGOUT1
77
GND2
897
0…+5V
1k … 10k
GND1
62789 2028E1E2E3E439A159X3 7
GND1
+5V +20V
+
_
24 V ext.
(+12VDC-0%
...
+30VDC+0%,
max. 120 mA)
AIN1AOUT1 DIGOUT1
E82ZAFS004 E82Zafs005
Fig. 7.2−6 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 120 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.3
L 7.2−8 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.
Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.4
L 7.2−9EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!





E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Fig. 7.2−7 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFAC
Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas
Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas
Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales
Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas
Placa de características
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.4
L 7.2−10 EDS82EV903−1.0−11/2002
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U
Entrada analógica
1, AIN114
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9
Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
X3.1/2U
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10
Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1
X3.1/1I
Entrada analógica
1, AIN1
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4
X3.1/2I
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4
1)
Controlado contra rotura de cable
2)
Configuración Lenze (estado original)
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
X3.1/62
Salida analógica,
AOUT1
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 1 − 3 3 − 5 3 − 5
Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1
X3.1/63
Salida analógica,
AOUT2
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 2 − 4 4 − 6 4 − 6
Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1
Configuración entradas y salidas
analógicas

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.4
L 7.2−11EDS82EV903−1.0−11/2002
Asignación de bornes
X3.1/15
Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
1U/2UEntradas
analógicas
Entradas de valor real o consigna (voltaje master)
Cambiar rango con puente y C0034
0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master) Cambiar rango con puente y C0034 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
X3.2/16Tipo de
señal
Función
(Configuración Lenze: negrita)
Nivel (Configuración Lenze: negrita)
62 Salidas
analógicas
Frecuencia de salida Salida de voltaje:
0 ... +6 V
0 ... +10 V
1)
Salida de corriente:
(0 ... +12 mA)
0 ... +20 mA
1)
4 ... +20 mA
63 Corriente de motor
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el
potenciómetro de consigna
+5,2V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)
X3.3/16Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
A1 Salidas
digitales
Listo para funcionar
0/+20 V con DC interno
0/+24 V con DC externo
A2 no preconfigurado
7 − GND, potencial de referencia −
A4 Salida de
frecuencia
Voltaje DC bus HIGH:
+15 V...+24 V (HTL)
LOW: 0 V
59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)
+24 V (externo)
20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las
entradas y las salidas digitales
+20 V 10 %
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
2)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
2)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW) E4
CW 0
CCW 1
E5 no preconfigurado −
E6 no preconfigurado −
2)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.4
L 7.2−12 EDS82EV903−1.0−11/2002
X3.1/
1U/2U
1I/2I
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60ϑ°C) para nivel (relativo al valor actual):
0 ... +5 V:
0Ω... Ω+10 V:
?10 VΩ... Ω+10 V:
0/4Ω... Ω+20 mA:
1 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
Error de linealidad: 0,5 %
Convertidor A/D:
Resolución: 10 bits,
Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %
Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 kϕ, señal de corriente: 250 ϕ
X3.2/
62
63
Resolución: 10 bits Error de linealidad (relativo al valor actual): 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,6 %
Cargabilidad (0 ... +10 V): I
máx = 2 mA
Resistencia de carga (0/4... 20 mA): Ω500 ϕ
9 Cargabilidad: I
máx = 5 mA
X3.3/
A1
A2
Cargabilidad:
I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
max = 50 mA, con alimentación externa
A4 Cargabilidad: I
máx = 8 mA
f = 50 Hz ...10 kHz
20 Cargabilidad: I
máx = 60 mA
28
Resistencia de entrada: 3,2 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
E5
E6
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
X3.1 X3.2
X3.3
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
+
_
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
24 V ext.
(+12VDC-0% ... +30VDC+0%,
max. 200 mA)
X3.1 X3.2
X3.3
E82ZAFA001 E82ZAFA002
Fig. 7.2−8 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 200 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.5
L 7.2−13EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.
Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Módulos de función de bus
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.6
L 7.2−14 EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.6 Módulos de función de bus
¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
INTERBUS
PROFIBUS−DP
LECOM−B
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
CANopen / DeviceNet (en preparación)
AS−I

Equipos básicos en el rango de potencia de 0,25 ... 2,2 kW
Módulos de comunicación
7
Ampliaciones para la automatización
7.2
7.2.7
L 7.2−15EDS82EV903−1.0−11/2002

7.2.7 Módulos de comunicación ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
L




178200vec073
Fig. 7.2−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación
Puente para seleccionar la alimentación de voltaje
Alimentación de voltaje externa (estado original)
Alimentación de voltaje a través de fuente de voltaje interna
Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.
Posibles combinaciones Módulo de comunicación en AIF
Módulo de función en FIF
(versión: estándar o PT)
Keypad
E82ZBC

1)
Keypad XT
EMZ9371BC

1)
LECOM
−A/B 2102.V001
−LI 2102.V003
−A 2102.V004

1)
LECOM−B
(RS485)
2102.V002
INTERBUS
2111/2113
INTERBUS−
Loop 2112
PROFIBUS−
DP
2131/2133
Systembus
(CAN)
2171/2172
CANopen /
DeviceNet
2175
LON 2141
Standard−I/O E82ZAFSC
Application−I/O E82ZAFAC
INTERBUS E82ZAFIC ()
PROFIBUS−DP E82ZAFPC ()
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC ()
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
E82ZAFCC
E82ZAFCC100
E82ZAFCC200

CANopen / DeviceNet
2)
E82ZAFD
AS−I E82ZAFFC
1)
Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posición
del puente.
2)
en preparación
Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.
¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!
(
) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar
(alimentado de forma externa o interna)
Combinación imposible

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.1
L 7.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
7.3 Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
7.3.1 Módulos de función
La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Se
dispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin de
equipar a los convertidores con bornes de función. .
Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. al
cambiar de convertidor).
La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de la
guía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje y
desmontaje frecuente del módulo de función
3 min
OFF




188200vec072
Fig. 7.3−1 Pasos de trabajo
1.¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Retirar y guardar tapón FIF .
3. Retirar cubierta de seguridad del módulo de función.
4. Enchufar módulo de función en el interface FIF.
5. Insertar regleta de pins hasta que encaje en la regleta de contactos del
módulo de función.
6. Cableado: ver instrucciones de montaje del módulo de función
Avisos importantes
Montaje de módulos de función

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.1
L 7.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005


198200vec372
Fig. 7.3−2 Pasos de trabajo adicionales
Coloque además el circlip para que el módulo no pueda ser retirado junto con las
regletas de bornes:
1. Insertar circlip en la entalladura.
2. Cerrar circlip sobre el módulo de función y encajarlo.
3min
OFF


8200vec072
Fig. 7.3−3 Pasos de trabajo
1.¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . La
regleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.
Montaje de módulos de función
en ejecución "PT"
Desmontaje de los módulos de
función

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.1
L 7.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005




8200vec372
Fig. 7.3−4 Pasos de trabajo adicionales
En módulos de función de versión "PT" tras la desconexión primero se ha de retirar
la anilla de seguridad.
1. Insertar destornillador entre anilla de seguridad y módulo de función .
Apretando hacia la derecha, desengastar la anilla.
2. Girar anilla de seguridad a la derecha.
3. Sujetar la barra de la regleta de clavijas con una pinza y tirar de ella . La
regleta de clavijas y el módulo de función se desmontan conjuntamente.
Desmontaje de los módulos de
función ejecución "PT"

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.2
L 7.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
62778 9 20 28 E1 E2 E3 E439A159




E82ZAFS006/AFX009
Fig. 7.3−5 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFSC
Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas
Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8
Placa de características
El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.2
L 7.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
Señal en X3/8
Posición de interruptor C0034
1 2 3 4 5
0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0
0 ... +10 V (configuración Lenze)OFF OFF ON OFF ON 0
0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0
4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1
4 ... 20 mA
con monitorización contra
rotura de cable
OFF OFF ON ON OFF 3
−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2
Configuración entrada analógica

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.2
L 7.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
X3/
20
Tipo de señal Función Nivel
Configuración Lenze: negrita
62Salida
analógica
Frecuencia de salida 0 ... + 6 V
0 ... + 10 V

1)
7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas−
8 Entrada
analógica
Entrada de valor real o de consigna
Cambiar rango con interruptor DIP y C0034
Voltaje master 0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
2)
Corriente master 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro de
consigna
+5,2V
20− Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradas y las salidas digitales +20 V 10 % (referencia: X3/7)
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
3)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
3)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro
Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)
E4
CW 0
CCW 1
39− GND2, potencial de referencia para señales digitales−
A1
Salida digital
Listo para funcionar con
– Alimentación interna:
– Alimentación externa:
0 ... +20 V 0 ... +24 V
59− Alimentación DC para X3/A1
– interna (puente a X3/20):
– externa:
+20 V +24V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)
2)
Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:
tras cambiar el módulo de función o el equipo básico
tras cargar la configuración Lenze
3)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
Asignación de bornes

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.2
L 7.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
X3/
62 Resolución: 10 bits
Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,3 %
Cargabilidad I
máx = 2 mA8 Resolución: 10 bits Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura: 0,3 % (0ϑ...ϑ+60ϑ°C)
Resistencia de entrada
Señal de voltaje: > 50 kϕ
Señal de corriente: 250 ϕ
9 Cargabilidad I
max = 10 mA
7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)
20 Cargabilidad: I
máx = 70 mA
28 Resistencia de entrada: 3,3 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
39 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)
A1 Cargabilidad: I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
max = 50 mA, con alimentación externa
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
GND1
62 89 2028E1E2E3E439A159X3
GND1
GND2
+5V +20V
897
0…+5V
1k … 10k
AIN1AOUT1 DIGOUT1
77
GND2
897
0…+5V
1k … 10k
GND1
62789 2028E1E2E3E439A159X3 7
GND1
+5V +20V
+
_
24 V ext.
(+12VDC-0%
...
+30VDC+0%,
max. 120 mA)
AIN1AOUT1 DIGOUT1
E82ZAFS004 E82Zafs005
Fig. 7.3−6 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 120 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.3
L 7.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.
Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.4
L 7.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!





E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Fig. 7.3−7 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFAC
Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas
Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas
Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales
Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas
Placa de características
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.4
L 7.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U
Entrada analógica
1, AIN121
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9
Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
X3.1/2U
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10
Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1
X3.1/1I
Entrada analógica
1, AIN1
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4
X3.1/2I
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4
1)
Controlado contra rotura de cable
2)
Configuración Lenze (estado original)
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
X3.1/62
Salida analógica,
AOUT1
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 1 − 3 3 − 5 3 − 5
Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1
X3.1/63
Salida analógica,
AOUT2
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 2 − 4 4 − 6 4 − 6
Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1
Configuración entradas y salidas
analógicas

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.4
L 7.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Asignación de bornes
X3.1/22
Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
1U/2UEntradas
analógicas
Entradas de valor real o consigna (voltaje master)
Cambiar rango con puente y C0034
0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master) Cambiar rango con puente y C0034 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
X3.2/23Tipo de
señal
Función
(Configuración Lenze: negrita)
Nivel (Configuración Lenze: negrita)
62 Salidas
analógicas
Frecuencia de salida Salida de voltaje:
0 ... +6 V
0 ... +10 V
1)
Salida de corriente:
(0 ... +12 mA)
0 ... +20 mA
1)
4 ... +20 mA
63 Corriente de motor
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el
potenciómetro de consigna
+5,2V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)
X3.3/23Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
A1 Salidas
digitales
Listo para funcionar
0/+20 V con DC interno
0/+24 V con DC externo
A2 no preconfigurado
7 − GND, potencial de referencia −
A4 Salida de
frecuencia
Voltaje DC bus HIGH:
+15 V...+24 V (HTL)
LOW: 0 V
59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)
+24 V (externo)
20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las
entradas y las salidas digitales
+20 V 10 %
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
2)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
2)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW) E4
CW 0
CCW 1
E5 no preconfigurado −
E6 no preconfigurado −
2)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.4
L 7.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
X3.1/
1U/2U
1I/2I
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60ϑ°C) para nivel (relativo al valor actual):
0 ... +5 V:
0Ω... Ω+10 V:
?10 VΩ... Ω+10 V:
0/4Ω... Ω+20 mA:
1 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
Error de linealidad: 0,5 %
Convertidor A/D:
Resolución: 10 bits,
Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %
Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 kϕ, señal de corriente: 250 ϕ
X3.2/
62
63
Resolución: 10 bits Error de linealidad (relativo al valor actual): 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,6 %
Cargabilidad (0 ... +10 V): I
máx = 2 mA
Resistencia de carga (0/4... 20 mA): Ω500 ϕ
9 Cargabilidad: I
máx = 5 mA
X3.3/
A1
A2
Cargabilidad:
I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
max = 50 mA, con alimentación externa
A4 Cargabilidad: I
máx = 8 mA
f = 50 Hz ...10 kHz
20 Cargabilidad: I
máx = 60 mA
28
Resistencia de entrada: 3,2 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
E5
E6
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
X3.1 X3.2
X3.3
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
+
_
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
24 V ext.
(+12VDC-0% ... +30VDC+0%,
max. 200 mA)
X3.1 X3.2
X3.3
E82ZAFA001 E82ZAFA002
Fig. 7.3−8 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 200 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.5
L 7.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.
Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Módulos de función de bus
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.6
L 7.3−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.6 Módulos de función de bus
¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
INTERBUS
PROFIBUS−DP
LECOM−B
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
CANopen / DeviceNet (en preparación)
AS−I

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Módulos de comunicación
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.7
L 7.3−15EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.7 Módulos de comunicación ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.




248200vec073
Fig. 7.3−9 Montaje y selección alimentación de voltaje módulos de comunicación
Puente para seleccionar la alimentación de voltaje
Alimentación de voltaje externa (estado original)
Alimentación de voltaje a través de fuente de voltaje interna
Enchufar módulo de comunicación en el interface AIF o retirarlo. Esto también es posible durante el funcionamiento.
Posibles combinaciones Módulo de comunicación en AIF
Módulo de función en FIF
(versión: estándar o PT)
Keypad
E82ZBC

1)
Keypad XT
EMZ9371BC

1)
LECOM
−A/B 2102.V001
−LI 2102.V003
−A 2102.V004

1)
LECOM−B
(RS485)
2102.V002
INTERBUS
2111/2113
INTERBUS−
Loop 2112
PROFIBUS−
DP
2131/2133
Systembus
(CAN)
2171/2172
CANopen /
DeviceNet
2175
LON 2141
Standard−I/O E82ZAFSC
Application−I/O E82ZAFAC
INTERBUS E82ZAFIC ()
PROFIBUS−DP E82ZAFPC ()
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC ()
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
E82ZAFCC
E82ZAFCC100
E82ZAFCC200

CANopen / DeviceNet
2)
E82ZAFD
AS−I E82ZAFFC
1)
Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posición
del puente.
2)
en preparación
Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.
¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!
(
) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar
(alimentado de forma externa o interna)
Combinación imposible

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.8
L 7.3−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.3.8 Conexión salida de relé K
SR para "Paro seguro"
(solo activo en la variante E82EVxxxK4Cx4x)25
La variante x4x de los convertidores soporta la función de seguridad "Paro
seguro", una protección contra el arranque inesperado, según los requisitos de las
normas EN 954−1 y EN 1037. Dependiendo de la conexión externa, se puede
alcanzar hasta la "categoría 3" según la norma EN 954−1.
Para ello, los convertidores están equipados con un relé de seguridad integrado
con contacto de respuesta. El relé de seguridad desconecta la alimentación de
voltaje de los optoacopladores para la transmisión de impulsos a la IGBT de forma
galvánica. Se ha de controlar de forma externa con DC +24 V.
La función "Paro seguro" solo puede ser instalada y puesta en marcha por
personal cualificado.
Todos los cables externos relevantes para la seguridad (p.ej. cable de
control para el relé de seguridad, contacto de respuesta) se han de colocar
necesariamente protegidos, p.ej. en un canal para cables. ¡Se ha de impedir
que aparezcan cortocircuitos y conexiones transversales!
En caso de intervención de fuerzas externas sobre los ejes de
accionamiento es necesario utiliza frenos adicionales. ¡Tenga especialmente
en cuenta el efecto de la fuerza de la gravedad sobra cargas colgantes!
Tras la primera puesta en marcha el operador debe comprobar el
funcionamiento de los circuitos eléctricos de seguridad y posteriormente
comprobarlos con regularidad.
¡Peligro!
El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de
seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección
(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!
– Solo así estará garantizada la protección contra el
funcionamiento equivocado por contactos a tierra.
Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro de
emergencia" sin medidas adicionales:
– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,
ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"
– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separación
galvánica, p.ej. a través de un contactor central!

Equipos básicos en el rango de potencia de 3 ... 11 kW
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
7
Ampliaciones para la automatización
7.3
7.3.8
L 7.3−17EDS82EV903−1.0−05/2005
K32 33 34
X3.1
K31
8200 vector
X3.134
+
33K32 K31
+5V
DC
+24V
=
K
SR
IGBT
8200vec266
Fig. 7.3−10 Conexión relé K
SR
Asignación de bornes Datos
33Potencial de referencia para la
entrada desconexión de
seguridad
Relé de seguridadVoltaje de bobina a +40°CDC +24 V (+19.5 ... 36
V)
Voltaje de bobina a 24 V DC30 mA
Voltaje de prueba contacto
bobina
AC 1500 V
eff durante 1
min
34Entrada desconexión de seguridad Voltaje de prueba contacto
contacto
AC 1500 V
eff durante 1
min
Vida útil eléctrica con carga nominal ~ 10
7
histéresis
Vida útil mecánica ~ 10
7
histéresis
K31
Contacto de respuesta
Contacto de respuesta Voltaje de activaciónDC 24 V
K32 Corriente constante 5 ... 700 mA
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.1
L 7.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
7.4 Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
7.4.1 Módulos de función
La versión básica de los convertidores no dispone de bornes de control. Se
dispone de diversos módulos de función I/O para el interface FIF con el fin de
equipar a los convertidores con bornes de función. .
Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. al
cambiar de convertidor).
La regleta de contactos en la que se enchufa el módulo de función es parte de la
guía de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje y
desmontaje frecuente del módulo de función
¡Peligro!
Los pins del interface FIF están aislados en la base (recorrido de separación simple).
La seguridad contra contacto en caso de espacio entre contactos defectuoso sólo está garantizada por medidas externas, como p.ej. aislamiento doble.
8200 vector con un módulo de
función
Módulos de función posibles en FIF I Standard−I/OE82ZAFSC
Standard−I/O PTE82ZAFSC010
Application−I/OE82ZAFAC
INTERBUS E82ZAFIC
PROFIBUS−DPE82ZAFPC
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC
Systembus (CAN)E82ZAFCC
8200 vector con dos módulos de función Módulos de función posibles en FIF I INTERBUS E82ZAFIC
PROFIBUS−DPE82ZAFPC
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC
Systembus (CAN)E82ZAFCC
Módulos de función posibles en FIF II Standard−I/OE82ZAFSC
Standard−I/O PTE82ZAFSC100
Avisos importantes
¿Qué módulos de función se
pueden utilizar?

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.1
L 7.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
8200vec278
Fig. 7.4−1 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW
1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Retirar y guardar tapón ciego
.
3. Retirar y guardar tapón FIF
.
4. Enchufar módulo de función
en el interface FIF I.
5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.
6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través de
conexión PE)
1. ¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
2. Retirar y guardar tapón ciego
.
3. Retirar y guardar tapón FIF
.
4. Enchufar módulo de función Standard−I/O
en el interface FIF II.
5. Presionar sobre el módulo de función hasta que encaje.
6. Asignar bornes del módulo de función (PES: final de malla HF a través de
conexión PE)
– Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)":
7.4−14
Montaje de módulos de función
Módulo de función en interface
FIF I
Módulo de función en interface
FIF II

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.1
L 7.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Solo desmontar un módulo de función si es realmente indispensable (p.ej. al
cambiar de convertidor).
La regleta de pins en la que se enchufa el módulo de función es parte de la guía
de contactos del convertidor. No ha sido diseñada para resistir el montaje y
desmontaje frecuente del módulo de función.
8200vec279
Fig. 7.4−2 Pasos de trabajo para los equipos básicos 15 ... 90 kW
¡Desconectar convertidor de la red y esperar por lo menos 3 minutos!
Retirar módulo de función
o resp. del interface.
Desmontaje de los módulos de
función

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.2
L 7.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.2 Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
62778 9 20 28 E1 E2 E3 E439A159




E82ZAFS006/AFX009
Fig. 7.4−3 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFSC
Regleta de bornes X3, entradas y salidas digitales y analógicas
Interruptor DIP para la selección de rango entrada analógica 1 (AIN1) en X3/8
Placa de características
El cableado se realiza a través de una regleta de bornes integrada en el módulo.
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.2
L 7.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Es indispensable configurar el interruptor DIP y C0034 en el
mismo rango ya que en caso contrario el convertidor
interpretaría la señal de entrada en X·/8 de forma errónea.
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3/9, el interruptor DIP se ha de configurar en el
rango de voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá
aprovechar todo el rango de velocidad.
Señal en X3/8
Posición de interruptor C0034
1 2 3 4 5
0 ... +5 V OFF OFF ON OFF OFF 0
0 ... +10 V (configuración Lenze)OFF OFF ON OFF ON 0
0 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 0
4 ... 20 mA OFF OFF ON ON OFF 1
4 ... 20 mA
con monitorización contra
rotura de cable
OFF OFF ON ON OFF 3
−10 V ... +10 V ON ON OFF OFF OFF 2
Configuración entrada analógica

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.2
L 7.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
X3/
26
Tipo de señal Función Nivel
Configuración Lenze: negrita
62Salida
analógica
Frecuencia de salida 0 ... + 6 V
0 ... + 10 V

1)
7 − GND1, potencial de referencia para señales analógicas−
8 Entrada
analógica
Entrada de valor real o de consigna
Cambiar rango con interruptor DIP y C0034
Voltaje master 0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
2)
Corriente master 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el potenciómetro de
consigna
+5,2V
20− Fuente de voltaje DC interna para controlar las entradas y las salidas digitales +20 V 10 % (referencia: X3/7)
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
3)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
3)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro
Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW)
E4
CW 0
CCW 1
39− GND2, potencial de referencia para señales digitales−
A1
Salida digital
Listo para funcionar con
– Alimentación interna:
– Alimentación externa:
0 ... +20 V 0 ... +24 V
59− Alimentación DC para X3/A1
– interna (puente a X3/20):
– externa:
+20 V +24V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V: adaptar offset (C0109/C0422) y amplificación (C0108/C0420)
2)
Compensar offset (C0026) y amplificación (C0027) para cada módulo de función por separado:
tras cambiar el módulo de función o el equipo básico
tras cargar la configuración Lenze
3)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ...1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
Asignación de bornes

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Standard−I/O E82ZAFSC
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.2
L 7.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
X3/
62 Resolución: 10 bits
Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,3 %
Cargabilidad I
máx = 2 mA8 Resolución: 10 bits Error de linealidad: 0,5 %
Error de temperatura: 0,3 % (0ϑ...ϑ+60ϑ°C)
Resistencia de entrada
Señal de voltaje: > 50 kϕ
Señal de corriente: 250 ϕ
9 Cargabilidad I
máx = 10 mA
7 separado por potencial a borne X3/39 (GND2)
20 Cargabilidad: I
máx = 70 mA
28 Resistencia de entrada: 3,3 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
39 separado por potencial a borne X3/7 (GND1)
A1 Cargabilidad: I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
max = 50 mA, con alimentación externa
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 10 kHz un canal o 0 ... 1 kHz dos canales, configuración a través de
C0425
GND1
62 89 2028E1E2E3E439A159X3
GND1
GND2
+5V +20V
897
0…+5V
1k … 10k
AIN1AOUT1 DIGOUT1
77
GND2
897
0…+5V
1k … 10k
GND1
62789 2028E1E2E3E439A159X3 7
GND1
+5V +20V
+
_
24 V ext.
(+12VDC-0%
...
+30VDC+0%,
max. 120 mA)
AIN1AOUT1 DIGOUT1
E82ZAFS004 E82Zafs005
Fig. 7.4−4 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 120 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.3
L 7.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.3 Asignación de bornes Standard−I/O PT E82ZAFS010
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Standard−I/O PT se cablea de la misma manera que el Standard−I/O.
Tener en cuenta: El Standard−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND1).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.4
L 7.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.4 Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA ¡Aviso!
¡Blindar siempre los cables de control para evitar interferencias
por acoplamiento!





E82ZAFA020 / E82ZAFX009
Fig. 7.4−5 Vista frontal y trasera
Módulo de función E82ZAFAC
Regleta de bornes X3.1, entradas analógicas
Regleta de bornes X3.2, salidas analógicas
Regleta de bornes X3.3, entradas y salidas digitales
Puente para la selección del rango de las entradas y salidas analógicas
Placa de características
Conexión eléctrica Regleta de bornes con racor roscado
Posibilidades de conexión fija: 1,5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1,0 mm
2

(AWG 18)con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0,5 mm
2

(AWG 20)Par de apriete 0,22 ... 0,25 Nm (1,9 ... 2,2 lb−in)
Longitud de aislamiento5 mm
Datos de los bornes roscados

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.4
L 7.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
¡Aviso!
Si se alimenta un potenciómetro de consigna de forma interna a
través de X3.2/9, el puente se ha de configurar en el rango de
voltaje de 0 ... 5 V. En caso contrario no se podrá aprovechar todo
el rango de velocidad.
X3.1/1U
Entrada analógica
1, AIN127
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 7 − 9: libre 7 − 9 7 − 9
Código C0034/1 = 0 C0034/1 = 0 C0034/1 = 1
X3.1/2U
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 5 V 0 ... 10 V
2)
−10 V ... +10 V
Puente 8 − 10: libre 8 − 10 8 − 10
Código C0034/2 = 0 C0034/2 = 0 C0034/2 = 1
X3.1/1I
Entrada analógica
1, AIN1
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/1 = 2 C0034/1 = 3 C0034/1 = 4
X3.1/2I
Entrada analógica
2, AIN2
Posibles niveles 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA 4 ... 20 mA
1)
Puente cualquiera cualquiera cualquiera
Código C0034/2 = 2 C0034/2 = 3 C0034/2 = 4
1)
Controlado contra rotura de cable
2)
Configuración Lenze (estado original)
10
9
8
7
2
1
4
3
6
5 Configuración Lenze (ver negrita en las tablas)
1 − 3
2 − 4
7 − 9
8 − 10
X3.1/62
Salida analógica,
AOUT1
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 1 − 3 3 − 5 3 − 5
Código C0424/1 = 0 C0424/1 = 0 C0424/1 = 1
X3.1/63
Salida analógica,
AOUT2
Posibles niveles 0 ... 10 V 0 ... 20 mA 4 ... 20 mA
Puente 2 − 4 4 − 6 4 − 6
Código C0424/2 = 0 C0424/2 = 0 C0424/2 = 1
Configuración entradas y salidas
analógicas

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.4
L 7.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005
X3.1/28
Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
1U/2UEntradas
analógicas
Entradas de valor real o consigna (voltaje master)
Cambiar rango con puente y C0034
0 ... +5 V 0 ... +10 V −10 V ... +10 V
1I/2I Entradas de valor real o consigna (corriente master) Cambiar rango con puente y C0034 0 ... +20 mA +4 ... +20 mA +4 ... +20 mA (con protección
contra rotura de cable)
X3.2/29Tipo de
señal
Función
(Configuración Lenze: negrita)
Nivel (Configuración Lenze: negrita)
62 Salidas
analógicas
Frecuencia de salida Salida de voltaje:
0 ... +6 V
0 ... +10 V
1)
Salida de corriente:
(0 ... +12 mA)
0 ... +20 mA
1)
4 ... +20 mA
63 Corriente de motor
9 − Fuente DC interna, estabilizada para el
potenciómetro de consigna
+5,2V
1)
Nivel de salida 0 ... + 10 V o resp. 0 ... +20 mA: adaptar offset (C0422) y amplificación (C0420)
X3.3/29Tipo de
señal
Función Nivel
(Configuración Lenze: negrita)
A1 Salidas
digitales
Listo para funcionar
0/+20 V con DC interno
0/+24 V con DC externo
A2 no preconfigurado
7 − GND, potencial de referencia −
A4 Salida de
frecuencia
Voltaje DC bus HIGH:
+15 V...+24 V (HTL)
LOW: 0 V
59 − Alimentación DC para X3/A1 y X3/A2 +20 V (interno, puente a X3/20)
+24 V (externo)
20 − Fuente de voltaje DC interna para controlar las
entradas y las salidas digitales
+20 V 10 %
28
Entradas
digitales
Inhibición de convertidor (CINH) 1 = START
E1
2)
Activación de frecuencias fijas (JOG)
JOG1 = 20 Hz
JOG2 = 30 Hz
JOG3 = 40 Hz
E1 E2
JOG1 1 0
E2
2)
JOG2 0 1
JOG3 1 1
E3 Freno de corriente continua (DCB) 1 = DCB
E4 Cambio de sentido de giro Giro a la derecha/izquierda (CW/CCW) E4
CW 0
CCW 1
E5 no preconfigurado −
E6 no preconfigurado −
2)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425
Asignación de bornes

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Application−I/O E82ZAFA
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.4
L 7.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
X3.1/
1U/2U
1I/2I
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60ϑ°C) para nivel (relativo al valor actual):
0 ... +5 V:
0Ω... Ω+10 V:
?10 VΩ... Ω+10 V:
0/4Ω... Ω+20 mA:
1 % 0,6 % 0,6 % 0,6 %
Error de linealidad: 0,5 %
Convertidor A/D:
Resolución: 10 bits,
Error (relativo al valor final): 1 dígito 0,1 %
Resistencia de entrada: señal de voltaje: > 50 kϕ, señal de corriente: 250 ϕ
X3.2/
62
63
Resolución: 10 bits Error de linealidad (relativo al valor actual): 0,5 %
Error de temperatura (0ϑ...ϑ+60Ω°C): 0,6 %
Cargabilidad (0 ... +10 V): I
máx = 2 mA
Resistencia de carga (0/4... 20 mA): Ω500 ϕ
9 Cargabilidad: I
máx = 5 mA
X3.3/
A1
A2
Cargabilidad:
I
máx = 10 mA, con alimentación interna
I
máx = 50 mA, con alimentación externa
A4 Cargabilidad: I
máx = 8 mA
f = 50 Hz ...10 kHz
20 Cargabilidad: I
máx = 60 mA
28
Resistencia de entrada: 3,2 kϕ
1 = HIGH (+12 ... +30 V), nivel PLC, HTL
0 = LOW (0 ... +3 V), nivel PLC, HTL
E1
1)
E2
1)
E3
E4
E5
E6
1)
Opcionalmente entrada de frecuencia 0 ... 100 kHz, uno o dos canales, configuración a través de C0425
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
X3.1 X3.2
X3.3
91I2U1U 2I 6263
+5 V
AIN2 AOUT2AIN1 AOUT1
1U9
7
0…+5V
1k … 10k
GND
A2A1 77A4 2028E1E2E3E4E5E659
GND
+20 V
+
_
DIGOUT2 DFOUT1DIGOUT1
24 V ext.
(+12VDC-0% ... +30VDC+0%,
max. 200 mA)
X3.1 X3.2
X3.3
E82ZAFA001 E82ZAFA002
Fig. 7.4−6 Cableado con alimentación interna/externa
interno Fuente de voltaje X3/20 (+20 V DC, máx. 40 mA)
externo Fuente de voltaje + 24 V DC (+12 V DC − 0 % ... +30 V DC + 0 %,
máx. 200 mA)
Cableado mínimo necesario para el funcionamiento
Datos técnicos
Cableado

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.5
L 7.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.5 Asignación de bornes Application−I/O PT E82ZAFA...
El cableado se realiza a través de un bloque de bornes enchufable para
mayores secciones de cable. Debido al bloque de bornes el módulo de
función sobresale unos 13 mm de la superficie frontal del convertidor.
El Application−I/O PT se cablea de la misma manera que el Application−I/O.
Tener en cuenta: el Application−I/O PT solo tiene un borne 7 (GND).
Conexión eléctrica
Regleta de enchufes con conexión por resortes
Posibilidades de
conexión
fija: 1.5 mm
2

(AWG 16)
flexible:
sin terminal grimpado
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, sin casquillo de plástico
1.5 mm
2

(AWG 16)
con terminal grimpado, con casquillo de plástico
0.5 mm
2

(AWG 20)
Longitud de aislamiento9 mm
Datos de los frenos de resorte

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dos módulos de función
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.6
L 7.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.6 Cableado de los bornes "Inhibición de convertidor (CINH)" al utilizar dos
módulos de función ¡Aviso!
Los dos bornes X3/28 de los interfaces FIF I y FIF II se evalúan
de forma interna a través de una unión AND.
Las siguientes imágenes para el cableado son propuestas de
conexión. Se han de tener en cuenta las uniones AND de
ambos bornes X3/28, al adaptar el cableado a la aplicación
deseada.
FIF I
397
+20V
2820X3
GND3 GND1
62 9 720 28E1 E2E3E439A159
E82ZAFS
(PT E82ZAFS100)
E82ZAFx
FIF II
+20V+5V
X3
GND1
GND2
0.5...0.6 Nm
4.4...5.3 lb-in
X3
PES
PES

8200vec262
Fig. 7.4−7 Cableado de la inhibición del convertidor con fuente de voltaje interna
En módulos de función con bornes X3/7 y X3/39: colocar cable de puente
entre X3/7 y X3/39
PESFinal malla HF con conexión PE de gran superficie
Cableado de los demás bornes: Instrucciones de montaje de los módulos de función
FIF I
397
+20V
2820X3
GND2 GND1
62 9 720 28E1 E2
+ –
E3E439A159
E82ZAFS
(PT E82ZAFS100)
E82ZAFx
FIF II
+20V
24 V ext.
(
+30 V +0 %, max. 120 mA)
+12V-0%...

+5V
X3
GND1
GND2
0.5...0.6 Nm
4.4...5.3 lb-in
X3
PES
PES

8200vec263
Fig. 7.4−8 Cableado inhibición de convertidor con fuente de voltaje externa
En módulos de función con bornes X3/7 y X3/39: colocar cable de puente
entre X3/7 y X3/39
PESFinal malla HF con conexión PE de gran superficie
Cableado de los demás bornes: Instrucciones de montaje de los módulos de función
Voltaje de alimentación interno
Voltaje de alimentación
externo30

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Módulos de función de bus
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.7
L 7.4−15EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.7 Módulos de función de bus ¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
función de bus en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
Módulos posibles:
INTERBUS
PROFIBUS−DP
LECOM−B
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
CANopen / DeviceNet (en preparación)
AS−I

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Módulos de comunicación
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.8
L 7.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.8 Módulos de comunicación
¡Aviso!
Encontrará información sobre el cableado y el uso de módulos de
comunicación en los manuales de montaje y de comunicaciones
correspondientes.
8200vec284
Fig. 7.4−9 Montaje/desmontaje del módulo de comunicación
Enchufar o desenchufar el módulo de comunicación del interface AIF.
También es posible hacerlo durante el funcionamiento.
Posibles combinaciones Módulo de
función en FIF
II
Módulo de comunicación en AIF
Módulo de función en FIF I
Standard−I/O
E82ZAFS
PT E82ZAFS100
Keypad
E82ZBC
LECOM−A/B (RS232/RS485) 2102.V001
LECOM−B (RS485) 2102.V002
LECOM−LI (LWL) 2102.V003
INTERBUS
2111
PROFIBUS−DP
2131
Systembus
(CAN)
2171/2172
Standard−I/O E82ZAFS
Application−I/OE82ZAFA
INTERBUS E82ZAFI ()
PROFIBUS−DP E82ZAFP ()
LECOM−B (RS485)E82ZAFL ()
Systembus (CAN)E82ZAFC
Combinación posible
() Combinación posible, el módulo de comunicación solo se puede utilizar para parametrizar
Combinación imposible

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.9
L 7.4−17EDS82EV903−1.0−05/2005

7.4.9 Conexión salida de relé K
SR para "Paro seguro"
(solo activo en la variante E82EVxxxK4Cx4x)31
La variante x4x de los convertidores soporta la función de seguridad "Paro
seguro", una protección contra el arranque inesperado, según los requisitos de las
normas EN 954−1 y EN 1037. Dependiendo de la conexión externa, se puede
alcanzar hasta la "categoría 3" según la norma EN 954−1.
Para ello, los convertidores están equipados con un relé de seguridad integrado
con contacto de respuesta. El relé de seguridad desconecta la alimentación de
voltaje de los optoacopladores para la transmisión de impulsos a la IGBT de forma
galvánica. Se ha de controlar de forma externa con DC +24 V.
La función "Paro seguro" solo puede ser instalada y puesta en marcha por
personal cualificado.
Todos los cables externos relevantes para la seguridad (p.ej. cable de
control para el relé de seguridad, contacto de respuesta) se han de colocar
necesariamente protegidos, p.ej. en un canal para cables. ¡Se ha de impedir
que aparezcan cortocircuitos y conexiones transversales!
En caso de intervención de fuerzas externas sobre los ejes de
accionamiento es necesario utiliza frenos adicionales. ¡Tenga especialmente
en cuenta el efecto de la fuerza de la gravedad sobra cargas colgantes!
Tras la primera puesta en marcha el operador debe comprobar el
funcionamiento de los circuitos eléctricos de seguridad y posteriormente
comprobarlos con regularidad.
¡Peligro!
El punto de referencia eléctrico para la bobina del relé de
seguridad debe estar unido al sistema de cables de protección
(DIN EN 60204−1 sección. 9.4.3)!
– Solo así estará garantizada la protección contra el
funcionamiento equivocado por contactos a tierra.
Con la función "Paro seguro" no es posible un "Paro de
emergencia" sin medidas adicionales:
– Entre motor y convertidor no existe una separación galvánica,
ni "interruptor de servicio" o "interruptor de reparación"
– ¡Para el "Paro de emergencia" es necesaria una separación
galvánica, p.ej. a través de un contactor central!

Equipos básicos en el rango de potencia de 15 ... 90 kW
Conexión salida de relé KSR para "Paro seguro"
7
Ampliaciones para la automatización
7.4
7.4.9
L 7.4−18 EDS82EV903−1.0−05/2005
K
SR
K
SR
K32
K31
33
34
IGBT
+5 V
+ 34
33
X1.1
K32
K31
DC +24 V
8200vec266
Fig. 7.4−10 Conexión de relé "Paro seguro" 15 ... 90 kW
Función Posición de relé conectada
X1.1/34
Control de relé
X1.1/33
X1.1/K32
Relé de salida NO abierto
X1.1/K31
Datos técnicos
Voltaje de bobina DC +24 V (+19.5 ... 36.0 V)
Resistencia de bobina a 20 °C 823 ±10 %
Voltaje de activación máx. AC 250 V o DC 200 V
Corriente constante a temperatura de ambiente máx.
permitida
máx. 1.5 A (AC 250 V)
máx. 1.5 A (DC 60 V)
máx. 0.5 A (DC 200 V)
Voltaje de prueba contacto bobina
Voltaje de prueba contacto contacto
AC 1500 V
eff durante 1 min
AC 1500 V
eff durante 1 minVida útil eléctrica con carga nominal ~ 10
5
histéresis
Vida útil mecánica ~ 10
7
histéresis
Sección de cable máx. permitida Pares de apriete de los tornillos 1.5 mm
0.5 ... 0.6 Nm (4.4 ... 5.3 Ib−in)
Cableado

Contenido
8
Puesta en marcha
8.1
L 8.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
8 Puesta en marcha
8.1 Contenido
8.1 Contenido 8.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.2 Antes de la primera conexión 8.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.3 Selección del modo de operación correcto 8.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4 Parametrización con el Keypad E82ZBC 8.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.1 Control de característica U/f 8.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.2 Control vectorial 8.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC 8.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.1 Control de característica U/f 8.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.5.2 Control vectorial 8.5−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.6 Códigos importantes para la puesta en marcha rápida 8.6−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Antes de la primera conexión
8
Puesta en marcha
8.2
L 8.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
8.2 Antes de la primera conexión
¡Aviso!
Mantenga siempre la secuencia de conexión correspondiente.
En caso de fallo durante la puesta en marcha, encontrará ayuda
en el capítulo "Detección y eliminación de fallos".
Para evitar daños personales o materiales, verifique ...
... antes de conectar el voltaje de red:
El cableado, cortocircuito y contacto a tierra
La función de "PARO DE EMERGENCIA" de toda la instalación
El tipo de conexión del motor (estrella/triángulo) debe estar adaptado al
voltaje de salida del convertidor.
Si no se utiliza un módulo de función se deberá colocar la tapa del FIF
(estado a la entrega).
Si se utiliza la fuente de voltaje interna X3/20 por ejemplo del Standard−I/O,
se deberán puentear los bornes X3/7 y X3/39.
... antes de habilitar el convertidor, la configuración de los parámetros más
importantes del accionamiento:
¿Ha configurado correctamente los parámetros de accionamiento
relevantes para su aplicación?
– P.ej. la configuración de las entradas y salidas analógicas y digitales

Selección del modo de operación correcto
8
Puesta en marcha
8.3
L 8.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
8.3 Selección del modo de operación correcto
A través del modo de operación se selecciona el modo de control o regulación del
convertidor. Se puede elegir entre
Control de característica U/f
Control vectorial
Control de par sensorless
El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicaciones
estándar.
Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característica
U/f, mejores características de accionamiento a través de:
mayor par en todo el rango de velocidad
mayor exactitud de velocidad y concentricidad
mayor rendimiento
M
nn
N
M
N


8200vec524
Fig. 8.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial
Control de característica U/f
Control vectorial
Selección del modo de
operación correcto

Selección del modo de operación correcto
8
Puesta en marcha
8.3
L 8.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo de
operación correcto:
Aplicación
Modo de operación
Accionamientos individuales
Configuración en C0014
recomendado alternativa
con cargas frecuentemente cambiantes 4 2
con arranque pesado 4 2
con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4
con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −
con consigna de par 5 −
con limitación de par (control de potencia) 2 4
Motores de reluctancia trifásicos 2 −
Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −
Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada2 −
Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de carga
cuadrática
3 2 o 4
Accionamiento en grupo
(varios motores conectados a un convertidor)
motores iguales y cargas iguales 2 −
Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −
C0014 = 2: control de característica U/f lineal
C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática
C0014 = 4: control vectorial
C0014 = 5: control de par sensorless
Modos de operación
recomendados para
aplicaciones estándar

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Control de característica U/f
8
Puesta en marcha
8.4
8.4.1
L 8.4−1EDS82EV903−1.0−11/2002
8.4 Parametrización con el Keypad E82ZBC
8.4.1 Control de característica U/f
La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo de
función Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.
Secuencia de conexión
Observación
1. Inserte el Keypad
2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la
inhibición del convertidor
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
3. Conecte la red.
ON
misc002
4. Después de unos 2 s el Keypad se encuentra en modo de visualización Disp" e indica la frecuencia de salida (C0050)
000
000



∕˘
Hi
Hz
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0050
El menú USEr está activo
5. Cambie al modo , para poder realizar las configuraciones
básicas de su accionamiento
000
000



∕˘
Hi
Hz
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0050


!
En el display parpadea 0050
6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de
consignas analógicas (C0034)
Configuración Lenze: −0−, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)


!
0
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0034
Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Standard−I/O)
7. Adapte la configuración de los bornes al cableado (C0007)
Configuración Lenze: −0−, es decir
E1: JOG1/3 selección consignas fijas
E2: JOG2/3
E3: DCB freno de corriente continua
E4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda


!
0
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0007
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0 %
[f]
100 %
C0011
C0010
9. ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
10. Ajuste el tiempo de aceleración T
ir (C0012)
Configuración Lenze: 5.00 s
















T
ir
t
ir

C0011
f
2
f
1
t
ir = tiempo de aceleración deseado
11. Ajuste el tiempo de deceleración T
if (C0013)
Configuración Lenze: 5.00 s
T
if
t
if

C0011
f
2
f
1
t
if = tiempo de deceleración deseado
12. Ajuste la frecuencia U/f (C0015)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
100 %
0
0 C0015
U
min
U
out
F
13. Ajuste la acentuación U
mín (C0016)
La configuración Lenze depende del tipo de convertidor
La configuración Lenze es adecuada para todas las
aplicaciones habituales
14. Si desea realizar configuraciones adicionales deberá cambiar al menú
ALL
P.ej. activar frecuencias fijas (JOG) (C0037, C0038, C0039) o
monitorización de la
temperatura del motor (C0119)
Una vez finalizadas todas las configuraciones:
15. Indicar consigna. P.ej. a través del potenciómetro en los bornes 7, 8, 9
16. Habilitar convertidor.
20 28
X3
misc002
Bornes X3/28 = HIGH

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.4
8.4.2
L 8.4−2 EDS82EV903−1.0−11/2002
Secuencia de conexión Observación
17. El accionamiento funciona ahora con, p.ej. 30 Hz
000
0050000
1

ˇı˙˝˛˚ PS


∕˘
Hi
Hz
Lo3
Si el accionamiento no acelera, pulsar
adicionalmente
Ł
8.4.2 Control vectorial
La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo de
función Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.
Secuencia de conexión
Observación
1. Inserte el Keypad
2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la
inhibición del convertidor
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
3. Conecte la red.
ON
misc002
4. Después de unos 2 s el Keypad se encuentra en modo de visualización Disp" e indica la frecuencia de salida (C0050)
000
000



∕˘
Hi
Hz
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0050
El menú USEr está activo
5. Cambie al menú ALL
6. Cambie al modo , para poder realizar las configuraciones
básicas de su accionamiento


!
0
1

ˇı˙ ˛˚ PS


∕˘
Hi
Lo
˝
0001000
En el display parpadea 0001
7. Adapte la configuración de los bornes al cableado (C0007)
Configuración Lenze: 0, es decir
E1: JOG1/3 selección consignas fijas
E2: JOG2/3
E3: DCB freno de corriente continua
E4: CW/CCW giro a la derecha/izquierda


!
0
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0007
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0 %
[f]
100 %
C0011
C0010
9. ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
10. Ajuste el tiempo de aceleración T
ir (C0012)
Configuración Lenze: 5.00 s
















T
ir
t
ir

C0011
f
2
f
1
t
ir = tiempo de aceleración deseado
11. Ajuste el tiempo de deceleración T
if (C0013)
Configuración Lenze: 5.00 s
T
if
t
if

C0011
f
2
f
1
t
if = tiempo de deceleración deseado
12. Ajuste el modo de operación "Control vectorial" (C0014 = 4)
Configuración Lenze: control de característica U/f lineal (C0014 =
2) 2
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
001 4


!
13. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de
consignas analógicas (C0034)
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)


!
0
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
0034
Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Standard−I/O)
14. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motor
A)Velocidad nominal del motor (C0087)
Configuración Lenze: 1390 rpm
B)Corriente nominal del motor (C0088) Configuración Lenze: depende del equipo ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
motor (estrella/triángulo)!
C)Frecuencia nominal del motor (C0089)
Configuración Lenze: 50 Hz

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.4
8.4.2
L 8.4−3EDS82EV903−1.0−11/2002
Secuencia de conexión Observación
D)Voltaje nominal del motor (C0090)
Configuración Lenze: depende del equipo
¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
motor (estrella/triángulo)!
E)Motor−cos (C0091)
Configuración Lenze: depende del equipo
15. Iniciar la identificación de los parámetros del motor (C0148)
0
000



∕˘
Hi
Lo
1
ˇı˙˝˛˚ PS
01 48


!
¡Solo realizar con el motor frío!
A)Asegurar que el convertidor esté inhibido
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
B)Configurar C0148 = 1 Pulsar ł
C)Habilitar convertidor.
misc002
20 28
X3 Bornes X3/28 = HIGH
Empieza la identificación:
– El segmento
− se apaga
– El motor recibe corriente y "silba"
suavemente.
– ¡El motor no gira!D)Si después de unos 30 s el segmento − vuelve a estar activo, se
ha de inhibir nuevamente el convertidor
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
La identificación ha finalizado.
Se habrá calculado y guardado lo siguiente:
– Frecuencia nominal U/f (C0015)
– Compensación de deslizamiento (C0021)
– Inductancia del estator del motor (C0092)
Se habrá medido y guardado lo siguiente:
– Resistencia del estator del motor (C0084) =
resistencia total de cable de motor y motor
16. Dado el caso, configure parámetros adicionales P.ej. activar frecuencias fijas
(JOG) (C0037, C0038, C0039 o
monitorización de la
temperatura del motor (C0119)
Una vez configurados todos los parámetros:
17. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetro en los bornes 7, 8, 9
18. Habilitar convertidor.
20 28
X3
misc002
Bornes X3/28 = HIGH
19. El accionamiento funciona ahora con, p.ej. 30 Hz
000
0050000
1

ˇı˙˝˛˚ PS


∕˘
Hi
Hz
Lo3
Si el accionamiento no acelera, pulsar
adicionalmente
Ł

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.4
8.4.2
L 8.4−4 EDS82EV903−1.0−11/2002
Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:32
Comportamiento del accionamientoSolución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en
marcha en vacío (funcionamiento estacionario)
1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
2. Comprobar corriente del motor en C0054
3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de
arranque)
Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna y velocidad del motor ya no son proporcionales)Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede
seguir a los procesos dinámicos)
Modificar tiempo de reajuste del controlador I
max
(C0078):
Reducir C0078 = el controlador I
max se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador I
max se vuelve
más lento ("suave")
Optimizar control vectorial

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Control de característica U/f
8
Puesta en marcha
8.5
8.5.1
L 8.5−1EDS82EV903−1.0−11/2002
8.5 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
8.5.1 Control de característica U/f
La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo de
función Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.
Secuencia de conexión
Observación
1. Inserte el Keypad
2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la
inhibición del convertidor
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
3. Conecte la red.
ON
misc002
4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operación y muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo
(C0056)
9371BC004
"#
005000
0.00 Hz
0%
5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quick
start"
"#
−SHPRG
Para
Code
Menu 42
Quick start
V/f quick
9371BC007
El submenú "V/f quick" contiene los códigos que
se necesitan para la puesta en marcha de una
aplicación estándar. Las entradas digitales están
configuradas según la configuración Lenze:
X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)
X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)
X3/E4: giro a la derecha/izquierda
A)Con ∕ cambiar al nivel de menús
B)Con ˘ ˘ ˇ ˘ entrar en el menú "Quick start" y una vez ahí
seleccionar el submenú "V/f quick"
C)Con ˇ cambiar al nivel de códigos para parametrizar el
accionamiento $%


&
' (
)
"#
−SHPRG
Para
Code
Menu0034
00
0
AIN1 range
9371BC008
6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de
consignas analógicas (C0034)
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)
Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Standard−I/O)
7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.
A)JOG 1 (C0037)
Configuración Lenze: 20 Hz
Activación: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW
B)JOG 2 (C0038) Configuración Lenze: 30 Hz Activación: X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH
C)JOG 3 (C0039) Configuración Lenze: 40 Hz Activación: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010) Configuración Lenze: 0.00 Hz
0 %
[f]
100 %
C0011
C0010
9. Ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
10. Ajuste el tiempo de aceleración T
ir (C0012)
Configuración Lenze: 5.00 s
















T
ir
t
ir

C0011
f
2
f
1
t
ir = tiempo de aceleración deseado
11. Ajuste el tiempo de deceleración T
if (C0013)
Configuración Lenze: 5.00 s
T
if
t
if

C0011
f
2
f
1
t
if = tiempo de deceleración deseado
12. Ajuste la frecuencia U/f (C0015)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
100 %
0
0 C0015
U
min
U
out
F
13. Ajuste la acentuación U
mín (C0016)
Configuración Lenze: depende del tipo de convertidor
La configuración Lenze es adecuada para todas las
aplicaciones habituales

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.5
8.5.2
L 8.5−2 EDS82EV903−1.0−11/2002
Secuencia de conexión Observación
14. Active la monitorización de la temperatura de motor (C0119), si se
ha conectado un PTC o un termocontacto en el borne X2.2
Configuración Lenze: desconectado
Posibilidades de configuración: ( 8.6−7)
15. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetro
en los bornes 7, 8, 9
16. Habilitar convertidor.
20 28
X3
misc002
Bornes X3/28 = HIGH
17. Ahora el accionamiento está en marcha Giro a la derecha: X3/E4 = LOW
Giro a la izquierda: X3/E4 = HIGH
Si el accionamiento no acelera, pulsar
adicionalmente
Ł
¡Aviso!
En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetros
más importantes.
8.5.2 Control vectorial
La siguiente explicación es de aplicación para el convertidor con módulo de
función Standard−I/O y motor trifásico asíncrono de potencia correspondiente.
Secuencia de conexión Observación
1. Inserte el Keypad
2. Asegúrese de que tras la conexión a red se haya activado la
inhibición del convertidor
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
3. Conecte la red
ON
misc002
4. Después de unos 3 s el Keypad se encuentra en el nivel operación y muestra la frecuencia de salida (C0050) y la carga del equipo
(C0056)
9371BC004
"#
005000
0.00 Hz
0%
5. Para una puesta en marcha rápida selecciones el menú "Quick
start"
9371BC006
"#
−SHPRG
Para
Code
Menu 43
Quick start
VectorCtrl qu
El submenú "VectorCtrl qu" contiene los códigos
que se necesitan para la puesta en marcha de una
aplicación estándar. Las entradas digitales están
configuradas según la configuración Lenze:
X3/E1, X3/E2: activación consignas fijas (JOG)
X3/E3: activación freno de corriente continua (DCB)
X3/E4: giro a la derecha/izquierda
A)Con ∕ cambiar al nivel de menús
B)Con ˘ ˘ ˇ ˘ entrar en el menú "Quick start" y una vez ahí
seleccionar el submenú "VectorCtrl qu"
C)Con ˇ cambiar al nivel de códigos para parametrizar el
accionamiento $%


&
' (
)
"#
−SHPRG
Para
Code
Menu0034
00
0
AIN1 range
9371BC008
6. Adapte el rango de voltaje y corriente para la predeterminación de
consignas analógicas (C0034)
Configuración Lenze: 0, (0 ... 5 V/0 ... 10 V/0 ... 20 mA)
Ajustar interruptor DIP en el Standard−I/O con el
mismo rango (ver instrucciones de montaje del
Standard−I/O)
7. Dado e caso, adapte las consignas fijas a JOG.
A)JOG 1 (C0037)
Configuración Lenze: 20 Hz
Activación: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = LOW
B)JOG 2 (C0038) Configuración Lenze: 30 Hz Activación: X3/E1 = LOW, X3/E2 = HIGH
C)JOG 3 (C0039) Configuración Lenze: 40 Hz Activación: X3/E1 = HIGH, X3/E2 = HIGH

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.5
8.5.2
L 8.5−3EDS82EV903−1.0−11/2002
Secuencia de conexión Observación
8. Ajuste la frecuencia de salida mínima (C0010)
Configuración Lenze: 0.00 Hz
0 %
[f]
100 %
C0011
C0010
9. Ajuste la frecuencia de salida máxima (C0011)
Configuración Lenze: 50.00 Hz
10. Ajuste el tiempo de aceleración T
ir (C0012)
Configuración Lenze: 5.00 s
















T
ir
t
ir

C0011
f
2
f
1
t
ir = tiempo de aceleración deseado
11. Ajuste el tiempo de deceleración T
if (C0013)
Configuración Lenze: 5.00 s
T
if
t
if

C0011
f
2
f
1
t
if = tiempo de deceleración deseado
12. Ajuste el modo de operación "Control vectorial" (C0014 = 4)
Configuración Lenze: control de característica U/f lineal (C0014 =
2)
"#
−SHPRG
Para
Code
Menu001400
4
Vector-Ctrl
9371BC008
13. Introduzca los datos del motor Ver placa de características del motor
A)Velocidad nominal del motor (C0087)
Configuración Lenze: 1390 rpm
B)Corriente nominal del motor (C0088) Configuración Lenze: depende del equipo ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
motor (estrella/triángulo)!
C)Frecuencia nominal del motor (C0089)
Configuración Lenze: 50 Hz
D)Voltaje nominal del motor (C0090) Configuración Lenze: depende del equipo ¡Introducir el valor para el tipo de conexión del
motor (estrella/triángulo)!
E)Motor−cos (C0091)
Configuración Lenze: depende del equipo
14. Iniciar la identificación de los parámetros del motor (C0148) ¡Solo realizar con el motor frío!
A)Asegurar que el convertidor esté inhibido
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
B)Configurar C0148 = 1 Pulsar ı∕
C)Habilitar convertidor.
misc002
20 28
X3 Bornes X3/28 = HIGH
Empieza la identificación:
– El segmento
− se apaga
– El motor recibe corriente y "silba"
suavemente.
– ¡El motor no gira!D)Si después de unos 30 s el segmento − vuelve a estar activo, se
ha de inhibir nuevamente el convertidor.
misc001
20 28
X3

Borne X3/28 = LOW
La identificación ha finalizado.
Se habrá calculado y guardado lo siguiente:
– Frecuencia nominal U/f (C0015)
– Compensación de deslizamiento (C0021)
– Inductancia del estator del motor (C0092)
Se habrá medido y guardado lo siguiente:
– Resistencia del estator del motor (C0084) =
resistencia total de cable de motor y motor
15. Active la monitorización de la temperatura de motor (C0119), si se
ha conectado un PTC o un termocontacto en el borne X2.2
Configuración Lenze: desconectado
Posibilidades de configuración: ( 8.6−7)
16. Indicar consigna P.ej. a través del potenciómetro
en los bornes 7, 8, 9
17. Habilitar convertidor.
20 28
X3
misc002
Bornes X3/28 = HIGH
18. Ahora el accionamiento está en marcha Giro a la derecha: X3/E4 = LOW
Giro a la izquierda: X3/E4 = HIGH
Si el accionamiento no acelera, pulsar
adicionalmente
Ł

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Control vectorial
8
Puesta en marcha
8.5
8.5.2
L 8.5−4 EDS82EV903−1.0−11/2002
¡Aviso!
En el menú "Diagnóstico" se pueden monitorizar los parámetros
más importantes.
Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:33
Comportamiento del accionamiento
Solución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en
marcha en vacío (funcionamiento estacionario)
1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
2. Comprobar corriente del motor en C0054
3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de
arranque)
Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna y velocidad del motor ya no son proporcionales)Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede
seguir a los procesos dinámicos)
Modificar tiempo de reajuste del controlador I
max
(C0078):
Reducir C0078 = el controlador I
max se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador I
max se vuelve
más lento ("suave")
Optimizar control vectorial

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
8.6 Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
¡Aviso!
¡La siguiente tabla describe los códigos mencionados en los
ejemplos de puesta en marcha!
En la biblioteca de funciones están descritos todos los códigos
detalladamente.
Cómo leer la tabla de códigos
Columna Abreviación Significado
Código Cxxxx Código Cxxxx El valor de parámetro del código puede estar definido de forma
distinta en cada conjunto de parámetro
El valor del parámetro se acepta inmediatamente (ONLINE)
1 Subcódigo 1 de Cxxxx
2 Subcódigo 2 de Cxxxx
* E valor de parámetro del código es igual en todos los conjuntos de parámetros
ł Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ł
Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ı ∕
˙ Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras
pulsar
ł, si el convertidor está inhibido
Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ı ∕ , si el convertidor está inhibido
(A) Código, subcódigo o selección solo disponible al trabajar con Application−I/O
uSEr El código está incluido en la configuración Lenze en el menú de usuario
Denominación Denominación del código
Lenze Configuración Lenze (valor a la entrega del equipo o tras la restauración de los valores iniciales con
C0002)
La columna "IMPORTANTE" contiene información adicional
Selección 1 {%} 99Valor mín. {unidad} valor máx
IMPORTANTE − Explicaciones cortas pero importantes

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0002*
˙
uSEr
Gestión de
conjuntos de
parámetros
34
00 Listo PAR1 ... PAR4:
Conjuntos de parámetros del convertidor
PAR1 ... PAR4 contienen también los
parámetros para los módulos de función
Standard−I/O, Application−I/O,
AS−interface, Systembus (CAN)
FPAR1:
Conjunto de parámetros específico del
módulo para los módulos de función de
bus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
FPAR1 es almacenado en el módulo de
función
10.17−1
Restablecer el
estado original
1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado
2 Configuración Lenze PAR2
3 Configuración Lenze PAR3
4 Configuración Lenze PAR4
31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo de
función de bus de campo
61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado del convertidor
y en el módulo de función de bus de campo
62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1
63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1
64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Con el Keypad se pueden transferir los
conjuntos de parámetros a otros
convertidores.
¡Durante la transferencia, el acceso a
los parámetros a través de otros
canales está bloqueado!
Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos de
parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,
dado el caso FPAR1) con los datos
correspondientes del Keypad
70 con módulo de función Application−I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
10
con todos los demás módulos de función

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dado
el caso FPAR1 con los datos
correspondientes del Keypad
71 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
11 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR2 (+ FPAR1)
72 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
12 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR3 (+ FPAR1)
73 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
13 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR4 (+ FPAR1)
74 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
14 con todos los demás módulos de función
Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetros
disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso
FPAR1) al Keypad
80 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
20 con todos los demás módulos de función
Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 con los datos
del Keypad
40 solo con el módulo de función INTERBUS,
PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 al Keypad
50 solo con el módulo de función INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Guardar
configuración
básica propia
9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor se
puede guardar una configuración básica
propia (p.ej. el estado original de su
máquina):
1. Asegurar que el conjunto de parámetros
1 esté activo
2. Inhibir convertidor
3. Configurar C0003 = 3, confirmar con
ł
4. Configurar C0002 = 9, confirmar con
ł, la configuración básica está
guardada
5. Configurar C0003 = 1, confirmar con
ł
6. Habilitar convertidor.
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Cargar/copiar la
configuración
básica propia
Con esta función también se puede copiar
simplemente PAR1 en los conjuntos de
parámetros PAR2 ... PAR4
5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia en
el conjunto de parámetros seleccionado
6 Configuración básica propia PAR2
7 Configuración básica propia PAR3
8 Configuración básica propia PAR4

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0003*
ł
Guardar parámetros
en memoria no
volátil
10 No guardar los parámetros en EEPROMPérdida de datos tras desconexión de
suministro eléctrico
1 Guardar parámetros siempre en EEPROMActivo después de cada conexión a red
La modificación cíclica de parámetros a través de módulo de bus no está
permitida
3 Guardar configuración básica propia en EEPROMFinalmente, guardar el conjunto de
parámetros 1 mediante C0002 = 9 como
configuración básica propia
C0007
ł
uSEr
Configuración fija
de entradas
digitales
La modificación de C0007 es copiada en
el correspondiente subcódigo de C0410.
¡La libre configuración en C0410
configura C0007 = 255!
10.13−1
0 E4 E3 E2 E1CW/CCW = giro a la derecha/izquierda
DCB = freno de corriente continua
QSP = Quickstop
PAR = cambiar conjunto de parámetros
(PAR1 PAR2)
– PAR1 = LOW, PAR2 = HIGH
– El borne en PAR1 y en PAR2 ha de
tener asignada la función "PAR".
– Solo utilizar la configuración con
"PAR", si C0988 = 0
TRIP−Set = error externo
0
CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3
1
CW/CCW PAR JOG2/3 JOG1/3
2
CW/CCW QSP JOG2/3 JOG1/3
3
CW/CCW PAR DCB JOG1/3
4
CW/CCW QSP PAR JOG1/3
5
CW/CCW DCB TRIP−Set JOG1/3
6
CW/CCW PAR TRIP−Set JOG1/3
7
CW/CCW PAR DCB TRIP−Set
8
CW/CCW QSP PAR TRIP−Set
9
CW/CCW QSP TRIP−Set JOG1/3
10
CW/CCW TRIP−Set UP DOWN
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1Selección consignas
fijas
JOG1/3 JOG2/3
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH
activo C0046 JOG1
JOG2
JOG3
11
CW/CCW DCB UP DOWN
12
CW/CCW PAR UP DOWN
13
CW/CCW QSP UP DOWN
14
CCW/QSP CW/QSP DCB JOG1/3
15
CCW/QSP CW/QSP PAR JOG1/3
16
CCW/QSP CW/QSP JOG2/3 JOG1/3
17
CCW/QSP CW/QSP PAR DCB
18
CCW/QSP CW/QSP PAR TRIP−Set
19
CCW/QSP CW/QSP DCB TRIP−Set
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1UP/DOWN = funciones de potenciómetro
motorizado
H/Re = cambio manual/remoto
PCTRL1−I−OFF = desconectar parte I del
control de procesos
DFIN1−ON = entrada de frecuencia
digital 0 ... 10 kHz
PCTRL1−OFF = desconectar control de
procesos
20
CCW/QSP CW/QSP TRIP−Set JOG1/3
21
CCW/QSP CW/QSP UP DOWN
22
CCW/QSP CW/QSP UP JOG1/3
23
H/Re CW/CCW UP DOWN
24
H/Re PAR UP DOWN
25
H/Re DCB UP DOWN
26
H/Re JOG1/3 UP DOWN
27
H/Re TRIP−Set UP DOWN
28
JOG2/3 JOG1/3 PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
29
JOG2/3 DCB PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
30
JOG2/3 QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1
31
DCB QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
32
TRIP−Set QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
33
QSP PAR PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
34
CW/QSP CCW/QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
35
JOG2/3 JOG1/3 PAR DFIN1−ON
36
DCB QSP PAR DFIN1−ON
37
JOG1/3 QSP PAR DFIN1−ON
38
JOG1/3 PAR TRIP−Set DFIN1−ON
39
JOG2/3 JOG1/3 TRIP−Set DFIN1−ON
40
JOG1/3 QSP TRIP−Set DFIN1−ON
C0007
ł uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1
41
JOG1/3 DCB TRIP−Set DFIN1−ON
42
QSP DCB TRIP−Set DFIN1−ON
43
CW/CCW QSP TRIP−Set DFIN1−ON
44
UP DOWN PAR DFIN1−ON
45
CW/CCW QSP PAR DFIN1−ON
46
H/Re PAR QSP JOG1/3
47
CW/QSP CCW/QSP H/Re JOG1/3
48 PCTRL1−OFF DCB PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
49 PCTRL1−OFF JOG1/3 QSP DFIN1−ON
50 PCTRL1−OFF JOG1/3 PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
51
DCB PAR PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
255 En C0410 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0007, ya que se podrían
perder configuraciones en C0410
C0010
uSEr
Frecuencia de salida mínima 0.000.00
14.5 Hz
{0.02 Hz} 650.00C0010 no efectivo con predeterminación de consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)
C0010 sólo limita la entrada analógica 1
Rango de ajuste de velocidad 1 : 6 para motorreductores Lenze:
Indispensable ajustar si se trabaja con
motorreductores Lenze.
10.6−1
C0011
uSEr
Frecuencia de
salida máxima
50.007.50
87 Hz
{0.02 Hz} 650.00
C0012
uSEr
Consigna principal de tiempo de
aceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
0 Hz ... C0011
Frecuencia adicional C0220
Tiempos de aceleración activables a
través de señales digitales C0101
10.7−1
C0013
uSEr
Consigna principal
tiempo de
deceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
C0011 ... 0 Hz
Consigna adicional C0221
Tiempos de deceleración activables a
través de señales digitales C0103
10.7−1

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0014
ł
Modo de operación22 Control de característica U/f U ~ f
(característica lineal con incremento U
min
constante)
Puesta en marcha sin identificación de
los parámetros del motor posible
Ventaja de la identificación con C0148:
– Mejor concentricidad con velocidades
bajas
– Frecuencia nominal U/f (C0015) y
deslizamiento (C0021) son calculados
y guardados. No se necesitan
introducir
10.3−1
3 Control de característica U/f U ~ f
2
(característica cuadrática con incremento U
min
constante)
4 Control vectorial En la primera selección introducir datos
del motor e identificar los parámetros
del motor con C0148
De no hacerlo no se podrá poner en
marcha
5 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Consigna de par a través de C0412/6
Limitación de velocidad a través de consigna 1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en caso
contrario a través de frecuencia máxima
(C0011)
C0015
uSEr
Frecuencia nominal U/f 50.007.50 {0.02 Hz} 960.00C0015 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del
motor con C0148.
Este ajuste es válido para todos los
voltajes de red permitidos
8.4−1
8.4−2
C0016
uSEr
Incremento U
min 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipo
Ajuste válido para todos los voltajes de red
permitidos
8.4−1
C0034*
ł
uSEr
Rango
predeterminación
de consigna
Standard–I/O (X3/8)
35
¡Observar la posición del interruptor del
módulo de función!
10.8−3
00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
Corriente 0 ... 20 mA
1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin efecto
Compensar offset y amplificación de
forma individual
3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra
rotura de cable
TRIP Sd5, si I < 4 mA
Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
C0034*
ł
(A)
uSEr
Rango predeterminación
de consigna
Application−I/O
¡Observar la posición del puente del módulo
de función!
10.8−3
1X3/1U, X3/1I 00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
2X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin
efecto
2 Corriente 0 ... 20 mA
3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra rotura de cable Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
TRIP Sd5 si I < 4 mA
C0037JOG1 20.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00JOG = consigna fija Consignas fijas adicionales C0440 10.8−13
C0038JOG2 30.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0039JOG3 40.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0050*
uSEr
Frecuencia de
salida
(MCTRL1−NOUT)
−650.00 {Hz} 650.00Sólo visualización: frecuencia de salida sin
compensación de deslizamiento

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0087Velocidad nominal
del motor
300 {1 rpm} 16000 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0088Corriente nominal
del motor
0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo
0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida del
convertidor
ϑ 10.9−1
C0089Frecuencia nominal
del motor
5010 {1 Hz} 960 ϑ 10.9−1
C0090Voltaje nominal del
motor
50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V, 400 V en convertidores de 400 Vϑ 10.9−1
C0091Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0119
ł
36
Configuración
monitorización
temperatura del
motor (entrada
PTC) /detección de
contacto a tierra
00 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra activa Configurar emisión de señal en C0415
Al utilizar varios conjuntos de parámetros se ha de configurar la
monitorización para cada conjunto de
parámetros por separado.
Desactivar detección de contacto a
tierra, si la detección de contacto a
tierra reacciona inesperadamente.
Estando la detección de contacto a tierra
activada, el motor se pondrá en marcha
tras la habilitación del convertidor con
un retardo de aprox. 40 ms.
ϑ 10.14−3
1 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
2 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
3 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra inactiva
4 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
5 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
C0140*Consigna de frecuencia aditiva
(NSET1−NADD)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00Predeterminación a través de función
˝ del Keypad o canal de parámetros
Tiene efecto aditivo sobre la consigna principal
El valor se guarda al conectar a la red o al retirar el Keypad
ϑ 10.8−15
C0148*
˙
Identificar
parámetros del
motor
00 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!
1. Inhibir convertidor, esperar a que el
accionamiento se haya detenido
2. En C0087, C0088, C0089, C0090,
C0091 introducir los valor correctos de
la placa de características del motor
3. Configurar C0148 = 1, confirmar con
ł
4. Habilitar convertidor:
La identificación
– empieza,
− se apaga
– el motor emite un suave "pitido", pero
no gira!
– dura unos 30 s
– ha finalizado cuando
− se vuelve a
encender
5. Inhibir convertidor
ϑ 10.9−1
1 Iniciar identificación
Se calculan y guardan la frecuencia nominal
U/f (C0015), la compensación del
deslizamiento (C0021) y la inductancia del
estátor del motor (C0092)
La resistencia del estátor del motor (C0084) =
resistencia total del cable de motor y el motor
es medida y guardada

Códigos importantes para la puesta en marcha rápida
8
Puesta en marcha
8.6
L 8.6−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0517*
ł
Menú de usuario Tras la conexión a red o en la función
˛ se muestra el código de C0517/1.
El menú de usuario contiene en la
configuración Lenze los códigos más
importantes para la puesta en marcha
del modo de operación "Control de
característica U/f con característica
lineal"
Estando la protección por contraseña
activa solo se puede acceder libremente
a los códigos que se encuentran en
C0517
Anotar en los subcódigos los números
de los códigos deseados
¡Aquellos códigos que solo están
activos junto con Application−I/O, no
pueden ser anotados!
10.18−1
1Memoria 1 50C0050Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)
2Memoria 2 34C0034Rango predeterminación de consigna analógica
3Memoria 3 7C0007Configuración fija de señales de entrada digitales
4Memoria 4 10C0010Frecuencia de salida mínima
5Memoria 5 11C0011Frecuencia de salida máxima
6Memoria 6 12C0012Consigna principal de tiempo de aceleración
7Memoria 7 13C0013Consigna principal tiempo de deceleración
8Memoria 8 15C0015Frecuencia nominal U/f
9Memoria 9 16C0016Incremento U
min
10Memoria 10 2C0002Transferencia de conjuntos de parámetros

Contenido
9
Parametrización
9.1
L 9.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
9 Parametrización
9.1 Contenido
9.1 Contenido 9.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2 Avisos importantes 9.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3 Parametrización con el Keypad E82ZBC 9.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.1 Datos generales y condiciones de uso 9.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2 Instalación y puesta en marcha 9.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.3 Elementos de visualización y teclas de función 9.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.4 Modificar y guardar parámetros 9.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.6 Activar protección por contraseña 9.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus 9.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.8 Estructura de menú 9.3−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC 9.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.1 Datos generales y condiciones de uso 9.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.2 Instalación y puesta en marcha 9.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.3 Elementos de visualización y teclas de función 9.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.4 Modificar y guardar parámetros 9.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos 9.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.6 Activar protección por contraseña 9.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus 9.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.4.8 Estructura de menú 9.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Avisos importantes
9
Parametrización
9.2
L 9.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
9.2 Avisos importantes
A través de la parametrización es posible adaptar las funciones del convertidor a
sus aplicaciones. Se parametriza ya sea a través de Keypad, PC o a través del
canal de parámetros del sistema de bus.
La biblioteca de funciones describe detalladamente las funciones, mientras que
en los esquemas de flujo de señales se encuentran todas las señales
configurables.
Los parámetros para las funciones están guardados en códigos numerados:
Los códigos están marcados en el texto con una "C" (p.ej. C0002).
La tabla de códigos ofrece una vista general de todos los códigos. Los
códigos están clasificados de forma numérica ascendente en forma de
"libro de consulta".
( 10.20−1)
Para la rápida parametrización se dispone de dos módulos de operación
"Keypad" en versiones diferentes. Ambas sirven al mismo tiempo para la
indicación del estado, el diagnóstico de errores y para la transferencia de
parámetros a otros convertidores:
Keypad
E82ZBC
Keypad XT EMZ9371BC
Utilizable con 8200 vector, 8200 motec,
starttec
8200 vector, 8200 motec, starttec, Drive PLC, 9300 vector,
9300 servo
Teclas de operación 8 8
Display de texto sí sí
Visualización de texto no sí
Estructura de menú Menú de usuario, lista de
códigos
Menús específicos de la aplicación
Menú configurable ("Menú de usuario")sí sí
Menú para la puesta en marcha rápida ("Quickstart") no sí
Configuraciones básicas predefinidasno sí
Memoria no volátil para la transferencia de parámetros sí sí
Protección por contraseña sí sí
Terminal manual sí sí
Montaje en armario eléctrico sí no
Protección IP 55 IP 20
Descripción detallada 9.3−1 9.4−1
Adaptar función del convertidor
a la aplicación
Parámetros y códigos
Parametrizar a través de Keypad

Avisos importantes
9
Parametrización
9.2
L 9.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Como interface de serie se necesita el módulo de comunicación LECOM−A/B
(RS232/RS485) EMF2102IB−V001 y el programa para PC Global Drive Control
(GDC) o el programa GDC easy.
Los programas para PC de la familia Global Drive Control son herramientas fáciles
de entender y claras para la operación, la parametrización y el diagnóstico de
convertidores Lenze.
GDC easy
ESP−GDC2−E
GDC ESP−GDC2
Suministro CD gratuito o descarga desde
internet en la página
www.lenze.com
Paquete de programas sujeto a
costes
Operación mediante diálogo sí sí
Amplias funciones de ayuda sí sí
Menú "puesta en marcha rápida" para:
8200 sí sí
8200 vector/motec sí sí
9300 vector no sí
9300 Servo no sí
Ventana de monitorización para la visualización de parámetros de funcionamiento y para el
diagnóstico
sí sí
Guardar e imprimir configuraciones de
parámetros en forma de lista de códigos
sí sí
Cargar archivos de parámetros del convertidor al PC sí sí
Guardar archivos de parámetros del PC en convertidor sí sí
Editor de bloques de función no sí
Funciones tecnológicas para 9300 Servono sí
Función de osciloscopio para 9300 Servo y 9300 vector no sí
Descripción detallada Ayuda online del programaAyuda online del programa
Encontrará información detallada en la documentación del sistema de bus
correspondiente.
Parametrizar a través de PC
Parametrización a través de
sistema de bus

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Datos generales y condiciones de uso
9
Parametrización
9.3
9.3.1
L 9.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3 Parametrización con el Keypad E82ZBC
9.3.1 Datos generales y condiciones de uso
0b
ca


!
*
+
,
-
88888
8888888
8
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo
82ZBC011
Dimensiones a
b
c 60 mm 74 mm 17 mm
Protección IP20 (E82ZBC) IP55 con temrinal manual (E82ZBB)
Temperatura ambiente Funcionamiento:− 10°C ... +60 °C
Transporte: 25 °C ... +70 °C
Almacenamiento:− 25°C ... +60 °C
Condiciones climatológicasClase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media
85 %)

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Instalación y puesta en marcha
9
Parametrización
9.3
9.3.2
L 9.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.2 Instalación y puesta en marcha
ϑ ¡Aviso!
El Keypad está sujetado en la parte posterior del terminal manual
con un tornillo (retirar revestimiento de goma).
El Keypad se pude sujetar p.ej. a una puerta del armario eléctrico
con el "Kit de montaje para armario eléctrico" E82ZBHT (recorte
de la placa 45,3 mm x 45,3 mm).

E82ZWLxxx
E82ZBB
E82ZBC
Ω
ϑ
ϕ


!
*
+
,
-
88888
8888888
8
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo


!
*
+
,
-
88800
0050000
1
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo


!
*
+
,
-
88800
0050000
1
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo
88888
8888
888
8

ϕ
ˇ
ı˙˝˛˚PS
Ω
ϑ
Łł

∕ ˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo


!
*
+
,
-
88888
8888888
8
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo


!
*
+
,
-
88800
0050000
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo

ϑ
ϕ
Ω
82ZBC018
Fig. 9.3−1 Instalación y puesta en marcha Keypad E82ZBC o terminal manual E82ZBB
ϕConectar el Keypad en la parte frontal del equipo base en el interface AIF.
El Keypad también se puede conectar y retirar durante la operación.
ΩEn cuanto el Keypad recibe voltaje realiza un breve autotest.
≥El Keypad está listo para trabajar cuando indica el modo "Disp":
Estado actual del equipo base
Conjunto de parámetros activado a través de borne
Posición de memoria 1 del menú del usuario (C0517):
Código, subcódigo y valor actual
Valor actual en % de la indicación de funcionamiento definida bajo C0004
Pulsar
˚ para abandonar el modo "Disp"

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Elementos de visualización y teclas de función
9
Parametrización
9.3
9.3.3
L 9.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.3 Elementos de visualización y teclas de función


!
*
+
,
-
88888
8888888
8
ϕ
ˇı˙˝˛˚ PSΩ
ϑ

∕˘
Hi
Hz
%sh
rpm
°C
Ω
m
AV
Lo


Ω
ϑ
ϕ




E82ZBC002
Fig. 9.3−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad E82ZBC
Indicadores de estado
Significado Explicación
fi Listo para trabajar
− Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia inhibidas
fl Límite de corriente configurado sobrepasado
en modo motor y generador
C0022 (motor) o C0023 (generador)
! Advertencia activa
" Fallo activo
Barra de funciones 1
Significado Explicación
˝ Indicación de consigna a través de #˘ Imposible con protección por contraseña activada (Display =
"loc")
˛ Función visualización:
Mostrar menú de usuario, posición de memoria 1 (C0517/1)
Mostrar conjunto de parámetros activo
Activo después de cada encendido
Seleccionar códigos Visualización del código activo con cuatro dígitos
$ Seleccionar subcódigos Visualización de los subcódigos activos con tres dígitos

% Modificar valor de parámetro de un (sub)código Visualiación del valor actual con cinco dígitos
& Visualizar valores que tienen más de 5 dígitos
H: dígitos superiores Visualización "HI"
L: dígitos inferiores Visualización "lo"
Barra de funciones 2
Significado Explicación
' Seleccionar conjunto de parámetros 1 ... 4 para modificarlo Visualización p.ej. PS 2()
Los conjuntos de parámetros sólo se pueden activar mediante señales digitales (configuración con
C0410)
( Seleccionar participante del Systembus (CAN)El participante elegido se puede parametrizar desde el
accionamiento actual
) = función activa
* Seleccionar menú
Tras cada conexión se activa el menú de
usuario
userLista de los códigos en el menú de usuario (C0517)
allLista de todos los códigos
funciSólo códigos específicos para módulos de función de bus, p.ej. INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM-B, ...

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Elementos de visualización y teclas de función
9
Parametrización
9.3
9.3.3
L 9.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código de barras
Valor configurado en C0004 en %
(Configuración Lenze: carga del equipo
C0056)
Rango de visualización: − 180 % ... + 180 % (cada raya = 20 %)
Visualización conjunto de parámetros
En el modo ˛:
Visualización del conjunto de parámetros
activado mediante señal digital
En caso contrario:
Visualización del conjunto de parámetros
activo para ser modificado
Seleccionar los distintos conjuntos de parámetros en el modo
' en la barra de funciones 2
Visualización código
Visualización subcódigo
Visualización valor de parámetro o aviso de fallo
Teclas de función
Función Explicación
Ł Habilitar convertidor En el funcionamiento con módulo de función el borne X3/28 debe estar además en nivel HIGH
˙ Inhibir convertidor (CINH) o Quickstop (QSP)Configuración en C0469
+ Cambio de barra de función 1 barra de
función 2
˚, A la derecha/izquierda en la barra de función activa La función activa es enmarcada
˘# Incrementar/reducir valor
Modificar rápido: mantener pulsada la tecla
Sólo se pueden modificar valores que estén
parpadeando
ł Guardar parámetro mientras -esté
parpadeando
Confirmación a través de
STOreen el display

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Modificar y guardar parámetros
9
Parametrización
9.3
9.3.4
L 9.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.4 Modificar y guardar parámetros ¡Sugerencia!
Tras cada encendido se activa el menú user. Para poder
consultar todos los códigos se ha de cambiar al menú all.
Con el Keypad sólo se pueden cambiar valores de parámetros
en los diversos conjuntos de parámetros.
Sólo se puede activar un conjunto de parámetros para el
funcionamiento mediante señales digitales (configuración con
C0410)!
El Keypad muestra en la función ˛ el conjunto de parámetros
activo en ese momento en el funcionamiento.
Paso
Secuencia
de teclas
ResultadoAcción
1.Conectar Keypad ˛
xx.xx
Hz
La función ˛ está activa. Se muestra el primer código
en el menú de usuario (C0517/1, Configuración Lenze:
C0050 = frecuencia de salida).
2.Dado el caso,
cambiar al menú
"ALL"
+ Cambio a la barra de funciones 2
3. ,˚ *
4. #˘ all Seleccionar menú "ALL" (lista de todos los códigos)
5. + Confirmar selección y cambiar a barra de funciones 1
6.Seleccionar
conjunto de
parámetros para
modificarlo
+ Cambio a la barra de funciones 2
7. ,˚ '
8. #˘ 1 ... 4Seleccionar conjunto de parámetros que se desea cambiar
9. + Confirmar selección y cambiar a barra de funciones 1
10.Inhibir convertidor˙ fi− Sólo necesario si se modifica C0002, C0148, C0174 y/o C0469
11.Configurar parámetro ,˚
12. #˘ XXXX Seleccionar código
13. ˚ $
001
En caso de códigos sin subcódigos: Salto automático a
%
14. #˘ XXX Seleccionar subcódigo
15. ˚ %
16. #˘ XXXXX Configurar parámetro
17. ł STOre Confirmar entrada cuando parpadee -
, Confirmar entrada cuando no parpadee -; ł está
inactivo
18. Empezar nuevamente en el paso 11. o 6. para configurar más parámetros

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Transferir parámetros a otros equipos básicos
9
Parametrización
9.3
9.3.5
L 9.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos
Con el Keypad se pueden copiar configuraciones de parámetro de forma muy
sencilla de un equipo básico a otro.
Paso
Secuenci
a de
teclas
ResultadoAcción
1.Conectar Keypad al equipo básico 1˛
xx.xx
Hz
La función ˛ está activa. Se muestra el
primer código en el menú de usuario (C0517/1,
configuración Lenze: C0050 = frecuencia de
salida).
2.Inhibir convertidor ˙ ./ El accionamiento marcha solo hasta parar
3.Seleccionar C0002 en el menú usuario ˚ 0
4. ˇ 0002 Seleccionar C0002
5. ˚ %
6.Seleccionar función de copiado correcta Las configuraciones guardadas en el Keypad serán sobrescritas.
Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al Keypad:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ 80 Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:
Configurar "80"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función
ˇ 20 Copiar PAR1 ... PAR4:
Configurar "20"
Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al Keypad:
– Solo posible con equipos
básicos con los módulos de
función INTERBUS,
PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen:
ˇ 50 Copiar FPAR1:
Configurar "50"
7.Iniciar proceso de copiadoł STOre
SaUe
Los conjuntos de parámetros seleccionados son
copiados al Keypad.
Al desaparecer
SaUe, ha finalizado el proceso
de copiado.
8.Habilitar convertidor. Ł El accionamiento vuelve a ponerse en marcha
Copiar conjuntos de parámetros
del equipo básico al Keypad

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Transferir parámetros a otros equipos básicos
9
Parametrización
9.3
9.3.5
L 9.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Paso
Secuenci
a de
teclas
ResultadoAcción
1.Conectar Keypad al equipo básico 2˛
xx.xx
Hz
La función ˛ está activa. Se muestra el
primer código en el menú de usuario (C0517/1,
configuración Lenze: C0050 = frecuencia de
salida).
2.Inhibir convertidor ˙ ./ El accionamiento marcha solo hasta parar
3.Seleccionar C0002 en el menú usuario ˚ 0
4. ˇ 0002 Seleccionar C0002
5. ˚ %
6.Seleccionar función de copiado correcta Las configuraciones guardadas en el equipo básico o en el módulo de función serán
sobrescritas.
Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al equipo básico:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ 70 Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:
Configurar "70"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función
ˇ 10 Copiar PAR1 ... PAR4:
Configurar "10"
Copiar determinados conjuntos de parámetros (PARx y dado el caso FPAR1) al equipo básico:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ 71 Copiar PAR1 y FPAR1:
Configurar "71"
ˇ 72 Copiar PAR2 y FPAR1:
Configurar "72"
ˇ 73 Copiar PAR3 y FPAR1:
Configurar "73"
ˇ 74 Copiar PAR4 y FPAR1:
Configurar "74"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función
ˇ 11 PAR1:
Configurar "11"
ˇ 12 PAR2:
Configurar "12"
ˇ 13 PAR3:
Configurar "13"
ˇ 14 PAR4:
Configurar "14"
Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al módulo de función:
– Solo posible con equipos
básicos con los módulos de
función INTERBUS,
PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen:
ˇ 40 Copiar FPAR1:
Configurar "40"
7.Iniciar proceso de copiadoł STOre
load
Los conjuntos de parámetros seleccionados son
copiados al equipo básico o al módulo de
función.
Al desaparecer
load, ha finalizado el proceso
de copiado.
8.Habilitar convertidor. Ł El accionamiento vuelve a ponerse en marcha
Copiar conjuntos de parámetros del Keypad al equipo básico

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Activar protección por contraseña
9
Parametrización
9.3
9.3.6
L 9.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.6 Activar protección por contraseña
(Disponible a partir del modelo E82 ... Vx11 junto con el, versión E82B ... Vx10)
¡Aviso!
Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ... 9999)
solo se tiene acceso libre al menú usuario.
Todas las demás funciones solo se pueden ejecutar si antes se
introduce la contraseña.
Tenga en cuenta:
Al transferir conjuntos de parámetros se sobreescriben también
los parámetros protegidos por contraseña.
La contraseña no se transfiere.
¡No olvide su contraseña! ¡Si la ha olvidado, solo podrá resetearla
a través de un PC o de un sistema de bus!
Paso
Secuencia
de teclas
ResultadoAcción
1.Cambiar al menú
all
+ Cambiar a la barra de funciones
2. ,˚ *
3. #˘ ALL Seleccionar menú all (lista de todos los códigos)
4. + Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1
5.Introducir contraseña ˚ 0
6. ˇ 0094 Código para la contraseña
7. ˚ %
8. ˇ XXXX Configurar contraseña
9. ł STOre Confirmar contraseña
10.Activar contraseña cambiando al menú
usuario
+ Cambiar a la barra de funciones
11. ,˚ *
12. #˘ uSEr Seleccionar menú usuario
13. + Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1
1 La llave indica que la protección por contraseña está activa
Ahora la protección por contraseña está activada:
Cada vez que quiera abandonar el menú de usuario, aparecerá pass.
Si introduce la contraseña correcta y la confirma con ł, todas las funciones volverán a ser accesibles.
Activar protección por
contraseña

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Activar protección por contraseña
9
Parametrización
9.3
9.3.6
L 9.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Paso
Secuencia
de teclas
ResultadoAcción
1.Activar función protegida por
contraseña
Varias pass Se ha intentado activar una función protegida por
contraseña
0 0 parpadea
1
2.Desactivar temporalmente
protección por
contraseña
ˇ pass
XXXX
1
Configurar contraseña
3. ł STOre Confirmar contraseña
1 se apaga
4.Acceso libre a todas
las funciones
Varias Se vuelve a tener acceso libre a todas las funciones
5.Activar nuevamente protección por
contraseña
cambiando al menú
usuario
+ Cambiar a la barra de funciones
6. ,˚ *
7. #˘ uSEr Seleccionar menú usuario
8. + Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1
1
La protección por contraseña vuelve a estar activa.
Paso Secuencia de teclasResultadoAcción
1.Cambiar al menú
all
+ pass
0
1
0 parpadea
2. ˇ pass
XXXX
1
Configurar contraseña
3. ł STOre Confirmar contraseña
1 se apaga
4. + Cambiar a la barra de funciones
5. ,˚ *
6. #˘ ALL Seleccionar menú all (lista de todos los códigos)
7. + Confirmar selección y cambiar a la barra de funciones 1
8.Desactivar
protección por
contraseña de forma
duradera
˚ 0
9. ˇ 0094 Seleccionar código para contraseña
10. ˚ %
11. # 0 Borrar contraseña
12. ł STOre Confirmar entrada
La protección por contraseña ha sido desactivada. Se puede acceder libremente a todas las funciones.
Activar función protegida por
contraseña
Desactivar protección por
contraseña

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus
9
Parametrización
9.3
9.3.7
L 9.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.3.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus
Si los convertidores están interconectados mediante Systembus (CAN), es
posible parametrizar de forma remota a todos los demás participantes del
Systembus desde un punto central de la red.
Para ello se utiliza la función (.37
¡Aviso!
En lugar de a través de la función ( también es posible
seleccionar a los participantes de Systembus a través de C0370.
Paso
Secuencia
de teclas
ResultadoAcción
1.Seleccionar función+ Cambiar a la barra de funciones 2
2. ,˚ (
3.Seleccionar dirección del
participante
#˘ 1 ... 63Seleccionar dirección del participante
4. +
2
Confirmar dirección y cambiar a la barra de funciones 1
El participante se puede ahora parametrizar de forma
remota.
5.Configurar parámetros Todas las configuraciones son desviadas al participante seleccionado
6.Parametrizar otros participantes de
Systembus de forma
remota
Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1.
No olvide desconectar la parametrización remota después de finalizar la configuración:
7.Desconectar parametrización
remota
+ Cambiar a la barra de funciones 2
8. ,˚ (
9. # 0 Desconectar parametrización remota
10. + Confirmar y cambiar a la barra de funciones 1
La parametrización remota ha finalizado
9.3.8 Estructura de menú
Para facilitar la operación, los códigos están agrupados en dos menús:
El menú user
– se activa cada vez que se enciende el equipo o después de enchufar el
Keypad durante el funcionamiento.
– contiene de fábrica todos los códigos para una aplicación estándar con
control por característica lineal U/f.
– puede ser configurado por el usuario a su medida en C0517.
En el menú all
– se encuentran todos los códigos.
– los códigos están ordenados numéricamente en orden ascendente.

Parametrización con el Keypad E82ZBC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.3
9.3.8
L 9.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0002
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0002
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0016
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0015
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0013
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0012
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0011
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0010
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0007
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0034
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0050
~5 s
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
000
0050000
1

PS



Hi
Hz
Lo5
USEr
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0988
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0001
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0007
ALL
000
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0010
ALL
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0050
suer
000




Hi
Hz
Lo
1
PS
0050
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
Ł
ł
−∕
˘
ˇ
ı
˙
8200vec075
Cambiar entre los menús uSEr y
ALL38

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Datos generales y condiciones de uso
9
Parametrización
9.4
9.4.1
L 9.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4 Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
9.4.1 Datos generales y condiciones de uso
$%


&
' (
)
" #
−SHPRG
Para
Code
Menu005000
50.00_Hz
MCTRL-NOUT
0b
ca
9371BC011
Dimensiones A
b
c 60 mm 73,5 mm 15 mm
Protección IP20
Temperatura ambiente Funcionamiento:− 10°C ... +60 °C
Transporte: − 25°C ... +70 °C
Almacenamiento:− 25°C ... +60 °C
Condiciones climatológicasClase 3K3 según EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Instalación y puesta en marcha
9
Parametrización
9.4
9.4.2
L 9.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4.2 Instalación y puesta en marcha

$%


&
' (
)
"#
−SHPRG Para
Code
Menu
0050
00
50.00_Hz
MCTRL-NOUT
E82ZWLxxx
$%


&
' (
)
" #
−SHPRG
Para
Code
Menu005000
50.00_Hz
MCTRL-NOUT
E82ZBBXC
EMZ9371BC
$%


&
' (
)
" #
−SHPRG
Para
Code
Menu005000
GLOBAL DRIVE
Init
$%


&
' (
)

005000
50.00 Hz
20 %
$%


&
' (
)

005000
50.00 Hz
20 %



" #


9371BC018
Fig. 9.4−1 Instalación y puesta en marcha Keypad XT EMZ9371BC o terminal manual
E82ZBBXC
Conectar el Keypad en la parte frontal del equipo básico en el interface AIF.
El Keypad también se puede conectar y retirar durante el funcionamiento.
En cuanto el Keypad recibe voltaje realiza un breve autotest.
El Keypad está listo para trabajar cuando muestra el nivel de operación:
Estado actual del equipo básico
Posición de memoria 1 del menú de usuario (C0517):
Número de código, número de subcódigo y valor actual
Mensaje de error activo o mensaje de estado adicional
Valor actual en % de la indicación de funcionamiento definida en C0004
Pulsar ∕ , para abandonar el nivel de funcionamiento
9.4.3 Elementos de visualización y teclas de función
$%


&
' (
)
" #
−SHPRG
Para
Code
Menu005000
50.00_Hz
MCTRL-NOUT









399371BC002
Fig. 9.4−2 Elementos de visualización y teclas de función del Keypad XT EMZ9371BC

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Elementos de visualización y teclas de función
9
Parametrización
9.4
9.4.3
L 9.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005

Indicaciones de estado en el equipo básico
Indicación Significado Explicación
fi Listo para funcionar
− Inhibición de impulsos activa Salidas de potencia cerradas
fl Límite de corriente configurado superado en
modo motor o generador
fl Control de velocidad 1 en el límiteAccionamiento guiado por par
(Sólo activo si es operado con equipos
básicos de la serie 9300)
3 Fallo activo
Aceptación de los parámetros
Indicación Significado Explicación
- El parámetro es aceptado inmediatamenteEl equipo básico trabaja inmediatamente con el nuevo valor del parámetro
SHPRG - El parámetro se ha de confirmar mediante
ı ∕
El equipo básico trabaja con el nuevo valor
del parámetro una vez que este haya sido
confirmado
SHPRG En caso de inhibición de convertidor, el
parámetro se ha de confirmar mediante
ı

El equipo básico trabaja con el nuevo valor
del parámetro una vez que el convertidor
haya sido habilitado nuevamente
Ninguna Parámetros de indicación No es posible modificarlos
Nivel activo
Indicación Significado Explicación
Menú Nivel menú activo Seleccionar menú principal y submenús
Código Nivel código activo Seleccionar códigos y subcódigos
Para Nivel de parámetros activo Modificar parámetros en los códigos o
subcódigos
Ninguna Nivel de operación activo Mostrar parámetros de operación
Texto breve
Indicación Significado Explicación
AlfanuméricaContenido de los menús, significado de los códigos y los parámetros
En el nivel de operación, indicación de C0004 en % y del fallo activo
Número
Nivel activoSignificado Explicación
Nivel menú Número de menú Indicación sólo activa si se opera con los equipos básicos de las series 8200 vector
o 8200 motec
Nivel códigoCódigo de cuatro dígitos
Número
Nivel activoSignificado Explicación
Nivel menú Número de submenú Indicación sólo activa si se opera con los
equipos básicos de las series 8200 vector
o 8200 motec
Nivel códigoSubcódigo de dos dígitos
Valor de parámetro
Valor de parámetro con unidad
Cursor
En el nivel de parámetros la cifra sobre el cursor puede ser modificada directamente
Teclas de función
Descripción, véase tabla siguiente
Elementos de visualización

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Elementos de visualización y teclas de función
9
Parametrización
9.4
9.4.3
L 9.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Combinaciones de teclas con ı:
Mantener pulsada la tecla ı y luego pulsar adicionalmente la
segunda tecla.
Tecla
Función40
Nivel menú Nivel código Nivel parámetro Nivel operación

Cambiar al nivel
parámetro
Cambiar al nivel operación
Cambiar al nivel código
ı ∕
En el menú
"Short setup" cargar
configuraciones
predefinidas

1)
Aceptar parámetros
cuando se indique
SHPRG
- o SHPRG˘
#
Cambiar entre puntos de
menú
Modificar código
Modificar cifra sobre cursor
ı ˘
ı #
Cambiar rápidamente
entre puntos de menú
Modificar código rápidamente Modificar cifra sobre cursor rápidamente
˘ Cambiar ente menú principal, submenús y nivel código Cursor hacia la derecha
# Cursor hacia la izquierda
4 Eliminar función de la tecla 5, el LED de la tecla se apaga
5 Inhibir convertidor, el LED de la tecla se enciende
Resetear fallo (TRIP−Reset): 1. Eliminar causa del fallo
2. Pulsar
5
3. Pulsar 4
1)
Sólo activo si se opera con los equipos básicos de las series 8200 vector o 8200 motec
Teclas de función

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Modificar y guardar parámetros
9
Parametrización
9.4
9.4.4
L 9.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4.4 Modificar y guardar parámetros ¡Aviso!
Los ajustes realizados a través del menú siempre se guardan en el
conjunto de parámetros 1.
Si desea guardar ajustes en los conjuntos de parámetros 2, 3 o 4
puede utilizar para ello dos menús:
En el menú 2 "Code list" se puede acceder directamente a
todos los códigos disponibles.
En el menú 7 "Param managm" se puede copiar el conjunto de
parámetros 1 a los otros conjuntos de parámetros.
–¡Tenga en cuenta, que al copiar la "configuración básica
propia" será sobrescrita con los ajustes del conjunto de
parámetros 1!
Paso
Secuencia de
teclas
Acción
1.Seleccionar menú ˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas seleccionar el menú
deseado
2.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización primer código en el menú
3.Seleccionar código o subcódigo# ˘ Visualización del valor de parámetro actual
4.Cambiar al nivel de parámetrosł
5.Si aparece SHPRG inhibir convertidor˙ El accionamiento marcha solo hasta parar
6.Modificar parámetros
A)ˇ 6 Mover cursor debajo de la cifra a ser modificada
B)# ˘ Modificar cifra
ı #
ı ˘
Modificar cifra rápidamente
7.Aceptar parámetro modificado
Visualización SHPRG o SHPRG -ı ∕ Confirmar modificación para aceptar los parámetros
Visualización "OK"
Visualización -− El parámetro ha sido aceptado inmediatamente
8.Dado el caso, habilitar convertidorŁ El accionamiento vuelve a ponerse en marcha
9.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización del código con el parámetro modificado
10.Modificar más parámetros Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1. o 3.

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Transferir parámetros a otros equipos básicos
9
Parametrización
9.4
9.4.5
L 9.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4.5 Transferir parámetros a otros equipos básicos
Con el Keypad se pueden copiar configuraciones de parámetro de forma muy
sencilla de un equipo básico a otro.
Para ello se utiliza el menú 7 "Param managm":
Paso
Secuencia de
teclas
Acción
1.Conectar Keypad al equipo básico 1
2.Inhibir convertidor ˙ El accionamiento marcha solo hasta parar
3.En el menú 7 "Param managm" seleccionar el submenú 7.1
"Load/Store"
˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú
"Load/Store"
4.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización C0002 "Param managm"
5.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización "0" y "READY"
6.Seleccionar función de copiado correcta Las configuraciones guardadas en el Keypad serán sobrescritas.
Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al Keypad:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:
Configurar "80" "F1&PAR1−4−>Key"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función
Copiar PAR1 ... PAR4:
Configurar "20" "PAR1−4−>Keypad"
Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al Keypad:
– Solo posible con equipos básicos
con los módulos de función
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen:
ˇ Copiar FPAR1:
Configurar "50" "FPAR1−>Keypad"
7.Iniciar proceso de copiadoı ∕ Los conjuntos de parámetros seleccionados son
copiados al Keypad.
En el display aparece "SAVING...".
Al desaparecer "SAVING..." ha finalizado el proceso
de copiado.
8.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización C0002 "Param managm"
9.Habilitar convertidor. Ł El accionamiento vuelve a ponerse en marcha
10.Retirar Keypad del equipo básico 1
Copiar conjuntos de parámetros del equipo básico al Keypad

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Transferir parámetros a otros equipos básicos
9
Parametrización
9.4
9.4.5
L 9.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Paso
Secuencia de
teclas
Acción
1.Conectar Keypad al equipo básico 2
2.Inhibir convertidor ˙ El accionamiento marcha solo hasta parar
3.En el menú 7 "Param managm" seleccionar el submenú 7.1
"Load/Store"
˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú
"Load/Store"
4.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización C0002 "Param managm"
5.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización "0" y "READY"
6.Seleccionar función de copiado correcta Las configuraciones guardadas en el equipo básico o en el módulo de función serán sobrescritas.
Copiar todos los conjuntos de parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso FPAR1) al equipo básico:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ Copiar PAR1 ... PAR4 y FPAR1:
Configurar "70" "Key−>F1&PAR1−4"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función
Copiar PAR1 ... PAR4:
Configurar "10" "Keypad−>PAR1−4"
Copiar determinados conjuntos de parámetros (PARx y dado el caso FPAR1) al equipo básico:
– Equipo básico con módulo de
función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
ˇ Copiar PAR1 y FPAR1:
Configurar "71" "Key−>FP1&PAR1"
Copiar PAR2 y FPAR1:
Configurar "72" "Key−>FP1&PAR2"
Copiar PAR3 y FPAR1:
Configurar "73" "Key−>FP1&PAR3"
Copiar PAR4 y FPAR1:
Configurar "74" "Key−>FP1&PAR4"
– Equipo básico con todos los
demás módulos de función o
equipo básico sin módulo de
función
Copiar PAR1:
Configurar "11" "Keypad−>PAR1"
Copiar PAR2:
Configurar "12" "Keypad−>PAR2"
Copiar PAR3:
Configurar "13" "Keypad−>PAR3"
Copiar PAR4:
Configurar "14" "Keypad−>PAR4"
Copiar solo el conjunto de parámetros específico del módulo FPAR1 al módulo de función:
– Solo posible con equipos básicos
con los módulos de función
INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen:
ˇ Copiar FPAR1:
Configurar "40" "Keypad−>FPAR1"
7.Iniciar proceso de copiadoı ∕ Los conjuntos de parámetros seleccionados son
copiados al equipo básico o al módulo de función.
En el display aparece "LOADING...".
Al desaparecer "LOADING..." ha finalizado el proceso
de copiado.
8.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización C0002 "Param managm"
9.Habilitar convertidor. Ł El accionamiento vuelve a ponerse en marcha
Copiar conjuntos de parámetros del Keypad al equipo básico

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Activar protección por contraseña
9
Parametrización
9.4
9.4.6
L 9.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4.6 Activar protección por contraseña
¡Aviso!
Estando activa la protección por contraseña (C0094 = 1 ...
9999) solo se tiene acceso libre al menú de usuario.
Para acceder a los demás menús, se ha de introducir primero la
contraseña.
Tenga en cuenta, que al transferir los conjuntos de parámetros
a otros equipos básicos también se sobrescriben los
parámetros protegidos por contraseña. La contraseña también
se transfiere.
¡No olvide su contraseña! ¡Si la ha olvidado, solo podrá
resetearla a través de un PC o de un sistema de bus!
Paso
Secuencia de
teclas
Acción
1.En el menú 2 "Code list" seleccionar el submenú 2.1 "ALL" ˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas, cambiar al submenú "ALL"
2.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización código C0001 "Setpt setup"
3.Seleccionar C0094 ˇ Visualización código C0094 "User password"
4.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización "0" (sin protección por contraseña)
5.Configurar contraseña
A)ˇ Seleccionar contraseña (1 ... 9999)
B)ı ∕ Confirmar contraseña
6.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización C0094 y "User password"
7.Cambiar al menú 1 "USER−Menu"6 6 #
Ahora la protección por contraseña está activada:
Cada vez que quiera abandonar el menú de usuario el equipo solicitará "Enter password".
Si se introduce la contraseña correcta y se confirma con ı ∕ todos los menús volverán a ser accesibles.
Paso Secuencia de
teclas
Acción
1.Salir del menú de usuario ˇ
2.El equipo solicita la contraseña Aparece "Enter password"
3.Introducir contraseña
A)ˇ Introducir contraseña guardada
B)ı ∕ Confirmar contraseña
4.En el menú 2 "Code list" seleccionar
el submenú 2.1 "ALL"
ˇ Cambiar al submenú "ALL"
5.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización código C0001 "Setpt setup"
6.Seleccionar C0094 ˇ Visualización código C0094 "User password"
7.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización "−xxxxx" (protección por contraseña activada)
8.Resetear contraseña
A)ˇ Introducir "0"
B)ı ∕ Confirmar
9.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización C0094 "User password"
La protección por contraseña ha sido desactivada. Se puede acceder libremente a todos los menús.
Activar protección por
contraseña
Desactivar protección por
contraseña

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus
9
Parametrización
9.4
9.4.7
L 9.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005
9.4.7 Parametrizar a distancia a los participantes de Systembus
Si los convertidores están interconectados mediante Systembus (CAN), es
posible parametrizar de forma remota a todos los demás participantes del
Systembus desde un punto central de la red.
Para ello se utiliza el menú "Remote para":41
Paso
Secuencia de
teclas
Acción
1.Seleccionar menú 3 "Remote para"˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas cambiar al menú "Remote
para"
2.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización código C0370 "CANremot para"
3.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización del valor de parámetro actual:
"0" = OFF
4.Indicar dirección de nodo del
participante de Systembus que se
desea parametrizar en remoto
A)ˇ Seleccionar dirección de nodo
Visualización "Nodexx"
B)ı ∕ Configurar dirección de nodo
5.Cambiar al nivel de códigos
A)ł Visualización del nivel de funcionamiento
B)ł Visualización C0370 "CANremot para"
6.Configurar parámetros Todas las configuraciones son desviadas al
participante de Systembus seleccionado
7.Parametrizar otros participantes de Systembus de forma remota Iniciar secuencia nuevamente en el paso 1.
No olvide desconectar la parametrización remota después de finalizar la configuración:
8.Seleccionar menú 3 "Remote para"˘ # ˇ 6 Con las teclas de flechas cambiar al menú "Remote
para"
9.Cambiar al nivel de códigosˇ Visualización código C0370 "CANremot para"
10.Cambiar al nivel de parámetrosł Visualización de la última dirección de nodo activada "Nodexx"
11.Desconectar parametrización remota# Configurar "0" = OFF
La parametrización remota ha finalizado
9.4.8 Estructura de menú
Para facilitar la operación, los códigos están agrupados de forma clara en menús
relacionados con las funciones:
Menú principal
Submenús Descripción
NºVisualizaciónNº Visualización
1USER−Menu Códigos definidos en C0517
2Code list Todos los códigos disponibles
2.1 ALL Todos los códigos disponibles en orden ascendente
(C0001 ... C7999)
2.2 Para set 1 Códigos en el conjunto de parámetros 1 (C0001 ... C1999)
2.3 Para set 2 Códigos en el conjunto de parámetros 2 (C2001 ... C3999)
2.4 Para set 3 Códigos en el conjunto de parámetros 3 (C4001 ... C5999)
2.5 Para set 4 Códigos en el conjunto de parámetros 4 (C6001 ... C7999)

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
3Remote para Parametrización remota
Solo activo con módulo de función Systembus (CAN)
4Quick start Puesta en marcha rápida de aplicaciones estándar
4.1 Keypad quickControl de funciones Consigna de frecuencia a través de Keypad (C0140)
4.2 V/f quick Control de característica U/f lineal Consigna de frecuencia analógica a través de potenciómetro,
consignas fijas (JOG) seleccionables a través de borne
4.3 VectorCtrl quControl vectorial
Consigna de frecuencia analógica a través de potenciómetro,
consignas fijas (JOG) seleccionables a través de borne
5Short setup Configuración rápida de aplicaciones predefinidas
¡Tenga en cuenta las diferentes funciones de las teclas para el cambio de submenú a menú de configuración!
Pulsar ı∕ hasta que aparezca el mensaje
"Loading ...":
– Cambio al menú de configuración, se carga la
configuración Lenze
– Las señales necesarias se unen automáticamente
– A continuación usted deberá completar la configuración
Pulsar ˇ:
– Cambio al menú configuración, sin unir señales
– Ahora se puede editar la configuración existente
Control de velocidad en el modo "Control de característica U/f"
5.1 Speed−Ctrl 0Consigna de frecuencia analógica a través de entrada
analógica 1 (AIN1)
Valor real de la frecuencia digital a través de entrada de
frecuencia (DFIN)
5.1.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.1.2Actual valueConfiguración valor real de frecuencia
5.1.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.1.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.1.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.2 Speed−Ctrl 1Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros (C0046)
Valor real de la frecuencia digital a través de entrada de
frecuencia (DFIN)
5.2.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.2.2Actual valueConfiguración valor real de frecuencia
5.2.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.2.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.2.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.3 Speed−Ctrl 3Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso AIF (AIF−IN.W1)
Valor real de la frecuencia digital a través de entrada de
frecuencia (DFIN)
5.3.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.3.2Actual valueConfiguración valor real de frecuencia
5.3.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.3.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.3.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
5.4 Speed−Ctrl 5Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en
FIF
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W2)
Valor real de frecuencia a través de canal de datos de
proceso (CAN−IN1.W3)
5.4.1CAN managemConfigurar comunicación Systembus (CAN)
5.4.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.4.3Actual valueConfiguración valor real de frecuencia
5.4.4PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.4.5f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.4.6Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.5 Speed−Ctrl 7Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF (control DRIVECOM)
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
Valor real de frecuencia a través de canal de datos de
proceso
5.5.1FIF managemConfiguración de la comunicación de bus de campo
5.5.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.5.3Actual valueConfiguración valor real de frecuencia
5.5.4PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.5.5f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.5.6Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
Control de velocidad en el modo "Control de característica U/f"
5.6 OpenLoopV/f 0Consigna de frecuencia analógica a través de entrada analógica 1 (AIN1)
5.6.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.6.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.6.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.7 OpenLoopV/f 1Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros (C0046)
5.7.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.7.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.7.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.8 OpenLoopV/f 3Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso AIF (AIF−IN.W1)
5.8.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.8.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.8.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.9 OpenLoopV/f 5Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en FIF
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W2)
5.9.1CAN managemConfigurar comunicación Systembus (CAN)
5.9.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.9.3f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.9.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
5.10 OpenLoopV/f 7Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF
(control DRIVECOM)
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
5.10.1FIF managemConfiguración de la comunicación de bus de campo
5.10.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.10.3f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.10.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
Control de velocidad en el modo "Control vectorial"
5.11 Vector−Ctrl 0Consigna de frecuencia analógica a través de entrada analógica 1 (AIN1)
5.11.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.11.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.11.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.11.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.12 Vector−Ctrl 1Consigna de frecuencia a través de canal de parámetros (C0046)
5.12.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.12.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.12.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.12.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.13 Vector−Ctrl 3Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso AIF (AIF−IN.W1)
5.13.1Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.13.2f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.13.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.13.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.14 Vector−Ctrl 5Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en FIF
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W2)
5.14.1CAN managemConfigurar comunicación Systembus (CAN)
5.14.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.14.3f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.14.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.14.5Motor identIdentificar parámetros del motor
5.15 Vector−Ctrl 7Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF (control DRIVECOM)
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
5.15.1FIF managemConfiguración de la comunicación de bus de campo
5.15.2Freq setpt Configuración consigna de frecuencia
5.15.3f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.15.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.15.5Motor identIdentificar parámetros del motor

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
Control de par sensorless con limitación de velocidad
5.16 Torque−Ctrl 0 Consigna de par analógica a través de entrada analógica 1
(AIN1)
Limitación de velocidad a través de frecuencia máxima
C0011
5.16.1Torque setptConfiguración consigna de par
5.16.2f limit Configuración limitación de velocidad
5.16.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización
del motor
5.16.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.17 Torque−Ctrl 1Consigna de par analógica a través de canal de parámetros (C0047)
Limitación de velocidad a través de frecuencia máxima
C0011
5.17.1Torque setptConfiguración consigna de par
5.17.2f limit Configuración limitación de velocidad
5.17.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización
del motor
5.17.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.18 Torque−Ctrl 2Consigna de par analógica a través de entrada analógica 1 (AIN1)
Consigna de par analógica a través de entrada analógica 2
(AIN2)
5.18.1Torque setptConfiguración consigna de par
5.18.2f limit Configuración limitación de velocidad
5.18.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización
del motor
5.18.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.19 Torque−Ctrl 3Consigna de par a través de canal de datos de proceso AIF (AIF−IN.W1)
Limitación de velocidad a través de frecuencia máxima
C0011
5.19.1Torque setptConfiguración consigna de par
5.19.2f limit Configuración limitación de velocidad
5.19.3Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización
del motor
5.19.4Motor identIdentificar parámetros del motor
5.20 Torque−Ctrl 5Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en FIF
Consigna de par a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W2)
Limitación de velocidad a través de canal de datos de
proceso (CAN−IN1.W3)
5.20.1CAN managemConfigurar comunicación Systembus (CAN)
5.20.2Torque setptConfiguración consigna de par
5.20.3f limit Configuración limitación de velocidad
5.20.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización
del motor
5.20.5Motor identIdentificar parámetros del motor

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−14 EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
5.21 Torque−Ctrl 7Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF
(control DRIVECOM)
Consigna de par a través de canal de datos de proceso
Limitación de velocidad a través de canal de datos de
proceso
5.21.1FIF managemConfiguración de la comunicación de bus de campo
5.21.2Torque setptConfiguración consigna de par
5.21.3f limit Configuración limitación de velocidad
5.21.4Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.21.5Motor identIdentificar parámetros del motor
Regulación de procesos con control PID en el modo "Control de característica U/f"
5.22 PID−Ctrl 0 Consigna a través de canal de parámetros (C0181)
Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)
5.22.1Setpoint Configuración consigna
5.22.2Actual valueConfiguración valor real
5.22.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.22.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.22.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.23 PID−Ctrl 1 Consigna a través de canal de parámetros (C0138)
Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)
5.23.1Setpoint Configuración consigna
5.23.2Actual valueConfiguración valor real
5.23.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.23.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.23.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.24 PID−Ctrl 2 Consigna analógica a través de entrada analógica 1 (AIN1)
Valor real analógico a través de entrada analógica 2 (AIN2)
5.24.1Setpoint Configuración consigna
5.24.2Actual valueConfiguración valor real
5.24.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.24.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.24.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.25 PID−Ctrl 3 Consigna a través de canal de datos de proceso AIF (AIF−IN.W1)
Valor real analógico a través de entrada analógica 1 (AIN1)
5.25.1Setpoint Configuración consigna
5.25.2Actual valueConfiguración valor real
5.25.3PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.25.4f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.25.5Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−15EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
5.26 PID−Ctrl 5 Funcionamiento con módulo de función Systembus (CAN) en
FIF
Consigna a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W2)
Valor real a través de canal de datos de proceso
(CAN−IN1.W3)
5.26.1CAN managemConfigurar comunicación Systembus (CAN)
5.26.2Setpoint Configuración consigna
5.26.3Actual valueConfiguración valor real
5.26.4PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.26.5f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración,
tiempo de deceleración
5.26.6Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
5.27 PID−Ctrl 7 Funcionamiento con módulo de función bus de campo en FIF (control DRIVECOM)
Consigna de frecuencia a través de canal de datos de proceso
Valor real de frecuencia a través de canal de datos de
proceso
5.27.1FIF managemConfiguración de la comunicación de bus de campo
5.27.2Setpoint Configuración consigna
5.27.3Actual valueConfiguración valor real
5.27.4PCTRL setupConfiguración controlador de procesos
5.27.5f limit/rampConfiguración frecuencia de salida, tiempo de aceleración, tiempo de deceleración
5.27.6Motor paramConfiguración control de corriente de motor, monitorización del motor
6Diagnostic Diagnóstico
6.1 Fault historyAnálisis de fallos con memoria histórica
6.2 Status wordsVisualización de palabras de estado
6.3 Monit driveVisualización de los códigos para monitorizar el accionamiento
6.4 Monit FIF Visualización de los códigos para monitorizar un módulo de función bus de campo
7Param managm Gestión de conjuntos de parámetros
7.1 Load/Store Transferencia de conjuntos de parámetros, restablecer estado a la entrega
7.2 Copy PAR1 −>2Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 2
7.3 Copy PAR1 −>3Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 3
7.4 Copy PAR1 −>4Copiar conjunto de parámetros 1 al conjunto de parámetros 4
8Main FB Configuración bloques de función
8.1 Cfg NSET1 Procesamiento consigna
8.2 Cfg PCTRL1 Control de procesos
8.3 Cfg DCTRL1 Control interno
8.4 Cfg MCTRL1 Control de motor
9Controller Configuración de parámetros de control internos
9.1 V/f−Ctrl Control de característica U/f
9.2 Vector−CtrlControl vectorial
9.3 PCTRL setptConsignas de control de procesos
9.4 PCTRL act valValores reales de control de procesos
9.5 PCTRL setupControl de procesos
9.6 Current setupLímites de corriente y controladores de corriente
9.7 Setpt setupConsignas
9.8 Ramp times Tiempos de aceleración, tiempos de deceleración
9.9 DCB (DC brk)Freno de corriente continua
9.10 Fault monitMonitorización de fallos, visualización de fallos

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−16 EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
10Terminal I/O Unión de las entradas y las salidas con señales internas
y visualización de los niveles de señal en los bornes
Determinar tipo y equipamiento del controlador, qué
submenús se han de enseñar.
10.1 AIN1 Entrada analógica 1
10.2 AIN2 Entrada analógica 2
10.3 AOUT1 Salida analógica 1
10.4 AOUT2 Salida analógica 2
10.5 DIGIN1/PTC Entradas digitales y entrada PTC
10.6 RELAY1 Relé de salida 1
10.7 RELAY2 Relé de salida 2
10.8 DIGOUT1 Salida digital 1
10.9 DIGOUT2 Salida digital 2
10.10 DFIN1 Entrada de frecuencia
10.11 DFOUT1 Salida de frecuencia
10.12 MPOT1 Función potenciómetro motorizado
Solo activo en equipos básicos con versión de software 2.2 o superior:
Para visualizar los niveles en los bornes, se ha de cambiar al nivel de códigos. Los niveles en
las entradas y salidas analógicas se valoran con offset y amplificación.
10.13 Monit AIN1 Nivel en la entrada analógica 1
0 ... 100 % (referencia C0034)
10.14 Monit AIN2 Nivel en la entrada analógica 2 0 ... 100 % (referencia C0034)
10.15 Monit AOUT1Nivel en la salida analógica 1 0 ... 100 % (referencia Standard−I/O: 10 V) (referencia Application−I/O: C0424)
10.16 Monit AOUT2Nivel en la salida analógica 2 0 ... 100 % (referencia C0424)
10.17 Monit PTC Estado de la entrada PTC 0 abierto, 1 cerrado
10.18 Monit DIGINEstado de las entradas digitales y de la entrada para
inhibición de convertidor X3/28
0 LOW, 1 HIGH
10.19 Monit DIGOUTEstado de las salidas digitales y del contacto de cierre de los
relés de salida:
0 LOW, 1 HIGH
11LECOM/AIF Configuración funcionamiento con módulos de
comunicación
11.1 LECOM setupInterface de serie
11.2 AIF setup Datos de proceso
11.3 Status wordsVisualización de palabras de estado

Parametrización con el Keypad XT EMZ9371BC
Estructura de menú
9
Parametrización
9.4
9.4.8
L 9.4−17EDS82EV903−1.0−05/2005
Menú principal DescripciónSubmenús

Descripción
VisualizaciónNºVisualización
12FIF−systembus Configuración funcionamiento con módulo de función
Systembus (CAN) y visualización del contenido de los
objetos CAN
Solo activo con módulo de función Systembus (CAN)
12.1 CAN managemParámetros de comunicación CAN
12.2 Cfg CAN−IN1
Objeto CAN 1
12.3 Cfg CAN−OUT1
12.4 Cfg CAN−IN2
Objeto CAN 2
12.5 Cfg CAN−OUT2
12.6 Status wordsVisualización de palabras de estado
12.7 CAN diagn Diagnóstico CAN
Solo activo en equipos básicos con versión de software 2.2 o superior: Para visualizar el contenido de las palabras de datos, se ha de cambiar al nivel de códigos.
Los contenidos de las palabras de datos son visualizados como valor hexadecimal.
12.8 Mon IN1 W1−2Contenido de las 4 palabras de entrada o de las 4 palabras de salida del objeto CAN 1
Palabras analógicas: 5DC0h 480 Hz
Palabras digitales: Presentación hexadecimal de los bits
individuales
12.9 Mon IN1 W3−4
12.10 Mon OUT1 W1−2
12.11 Mon OUT1 W3−4
12.12 Mon IN2 W1−2Contenido de las 4 palabras de entrada o de las 4 palabras de salida del objeto CAN 2
Palabras analógicas: 5DC0h 480 Hz
Palabras digitales: Presentación hexadecimal de los bits
individuales
12.13 Mon IN2 W3−4
12.14 Mon OUT2 W1−2
12.15 Mon OUT2 W3−4
13FIF−field bus Configuración funcionamiento con módulo de función bus de campo y visualización del contenido de las
palabras de datos de proceso
Solo activo con módulo de función bus de campo
13.1 Identify Visualización de la versión de software y del tipo de módulo
de función bus de campo
13.2 FIF managemParámetros de comunicación FIF
13.3 POW setup Datos de proceso del master al módulo de función bus de campo
13.4 PIW setup Datos de proceso del módulo de función bus de campo al master
13.5 Com.err setupMonitorización de la comunicación
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Ñ ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ Ñ
ÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑÑ
Para visualizar el contenido de las palabras de datos, se ha de cambiar al nivel de códigos. Los contenidos de las palabras de datos son visualizados como valor decimal.
13.6 Monit PIW Visualización datos de proceso del módulo de función bus de campo al master
13.7 Monit POW Visualización datos de proceso del master al módulo de función bus de campo
13.8 Monit FIF−INVisualización datos de proceso del módulo de función bus de campo al convertidor
13.9 Monit FIF−OUTVisualización datos de proceso del convertidor al módulo de función bus de campo
14Motor/Feedb. Introducción de datos de motor, configuración de realimentación de velocidad
14.1 Motor data Datos del motor
14.2 Feedback DFINEntrada de frecuencia DFIN, encoder
15Identify Identificación
15.1 Drive Versión de software convertidor
15.2 Keypad Versión de software Keypad
15.3 FIF module Versión de software y tipo módulo de función

Contenido
10
Biblioteca de funciones
10.1
L NMKNJNbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR
NM _áÄäáçíÉÅ~ ÇÉ ÑìåÅáçåÉë
NMKN `çåíÉåáÇç
10.1 Contenido 10.1-1...............................................................
10.2 Avisos importantes 10.2-1........................................................
10.3 Modo de operación 10.3-1........................................................
10.3.1 Control de característica U/f 10.3-3.........................................
10.3.2 Control vectorial 10.3-8..................................................
10.3.3 Control de par sensorless con limitación de velocidad 10.3-11......................
10.4 Optimizar comportamiento de operación 10.4-1........................................
10.4.1 Compensación de deslizamiento 10.4-1......................................
10.4.2 Frecuencia de chopeado del convertidor 10.4-3................................
10.4.3 Amortiguación de oscilaciones 10.4-4.......................................
10.4.4 Salto de frecuencias 10.4-6...............................................
10.5 Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor 10.5-1...............
10.5.1 Condiciones de arranque/rearranque al vuelo 10.5-1............................
10.5.2 Inhibición de convertidor 10.5-3............................................
10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red 10.5-4......................
10.6 Configurar valores límite 10.6-1....................................................
10.6.1 Rango de velocidad 10.6-1...............................................
10.6.2 Valores límitede corriente 10.6-3...........................................
10.7 Aceleración, deceleración, frenado, parada 10.7-1......................................
10.7.1 Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S 10.7-1......
10.7.2 Quickstop (paro rápido) 10.7-4.............................................
10.7.3 Cambiar sentido de giro 10.7-5............................................
10.7.4 Freno de corriente continua (DCB) 10.7-6.....................................
10.7.5 Freno de motor AC 10.7-8................................................
10.8 Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales 10.8-1..........................
10.8.1 Seleccionar fuente de consigna 10.8-1......................................
10.8.2 Consignas analógicas a través de borne 10.8-3................................
10.8.3 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia 10.8-9......................
10.8.4 Consignas a través de la función ”Potenciómetro motorizado” 10.8-11................
10.8.5 Consignas a través de consignas fijas (JOG) 10.8-13.............................
10.8.6 Consignas a través del teclado del Keypad 10.8-15..............................
10.8.7 Consignas a través de un sistema de bus 10.8-16...............................
10.8.8 Cambiar consignas (conmutación manual/remoto) 10.8-17.........................

Contenido
10
Biblioteca de funciones
10.1
LNMKNJO bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR
10.9 Registrar datos de motor automáticamente 10.9-1......................................
10.10 Control de proceso 10.10-1........................................................
10.10.1 Configurar características de control 10.10-1...................................
10.10.2 Predeterminación de consigna para el control de proceso 10.10-4...................
10.10.3 Predeterminación de valor real para el control de proceso 10.10-6...................
10.10.4 Desconectar funciones del control de proceso 10.10-7............................
10.11 Control de limitación de corriente 10.11-1.............................................
10.12 Libre conexión de señales analógicas 10.12-1..........................................
10.12.1 Libre configuración de señales de entrada analógicas 10.12-1......................
10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas 10.12-4...............................
10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas 10.12-9.......
10.13 Libre conexión de señales digitales 10.13-1............................................
10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales 10.13-1........................
10.13.2 Libre configuración salidas digitales 10.13-5...................................
10.13.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales 10.13-11.........
10.14 Monitorización térmica del motor 10.14-1..............................................
10.14.1 Monitorización I2t 10.14-1.................................................
10.14.2 Monitorización de la temperatura del motor con PTC
y detección de contacto a tierra 10.14-3......................................
10.15 Evaluar fallos externos 10.15-1.....................................................
10.15.1 Detectar fallos externos 10.15-1............................................
10.15.2 Resetear fallos externos 10.15-1............................................
10.16 Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico 10.16-1...................................
10.16.1 Visualizar datos de operación 10.16-1........................................
10.16.2 Diagnóstico 10.16-5.....................................................
10.17 Gestionar conjuntos de parámetros 10.17-1............................................
10.17.1 Guardar y copiar conjuntos de parámetros 10.17-1...............................
10.17.2 Cambiar conjuntos de parámetros 10.17-4.....................................
10.18 Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario 10.18-1.........
10.19 Conexión en red 10.19-1..........................................................
10.19.1 Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC 10.19-1...........
10.19.2 Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF 10.19-3.....................
10.20 Tabla de códigos 10.20-1..........................................................

Avisos importantes
10
Biblioteca de funciones
10.2
L 10.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.2 Avisos importantes
La biblioteca de funciones le ofrece amplia información sobre cómo adaptar el
convertidor a la aplicación deseada.
Para poder controlar al convertidor o ver mensajes de estado, es posible unir
señales digitales y analógicas internas libremente con fuentes y objetivos.
Para evitar fallos de funcionamiento, se ha de tener en cuenta lo siguiente:
Elija la fuente siempre visto desde el objetivo:
– Considere "¿De dónde viene la señal?"
– Así es más fácil encontrar la entrada correcta para el código
correspondiente.
Una fuente puede tener varios objetivos:
– Al asignar una fuente a un objetivo se pueden generar asignaciones
dobles no deseadas o excluyentes entre ellas.
– Asegúrese por ello, que una fuente solo esté unida a los objetivos
deseados.
– Por ejemplo, si en la activación de la entrada de frecuencia E1 se
mantiene la antigua asignación de E1 (configuración Lenze "Activación
JOG1"). Se ha de borrar la antigua asignación mediante C0410/1 = 255
para garantizar el funcionamiento libre de fallos.
Un objetivo sólo puede tener una fuente.
En la tabla de códigos se encuentran también todas las funciones como
"documento de consulta" con breves explicaciones en orden numérico.
( 10.20−1 ff.)
Los esquemas de flujo de señales muestran cómo los códigos están incluidos en
el procesamiento interno de señales.
( 16.1−1 ff.)
Unir correctamente las señales
Tabla de códigos y esquemas de
flujo de señales como referencia
rápida

Modo de operación
10
Biblioteca de funciones
10.3
L 10.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.3 Modo de operación
A través del modo de operación se selecciona el modo de control o regulación del
convertidor. Se puede elegir entre
Control de característica U/f
Control vectorial
Control de par sensorless
El control de característica U/f es el modo de operación clásico para aplicaciones
estándar.
Con el control vectorial se logra, en comparación con el control de característica
U/f, mejores características de accionamiento a través de:
mayor par en todo el rango de velocidad
mayor exactitud de velocidad y concentricidad
mayor rendimiento
M
nn
N
M
N


8200vec524
Fig. 10.3−1 Comparación entre control de característica U/f y control vectorial
Control de característica U/f
Control vectorial
Descripción
Selección del modo de
operación correcto

Modo de operación
10
Biblioteca de funciones
10.3
L 10.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Para aplicaciones estándar la siguiente tabla le ayudará a elegir el modo de
operación correcto:
Aplicación
Modo de operación
Accionamientos individuales
Configuración en C0014
recomendado alternativa
con cargas frecuentemente cambiantes 4 2
con arranque pesado 4 2
con control de velocidad (realimentación de velocidad) 2 4
con gran dinámica (p.ej. accionamientos de posicionamiento) 2 −
con consigna de par 5 −
con limitación de par (control de potencia) 2 4
Motores de reluctancia trifásicos 2 −
Motores con inducido deslizante trifásicos 2 −
Motores trifásicos con característica de frecuencia−voltaje asignada2 −
Accionamientos de bombas y ventiladores con característica de carga
cuadrática
3 2 o 4
Accionamiento en grupo
(varios motores conectados a un convertidor)
motores iguales y cargas iguales 2 −
Motores diferentes y/o cargas cambiantes 2 −
C0014 = 2: control de característica U/f lineal
C0014 = 3: control de característica U/f cuadrática
C0014 = 4: control vectorial
C0014 = 5: control de par sensorless
¡Aviso!
¡Cambiar entre modos de operación solo con el convertidor
inhibido!
¡No operar aplicaciones con control de potencia en el modo de
operación "Control de par"!
En aplicaciones con control de proceso, p.ej. en control de
velocidad o control por bailarín, se puede lograr un
comportamiento óptimo del accionamiento con los modos de
operación "Control de característica U/f lineal" o con el "Control
vectorial".
– Si con bajas velocidades se ha de disponer de un par alto,
recomendamos el modo de operación "Control vectorial".
Modos de operación
recomendados para
aplicaciones estándar

Modo de operación
Control de característica U/f
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.1
L 10.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.3.1 Control de característica U/f
El voltaje de salida del convertidor sigue a una característica predeterminada de
forma fija. Con frecuencias de salida bajas es posible elevar la característica. La
característica se puede adaptar a distintos perfiles de carga:
Característica lineal para accionamientos con par de carga constante a lo
largo de la velocidad.
Característica cuadrática para accionamientos con par de carga cuadrático
a lo largo de la velocidad:
– Las características U/f cuadráticas se suelen utilizar para bombas
centrífugas o accionamientos de ventiladores. Ello no obstante se ha de
comprobar si el accionamiento de bomba o de ventilador en cuestión
puede trabajar en dicho modo de operación.
– Si el accionamiento de la bomba o del ventilador no es adecuado para
funcionar con una característica U/f cuadrática se deberá utilizar la
característica U/f lineal o el modo de operación control vectorial.
C0015
V [V]
out
f [Hz]
V
(100 %)
rmot
C0015
V [V]
out
f [Hz]
V
(100 %)
rmot
8200vec540 8200vec539
Fig. 10.3−2 Característica U/f lineal y cuadrática
Descripción

Modo de operación
Control de característica U/f
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.1
L 10.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0014
ł
Modo de operación22 Control de característica U/f U ~ f
(característica lineal con incremento U
min
constante)
Puesta en marcha sin identificación de
los parámetros del motor posible
Ventaja de la identificación con C0148:
– Mejor concentricidad con velocidades
bajas
– Frecuencia nominal U/f (C0015) y
deslizamiento (C0021) son calculados
y guardados. No se necesitan
introducir
10.3−1
3 Control de característica U/f U ~ f
2
(característica cuadrática con incremento U
min
constante)
4 Control vectorial En la primera selección introducir datos
del motor e identificar los parámetros
del motor con C0148
De no hacerlo no se podrá poner en
marcha
5 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Consigna de par a través de C0412/6
Limitación de velocidad a través de consigna 1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en caso
contrario a través de frecuencia máxima
(C0011)
C0015
uSEr
Frecuencia nominal U/f 50.007.50 {0.02 Hz} 960.00C0015 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del
motor con C0148.
Este ajuste es válido para todos los
voltajes de red permitidos
10.3−3
10.3−8
C0016
uSEr
Incremento U
min 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipo
Ajuste válido para todos los voltajes de red
permitidos
10.3−3

Modo de operación
Control de característica U/f
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.1
L 10.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Seleccione la característica U/f adecuada para la aplicación en C0014. ¡Aviso!
Cuando se trabaja con accionamientos con característica U/f se
ha de tener en cuenta lo siguiente:
Grandes pares de inercia reducen la aceleración del
accionamientos.
Este comportamiento de accionamiento se puede evitar
utilizando a través de la conmutación de conjuntos de
parámetros durante la aceleración la característica U/f lineal.
La frecuencia nominal U/f determina la pendiente de la característica U/f e influye
decisivamente sobre el comportamiento de corriente, par y potencia del motor.
La configuración en C0015 es válida para todos los voltajes de red
permitidos.
La compensación interna del voltaje de red compensa oscilaciones de la red
durante el funcionamiento, de forma que no es necesario tenerlas en cuenta
para la configuración de C0015.
Dependiendo de la configuración de C0015 puede que sea necesario
adaptar la frecuencia de salida máxima C0011 para que se pueda utilizar el
rango de velocidad completo.
La frecuencia nominal U/f depende del voltaje nominal del convertidor, del
voltaje nominal del motor y de la frecuencia nominal del motor:
C0015[Hz]
U[V]
U
r[V]
f
r[Hz]
u 400 V para los tipos E82xVxxxK4C
u 230 V para los tipo E82xVxxxK2C
U
r Voltaje nominal del motor dependiendo del tipo de
conmutación según la placa de características
f
r Frecuencia nominal del motor según la placa de características
¡Aviso!
La identificación de los parámetros del motor calcula el valor
C0015 y lo guarda automáticamente.
400 V convertidores E82xVxxxK4C
Convertidores de 230 V E82xVxxxK2C
Motor C0015 Motor C0015
Voltaje FrecuenciaConexión Voltaje FrecuenciaConexión
230/400V50Hz 7 50Hz 230/400V50Hz 0 50Hz
220/380V50Hz 7 52,6 Hz220/380V50Hz 0 52,3 Hz
280/480V60 Hz 7 50Hz
400/690V
400V
50Hz 50Hz 0 50Hz
230/400V 280/480V 400V 50Hz 60 Hz 87 Hz 0 87 Hz
220/380V50Hz 0 90,9 Hz
Configurar característica U/f
Configurar frecuencia nominal
U/f42
Valores típicos para C0015

Modo de operación
Control de característica U/f
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.1
L 10.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Motores asíncronos de 4 polos diseñados para una frecuencia
nominal de 50Hz en conexión en estrella pueden ser utilizados
en conexión en triángulo con una excitación constante hasta
87Hz.
– La corriente de motor y la potencia de motor se
incrementarán con el factor 3=1,73.
? La zona de shuntado empieza por encima de los 87Hz.
Ventajas:
– Mayor rango de ajuste para la velocidad.
? 73% m?s aprovechamiento de potencia en motores
estándar.
Por principio este procedimiento también se puede utilizar con
motores con otros números de polos.
– En el caso de motores asíncronos de 2 polos se ha de tener
en cuenta la velocidad total mecánica.
Acentuación del voltaje de motor independiente de la carga para frecuencias de
salida por debajo de la frecuencia nominal U/f. De esta forma se puede optimizar
el comportamiento de par.
Es indispensable adaptar C0016 al motor asíncrono utilizado. En caso contrario
existe el peligro de que el motor resulte dañado por sobretemperatura o que el
convertidor trabaja con sobrecorriente:
1. Hacer funcionar el motor en vacío con frecuencia de deslizamiento (f Ł 5
Hz):
f
sf
r
n
rsynn
r
n
rsyn
n
rsyn
f
r60
p
f
s Frecuencia de deslizamiento [Hz]
f
r Frecuencia nominal del motor según la placa de características
[Hz]
n
rsynVelocidad síncrona del motor [min
−1
]
n
r Velocidad nominal del motor según la placa de características
[min
−1
]
p Número de pares de polos
2. Incrementar U
min hasta obtener la siguiente corriente de motor:
A) Motor en funcionamiento durante corto tiempo a 0Hzf25Hz:
– con motores autoventilados: I
Motor
I
N

Motor
– con motores con ventilación forzada: I
Motor
I
N

Motor
B) Motor en funcionamiento constante a 0Hzf25Hz:
– con motores autoventilados: I
Motor 0,8I
N

Motor
– con motores con ventilación forzada: I
MotorI
N

Motor
Configurar acentuación U
min

Modo de operación
Control de característica U/f
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.1
L 10.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
En todos los procesos de compensación se ha de tener en cuenta
el comportamiento térmico del motor asíncrono conectado en
frecuencias de salida bajas:
Por experiencia es posible hacer funcionar motores asíncronos
estándar de la clase de material aislante B en el rango de
frecuencia 0Hzf 25Hz durante corto tiempo con su
corriente nominal.
Consultar al fabricante del motor los valores de ajuste exactos
para la corriente de motor permitida de motores autoventilados
en el rango de velocidad inferior.
C0015
C0016
C0015
2
C0016
2
V [V]
out
f [Hz]
V
(100 %)
rmot
1/N/PE AC 264 V
3/PE AC 264 V
3/PE AC 550 V
1/N/PE AC 180 V
3/PE AC 100 V
3/PE AC 320 V
C0015
C0016
V [V]
out
f [Hz]
V
(100 %)
rmot
1/N/PE AC 264 V
3/PE AC 264 V
3/PE AC 550 V
1/N/PE AC 180 V
3/PE AC 100 V
3/PE AC 320 V
8200vec537 8200vec538
Fig. 10.3−3 Acentuación Umin con característica U/F lineal y cuadrática

Modo de operación
Control vectorial
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.2
L 10.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
10.3.2 Control vectorial
Con el control vectorial se alcanza, al contrario del control de característica U/f un
par mucho más alto y un consumo muy reducido de corriente en la marcha en
vacío. El control vectorial es el control mejorado de la corriente de motor siguiendo
el procedimiento FTC de Lenze. Elija el control vectorial al trabajar con los
siguientes accionamientos:
Accionamientos individuales con cargas frecuentemente cambiantes
Accionamientos individuales con arranque pesado
Control de velocidad sensorless de motores trifásicos normalizados
¡Aviso!
El motor conectado puede ser un máximo de dos clases de potencia más pequeño que el motor asignado al convertidor.
El funcionamiento con control vectorial no es posible si en un convertidor trabaja con varios accionamientos.
¡La identificación de los parámetros del motor es obligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posible la puesta en marcha.
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0014
ł
Modo de operación22 Control de característica U/f U ~ f
(característica lineal con incremento U
min
constante)
Puesta en marcha sin identificación de
los parámetros del motor posible
Ventaja de la identificación con C0148:
– Mejor concentricidad con velocidades
bajas
– Frecuencia nominal U/f (C0015) y
deslizamiento (C0021) son calculados
y guardados. No se necesitan
introducir
10.3−1
3 Control de característica U/f U ~ f
2
(característica cuadrática con incremento U
min
constante)
4 Control vectorial En la primera selección introducir datos
del motor e identificar los parámetros
del motor con C0148
De no hacerlo no se podrá poner en
marcha
5 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Consigna de par a través de C0412/6
Limitación de velocidad a través de consigna 1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en caso
contrario a través de frecuencia máxima
(C0011)
C0015
uSEr
Frecuencia nominal U/f 50.007.50 {0.02 Hz} 960.00C0015 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del
motor con C0148.
Este ajuste es válido para todos los
voltajes de red permitidos
10.3−3
10.3−8
C0021Compensación de
deslizamiento
0.0−50.0 {0.1 %} 50.0C0021 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del motor
con C0148.
10.4−1
C0054*Corriente aparente
del motor
(MCTRL1−IMOT)
0.0 {A} 2000.0Sólo visualización
C0087Velocidad nominal
del motor
300 {1 rpm} 16000 depende del equipo 10.9−1
Descripción

Modo de operación
Control vectorial
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.2
L 10.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0088Corriente nominal
del motor
0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo
0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida del
convertidor
ϑ 10.9−1
C0089Frecuencia nominal
del motor
5010 {1 Hz} 960 ϑ 10.9−1
C0090Voltaje nominal del
motor
50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V, 400 V en convertidores de 400 Vϑ 10.9−1
C0091Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0092Inductancia del
estátor del motor
0.00.000 {0.1 mH} 200.0 ϑ 10.9−1
0.000.00 {0.01 mH} 200.00sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0148*
˙
Identificar
parámetros del
motor
00 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!
1. Inhibir convertidor, esperar a que el
accionamiento se haya detenido
2. En C0087, C0088, C0089, C0090,
C0091 introducir los valor correctos de
la placa de características del motor
3. Configurar C0148 = 1, confirmar con
ł
4. Habilitar convertidor:
La identificación
– empieza,
− se apaga
– el motor emite un suave "pitido", pero
no gira!
– dura unos 30 s
– ha finalizado cuando
− se vuelve a
encender
5. Inhibir convertidor
ϑ 10.9−1
1 Iniciar identificación
Se calculan y guardan la frecuencia nominal
U/f (C0015), la compensación del
deslizamiento (C0021) y la inductancia del
estátor del motor (C0092)
La resistencia del estátor del motor (C0084) =
resistencia total del cable de motor y el motor
es medida y guardada
Configure con C0014 = 4 el modo de operación "Control vectorial".
Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
ϑVelocidad nominal del motor (C0087)
ϑCorriente nominal del motor (C0088)
ϑFrecuencia nominal del motor (C0089)
ϑVoltaje nominal del motor (C0090)
ϑMotor cos (C0091)
Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (
ϑ 10.9−1)
La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) y
la inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistencia
total del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia del
estátor del motor (C0084).
Configurar control vectorial
Preparar identificación de
parámetros de motor
Realizar identificación de los
parámetros del motor
Parámetros determinados
automáticamente

Modo de operación
Control vectorial
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.2
L 10.3−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Tras la identificación de los parámetros del motor el control vectorial generalmente
es capaz de funcionar sin medidas adicionales. El control vectorial solo se ha de
optimizar en los siguientes casos de comportamiento del accionamiento:43
Comportamiento del accionamientoSolución
Funcionamiento duro del motor y corriente de motor
(C0054) > 60 % de la corriente nominal del motor en
marcha en vacío (funcionamiento estacionario)
1. Reducir inductancia del motor (C0092) en un 10 %
2. Comprobar corriente del motor en C0054
3. Si la corriente del motor (C0054) > 50 % a la
corriente nominal del motor:
– Seguir reduciendo C0092 hasta que la corriente de
motor sea aprox. un 50 % de la corriente nominal
del motor
– ¡Reducir C0092 en un máx. de 20 %!
– Tenga en cuenta: ¡Si se reduce C0092 se reducirá
el par!
Par demasiado bajo con frecuencias f < 5 Hz (par de
arranque)
Incrementar resistencia del motor (C0084) o incrementar inductancia del motor (C0092)
Falta de constancia de velocidad a altas cargas (consigna y velocidad del motor ya no son proporcionales)Incrementar compensación de deslizamiento (C0021)
¡La sobrecompensación desestabiliza al accionamiento!
Mensajes de error OC1, OC3, OC4 o OC5 con tiempos de
aceleración (C0012) < 1 s (el convertidor ya no puede
seguir a los procesos dinámicos)
Modificar tiempo de reajuste del controlador I
max
(C0078):
Reducir C0078 = el controlador I
max se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador I
max se vuelve
más lento ("suave")
Optimizar control vectorial

Modo de operación
Control de par sensorless con limitación de velocidad
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.3
L 10.3−11EDS82EV903−1.0−05/2005
10.3.3 Control de par sensorless con limitación de velocidad
La consigna que está unida a C0412/6 es interpretada como consigna de par. No
es necesario un valor real. El convertidor varia la velocidad dentro del rango de
frecuencia predeterminado dependiendo de la carga y del par predeterminado.
La limitación de la velocidad se realiza a través de la consigna 1 o de la frecuencia
máxima.
Utilización p.ej. en accionamientos bobinadores.
¡Aviso!
El control de par sensorless solo trabaja en modo motor, no en
modo generador.
¡La identificación de los parámetros del motor es
obligatoriamente necesaria! En caso contrario no será posible
la puesta en marcha.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0014
ł
Modo de operación22 Control de característica U/f U ~ f
(característica lineal con incremento U
min
constante)
Puesta en marcha sin identificación de
los parámetros del motor posible
Ventaja de la identificación con C0148:
– Mejor concentricidad con velocidades
bajas
– Frecuencia nominal U/f (C0015) y
deslizamiento (C0021) son calculados
y guardados. No se necesitan
introducir
10.3−1
3 Control de característica U/f U ~ f
2
(característica cuadrática con incremento U
min
constante)
4 Control vectorial En la primera selección introducir datos
del motor e identificar los parámetros
del motor con C0148
De no hacerlo no se podrá poner en
marcha
5 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Consigna de par a través de C0412/6
Limitación de velocidad a través de consigna 1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en caso
contrario a través de frecuencia máxima
(C0011)
C0047*Consigna de par o valor límite de par
(MCTRL1−MSET)
4000 {1 %} 400¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
10.3−11
Referencia: Par motor nominal determinado a través de la
identificación de los parámetros del motor
En modo de operación "Control de par sensorless" (C0014 = 5):
Predeterminación de consigna de par, si
C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)
Indicación de la consigna de par si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
En modo de operación "Control de
característica U/f" o "Control vectorial"
(C0014 = 2, 3, 4):
Indicación del valor límite del par, si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =
FIXED−FREE (no asignado)
C0077*Amplificación controlador I
max
0.250.00
= parte P inactiva
{0.01} 16.00 10.11−1
Descripción

Modo de operación
Control de par sensorless con limitación de velocidad
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.3
L 10.3−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0078*Tiempo de reajuste
controlador I
max
65
130
12 {1 ms} 9990
= parte I inactiva
sólo 8200 vector 15 ... 90 kWϑ 10.11−1
C0087Velocidad nominal
del motor
300 {1 rpm} 16000 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0088Corriente nominal
del motor
0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo
0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida del
convertidor
ϑ 10.9−1
C0089Frecuencia nominal
del motor
5010 {1 Hz} 960 ϑ 10.9−1
C0090Voltaje nominal del
motor
50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V, 400 V en convertidores de 400 Vϑ 10.9−1
C0091Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0092Inductancia del
estátor del motor
0.00.000 {0.1 mH} 200.0 ϑ 10.9−1
0.000.00 {0.01 mH} 200.00sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0148*
˙
Identificar
parámetros del
motor
00 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!
1. Inhibir convertidor, esperar a que el
accionamiento se haya detenido
2. En C0087, C0088, C0089, C0090,
C0091 introducir los valor correctos de
la placa de características del motor
3. Configurar C0148 = 1, confirmar con
ł
4. Habilitar convertidor:
La identificación
– empieza,
− se apaga
– el motor emite un suave "pitido", pero
no gira!
– dura unos 30 s
– ha finalizado cuando
− se vuelve a
encender
5. Inhibir convertidor
ϑ 10.9−1
1 Iniciar identificación
Se calculan y guardan la frecuencia nominal
U/f (C0015), la compensación del
deslizamiento (C0021) y la inductancia del
estátor del motor (C0092)
La resistencia del estátor del motor (C0084) =
resistencia total del cable de motor y el motor
es medida y guardada
Configurar con C0014 = 5 el modo de operación "Control de par sensorless".
Unir una fuente de consigna externa con la consigna de par a través de C0412/6.
( 10.12−1)
Seleccione la forma de la limitación de velocidad. La limitación de velocidad se
realiza a través de la consigna 1 o de la frecuencia máxima:
ϑConsigna 1, si C0412/1 está unido a una fuente de consigna.
ϑFrecuencia máxima, si C0412/1 no está asignado.
Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
ϑVelocidad nominal del motor (C0087)
ϑCorriente nominal del motor (C0088)
ϑFrecuencia nominal del motor (C0089)
ϑVoltaje nominal del motor (C0090)
ϑMotor cos (C0091)
Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (
ϑ 10.9−1)
Configurar control de par
sensorless
Unir consigna y seleccionar
limitación de velocidad
Preparar identificación de
parámetros de motor
Realizar identificación de los
parámetros del motor

Modo de operación
Control de par sensorless con limitación de velocidad
10
Biblioteca de funciones
10.3
10.3.3
L 10.3−13EDS82EV903−1.0−05/2005
La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) y
la inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistencia
total del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia del
estátor del motor (C0084).
El control de par sensorless generalmente está listo para funcionar sin medidas
adicionales tras la identificación de los parámetros de motor. No obstante es
posible optimizar el comportamiento de accionamiento configurando
manualmente algunos parámetros:44
Comportamiento del accionamiento
Solución
Par no constante Reducir inductancia del motor (C0092) en aprox.
10 ... 20 %.
La corriente de marcha en vacío y el par máximo se
reducen.
El accionamiento no acelera desde cero Incrementar consigna de par a un 20 ... 25 %.
El convertidor no puede seguir los cambios de carga
rápidos
Adaptar amplificación (C0077) y tiempo de reajuste (C0078) del controlador I
max:
Reducir C0078 = el controlador I
max se vuelve más
rápido (dinámico)
Incrementar C0078 = el controlador I
max se vuelve
más lento ("suave")
La consigna de par mínima no debe estar por debajo del 10 % (rango de
ajuste 1 : 10).
Al trabajar con frecuencias de salida < 3 Hz el motor puede bascular. En tal
caso resetear el control interno conectando brevemente la inhibición del
convertidor.
En C0047 se puede visualizar la consigna de par, si C0412/6 está unido a
una fuente de señal analógica.
Si C0412/6 no está unido a la fuente de señal analógica (FIXED−FREE), es
posible predeterminar la consigna de par a través de C0047. Tenga en
cuenta:
– ¡El valor configurado se perderá al desconectar el suministro eléctrico!
– Antes de habilitar el convertidor al conectar nuevamente es indispensable
predeterminar la consigna correcta en C0047, ya que en caso contrario el
accionamiento arrancará con el par máximo.
¡Aviso!
En los modos de operación "Control de característica U/f" y "Control vectorial" la señal unida a C0412/6 o C0047 tienen efecto
de limitación de par.
Parámetros determinados
automáticamente
Optimizar control de par
sensorless
Sugerencias para la
configuración

Optimizar comportamiento de operación
Compensación de deslizamiento
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.1
L 10.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.4 Optimizar comportamiento de operación
10.4.1 Compensación de deslizamiento
En caso de carga la velocidad de una máquina asíncrona baja. Esta bajada de
velocidad dependiente de la carga se denomina deslizamiento. Mediante la
configuración de C0021 es posible compensar parcialmente el deslizamiento. La
compensación del deslizamiento es efectiva en todos los modos de operación
(C0014).
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0021Compensación de
deslizamiento
0.0−50.0 {0.1 %} 50.0C0021 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del motor
con C0148.
10.4−1
La compensación de deslizamiento se calcula durante la identificación de los
parámetros del motor y se anota en C0021.
Se han de introducir los datos de motor de la placa de características del motor:
Velocidad nominal del motor (C0087)
Corriente nominal del motor (C0088)
Frecuencia nominal del motor (C0089)
Voltaje nominal del motor (C0090)
Motor cos (C0091)
Ejecute la identificación de los parámetros del motor. (
10.9−1)
La frecuencia nominal U/f (C0015), la compensación de deslizamiento (C0021) y
la inductancia del estátor del motor (C0092) se calculan y guardan. La resistencia
total del cable de motor y el motor es medida y guardad como resistencia del
estátor del motor (C0084).
Descripción
Compensación automática
Preparar identificación de
parámetros de motor
Realizar identificación de los
parámetros del motor
Parámetros determinados
automáticamente

Optimizar comportamiento de operación
Compensación de deslizamiento
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.1
L 10.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
La compensación de deslizamiento solo se ha de configurar manualmente si no
se realiza la identificación de parámetros de motor. Para ello, primero se ha de
configurar la compensación de deslizamiento de forma aproximada sobre la base
de los datos del motor. El ajuste exacto se realiza de forma empírica con el
accionamiento en funcionamiento:
Configuración aproximada
1. Determinar la compensación de deslizamiento aproximada sobre la base de
los datos del motor e introducir en C0021:
s
n
rsynn
r
n
rsyn
100%
n
rsyn
f
r60
p
s Constante de deslizamiento (C0021) [%]
n
rsynVelocidad síncrona del motor [min
−1
]
n
r Velocidad nominal del motor según placa de
características [min
−1
]
f
r Frecuencia nominal del motor según placa de características [Hz]
p Número de pares de polos (1, 2, 3, ...) del motor
s
1500 min
1
1435 min
1
1500 min
1100%4.33%
n
rsyn
50Hz60
2
1500 min
1 Ejemplo para motor de 4 polos / 1435min
−1
/ 50Hz:
Preconfigurar C0021=4.3%
Ajuste fino
2. Con el accionamiento en marcha, corregir C0021 hasta que en el rango de
velocidad deseado entre marcha en vacío y carga máxima no aparezca una
bajada de velocidad dependiente de la carga. Como valor de referencia para
la compensación de deslizamiento correctamente configurada es de
aplicación:
– Desviación de la velocidad nominal 0,5% para frecuencia de
salida 5 ... 50Hz (87Hz)
– Son posibles mayores desviaciones en operación con debilitación de
campo
¡Aviso!
Si C0021 se configura demasiado grande, el accionamiento se podría volver inestable.
Para el control de velocidad con control de proceso interno configurar C0021 = 0.0.
Un deslizamiento negativo (C0021<0) con control de caracter?stica U/f lleva a un comportamiento de accionamiento más "suave" con golpes de carga fuertes o en aplicaciones con varios motores.
Compensación manual
Sugerencias para la
configuración

Optimizar comportamiento de operación
Frecuencia de chopeado del convertidor
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.2
L 10.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.4.2 Frecuencia de chopeado del convertidor
La frecuencia de chopeado del convertidor influye sobre el comportamiento de
concentricidad, la pérdida de potencia en el convertidor y el desarrollo de ruidos
en el motor conectado.La configuración Lenze de 8 kHz es el valor óptimo para
las aplicaciones estándar. Es de aplicación la regla básica:
A menor frecuencia de chopeado
menor potencia de pérdida.
mayor generación de ruidos.
mejor calidad de concentricidad.
Además se puede configurar si la frecuencia de chopeado se cambia a 4 kHz
cuando la temperatura del radiador solo se encuentra a aprox. 5 °C bajo la
temperatura máxima permitida. De esta forma se evita que el accionamiento sea
inhibido por el error "Sobretemperatura" y el motor marche en vacío sin par. ¡Aviso!
Tener en cuenta que al trabajar con frecuencia de chopeado de 16 kHz se ha de reducir la corriente de salida para evitar un
calentamiento del convertidor (Derating).
Los valores límite de la corriente (C0022 y C0023) se han de
adaptar de tal forma que no se superen las corrientes indicadas
en los Datos Técnicos.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0018
ł
Frecuencia de
chopeado
20 2 kHz sin Regla básica:
A menor frecuencia de chopeado
menor potencia de pérdida
mayor generación de ruidos
mejor calidad de concentricidad
¡Operar motores de frecuencia media
solo con 8 kHz sin o 16 kHz
(C0018 = 2 o 3)!
10.4−3
1 4 kHz sin
2 8 kHz sin
poca generación de
ruidos3 16 kHz sin
C0018
ł
Frecuencia de chopeado
(solo 8200 vector
15 ... 90 kW)
60 2 kHz sin Regla básica:
A menor frecuencia de chopeado
menor potencia de pérdida
mayor generación de ruidos
mejor calidad de concentricidad
¡Operar motores de frecuencia media
solo con 8 kHz sin o 16 kHz
(C0018 = 2 o 3)!
10.4−3
1 4 kHz sin
2 8 kHz sin poca generación de
ruidos3 16 kHz sin
4 2 kHz
poca potencia de pérdida5 4 kHz
6 8 kHz
7 16 kHz
8 1 kHz sin
9 ... 11reservado
12 1 kHz poca potencia de pérdida
Descripción

Optimizar comportamiento de operación
Amortiguación de oscilaciones
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.3
L 10.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0144
ł
Bajada de la
frecuencia de
chopeado
dependiendo de la
temperatura
10 Sin bajada de la frecuencia de chopeado
dependiendo de la temperatura
Al trabajar con una frecuencia de chopeado de 16 kHz también se baja a 4 kHz. El
comportamiento se puede modificar en
C0310.
10.4−3
1 Bajada automática de la frecuencia de chopeado
a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
C0144=0 (sin reducci?n de la frecuencia de chopeado dependiente de la
temperatura)
Si al trabajar con una frecuencia de chopeado de 8 kHz o 16kHz se supera la
temperatura de radiador máxima permitida (
máx
), el convertidor es inhibido, se
activa TRIP "OH" (sobretemperatura) y el motor marcha en vacío sin par.
C0144=1 (reducci?n de la frecuencia de chopeado dependiente de la
temperatura activa):
Si al trabajar con una frecuencia de chopeado de 8 kHz o 16kHz se alcanza
la temperatura de radiador
máx ? 5?C, el convertidor reduce la frecuencia
de chopeado autom?ticamente a 4kHz y mantiene con ello el
funcionamiento.
Tras el enfriamiento del radiador el convertidor vuelve a cambiar
automáticamente a la frecuencia de chopeado predeterminada.
¡Aviso!
Dependiendo de la corriente aparente del motor y la frecuencia de salida, la frecuencia de chopeado es ajustada automáticamente al
valor óptimo para garantizar el funcionamiento sin fallos:
Las misiones de ruidos cambian.
El usuario no puede influir sobre esta función.
Operar motores de frecuencia media solo con 8 kHz sin o 16 kHz sin.
10.4.3 Amortiguación de oscilaciones
Supresión de oscilaciones en vacío en caso de:
Accionamientos con potencia nominal diferente de convertidor y motor, p.ej.
al trabajar con frecuencia de chopeado alta y el correspondiente pérdida de
potencia
Operación de motores de polaridad superior
Operación de motores especiales
Compensación de resonancias en el conjunto de accionamiento
Determinados motores asíncronos pueden mostrar alguna vez este
comportamiento con una frecuencia de salida de aprox..20...40Hz. La
consecuencia puede ser un funcionamiento inestable (oscilaciones de
corriente y velocidad).
Función reducción automática
de la frecuencia de chopeado
Sugerencias para la
configuración
Descripción

Optimizar comportamiento de operación
Amortiguación de oscilaciones
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.3
L 10.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0079Amortiguación
pendular
20 {1} 140 10.4−4
1. Avanzar al rango con oscilaciones de velocidad.
2. A través de la modificación paso a paso de C0079 reducir las oscilaciones
de velocidad. Indicadores adicionales para un funcionamiento suave
pueden ser:
– Desarrollo uniforme de la corriente de motor
– Minimización de las oscilaciones mecánicas en el asiento del rodamiento
¡Aviso!
Compensar las resonancias en funcionamiento con control
velocidad solamente a través de los parámetros del control de
velocidad.
Compensación

Optimizar comportamiento de operación
Salto de frecuencias
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.4
L 10.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
10.4.4 Salto de frecuencias
Con determinadas frecuencias de salida puede generarse resonancias
mecánicas del accionamiento (p.ej. ventilador). Los saltos de frecuencia eliminan
estas frecuencias de salida indeseadas. El ancho de banda (f) determina el rango
del fading de la frecuencia.
La función se encuentra en el bloque NSET1 antes del encoder de aceleración.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0625*Frecuencia de
inhibición 1
0.000.00 {0.02 Hz} 650.00 10.4−6
C0626*Frecuencia de
inhibición 2
0.000.00 {0.02 Hz} 650.00
C0627*Frecuencia de inhibición 3 0.000.00 {0.02 Hz} 650.00
C0628*Frecuencias de inhibición ancho de
banda de selección
0.000.00 {0.01 %} 100.00Válido para C0625, C0626, C0627
Descripción

Optimizar comportamiento de operación
Salto de frecuencias
10
Biblioteca de funciones
10.4
10.4.4
L 10.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Los saltos de frecuencia solo tienen efecto sobre la consigna
principal.
C0625, C0626, C0627, C0628 son iguales en todos los
conjuntos de parámetros.
Con C0625, C0626, C0627 configurar los saltos de frecuencia deseados.
C0628 define el ancho de banda del fading.
– Calcular ancho de banda (0f) para el salto de frecuencia correspondiente:
f[Hz]2f
s[Hz]
C0628[%]
100%
f
s Salto de frecuencia
C0627
C0626
C0625
f
in
f
out
.f=2xC0625 x
C0628
100 %
.f=2xC0626 x
C0628
100 %
.f=2xC0627 x
C0628
100 %
8200vec525
Fig. 10.4−1 Efecto de los saltos de frecuencias
f
in Frecuencia de entrada de la función
f
out Frecuencia de salida de la función
Compensación

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Condiciones de arranque/rearranque al vuelo
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.1
L 10.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.5 Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de
convertidor
10.5.1 Condiciones de arranque/rearranque al vuelo
Determina cómo se comporta el convertidor tras la conexión a red, un retorno de
red o un nuevo arranque tras una inhibición de convertidor (CINH).
Si está activo el rearranque al vuelo, el comportamiento de rearranque determina
si el convertidor tras una interrupción de la red se sincroniza automáticamente con
un motor en marcha en vacío o si conecta una señal de consigna.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0142
ł
Condición de
arranque
10 Arranque automático tras conexión a red inhibido
Rearranque al vuelo inactivo
Arranque tras modificación de nivel
HIGH−LOW−HIGH en X3/28
10.5−1
1 Arranque automático, si X3/28 = HIGH
Rearranque al vuelo inactivo
2 Arranque automático tras conexión a red inhibido Rearranque al vuelo activo Arranque tras modificación de nivel
HIGH−LOW−HIGH en X3/28
3 Arranque automático, si X3/28 = HIGH
Rearranque al vuelo activo
C0143*
ł
Selección
procedimiento de
rearranque al vuelo
00 Frecuencia de salida máx. (C0011) ... 0 HzSe busca la velocidad del motor en el rango
indicado
10.5−1
1 última frecuencia de salida ... 0 Hz
2 Conectar consigna de frecuencia (NSET1−NOUT)Tras la habilitación del convertidor se
conecta el valor correspondiente
3 Conectar valor real del control de procesos (C0412/5) (PCTRL1−ACT)
Arranque manual (C0142 = 0):
Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca después de una
modificación de nivel LOW/HIGH en el borne ""Inhibición de convertidor" (X3/28).
Arranque automático (C0142 = 1)
Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca automáticamente si en
el borne "Inhibición del convertidor" (X3/28) hay un nivel HIGH.
En convertidor pone a todos los integradores a cero y los vuelve a habilitar.
Arranque manual con rearranque al vuelo (C0142 = 2)
Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca después de una
modificación de nivel LOW/HIGH en el borne ""Inhibición de convertidor" (X3/28).
Arranque automático con rearranque al vuelo (C0142 = 3)
Tras una interrupción de la red el accionamiento arranca automáticamente si en
el borne "Inhibición del convertidor" (X3/28) hay un nivel HIGH.
Descripción
Comportamiento del
accionamiento sin rearranque al
vuelo
Comportamiento del
accionamiento con rearranque
al vuelo

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Condiciones de arranque/rearranque al vuelo
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.1
L 10.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Con el procedimiento de rearranque al vuelo (C0143) se determina si el convertidor
tras el rearranque busca la velocidad del motor o si conecta una señal.
Buscar velocidad del motor (C0143 = 0, C0143 = 1)
El accionamiento arranca cuando se ha encontrado la velocidad actual del motor.
El arranque es constante y suave
¡Aviso!
No utilice el rearranque al vuelo si hay varios motores con masas de inercia distinta conectados al mismo convertidor.
El procedimiento de rearranque al vuelo trabaja de forma segura y fiable en accionamiento con grandes masas de inercia.
En máquinas con poca inercia y poca fricción el motor puede arrancar brevemente o invertir la marcha tras la habilitación del convertidor.
El convertidor busca exclusivamente el sentido de giro predeterminado.
El convertidor determina la frecuencia de salida necesaria para la velocidad actual del motor en marcha en vacío y luego se conecta para acelerar al motor hasta la consigna predeterminada.
Conectar señal (C0143 = 2, C0143 = 3)
El convertidor conecta la frecuencia de salida correspondiente a la consigna de
frecuencia o al valor real del control de proceso.
¡Aviso!
¡Solo conectar el valor real del control de proceso si en C0412/5
hay una señal proporcional a la velocidad!
Si el rearranque al vuelo no ha de estar activo en cada arranque del
accionamiento, sino solamente tras el retorno de la red:
Puentear X3/28 con nivel HIGH y arrancar el convertidor con la función QSP"
(C0142=3 y C0106=0s).
Ahora el rearranque al vuelo se activará solamente con la primera conexión
a red.
Procedimiento de rearranque al
vuelo
Sugerencias para la
configuración

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Inhibición de convertidor
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.2
L 10.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.5.2 Inhibición de convertidor
Si la inhibición de convertidor está activa se cierran las salidas de potencia.
El accionamiento marcha en vacío sin par.
Visualización de estado en el Keypad: inhibición de impulsos −.
Visualización de estado en el convertidor: el LED verde parpadea. ¡Peligro!
Nunca utilice la función de inhibición de convertidor
(DCTRL1−CINH) como paro de emergencia. ¡La inhibición del
convertidor solo bloquea las salidas de potencia y no separa al
convertidor de la red!
El accionamiento podría ponerse en marcha en cualquier
momento.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0040*
ł
Inhibición de
convertidor (CINH)
−0− Convertidor inhibido (CINH) Solo se puede habilitar el convertidor si X3/28 = HIGH 10.5−3
−1− Convertidor habilitado (CINH)
Descripción

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.3
L 10.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

A través del borne X3/28:
– El nivel LOW en el borne activa la inhibición del convertidor (no se puede
invertir)
– El nivel HIGH vuelve a habilitar al convertidor
A través de señal digital (unir C0410/10 con una fuente de señal):
– El nivel LOW en la fuente de señal activa la inhibición del convertidor (es
posible invertir el nivel mediante C0411)
– El nivel HIGH vuelve a habilitar al convertidor
A través del teclado del Keypad (condición: C0469 = 1):
–˙ activa la inhibición del convertidor
–Ł vuelve a habilitar el convertidor
A través del código C0040:
– C0040 = 0 activa la inhibición del convertidor
– C0040 = 1 vuelve a habilitar el convertidor
¡Aviso!
Las fuentes para la inhibición del convertidor están unidas
mediante AND, es decir que el accionamiento vuelve a ponerse
en marcha si en todas las fuentes de señal se ha eliminado la
inhibición del convertidor.
El nuevo arranque inicia con frecuencia de salida 0 Hz, es decir
que en caso de masas en inercia que siguen rotando puede
generarse una sobre carga en modo generador si está inactivo
el rearranque al vuelo.
10.5.3 Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
¡Aviso!
La función se puede utilizar hasta un máximo de 1,5 kW de potencia nominal del convertidor.
El tiempo de deceleración hasta la parada no se puede determinar de forma exacta. En él influyen los componentes de la máquina/instalación (inercia, fricción, ...).
Deceleración controlada del motor hasta la detención (f = 0) en caso de
desconexión o fallo de red.
Esta función se pude realizar con o sin resistencia de frenado externa:
Con esta función se puede evitar que en caso de paro de emergencia (convertidor
es desconectado de la red), que el accionamiento siga marchando en vacío.
Activación
Descripción

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.3
L 10.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Sin resistencia de frenado externa
Deceleración controlada del motor hasta la detención (f = 0) con convertidor
activo.
La energía de frenado es generada de las pérdidas del sistema (convertidor
y motor).
Con resistencia de frenado externa
Deceleración autónoma, rápida del motor hasta la detención (f = 0).
El tiempo de deceleración es menor a cuando se utiliza la resistencia de
frenado externa.
1. El voltaje de red se interrumpe.
2. El voltaje del DC bus (U
DC) es menor al valor en C0988 ł el convertidor
cambia al conjunto de parámetros 1.
3. El accionamiento frena con la rampa Quickstop (C0105 en el conjunto de
parámetros 1).
4. Debido al modo generador U
DC se hace mayor al valor en C0988 ł el
convertidor cambia al conjunto de parámetros 2.
5. El motor acelera en la rampa de aceleración (C0012 en el conjunto de
parámetros 2).
6. Si el voltaje DC bus vuelve a ser menor al valor en C0988, la "secuencia"
empieza nuevamente en el punto 2.
La "secuencia" 2. hasta 6. se realiza tantas veces hasta que la velocidad del motor
sea de aprox. 0 ya que la energía de rotación en el motor mantiene U
DC.
Si el motor no queda parado al volver la conexión a red, el accionamiento acelera
a lo largo de la rampa de aceleración (C0012) hasta la consigna predeterminada.
El accionamiento "arranca inmediatamente", el paso al rearranque es "más duro"
que en el rearranque al vuelo.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0988*Umbral de voltaje
de DC bus para el
control del voltaje
del DC bus
00
= cambio de conjunto
de parámetros a
través de voltaje de
DC bus desactivado
{1 %} 200El cambio siempre se realiza entre PAR1 y PAR2
¡No es posible el cambio del conjunto de
parámetros a través de borne, bus o OC
si C988 > 0!
10.5−4
10.7−8
Sin resistencia de frenado
Con resistencia de frenado
Desarrollo de la función

Comportamiento en conexión a red, fallo de red, inhibición de convertidor
Deceleración controlada tras fallo/desconexión de red
10
Biblioteca de funciones
10.5
10.5.3
L 10.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Compensación
Parámetro CódigoConfiguración conjunto de parámetros 1
(activo en caso de fallo de red)
Configuración conjunto de parámetros 2 (activo en funcionamiento normal)
Umbral de conmutación C0988 Configurar C0988 a aprox. 10 % de subtensión:
AC 230 V C0988 = 75 ... 85 %
AC 400 V C0988 = 75 ... 85 %
AC 460 V C0988 = 75 ... 98 %
Configuración de bornes C0410Unir C0410/4 (DCTRL1−QSP) a una entrada digital
(X3/E1 ... X3/E6).
Configurar configuración de bornes para el funcionamiento normal.
Quickstop (QSP) activo en
funcionamiento normal
Invertir esta entrada a través de C0411.
(Configuración Lenze = LOW activo)
Unir la entrada digital unida a DCTRL1−QSP en el
conjunto de parámetros 1 también a DCTRL1−QSP
(no invertido) y conectar la entrada digital.
Sin Quickstop (QSP) en funcionamiento
normal
No conectar esta entrada. No utilizar la entrada digital unida a DCTRL1−QSP en el conjunto de parámetros 1.
Tiempo de deceleración para Quickstop (QSP)C0105Sin resistencia de frenado externa
Configurar de tal forma que tras la desconexión de
red esté asegurada una deceleración del motor
controlada hasta la detención:
1. Configurar el mismo valor que en el conjunto de
parámetros 2.
2. Desconectar voltaje de red.
– Se activa el conjunto de parámetros 1.
– Observar durante la deceleración controlada si
el convertidor muestra el mensaje
"Sobrevoltaje OU".
3. Repetir la deceleración controlada e ir reduciendo
C0105 hasta que el convertidor durante la
deceleración emita el mensaje "OU".
4. Incrementar este valor en aprox. 20 % como
configuración definitiva.
Configurar el tiempo de deceleración QSP necesario para la aplicación.
Con resistencia de frenado externa
Dimensionar de forma suficiente la resistencia de
frenado externa.
1. Configurar C0105 igual que en el conjunto de
parámetros 2.
2. Reducir C0105 hasta que tras la desconexión de
red se alcance el tiempo de deceleración
deseado.
Se alcanza una deceleración tan uniforme como posible si se configura el límite
superior del ancho de banda indicado en C0988.
No superar el límite de corriente modo generador durante la deceleración
controlada.
¡Aviso!
¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de borne, bus o PC si C0988 > 0!
C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
Sugerencias para la
configuración

Configurar valores límite
Rango de velocidad
10
Biblioteca de funciones
10.6
10.6.1
L 10.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.6 Configurar valores límite
10.6.1 Rango de velocidad
El rango de velocidad necesario para la aplicación se configura a través de la
predeterminación de las frecuencias de salida:
La frecuencia de salida mínima (C0010) corresponde a la velocidad con
predeterminación de consigna de velocidad de 0 %.
La frecuencia de salida máxima (C0011) corresponde a la velocidad con
predeterminación de consigna de velocidad de 100 %.
La limitación inferior de la frecuencia (C0239) indica la velocidad mínima del
equipo independientemente de la consigna (p.ej. para ventiladores, control
por bailarín o protección para marcha en vacío para bombas).
0%
[f]
100 %
C0011
C0010
8200vec526
Fig. 10.6−1 Relación entre consigna y frecuencia de salida mínima y máxima
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0010
uSEr
Frecuencia de
salida mínima
0.000.00
14.5 Hz
{0.02 Hz} 650.00C0010 no efectivo con predeterminación de consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)
C0010 sólo limita la entrada analógica 1
Rango de ajuste de velocidad 1 : 6 para motorreductores Lenze:
Indispensable ajustar si se trabaja con
motorreductores Lenze.
10.6−1
C0011
uSEr
Frecuencia de
salida máxima
50.007.50
87 Hz
{0.02 Hz} 650.00
C0239Límite inferior de la frecuencia −650.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00Por regla general no se queda por debajo independientemente de la
consigna
Si la limitación inferior de la frecuencia
está activada, es indispensable
desactivar el freno de corriente continua
automático (Auto−DCB) (C0019 = 0 o
C0106 = 0)
10.6−1
C0236
(A)
Tiempo de
aceleración límite
inferior de
frecuencia
0.000.00 {0.02 s} 1300.00Relativo a C0011
Límite inferior de frecuencia = C0239
10.6−1
Descripción

Configurar valores límite
Rango de velocidad
10
Biblioteca de funciones
10.6
10.6.1
L 10.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Relación entre frecuencia de salida y velocidad síncrona del motor:
nrsyn
C001160
p
n
rsyn Velocidad síncrona del motor [min
−1
]
C0011 Frecuencia de salida máxima [Hz]
p Número de pares de polos (1, 2, 3, ...)
Ejemplo:
Motor asíncrono de 4 polos: p = 2, C0011 = 50 Hz
n
rsyn
5060
2
1500 min
1
Características "Frecuencia de salida mínima":
Se avanza hacia C0010 a través de la rampa de aceleración.
C0010 no tiene efecto
– sobre la entrada analógica 2 del Application−I/O.
– en caso de predeterminación de consigna a través de entrada de
frecuencia.
C0010 C0011:
– Independientemente de la consigna analógica predeterminada se avanza
hacia C0011 a través de la rampa de aceleración.
– La frecuencia de salida es limitada a C0011.
– La amplificación de la entrada analógica se ha de poner a cero
(C0027 = 0), para garantizar un funcionamiento sin fallos.
Características "Frecuencia de salida máxima":
En la predeterminación de consignas fijas (JOG) C0011 tiene efecto
limitador.
¡C0011 es una magnitud de normalización interna! ¡Por ello cualquier
cambio mayor se ha de realizar estando el convertidor inhibido!
¡Alto!
Configurar C0011 de tal manera que la velocidad máxima permitida del motor no sea superada.
En caso contrario el motor podría resultar dañado.
Características "Limitación inferior de frecuencia":
Al trabajar con Standard I/O se avanza hacia C0239 sin rampa de
aceleración (¡sacudida!). Al trabajar con Application−I/O se puede configurar
a través de C0236 un tiempo de aceleración para C0239.
C0239 = 0.00 Hz solo permite un sentido de giro.
Con frecuencias de salida > 300Hz, evitar frecuencias de chopeado <
8kHz.
El valor visualización de C0010 y C0011 se puede referir a un valor de
proceso mediante C0500 y C0501.
Compensación
C0010
C0011
C0239
Sugerencias para la
configuración

Configurar valores límite
Valores límitede corriente
10
Biblioteca de funciones
10.6
10.6.2
L 10.6−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.6.2 Valores límitede corriente
Los convertidores disponen de un control de valor límite de corriente que
determina el comportamiento dinámico bajo carga. La carga medida es
comparada con el valor límite de corriente configurado bajo C0022 para carga en
modo motor y en C0023 para carga en modo generador. Si se superan ambos
valores límite de corriente, el convertidor cambia su comportamiento dinámico:
Sobrecarga modo motor durante la aceleración:
El convertidor alarga la rampa de aceleración.
Sobrecarga modo generador durante la deceleración:
El convertidor alarga la rampa de deceleración.
Con carga creciente y velocidad constante:
Si se alcanza el valor límite de corriente en modo motor:
– El convertidor baja la frecuencia de salida hasta 0Hz ab.
– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando la
carga vuelve a estar por debajo del valor límite.
Si se alcanza el valor límite de corriente en modo generador:
– El convertidor incrementa la frecuencia de salida hasta la frecuencia
máxima (C0011).
– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando la
carga vuelve a estar por debajo del valor límite.
Si se genera una carga repentina en el eje de motor (p.ej. el accionamiento
es bloqueado), puede reaccionar la desconexión por sobrecorriente
(mensaje de fallo OCX).
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0022Límite I
max modo
motor
15030 {1 %} 150Solo 8200 vector 15 ... 90 kW:
Si C0022 = 150 % se dispone después de
la habilitación del controlador 180 % I
N
durante máx. 3 s
10.6−3
C0023Límite I
max modo
generador
15030 {1 %} 150C0023 = 30 %: función inactiva si C0014 = 2, 3: 10.6−3
Configurar los tiempos de aceleración y deceleración de forma que el
accionamiento pueda seguir al perfil de velocidad sin que se alcance I
max
del convertidor.
C0022 y C0023 se refieren a la corriente nominal de salida con una
frecuencia de chopeado de 8 kHz.
Al trabajar con una frecuencia de chopeado de 16 kHz se ha de adaptar
C0022 y C0023 a las corrientes de salida permitidas (Derating).
El correcto control de corriente en modo generador solo es posible con
resistencia de frenado externa.
Descripción
Comportamiento del
accionamiento cuando se
alcanza el valor límite
correspondiente
Compensación

Configurar valores límite
Valores límitede corriente
10
Biblioteca de funciones
10.6
10.6.2
L 10.6−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
En el caso de control de característica U/f el control de valores límite de corriente
para el modo generador está desactivado en la configuración C0023 = 30 %:
La configuración puede ser razonable en aplicaciones con motores
asíncronos de frecuencia media en caso de reconocimiento erróneo de
modo motor y modo generador.
Comportamiento de accionamiento con sobrecarga en modo motor o modo
generador (C0054 > C0022):
– El convertidor baja la frecuencia de salida hasta 0Hz ab.
– El convertidor retira la modificación de la frecuencia de salida cuando la
carga vuelve a estar por debajo del valor límite.
C0023 = 30 %

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.1
L 10.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.7 Aceleración, deceleración, frenado, parada
10.7.1 Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S
Los tiempos de aceleración y deceleración determinan la rapidez con la que el
accionamiento ha de seguir a una modificación de la consigna.
El encoder de aceleración se puede configurar para la consigna principal de forma
lineal o en forma de S. La predeterminación de la consigna principal en forma de
S permite un arranque y una parada totalmente libre de sacudidas del
accionamiento.
Al trabajar con Application−I/O se pueden activar tres tiempos de aceleración y
deceleración a través de señales digitales.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0012
uSEr
Consigna principal
de tiempo de
aceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
0 Hz ... C0011
Frecuencia adicional C0220
Tiempos de aceleración activables a
través de señales digitales C0101
10.7−1
C0013
uSEr
Consigna principal
tiempo de
deceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
C0011 ... 0 Hz
Consigna adicional C0221
Tiempos de deceleración activables a
través de señales digitales C0103
10.7−1
C0101
(A)
Tiempos de
aceleración
consigna principal
10.7−1
1C0012 5.000.00 {0.02 s} 1300.00La codificación binaria de las fuentes de
señal digitales asignadas en C0410/27 y
C0410/28 es determinada por el par de
tiempos activo
2T
ir 1 2.50
3T
ir 2 0.50
4T
ir 3 10.00
C0103
(A)
Tiempos de
deceleración
consigna principal
C0410/27 C0410/28
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
C0012; C0013
T
ir 1; T
if 1
T
ir 2; T
if 2
T
ir 3; T
if 3
1C0013 5.000.00 {0.02 s} 1300.00
2T
if 1 2.50
3T
if 2 0.50
4T
if 3 10.00
C0182*Tiempo de
integración rampas
en S
0.000.00 {0.01 s} 50.00C0182 = 0.00: generador de rampas
trabaja de forma lineal
C0182 > 0.00: generador de rampas
trabaja en forma de S (sin sacudidas)
10.7−1
C0220*Tiempo de
aceleración
consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Consigna principal C0012 10.7−1
C0221*Tiempo de
deceleración
consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Consigna principal C0013
Descripción

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.1
L 10.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Los tiempos de aceleración y deceleración se refieren a una modificación de
la frecuencia de salida de 0Hz a la frecuencia de salida máxima configurada
bajo C0011.
Calcule los tiempos T
ir y T
if, que se han de configurar bajo C0012 y C0013.
T
ir
t
ir

C0011
f
2
f
1
t
ir y t
if son los tiempos deseados para el cambio entre f
1 y
f
2:
T
if
t
if

C0011
f
2
f
1
¡Aviso!
Si los tiempos de aceleración y deceleración han sido
configurados demasiado cortos, el convertidor podría ser
desconectado desconectar bajo condiciones de operación
adversas mediante TRIP OC5. En estos casos los tiempos de
aceleración y deceleración se deberán configurar lo
suficientemente cortos como para que el accionamiento pueda
seguir el perfil de velocidad sin alcanzar I
max del convertidor.
C0182 = 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja de
forma lineal.
















8200vec527
Fig. 10.7−1 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración lineal
Compensación
Configurar rampas lineales

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Configurar tiempos de aceleración, tiempos de deceleración y rampas en S
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.1
L 10.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005
C0182 > 0.00: el encoder de aceleración para la consigna principal trabaja en
forma de S (sin sacudidas).
El valor de C0182 determina la forma de la curva en S.
C0182 no tiene efecto sobre la consigna adicional (PCTRL1−NADD).
8200vec528
Fig. 10.7−2 Tiempos de aceleración y deceleración con encoder de aceleración trabajando en
forma de S
¡Aviso!
No es posible configurar la forma de trabajo del encoder de
aceleración de forma distinta en los conjuntos de parámetros
ya que C0182 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
¡La rampa en S también tiene efecto sobre el tiempo de
deceleración para Quickstop!
Poner a 0 la entrada del encoder de aceleración
La entrada del encoder de aceleración de la consigna principal puede ser puesta
a 0 a través de C0410/6 (NSET1−RFG1−0):
La consigna principal avanza durante el tiempo de deceleración (C0013)
hacia 0 Hz, mientras la función esté activa.
En caso de suma de consignas o en funcionamiento controlado, el
accionamiento puede seguir girando.
Detener encoder de aceleración
El encoder de aceleración de la consigna principal se puede detener a través de
C0410/5 (NSET1−RFG1−STOP).
La salida del encoder de aceleración se "congela" en el valor actual mientras la
función está activa.
Configurar rampas en S
Funciones especiales para el
encoder de aceleración

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Quickstop (paro rápido)
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.2
L 10.7−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
10.7.2 Quickstop (paro rápido)
Quickstop lleva al accionamiento durante el tiempo de deceleración C0105 hasta
que éste se detenga, si se activa la señal DCTRL1−QSP.
Si la frecuencia de salida queda por debajo del umbral de C0019, se activa el freno
de corriente continua automático (DCB). Una vez transcurrido el tiempo de parada
(C0106) el convertidor activa la inhibición de impulsos (visualización Keypad: −).
Quickstop tiene efecto sobre
la consigna principal (NSET1−N1, NSET1−N2).
la consigna adicional (PCTRL1−NADD).
la consigna 1 del control de proceso 1 (PCTRL1−SET1) (solo
Application−I/O).
¡Aviso!
¡La rampa en S (C0182) también influye sobre el Quickstop! De esta forma el tiempo de deceleración efectivo es más largo que el
configurado en C0105.
Reduzca C0105 de forma correspondiente para alcanzar el tiempo
de deceleración deseado para Quickstop.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0105Tiempo de parada
Quickstop (QSP)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00El Quickstop (QSP) lleva al accionamiento a lo largo de la rampa
ajustada en C0105 hasta la parada.
Si la frecuencia de salida se queda por
debajo del umbral C0019, se activa el
freno de corriente continua DCB.
¡La rampa en S (C0182) también tiene
efecto sobre el Quickstop!
– Ajustar C0105 a un valor menor
correspondiente para alcanzar el
tiempo de desarrollo deseado para el
Quickstop.
– En C0311 se puede desconectar la
rampa en S para Quickstop (a partir
de versión de software 3.1).
10.7−4
C0019Umbral de reacción
freno de corriente
continua
automático
(Auto−DCB)
0.100.00
= inactivo
{0.02 Hz} 650.00Tiempo de parada C0106
¡Con limitación de frecuencia inferior C0239
activa, desactivar el freno de corriente
continua automático!
10.7−6
C0106Tiempo de parada
del freno
automático de
corriente continua
(Auto−DCB)
0.500.00
= auto−DCB inactivo
{0.01 s} 999.00
= −
Tiempo de parada si el freno de corriente
continua se activa por quedar por debajo de
C0019
10.7−6
Descripción

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Cambiar sentido de giro
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.3
L 10.7−5EDS82EV903−1.0−05/2005
A través de señal digital:
Unir C0410/4 a una fuente de señal digital.
Nivel LOW en la fuente de señal activa Quickstop
Es posible invertir el nivel con C0411
¡Aviso!
También es posible activar un Quickstop si se utiliza la función
"Cambio de sentido de giro asegurado contra rotura de cable".
( 10.7−5)
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
A través del teclado del Keypad:
Asignar la tecla con la función Quickstop (C0469 = 2):
–˙ activa Quickstop
–Ł vuelve a arrancar el accionamiento
10.7.3 Cambiar sentido de giro
Cambio de sentido de giro del motor a través de señales de control digitales. Solo
se cambia la consigna principal.
El sentido de giro se puede cambiar con o sin protección contra rotura de cable.
Dependiendo de la forma de cambio seleccionada el convertidor frena al motor a
lo largo de la rampa de deceleración o de la rampa Quickstop a 0 Hz, para luego
acelerar al motor a lo largo de la rampa de aceleración en sentido contrario.
El tiempo de cambio depende de los tiempos de rampa configurados para la
consigna principal o para Quickstop.
Activar cambio de sentido sin protección contra rotura de cable
Unir C0410/3 con una fuente de señal digital.
Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampa de
deceleración (C0013) y acelera con la rampa de aceleración (C0012) en el sentido
contrario.
Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:
LOW = giro a la derecha
HIGH = giro a la izquierda
¡Aviso!
En caso de rotura de cable o al fallar el voltaje de control externo
el accionamiento puede cambiar el sentido de giro.
Activación
Descripción
Activar cambio sin protección
contra rotura de cable

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Freno de corriente continua (DCB)
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.4
L 10.7−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Cambio del sentido de giro protegido contra rotura de cable
Unir C0410/22 y C0410/23 cada uno con una fuente de señal digital.
Al cambiar el sentido de giro el accionamiento frena a lo largo de la rampa
Quickstop (C0105) y acelera a lo largo de la rampa de aceleración (C0012) en
sentido contrario.
Sentido de giro con conexión de fase correcta y señal HIGH activa:
Sentido de giro
Nivel de señal en Observaciones
C0410/22
(DCTRL1−CW/QSP)
C0410/23 (DCTRL1−CCW/QSP)
Giro a la izquierdaLOW HIGH
Giro a la derechaHIGH LOW
Quickstop LOW LOW
sin modificar HIGH HIGH Durante el funcionamiento: el sentido de
giro resulta de la señal que se activó en
primer lugar.
Al conectar a red: el convertidor activa
Quickstop (QSP).
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007, para unir la función "Cambiar
sentido de giro" con una entrada digital.
10.7.4 Freno de corriente continua (DCB)
El freno de corriente continua permite un frenado rápido del accionamiento hasta
parar sin necesidad de una resistencia de frenado externa. El freno de corriente
continua se puede activar a través de borne o automáticamente.
El par de frenado es de aprox. 20...30% del par de frenado del motor. Es
menor al caso del frenado en modo generador con resistencia de frenado
externa.
Es posible predeterminar un voltaje de frenado o una corriente de frenado.
El freno de corriente continua automático mejora el comportamiento de
arranque del motor p.ej. al trabajar con equipos elevadores.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0019Umbral de reacción
freno de corriente
continua
automático
(Auto−DCB)
0.100.00
= inactivo
{0.02 Hz} 650.00Tiempo de parada C0106
¡Con limitación de frecuencia inferior C0239
activa, desactivar el freno de corriente
continua automático!
10.7−6
C0035*
ł
Modo de operación
freno de corriente
continua (DCB)
00 Predeterminación voltaje de frenado a través de
C0036
Tiempo de parada C0107 10.7−6
1 Predeterminación corriente de frenado a través
de C0036
Activar cambio de sentido con
protección contra rotura de
cable
Descripción

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Freno de corriente continua (DCB)
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.4
L 10.7−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0036Voltaje/corriente
freno de corriente
continua (DCB)
0.00 {0.01 %} 150.00 % depende del equipo
Referencia M
N, I
N
Ajuste válido para todos los voltajes de red permitidos
10.7−6
C0106Tiempo de parada
del freno
automático de
corriente continua
(Auto−DCB)
0.500.00
= auto−DCB inactivo
{0.01 s} 999.00
= −
Tiempo de parada si el freno de corriente
continua se activa por quedar por debajo de
C0019
10.7−6
C0107Tiempo de parada
freno de corriente
continua (DCB)
999.001.00 {0.01 s} 999.00
= −
Tiempo de parada, si el freno de corriente
continua es activado de forma externa a
través de borne o palabra de control
10.7−6
C0196*
ł
Activación
Auto–DCB
00 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 10.7−6
1 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 y
NSET1−RFG1−IN < C0019
1. Con C0035 elegir si se ha de predeterminar voltaje o corriente de frenado.
2. Bajo C0036 indicar el valor del voltaje o de la corriente de frenado en
porcentaje.
? Con C0035=0 la indicaci?n se refiere al voltaje nominal del convertidor.
? Con C0035=1 la indicaci?n se refiere a la corriente nominal del
convertidor.
3. Seleccione la forma en la cual se quiere activar el freno de corriente
continua:
– A través de señal de entrada digital (configuración con C0410/15)
– Automáticamente al quedar por debajo del umbral de reacción C0019
(condición: C0106 > 0.00 s)
Frenado de corriente continua a través de señal de entrada (DCB)
Unir C0410/15 con una fuente de señal digital.
Con entradas activas en HIGH el frenado de corriente continua (DCB está activo),
mientras la señal se encuentre en nivel HIGH.
Una vez transcurrido el tiempo de parada (C0107) el controlador activa la
inhibición de impulsos (visualización Keypad: −).
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
Compensación
Activar a través de señal de
entrada

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Freno de motor AC
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.5
L 10.7−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Frenado de corriente continua automático (Auto−DCB)
1. Seleccionar en C0106 el tiempo de parada >0.00 s:
– El frenado de corriente continua automático (Auto−DCB) está activo
durante el tiempo configurado.
– A continuación el convertidor activa la inhibición de impulsos
(visualización Keypad: −).
2. Bajo C0196 seleccionar la condición para la activación del frenado de
corriente continua automático:
? C0196=0: Auto?DCB activo, si la frecuencia de salida es menor al umbral
de reacción (C0050<C0019)
? C0196=1: Auto?DCB activo, si la frecuencia de salida es menor al umbral
de reacción (C0050<C0019) y la consigna es menor al umbral de
reacci?n (consigna<C0019)
3. Bajo C0019 configurar el umbral de reacción.
¡Aviso!
¡Si el freno de corriente continua está activo durante demasiado
tiempo con alta corriente de frenado, el motor conectado se
puede sobrecalentar!
Con C0019 se puede configurar una banda muerta en la consigna. Si el
frenado de corriente continua no ha de estar activo, configurar, C0106 =
0,00 s.
C0019 se puede referenciar a un valor de proceso.
10.7.5 Freno de motor AC
Con el cambio de conjunto de parámetros dependiendo del voltaje del DC bus es
posible ejecutar un freno de motor como alternativa al freno de corriente continua
(DCB). El freno de motor AC es un procedimiento de frenado son resistencia de
frenado externa para el modo de operación "Control de característica U/f con
característica lineal".
¡Aviso!
El freno de motor AC solo se puede utilizar en el modo de operación "Control de característica U/f con característica lineal"
(C0014 = 2).
En voltajes de red de hasta aprox. AC 400 V los tiempos de frenado son más
cortos que con el freno de corriente continua.
Los tiempos de frenado al frenar a través de resistencia de frenado externa
son aprox. un 33% menores a las del freno de motor AC.
Activar automáticamente
Sugerencias para la
configuración
Descripción

Aceleración, deceleración, frenado, parada
Freno de motor AC
10
Biblioteca de funciones
10.7
10.7.5
L 10.7−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0988*Umbral de voltaje
de DC bus para el
control del voltaje
del DC bus
00
= cambio de conjunto
de parámetros a
través de voltaje de
DC bus desactivado
{1 %} 200El cambio siempre se realiza entre PAR1 y PAR2
¡No es posible el cambio del conjunto de
parámetros a través de borne, bus o OC
si C988 > 0!
10.5−4
10.7−8
Compensación
Parámetro CódigoConfiguración conjunto de parámetros 1
(activo en funcionamiento normal)
Configuración conjunto de parámetros 2 (activo en funcionamiento con freno)
Umbral de conmutación C0988 Configurar C0988 dependiendo del voltaje de red:
AC 230 V C0988 = 112 %
AC 400 V C0988 = 112 %
AC 440 V C0988 = 123 %
AC 460 V C0988 = 129 %
AC 480 V C0988 = 134 %
AC 500 V C0988 = 140 %
Frecuencia nominal U/f C0015Valor adaptado al accionamiento, p.ej. 50 HzDepende de la potencia de accionamiento hasta un
mínimo del 25% del valor de C0015 en el conjunto
de parámetros 1:
Regla básica: 2,2 kW 50 %
Reducir el valor con potencias de accionamiento
bajas e incrementarlo con superiores.
De esta forma al trabajar con el conjunto de
parámetros 2 la energía del motor es eliminada a
través de sobreexcitación.
Acentuación U
min C0016Valor adaptado al accionamiento, p.ej. 5 %Depende de la potencia de accionamiento hasta 5
veces el valor de C0016 en el conjunto de
parámetros 1:
Regla básica: 2.2 kW factor 3
Incrementar el valor con potencias de
accionamiento bajas, y reducirlo con bajas.
De esa forma, al trabajar con el conjunto de
parámetros 2 también se elimina energía en el
motor a través de excitación en el rango de
velocidad bajo.
Tiempo de desarrollo para Quickstop al frenar a lo largo de la rampa Quickstop:C0105Tiempo de frenado requerido para el frenado ACTiempo de deceleración del accionamiento con carga de impulso máx.
El mensaje OU (sobrevoltaje) no debe aparecer
durante el desarrolloTiempo de deceleración al frenar a lo largo de
la rampa de consigna principal:
C0013
A mayor voltaje de red, más largo se ha de configurar el tiempo de deceleración
en el conjunto de parámetros 1 para poder hacer funcionar el freno de motor AC.
Por ello los tiempos de frenado con freno de corriente continua con voltajes de red
> 400 V son menores.
¡Aviso!
¡No es posible el cambio de conjunto de parámetros a través de borne, bus o PC si C0988 > 0!
C0988 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
Sugerencias para la
configuración

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Seleccionar fuente de consigna
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.1
L 10.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.8 Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
10.8.1 Seleccionar fuente de consigna
Selección fija de la fuente de consigna.
C0001 = 0, 2: fuente de consigna como se describe en las siguientes
páginas. La fuente de señal se une en C0412 con la señal analógica interna.
C0001 = 1: fuente de consigna es el canal de parámetros de AIF. Las
señales de libre configuración están "desconectadas" (C0412/x = 0 o 255).
La consigna se ha de escribir en los códigos que le han sido asignados a las
señales (véase esquemas de flujo de señales o descripción de C0412).
C0001 = 3: fuente de consigna es el canal de datos de proceso de AIF. La
consigna es escrita en una palabra de entrada AIF (AIF−IN.W1 o AIF−IN.W2).
La palabra de entrada AIF se ha de unir en C0412 con la señal analógica
interna.
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0001
ł
Selección
predeterminación
de consigna (modo
de operación)
0 La modificación de C0001 tiene como efecto las modificaciones que se indican
más adelante en C0412 y C0410, si
antes no se ha configurado libremente
en C0412.
Si se ha configurado antes libremente
en C0412 (Control C0005 = 255),
C0001no influye sobre C0412 y C0410.
Las señales se deberán unir
manualmente.
¡La libre configuración en C0412 o
C0410 no modifica C0001!
El control siempre es posible de forma
simultánea a través de bornes o
PC/Keypad
10.8−1
0 Predeterminación de consigna a través de AIN1
(X3/8 o X3/1U, X3/1I)
C0412/1 y C0412/2 son unidos a la entrada analógica 1 (C0412/1 = 1,
C0412/2 = 1).
C0410 no se modifica.
1 Predeterminación de consigna a través de
Keypad o canal de parámetros de un módulo de
bus AIF
En C0412 se separa la unión hacia la
entrada analógica (C0412/1 = 255,
C0412/2 = 255).
Predeterminación de consigna a través
de C0044 o C0046.
C0410 no se modifica.
2 Predeterminación de consigna a través de AIN1 (X3/8 o X3/1U, X3/1I) C0412/1 y C0412/2 son unidos a la entrada analógica 1 (C0412/1 = 1,
C0412/2 = 1)
C0410 no se modifica.
Descripción

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Seleccionar fuente de consigna
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.1
L 10.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
3 Predeterminación de consigna a través del canal
de datos de proceso de un módulo de bus AIF
¡C0001 = 3 debe estar configurado para la predeterminación de consigna a
través del canal de datos de proceso de
un módulo de bus AIF (tipos 210x, 211x,
213x, 217x)! En caso contrario no se
evaluarán los datos de proceso.
C0412/1 y C0412/2 son unidos a las
palabras de entrada analógicas
AIF−IN.W1 y AIF−IN.W2 (C0412/1 = 10,
C0412/2 = 11).
C0410/1 ... C0410/16 son unidos a los
diversos bits de la palabra de control AIF
(AIF−CTRL)
(C0410/1 = 10 ... C0410/16 = 25)
¡Aviso!
Al cambiar a C0001 = 0, 1 o 2 el accionamiento puede ponerse
en marcha tras la habilitación del convertidor.
¡C0001 = 3 debe estar configurado para la predeterminación de
consigna a través del canal de datos de proceso de un módulo
de bus AIF! En caso contrario, los datos de proceso no serán
evaluados.
¡Si C0001 = 3 estará activado Quickstop (QSP) tras la conexión
de red!
– Con el PC: eliminar QSP con la palabra de control C0135, Bit
3 = 0.
– Con el Keypad: Configurar C0469 = −2−. Pulsar
Ł.

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.8.2 Consignas analógicas a través de borne
Predeterminación y compensación de señales analógicas a través de borne como
consigna o como valor real.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0034*
ł
uSEr
Rango
predeterminación
de consigna
Standard–I/O (X3/8)
45
¡Observar la posición del interruptor del
módulo de función!
10.8−3
00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
Corriente 0 ... 20 mA
1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin efecto
Compensar offset y amplificación de
forma individual
3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra
rotura de cable
TRIP Sd5, si I < 4 mA
Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
C0034*
ł
(A)
uSEr
Rango predeterminación
de consigna
Application−I/O
¡Observar la posición del puente del módulo
de función!
10.8−3
1X3/1U, X3/1I 00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
2X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin
efecto
2 Corriente 0 ... 20 mA
3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra rotura de cable Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
TRIP Sd5 si I < 4 mA
C0026*Offset entrada
analógica 1
(AIN1–OFFSET)
0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
El límite superior del rango de consigna
de C0034 corresponde al 100 %
C0026 y C0413/1 son iguales
10.8−3
C0027*Amplificación
entrada analógica 1
(AIN1−GAIN)
100.0−1500.0 {0.1 %} 1500.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
100.0 % = amplificación 1
Predeterminación de consigna inversa a
través de amplificación negativa y offset
negativo
C0027 y C0414/1 son iguales
10.8−3
Descripción

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0413*Offset entradas
analógicas
El límite superior del rango de consigna de C0034 corresponde al 100 % 10.8−3
1AIN1−OFFSET 0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
C0413/1 y C0026 son iguales
2AIN2−OFFSET 0.0 Configuración para X3/2U, X3/2I (solo Application−I/O)
C0414*Amplificación
entradas analógicas
100.0 % = amplificación 1
Predeterminación de consigna inversa a través de amplificación negativa y offset
negativo
1AIN1−GAIN 100.0−1500.0 {0.1 %} 1500.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
C0414/1 y C0027 son iguales
2AIN2−GAIN 100.0 Configuración para X3/2U, X3/2I (solo Application−I/O)
C0430*
ł
(A)
Compensación
automática
entradas analógicas
00 inactivo Mediante la introducción de dos puntos de
la característica de consigna se calcula la
amplificación y el offset. Utilizar puntos lo
más separados posibles para incrementar
la exactitud del cálculo:
1. En C0430 seleccionar la entrada para la
cual se han de calcular la amplificación
y el offset
2. En C0431 introducir el valor X (consigna)
y el valor Y (frecuencia de salida) del
punto 1
3. En C0432 introducir el valor X (consigna)
y el valor Y (frecuencia de salida) del
punto 2
4. Los valores calculados se introducen
automáticamente en C0413 (offset) y
C0414 (amplificación)
10.8−3
1 Introducción puntos para X3/1U, X3/1I
2 Introducción puntos para X3/2U, X3/2I
C0431*
ł
(A)
Coordenadas
punto 1
−100.0 {0.1 %} 100.0
1X (P1) −100.0Consigna analógica de P1
100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)
2Y (P1) −100.0Frecuencia de salida de P1 100 % = C0011
C0432*
ł
(A)
Coordenadas
punto 2
−100.0 {0.1 %} 100.0
1X (P2) 100.0Consigna analógica de P2
100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)
2Y (P2) 100.0Frecuencia de salida de P2 100 % = C0011

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−5EDS82EV903−1.0−05/2005
1. En C0412 unir la consigna o el valor real deseado con una entrada analógica
(C0412/x = 1 o 4). ¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0412 también se puede seleccionar una configuración fija en C0005.
2. Seleccionar rango de consigna en C0034.
3. ¡Configurar posición de interruptor/puente en el módulo de función en el
mismo rango! En caso contrario la señal de consigna será interpretada
erróneamente.
– La señal de consigna solo es evaluada dentro del rango de consigna
predeterminado (C0034), independientemente de la amplificación
configurada.
– La frecuencia mínima de salida (C0010) corresponde al 0 % de la señal de
consigna.
? Con offset0% y/o predeterminación invertida de consigna, es posible
quedar por debajo del valor configurado en C0010.
4. Dado el caso configurar amplificación (C0414)
– La amplificación siempre tiene efecto simultáneo sobre la señal de
consigna y el offset.
– 100 % corresponde a un factor de amplificación = 1.
– Calcular la amplificación a través de dos puntos en la característica de
consigna, teniendo en cuenta el signo de las coordenadas:
Amplificaci?n[%]
f(P
2
)f(P
1
)
U(P
2
)U(P
1
)
100%
5. Dado el caso, configurar offset (C0413).
– El offset desplaza a la característica.
– A través del offset y, dado el caso, de C0239 (limitación inferior de la
frecuencia) es posible configurar una banda muerta.
– Calcular el offset de la amplificación calculada y un punto en la
característica de consigna, teniendo en cuenta el signo de las
coordenadas:
Offset(P
2
)[%]
f(P
2
)[%]
Amplificaci?n[%]
100%U(P
2
)[%]
Compensación

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
C0026, C0027, C0413 y C0414 son iguales en todos los
conjuntos de parámetros.
Al trabajar con Application−I/O es posible compensar las
entradas de consigna automáticamente a través de C0430,
C0431 y C0432:
– Seleccione la entrada de consigna en C0430.
– Introduzca en C0431 y C0432 las coordenadas de dos puntos
en la característica de consigna.
– Los valores calculados se introducen automáticamente como
offset (C0413) y amplificación (C0414).
f
C0011
Offset>0%
Banda muerta
Offset<0%
Offset=0%,Amplificación = 100 %
Amplificación > 100 %
Amplificación < 100 %
5V
10 V
20 mA
10 kHz
0V
0mA
0 kHz
Se
consigna
ñal de
8200vec529
Fig. 10.8−1 Amplificación y offset con predeterminación de consigna unipolar
f
C0011
-C0011
Offset>0%
Banda
muerta
Offset=0%,Amplificación = 100 %
Amplificación<0%
10 V-10 V
Se
consigna
ñal de
8200vec530
Fig. 10.8−2 Amplificación y offset con predeterminación de consigna bipolar
Predeterminación de consigna
unipolar
Predeterminación de consignas
bipolar

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−7EDS82EV903−1.0−05/2005
f
C0011
Banda muerta
Offset= -100 %,Amplificación= -100 %
Offset > -100 %,Amplificación< -100 %
Offset < -100 %,Amplificación > -100 %
5V
10 V
20 mA
10 kHz
0V
0mA
0 kHz
Se
consigna
ñal de
8200vec531
Fig. 10.8−3 Amplificación y offset con predeterminación de consigna inversa
Ejemplo de una predeterminación de consigna inversa
Para una predeterminación de consigna inversa (0 ... +10 V) se ha de configurar
una banda muerta de +2 V (= 20 %). A mayor se haga la señal de consigna la
frecuencia de salida se ha de invertir y cuando la consigna se a de +10 V ha de
alcanzar el valor −30 %.
f
C0011
(100 %)
Banda muerta
P1
P2
+10V
(100 %)
+2V
(20 %)
0V
(0 %)
-30 %
Se
consigna
ñal de
8200vec532
Fig. 10.8−4 Ejemplo de cálculo para amplificación y offset
Amplificaci?n[%]
f(P
2
)f(P
1
)
U(P
2
)U(P
1
)
100%
30%100%
100%20%
100%162.5%
Offset(P
2
)[%]
f(P
2
)[%]
Amplificaci?n[%]100%U(P
2
)[%]
30%
162.5%
100%100%81.5%
Predeterminación de consigna
inversa
Ejemplo de una
predeterminación de consigna
inversa
Calcular amplificación
Calcular offset

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas analógicas a través de borne
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.2
L 10.8−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Ejemplo para control de presión
En el control de presión se ha de limitar el rango de control a un valor inferior al valor
nominal del sensor P
N
. Para ello se puede reducir a través de la amplificación de
la entrada analógica (C0027, C0414) la consigna efectiva de presión de forma
proporcional:
Valor real de presión a través de sensor de presión (P
N = 0 − 200 mbar) en
X3/2U (C0412/5 = 4).
Consigna analógica de presión a través de X3/1U (C0412/4 = 1).
La presión máxima se ha de limitar a 120 mbar. Para ello, reducir la
consigna de presión efectiva a través de la amplificación de la entrada
analógica:
C04141
P
1
P
N
100%
120mbar
200mbar
100%60%
Ejemplo: calibración al trabajar
con control de proceso

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.3
L 10.8−9EDS82EV903−1.0−05/2005
10.8.3 Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
Es posible configurar las entradas digitales E1 y E2 del Standard−I/O o del
Application−I/O como entrada de frecuencia. De esta forma se puede
predeterminar una frecuencia digital como consigna o como valor real:
Funcionamiento con Standard−I/O
– un canal: 0 ... 10 kHz en X3/E1
– dos canales: 0 ... 1 kHz en X3/E1 y X3/E2
Funcionamiento con Application−I/O
– un canal: 0 ... 100 kHz en X3/E1
– dos canales: 0 ...100 kHz en X3/E1 y X3/E2
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0425*
ł
Configuración
entrada de
frecuencia un canal
X3/E1 (DFIN1)
2 f
N ∕f
min t f
maxf
N = frecuencia de normalización
–f
N corresponde a C0011
∕f
min = resolución
t = velocidad de escaneo
– A menor velocidad de escaneo mayor
dinámica
f
max = frecuencia máxima, que puede
ser procesada dependiendo de C0425
– Configurar C0425 de tal manera que
la frecuencia suministrada por el
encoder con velocidad máxima del
motor sea menor a f
max
Activar entrada de frecuencia con
C0410/24 = 1
Compensar entrada de frecuencia con
C0426 y C0427
10.8−9
0 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz
1 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz
2 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz
3 10 kHz1/100050 ms 10 kHz
4 10 kHz1/10000500 ms10 kHz
5 (A) 102.4 kHz1/400 2 ms102.4 kHz
6 (A) 102.4 kHz1/1000 5 ms102.4 kHz
7 (A) 102.4 kHz1/200010 ms102.4 kHz
Configuración
entrada de
frecuencia con dos
canales X3/E1,
X3/E2 (DFIN1)
10 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz
11 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz
12 (A) 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz
13 (A) 10 kHz1/100050 ms 10 kHz
14 (A) 10 kHz1/10000500 ms10 kHz
15 (A)102.4 kHz1/400 2 ms102.4 kHz
16 (A)102.4 kHz1/1000 5 ms102.4 kHz
17 (A)102.4 kHz1/200010 ms102.4 kHz
C0426*Amplificación
entrada de
frecuencia X3/E1,
X3/E2 (A)
(DFIN1−GAIN)
100−1500.0 {0.1 %} 1500.0
C0426
f
N
p
zC0011100%
f
N = frecuencia de normalización de
C0425
p = número de pares de polos del motor
z = número de pulsos del encoder
C0011 = frecuencia de salida máxima
(corresponde a la velocidad de proceso
máxima del motor)
C0427*Offset entrada de
frecuencia X3/E1,
X3/E2 (A)
(DFIN1−OFFSET)
0.0−100.0 {0.1 %} 100.0
Descripción

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.3
L 10.8−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0428*
(A)
Amplificación salida
de frecuencia
(DFOUT1−OUT)
1000.0 {0.1 %} 1500.0
C0435*
ł
(A)
Compensación
automática entrada
de frecuencia
00
= inactivo
{1} 4096Solo necesario en control de velocidad
con realimentación digital a través de
encoder HTL
Calcula la amplificación C0426,
dependiendo de C0425 y C0011
Tras cada modificación de C0011 o
C0425 se calcula nuevamente C0426
¡Siempre número de pulsos dividido
entre número de pares de polos del
motor!
– Ejemplo: número de pulsos encoder =
4096, motor 4 polos ł C0435 =
2048
1. Si se utiliza X3/E1 o X3/E1 y X3/E2 como entradas de frecuencia se ha de
asegurar que las entradas no estén unidas a otras señales digitales:
– Esas uniones se han de eliminar necesariamente a través de C0410
– ¡En caso contrario el convertidor evaluaría la señal de consigna digital
erróneamente! ( 16.1−1 ff)
2. En C0412 asignar a la consigna o al valor real deseado la fuente de señal
"Entrada de frecuencia" (C0412/x = 2).
3. Con C0410/24 = 1 activar la entrada de frecuencia.
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0412 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 y C005:
Con C0007 unir la función con una entrada digital.
Con C0005 seleccionar una configuración que evalúe la
entrada de frecuencia.
Activación

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.4
L 10.8−11EDS82EV903−1.0−05/2005
1. En C0425 introducir la frecuencia, resolución, tiempo de escaneo y tipo de
señal de consigna (un canal, dos canales) (C0425).
2. En C0426 ajustar la amplificación de tal forma que la frecuencia de entrada
a velocidad de proceso máxima del motor corresponda a la frecuencia de
normalización.
– La amplificación siempre tiene efecto simultáneo sobre la señal de
consigna y el offset.
– 100 % corresponde a un factor de amplificación = 1.
C0426
f
N
p
zC0011
100%
f
N Frecuencia de normalización de C0425
p Número de pares de polos del motor
Z Pulsos del encoder
C0011Frecuencia de salida máxima (corresponde
a la velocidad de proceso máxima del
motor)
3. Dado el caso configurar offset (C0427).
– El offset desplaza a la característica.
Si las exigencias a la exactitud son mayores, seleccionar una mayor
resolución bajo C0425.
Con una señal de frecuencia de dos canales es posible evaluar el sentido de
giro del motor.
¡Aviso!
La configuración de la frecuencia de salida mínima (C0010) no es efectiva.
10.8.4 Consignas a través de la función "Potenciómetro motorizado"
Predeterminación de consigna a través de dos señales digitales UP/DOWN, que
se controlan p.ej. a través de simples teclas.
La modificación de la frecuencia de salida se realiza con los tiempos de
aceleración y deceleración para la consigna principal (C0012/C0013) o para la
consigna adicional (C0220/C0221).
Compensación
Sugerencias para la
configuración
Descripción

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas digitales a través de entrada de frecuencia
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.4
L 10.8−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0265
ł
Configuración
potenciómetro
motorizado
30 Valor de arranque = power off Valor de arranque: frecuencia de salida
que es alcanzada con red conectada y
potenciómetro de motor activado con Tir
(C0012):
– "power off" = valor real al
desconectar la red
– "C0010": frecuencia de salida mínima
de C0010. La consigna tiene que
haber superado antes C0010.
– "0" = frecuencia de salida 0 Hz
C0265 = 3, 4, 5:
– QSP lleva a la consigna del
potenciómetro del motor hacia abajo
a lo largo de la rampa QSP (C0105)
10.8−11
1 Valor de arranque = C0010
2 Valor de arranque = 0
3 Valor de arranque = power off
QSP, si UP/DOWN = LOW
4 Valor de arranque = C0010 QSP, si UP/DOWN = LOW
5 Valor de arranque = 0 QSP, si UP/DOWN = LOW
1. En C04110/7 UP y en C0410/8 unir DOWN con fuentes de señal externas.
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradas
digitales.
2. En C0412 asignar a la consigna deseada la fuente de señal "Potenciómetro
motorizado" (C0412/x = 3). ( 10.12−1)
Función
UP DOWN
Llevar consigna en rampa QSP (C0105) a 0Hz LOW LOW
Llevar consigna en rampa de deceleración de consigna
principal (C0013) a frecuencia de salida mínima (C0010)
(la consigna tiene que haber superado antes C0010)
LOW HIGH
Llevar consigna en rampa de aceleración de consigna
principal (C0012) a frecuencia de salida máxima (C0011)

HIGH LOW
La consigna permanece constante HIGH HIGH
Ejemplo: Control de la función "Potenciómetro motorizado" a través de
contactos NC
Configuración
E1 = "UP": C0410/7 = 1
E2 = "DOWN": C0410/8 = 2
E1 E2 E3 E4 20
Fig. 10.8−5 Potenciómetro motorizado con contactos NC
Activación
Ejemplo

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas a través de consignas fijas (JOG)
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.5
L 10.8−13EDS82EV903−1.0−05/2005
IMPORTANTE ¡Aviso!
Si se utiliza la predeterminación de consigna a través de
potenciómetro motorizado junto con el módulo de función
Standard−I/O:
– ¡Unir en C0412 la señal de salida MPOT1−OUT solo con las
señales NSET1−N1, NSET1−N2 o PCTRL1−NADD!
– ¡La unión con otras señales genera un salto de consigna!
Las frecuencias fijas (JOG) tiene preferencia sobre la función
"Potenciómetro motorizado".
La consigna queda guardada
– al conectar a red (véase C0265),
– en la inhibición de convertidor (CINH),
– en caso de mensajes de error.
– Con C0265 = 3, 4, 5:
– Si se activa Quickstop, Quickstop lleva al potenciómetro
motorizado en la rampa QSP (C0105) hasta 0Hz.
La consigna adicional tiene efecto aditivo sobre la función de
potenciómetro de motor.
10.8.5 Consignas a través de consignas fijas (JOG)
Es posible guardar hasta tres consignas fijas por conjunto de parámetros y
consultarlas nuevamente a través de señales de entrada digitales.
Al trabajar con Application−I/O se dispone de 7 consignas fijas por conjunto de
parámetros.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0037JOG1 20.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00JOG = consigna fija
Consignas fijas adicionales C0440
10.8−13
C0038JOG2 30.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0039JOG3 40.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0440
(A)
Valores JOG
adicionales
JOG = consigna fija
Activar a través de configuración en C0410
10.8−13
1JOG 1 20.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00C04401/1 y C0037 son iguales
2JOG 2 30.00 C04401/2 y C0038 son iguales
3JOG 3 40.00 C04401/3 y C0039 son iguales
4JOG 4 15.00
5JOG 5 25.00
6JOG 6 35.00
7JOG 7 45.00
Descripción

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas a través de consignas fijas (JOG)
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.5
L 10.8−14 EDS82EV903−1.0−05/2005
Funcionamiento sin Application−I/O
En C0410/1 unir la señal NSET1−JOG1/3 con una señal de entrada digital.
En C0410/2 unir la señal NSET1−JOG2/3 con una señal de entrada digital.
Consigna activa Nivel en
NSET1−JOG1/3 NSET1−JOG2/3
otra fuente de consigna LOW LOW
JOG 1 HIGH LOW
JOG 2 LOW HIGH
JOG 3 HIGH HIGH
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a entradas
digitales.
Funcionamiento con Application−I/O
En C0410/1 unir la señal NSET1−JOG1/3/5 con una señal de entrada digital.
En C0410/2 unir la señal NSET1−JOG2/3/6/7 con una señal de entrada
digital.
En C0410/33 unir la señal NSET1−JOG4/5/6/7 con una señal de entrada
digital.
Consigna activa
Nivel en
NSET1−JOG1/3/5/7NSET1−JOG2/3/6/7NSET1−JOG4/5/6/7
otra fuente de consigna LOW LOW LOW
JOG 1 HIGH LOW LOW
JOG 2 LOW HIGH LOW
JOG 3 HIGH HIGH LOW
JOG 4 LOW LOW HIGH
JOG 5 HIGH LOW HIGH
JOG 6 LOW HIGH HIGH
JOG 7 HIGH HIGH HIGH
La frecuencia de salida máxima (C0011) limita también las consignas fijas (JOG).
La frecuencia de salida mínima (C0010) no limita las consignas fijas (JOG).
Las consignas fijas (JOG) tienen preferencia sobre la consigna analógica 1 (NSET1−N1) y sobre la consigna fija 2 (NSET1−N2).
La consigna adicional (PCTRL1−NADD) tiene efecto aditivo sobre las consignas fijas.
La visualización del parámetro se puede referenciar a un valor del proceso. (

10.16−1
)
Activación
Influencia sobre otras consignas
Sugerencias para la
configuración

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas a través del teclado del Keypad
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.6
L 10.8−15EDS82EV903−1.0−05/2005
10.8.6 Consignas a través del teclado del Keypad
La consigna se puede predeterminar a través del teclado del Keypad.
La consigna del teclado tiene efecto aditivo sobre la consigna principal. ¡Aviso!
Las consignas introducidas a través del teclado son guardadas
en caso de desconexión de red o en interrupciones de
funcionamiento.
¡Al rearrancar el accionamiento puede ponerse en marcha tras
la habilitación del convertidor!
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0044*Consigna 2
(NSET1−N2)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/2 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/2 está unido a una
fuente de señal
10.8−15
C0046*Consigna 1
(NSET1−N1)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/1 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/1 está unido a una
fuente de señal
10.8−15
C0140*Consigna de
frecuencia aditiva
(NSET1−NADD)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00Predeterminación a través de función
˝ del Keypad o canal de parámetros
Tiene efecto aditivo sobre la consigna principal
El valor se guarda al conectar a la red o al retirar el Keypad
10.8−15
Con el Keypad E82ZBC
La consigna se puede predeterminar fácilmente a través de la función ˝:
1. Con , o ˚ seleccionar la función ˝.
2. Configurar la consigna con # o ˘.
– Estando el convertidor habilitado, la consigna modificada tiene efecto
inmediato sobre el accionamiento.
– Estando el convertidor inhibido la consigna es guardada. El accionamiento
avanza tras la habilitación con el tiempo de aceleración o deceleración
predeterminado hasta la última consigna configurada.
¡Aviso!
˝ anota la consigna en C0140. La consigna también se puede
introducir directamente en C0140.
Descripción
Predeterminar consigna con el
Keypad E82ZBC

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Consignas a través de un sistema de bus
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.7
L 10.8−16 EDS82EV903−1.0−05/2005
Con el Keypad XT EMZ9371BC
La consigna se introduce directamente en C0140:
1. Seleccionar en los menús C0140.
2. Configurar la consigna con # o ˘.
Comportamiento del accionamiento
Estando el convertidor habilitado, la consigna modificada tiene efecto
inmediato sobre el accionamiento.
Estando el convertidor inhibido, la consigna se guarda. El accionamiento
avanza tras la habilitación con el tiempo de aceleración o deceleración
predeterminado hasta el valor guardado.
La consigna a través de Keypad tiene efecto sobre la consigna 1
(NSET1−N1) y sobre la consigna 2 (NSET1−N2). Si se desea introducir varias
consignas a través de Keypad:
– Separe la unión de NSET1−N1 y NSET1−N2 con señales de entrada
analógicas (C0412/1 = 0 y C0412/2 = 0).
– Ahora se puede configurar con el Keypad NSET1−N1 en C0046 y
NSET−N2 en C0044.
Configurar C0140 = 0, si la consigna no se predetermina a través de C0140,
en caso contrario, el accionamiento se podría poner en marcha
inmediatamente tras la habilitación del convertidor.
10.8.7 Consignas a través de un sistema de bus
Es posible predeterminar consignas o valores reales a través de un módulo de
función de bus en FIF o un módulo de bus en AIF.
La descripción detallada se encuentra en la documentación de los módulos.
Predeterminar consigna con el
Keypad XT EMZ9371BC
Comportamiento del
accionamiento en caso de
predeterminación de consigna
mediante Keypad
Sugerencias para la
configuración

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.8
L 10.8−17EDS82EV903−1.0−05/2005
10.8.8 Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)
Cambio entre las consignas NSET1−N1 y NSET1−N2.
Con la conmutación manual/remoto se puede, p.ej. cambiar durante
trabajos de configuración o servicios de operación a distancia (modo
remoto) a operación local (modo local).
– Para el modo manual no se ha de modificar la fuente de consigna para el
modo remoto.
– En el modo manual se predetermina la consigna a través de
potenciómetro, potenciómetro motorizado o Keypad/PC.
Ejemplo para cambios de consigna:
– Operación con bus
Keypad o PC
– Operación con bus
consigna analógica a través de entrada analógica
– Keypad o PC
consigna analógica a través de entrada analógica
– Función "Potenciómetro motorizado"
consigna analógica a través de
entrada analógica
– Consigna analógica a través de entrada analógica
consigna a través de
entrada de frecuencia
– Entrada analógica 1
entrada analógica 2 (solo Application−I/O)
¡Aviso!
Funciones de seguridad activadas en modo remoto como
inhibición del convertidor y Quickstop (QSP) son reseteadas al
cambiar a modo manual. Se ha de controlar si el sistema master
tras el cambio de modo manual a modo remoto vuelve a activar
estas funciones de seguridad.
Cambiar a consigna analógica a través de entrada analógica
En C0412/1 unir la fuente de consigna para el nodo remoto a NSET1−N1.
En C0412/2 unir la fuente de consigna para modo manual a NSET1−N2.
En C0410/17 unir una señal de entrada digital al cambio manual/remoto
(DCTRL1−H/Re).
En entradas con HIGH activo:
– Modo manual activo si la fuente de señal para DCTRL1−H/Re = HIGH
Cambiar "Operación con bus
Keypad o PC"
1. Invertir una de las entradas digitales no utilizadas en la configuración Lenze
(X3/E5 o 3/E6) con C0411 de forma interna en el convertidor.
2. Asignar esta entrada a C0410/17 (DCTRL1−H/Re), así el modo manual está
activo.
3. Si la inversión de la entrada digital se elimina (C0411 = 0), el modo remoto
vuelve a estar activo
Descripción
Activación

Configurar consignas y valores reales analógicos y digitales
Cambiar consignas (conmutación manual/remoto)
10
Biblioteca de funciones
10.8
10.8.8
L 10.8−18 EDS82EV903−1.0−05/2005

Invertir X3/E6 con C0411 = 32.
Asignar X3/E6 al subcódigo C0410/17 mediante C0410/17 = 6.
Ahora se puede predeterminar la consigna a través de C0044 con el Keypad
o con el PC.
Si se configura C0411 = 0 el modo remoto vuelve a estar activo.
Las frecuencias fijas (JOG) tienen efecto independientemente de la
conmutación manual/remoto.
La función ˝del Keypad E82ZBC tiene efecto simultáneo sobre NSET1−N1
y NSET−N2.
– Para la predeterminación separada de la consigna utilizar C0046
(NSET1−N1) o resp. C0044 (NSET1−N2).
¡Aviso!
¡La tecla ˙ del Keypad no está activa en el modo manual!
Ejemplo
Influencia sobre otras consignas

Registrar datos de motor automáticamente
10
Biblioteca de funciones
10.9
L 10.9−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.9 Registrar datos de motor automáticamente
Con esta función se determinan los datos de motor necesarios y las influencias del
cable de motor.
Es indispensable ejecutarla antes de la puesta en marcha del control vectorial
(C0014 = 4) o del control de par sensorless (C0014 = 5). En caso contrario la puesta
en marcha no será posible.
ϑ ¡Aviso!
La identificación de los parámetros del motor también influye sobre el comportamiento de concentricidad en el modo de
operación "Control de característica U/f con acentuación U
min
constante" (C0014 = 2 o 3). Si se identifican los parámetros de
motor para este modo de operación, es posible optimizar el
comportamiento de concentricidad en bajas velocidades.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0084Resistencia del
estátor del motor
0.0000.000 {0.001 ϕ} 64.000 ϑ 10.9−1
0.00.0 {0.1 mϕ} 6500.0sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0087Velocidad nominal
del motor
300 {1 rpm} 16000 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0088Corriente nominal
del motor
0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo
0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida del
convertidor
ϑ 10.9−1
C0089Frecuencia nominal
del motor
5010 {1 Hz} 960 ϑ 10.9−1
C0090Voltaje nominal del
motor
50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V, 400 V en convertidores de 400 Vϑ 10.9−1
C0091Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0092Inductancia del
estátor del motor
0.00.000 {0.1 mH} 200.0 ϑ 10.9−1
0.000.00 {0.01 mH} 200.00sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0148*
˙
Identificar
parámetros del
motor
00 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!
1. Inhibir convertidor, esperar a que el
accionamiento se haya detenido
2. En C0087, C0088, C0089, C0090,
C0091 introducir los valor correctos de
la placa de características del motor
3. Configurar C0148 = 1, confirmar con
ł
4. Habilitar convertidor:
La identificación
– empieza,
− se apaga
– el motor emite un suave "pitido", pero
no gira!
– dura unos 30 s
– ha finalizado cuando
− se vuelve a
encender
5. Inhibir convertidor
ϑ 10.9−1
1 Iniciar identificación
Se calculan y guardan la frecuencia nominal
U/f (C0015), la compensación del
deslizamiento (C0021) y la inductancia del
estátor del motor (C0092)
La resistencia del estátor del motor (C0084) =
resistencia total del cable de motor y el motor
es medida y guardada
Descripción

Registrar datos de motor automáticamente
10
Biblioteca de funciones
10.9
L 10.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
¡Realizar la identificación solo con el motor en frío!
Durante la identificación fluye corriente a través de las salidas
U, V del convertidor.
La máquina de carga puede permanecer acoplada. Los frenos
de parada existentes pueden permanecer en posición de
frenado.
Cuando el motor esté marchando en vacío puede aparecer un
leve desfase en el eje del motor.
1. Inhibir el convertidor. Dado el caso esperar a que el accionamiento se
detenga.
2. Introducir C0087, C0088, C0089, C0090 y C0091 del motor (véase placa de
características):
– Es indispensable introducir los valores correctos, ya que de estos datos
dependen parámetros importantes como l la compensación de
deslizamiento, la corriente de marcha en vacío y la monitorización I
2
t.
– Para la corriente nominal del motor (C0088) y el voltaje nominal del motor
(C0090) introducir los valores correspondientes al tipo de conexión
(estrella o triángulo).
3. Seleccionar C0148 = 1, confirmar con ł.
4. Habilitar convertidor. Se inicia la identificación (el LED verde en el
convertidor parpadea muy rápido).
– La resistencia del estátor del motor es medida y guardada en C0084.
– La inductancia del estátor del motor es calculada de los datos
introducidos y guardada en C0092.
– La frecuencia nominal U/f es calculada y guardada en C0015.
– El deslizamiento es calculado y guardado en C0021.
– La identificación dura unos 30 s.
– La identificación ha finalizado cuando el LED verde en el convertidor
permanece encendido (Keypad, GDC: − está activo).
5. Inhibir convertidor.
¡Aviso!
La identificación solo es realizada para el conjunto de parámetros
activado en ese momento mediante señales de entrada digitales:
Si se quiere identificar datos de motor para otro conjunto de
parámetros, primero se ha de cambiar al conjunto de
parámetros correspondiente a través de señales de entrada
digitales y reiniciar la identificación.
Activación

Registrar datos de motor automáticamente
10
Biblioteca de funciones
10.9
L 10.9−3EDS82EV903−1.0−05/2005

El seguimiento de los datos de motor (máx. ±25 %) para la compensación
de dependencias de temperatura del motor se realiza automáticamente
durante el funcionamiento.
– Tras la conexión de red siempre serán efectivos los valores determinados
a través de C0148 para C0084 y C0092.
C0084 y C0092 también se pueden introducir o corregir de forma manual.
Seguimiento de los datos de
motor durante la operación

Control de proceso
Configurar características de control
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.1
L 10.10−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.10 Control de proceso
10.10.1 Configurar características de control
Con el control de proceso se pueden construir circuitos de control para p.ej.
controlar la velocidad, la presión, la temperatura, el caudal, la humedad, el nivel
o la posición del bailarín.
El control de proceso necesita una consigna y un valor real (p.ej. de un sensor). Si
la consigna y el valor real son predeterminados de forma analógica
(potenciómetro, PLC), el convertidor ha de estar equipado con un Application−I/O
para crear el circuito de control.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0070Amplificación
control de procesos
1.000.00
= parte P inactiva
{0.01} 300.00
10.10−1
C0071Tiempo de reajuste control de proceso10010 {1} 9999
= parte I inactiva

10.10−1
C0072Parte diferencial control de proceso0.00.0
= parte D inactiva
{0.1} 5.0
10.10−1
C0074Influencia control de proceso 0.00.0 {0.1 %} 100.0 10.10−1
C0238
ł
Control preliminar de frecuencia 20 Sin control preliminar (sólo control de proceso)Control de proceso tiene influencia total 10.10−1

10.10−4
1 Control preliminar (consigna total + control de
proceso)
Control de proceso tiene influencia limitada
2 Sin control preliminar (solo consigna total)Control de proceso no tiene influencia (inactivo)
Consigna total (PCTRL1−SET3) = consigna principal + consigna adicional
1. Configurar aproximadamente las características de control sobre la base de
los valores de referencia en la siguiente tabla.
2. Ajuste fino:
– Configurar C0070, C0071 y C0072 de tal forma que en caso de
modificaciones de consignas o de valores reales el valor objetivo sea
alcanzado de forma rápida y con mínimas sobreoscilaciones.
Valor en C0071
Tiempo de reajuste resultante T
N
10 ... 5000 10 ms ... 5000 ms
5000 ... 6000 5 s ... 10 s
6000 ... 7000 10 s ... 100 s
7000 ... 8000 100 s ... 1000 s
8000 ... 9998 1000 s ... 9998 s
Descripción
Compensación
Escala C0071

Control de proceso
Configurar características de control
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.1
L 10.10−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Control de presión y control de caudal
La parte diferencial K
D (C0072) generalmente no es necesaria para el control
de presión y de caudal.
Ajustar la influencia (C0074) al 100 %.
Desactivar el control previo de la frecuencia (C0238 = 0).
Código
Configuración para
Gases Líquidos
C0070 (K
P) 0.1 0.02 ... 0.1
C0071 (T
N) 5000 (T
N = 5s) 200 ... 1000 (T
N = 0.2s ... 1s)
C0072 (K
D) 0 0
Control de velocidad
Código Configuración
C0070 (K
P) 5
C0071 (T
N) 100 (T
N = 0.1s)
C0072 (K
D) 0
Activar control previo de la frecuencia (C0238=1). Ahora el control de proceso solo tiene influencia limitada:
– El grado de modulación determina la influencia del control de proceso
(C0074).
– Grado de modulación = C0050 (frecuencia de salida) − C0051 (valor real
control de proceso)
C0074 se refiere a la frecuencia de salida máxima C0011.
C0074 influye en la estabilidad del circuito de control:
– Configurar C0074 tan pequeña como sea posible.
– Si C0074 se configura demasiado grande, el circuito de control se puede
volver inestable.
Calcular C0074
Ejemplo
C0074[%]
C0050C0051
C0011
100%
C0011=50Hz, C0050=53Hz, C0051=50Hz:
C0074[%]
53Hz50Hz
50Hz
100%6%
Configurar la influencia de tal forma que la salida del control de proceso cubra el
valor calculado en cada punto de operación.
Para el ejemplo (C0074=6%) configurar como valor de referencia
C0074=10%. El valor de referencia contiene tolerancias que siempre se han de
tener en cuenta.
Control de presión y control de
caudal
Control de velocidad
Configurar influencia del control
de proceso
Calcular influencia del control de
proceso

Control de proceso
Configurar características de control
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.1
L 10.10−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Ejemplo: Influencia aditiva del control de proceso
La dirección de efecto de la salida del control de proceso sobre la consigna
principal es aditiva.
Configuraciones:
C0051=Valor real positivo
C0181=Predeterminar consigna positiva
C0238=1 (con control previo de la frecuencia)
Conexiones de potenciómetro del bailarín
– Final (E)=+10V
? Inicio (A)=GND
Función:
1. En bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (U
T) se reduce.
2. V2 se incrementa.
M
3~
8200
3
E
A
U
T
+10 V
0 V ... 10 V
~ V1
V1 V2
S
8200vec534
Fig. 10.10−1 Ejemplo de un control por bailarín con influencia aditiva del control de proceso
Ejemplo de influencia aditiva
Configuraciones
Función

Control de proceso
Predeterminación de consigna para el control de proceso
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.2
L 10.10−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Ejemplo: Influencia substractiva del control de proceso
La dirección de efecto de la salida del control de proceso sobre la consigna
principal es substractiva.
Configuraciones:
C0051=Valor real positivo
C0181=Predeterminar consigna positiva
C0238=1 (con control previo de la frecuencia)
Conexiones de potenciómetro del bailarín
– Final (E)=+10V
? Inicio (A)=GND
Función:
1. El bailarín se desvía hacia abajo. El voltaje de bailarín (U
T) crece.
2. V1 se reduce.
M
3~
8200
3
A
E
S
+10 V
0 V ... 10 V
~ V2
V2V1
U
T
8200vec535
Fig. 10.10−2 Ejemplo de un control por bailarín con influencia subtrayente del control de proceso
10.10.2 Predeterminación de consigna para el control de proceso
Predeterminar una consigna de frecuencia para el control de proceso, p.ej. para
la posición del bailarín en el control por bailarín para un accionamiento
lineal,
la consigna de presión en el control de presión.
Ejemplo de influencia
substractiva
Configuraciones
Función
Descripción

Control de proceso
Predeterminación de consigna para el control de proceso
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.2
L 10.10−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0138*Consigna de control
de proceso 1
(PCTRL1−SET1)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/4 =
FIXED−FREE
Visualización, si C0412/4 FIXED−FREE

10.10−4
C0181*Consigna de control de proceso 2
(PCTRL1−SET2)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
10.10−4
C0145*
ł
Fuente consigna control de proceso00 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional 10.10−4
1 C0181 (PCTRL1−SET2) Predeterminación de consigna imposible a través de
– Consignas fijas (JOG)
– Función
˝ del Keypad
– C0044, C0046 y C0049
– En relación con la conmutación
manual/remoto, frecuencias de
inhibición, generadores de rampas,
consignas adicionales
Es indispensable desactivar el freno de
corriente continua automático
(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 o
C0106 = 0
2 C0412/4 (PCTRL1−SET1)
Selección
C0145=0
Consigna para el control de proceso = consigna total (PCTRL1−SET3)
Seleccionar C0145 = 0 si se ha de predeterminar la consigna
a través de valores JOG,
a través de Keypad (C0140, función ˝),
al trabajar con conmutación manual/remoto, frecuencias de inhibición,
encoder de aceleración o consigna adicional,
a través del canal de parámetros (C0044, C0046, C0049).
Consigna para el control de
proceso = consigna total

Control de proceso
Predeterminación de valor real para el control de proceso
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.3
L 10.10−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
C0145 = 1
Consigna para el control de proceso = valor en C0181.
Aplicaciones son p.ej. control por bailarín, control de presión y controles de
caudal
Es indispensable desactivar el freno de corriente continua automático
(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 o C0106 = 0
C0181 es igual en todos los conjuntos de parámetros.
C0145 = 2
Consigna para el control de proceso = señal de libre configuración a través de
C0412/4.
En C0412/4 unir la consigna del proceso de control (PCTRL1−SET1) a una
señal de entrada analógica.
En C0138 se puede visualizar la consigna actual del control de proceso.
La consigna tiene efecto directo sobre el control de proceso.
¡Aviso!
Si en C0412/4 no se une una señal de entrada analógica a la consigna del control de proceso, se puede predeterminar la
consigna del control de proceso directamente en C0138.
10.10.3 Predeterminación de valor real para el control de proceso
El valor real es la señal realimentada por el proceso (p.ej. de un encoder de presión
o de un encoder de velocidad).
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0051*Frecuencia de
salida con
compensación de
deslizamiento
(MCTRL1−NOUT
+SLIP) o
Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
En funcionamiento sin control de proceso
(C0238 = 2):
Solo visualización: frecuencia de salida
con compensación de deslizamiento
(MCTRL1−NOUT+SLIP)
En funcionamiento con control de proceso
(C0238 = 0, 1):
Predeterminación, si C0412/5 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/5 está unido a una
fuente de señal
10.10−6
Consigna para el control de
proceso = C0181
Descripción

Control de proceso
Desconectar funciones del control de proceso
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.4
L 10.10−7EDS82EV903−1.0−05/2005
En C0412/5 unir el valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT) a una señal de
entrada analógica.
En C0051 se puede visualizar el valor real actual del control de proceso. ¡Aviso!
Si en C0412/5 no se une una señal de entrada analógica con el
valor real del control de proceso, se puede predeterminar el valor
real del control de proceso directamente en C0051.
10.10.4 Desconectar funciones del control de proceso
Desconectar control de proceso (PCTRL1−OFF)
La salida del control de proceso no emite ninguna señal mientras esta función esté
activada.
En C0410/19 unir la función a una señal de entrada digital.
Nivel HIGH en C0410/19 activa la función.
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
Detener control de proceso (PCTRL1−STOP)
La salida del control de proceso es congelado en el valor actual si la función está
activada. EL valor se mantiene hasta que la función sea desactivada.
En C0410/21 unir la función con una señal de entrada digital.
Nivel HIGH en C0410/21 activa la función.
Desconectar parte integral (PCTRL1−I−OFF)
La salida del control de proceso emite la diferencia entre valor real y consigna,
dado el caso con amplificación V
P.
Durante el proceso de arranque se evita así un control demasiado fuerte. En
estado móvil la parte integral K
I puede ser conectado nuevamente.
Aplicación: p.ej. control por bailarín
Activación
Desconectar control de proceso
Activación
Detener control de proceso
Activación
Desconectar parte integral

Control de proceso
Desconectar funciones del control de proceso
10
Biblioteca de funciones
10.10
10.10.4
L 10.10−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0184*Umbral de
frecuencia
PCTRL1−I−OFF
0.00.0 {0.1 Hz} 25.0Con frecuencia de salida < C0184 se
desconecta la parte I del control de
procesos
0.0 Hz = función inactiva

10.10−4
En C0410/18 unir la función con una señal de entrada digital.
Nivel HIGH en C0410/18 activa la función.
¡Aviso!
Además de la libre configuración en C0410 también se puede
utilizar la asignación fija en C0007 para unir la función a una
entrada digital.
En C0184 configurar la frecuencia deseada.
Si la frecuencia de salida se queda por debajo del valor en C0184, la parte integral
se desconecta.
Activación
Activación a través de umbral de
frecuencia

Control de limitación de corriente
10
Biblioteca de funciones
10.11
L 10.11−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.11 Control de limitación de corriente
Para el control de potencia de grandes pares de inercia se puede configurar el
control de limitación de corriente (controlador I
max).
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0077*Amplificación
controlador I
max
0.250.00
= parte P inactiva
{0.01} 16.00
10.11−1
C0078*Tiempo de reajuste controlador I
max
65
130
12 {1 ms} 9990
= parte I inactiva
sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
10.11−1
El control de limitación de corriente está configurado de fábrica de tal manera que
el accionamiento esté protegido contra vuelcos.
El control de limitación de corriente solo se ha de adaptar para la regulación de
potencia de grandes pares de inercia:
Modo de operaci?n Control de caracter?stica U/f (C0014=2 o 3)
V
P (C0077): Ł 0.06
T
i (C0078): Ł 750 ms
¡Aviso!
C0077 y C0078 son iguales en todos los conjuntos de
parámetros.
Descripción
Compensación
Recomendaciones para la
configuración del control de
potencia

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de señales de entrada analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.1
L 10.12−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.12 Libre conexión de señales analógicas
10.12.1 Libre configuración de señales de entrada analógicas
Las señales analógicas internas se pueden unir libremente a fuentes de
señal analógicas externas:
– Entradas analógicas (X3/8, X3/1U, X3/2U, X3/1I, X3/2I)
– Entrada de frecuencia
– Función "Potenciómetro motorizado"
– Palabras de entrada de datos de proceso analógicas
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
¡Aviso!
Con C0005 también se puede configurar de forma fija algunas
fuentes de señal para las entradas analógicas. Los subcódigos
correspondientes de C0412 son adaptados automáticamente.
Descripción

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de señales de entrada analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.1
L 10.12−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0412
ł
Libre configuración
señales de entrada
analógicas
Unión de fuentes de señal analógicas con señales analógicas
internas
Una selección en C0005 o C0007 es copiada en el subcódigo
correspondiente de C0412. La
modificación de C0412 configura
C0005 = 255 y C0007 = 255!

10.12−1
1Consigna 1 (NSET1–N1) 1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT):
X3/8 (Standard−I/O)
X3/1U o X3/1I (Application−I/O) Ya sea NSET1−N1 o
NSET1−N2 activo
Cambio mediante
C0410/17
Canal de
parámetros:
C0046
2Consigna 2
(NSET1−N2)
1 Canal de parámetros:
C0044
3Consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Tiene efecto aditivo sobre
NSET1−N1, NSET1−N2,
valores JOG y la función
˝ del Keypad
Canal de
parámetros:
C0049
4Consigna de control
de proceso 1
(PCTRL1−SET1)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
5Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Canal de
parámetros:
C0051, si
C0238 = 1, 2
6Consigna de par o valor límite de par
(MCTRL1−MSET)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
¡Tener en cuenta
C0014!
No es necesario un
valor real de par.
16384 100 %
consigna de par
Condición en caso de
predeterminación a
través de borne
(C0412/6 = 1, 2 o 4):
– La amplificación de
la entrada analógica
está configurada
con: C0414/x,
C0426 =
32768/C0011 [%]
Canal de
parámetros:
C0047
7reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
8MCTRL1−VOLT−ADD255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Solo para aplicaciones especiales.
¡Modificación solo tras autorización por
parte de Lenze!
9MCTRL1−PHI−ADD255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de señales de entrada analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.1
L 10.12−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0412
ł
(cont.)
Posibles fuentes de señal analógicas para
C0412
10.12−1
0 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT)
X3/8 (Standard−I/O)
X3/1U o X3/1I (Application−I/O)
2 Entrada de frecuencia (DFIN1−OUT) Tener en cuenta C0410/24, C0425, C0426,
C0427
3 Potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)
4 (A)Entrada analógica 2 (AIN2−OUT)
X3/2U o X3/2I
5 ... 9Señal de entrada es constante = 0 (FIXED0)
10 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Solo se evalúan si C0001 = 3!
11 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
20 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 ± 24000 ± 480 Hz
2
14
100 % par nominal del motor
21 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
22 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
23 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
30 CAN−IN2.W1
31 CAN−IN2.W2
32 CAN−IN2.W3
33 CAN−IN2.W4
200 Asignación por palabras de las señales del
módulo de función de bus de campo en FIF (p.ej.
INTERBUS o PROFIBUS−DP)
Ver también C0005
228 (A)PCTRL1−ACT
229 (A)PCTRL1−SET
230 (A)PCTRL1−OUT
231 (A)NSET1−RFG1−IN
232 (A)NSET1−NOUT
233 (A)PCTRL1−PID−OUT
234 (A)PCTRL1−NOUT
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Ya sea NSET1−N1 o NSET1−N2 activo
Las señales analógicas internas, se unan a una fuente de señal externa,
introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0412 el número de selección
de la señal externa. C0412 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.Unir señales

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de salidas analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.2
L 10.12−4 EDS82EV903−1.0−05/2005

C0412/1 = 2 La fuente de señal para la consigna 1 (NSET1−N1) es la
entrada de frecuencia
C0412/5 = 23 La fuente de señal para el valor real del control de proceso
(PCTRL1−ACT) es CAN−IN1/palabra 4
¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1,
CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas
como palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlas
a señales analógicas internas (C0412/x = 20, 21 o 30, 31) tienen
que estar definidas como palabras de entrada analógicas. En
caso contrario el convertidor interpretaría la señal erróneamente.
10.12.2 Libre configuración de salidas analógicas
Las salidas analógicas (X3/62, X3/63) y la entrada de frecuencia (X3/A4) se
pueden unir libremente a señales de proceso o monitorización analógicas
internas. El convertidor emite en las salidas analógicas un voltaje
proporcional a la señal interna.
Con Application−I/O también se pueden emitir corrientes.
– Rangos: 0 ... 20 mA, a patir de la versión de software 1.1 adicionalmente 4
... 20 mA
– Configuración a través de puente en el módulo y C0424
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
¡Aviso!
Con C0111 se puede unir también la salida analógica X3/62
fijamente con algunas fuentes de señal interna. C0419/1 se
adapta automáticamente.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0419
ł
Libre configuración
de las salida
analógicas
Emisión de señales analógicas a borne
10.12−4
1X3/62 (AOUT1−IN)0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)Una selección en C0111 se copia en C0419/1. ¡La modificación de C0419/1
pone C0111 = 255!
2 (A)X3/63 (AOUT2−IN)2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)
3 (A)X3/A4 (DFOUT1−IN)3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) Salida de frecuencia: 50 Hz ... 10 kHz
Ejemplos
Descripción

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de salidas analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.2
L 10.12−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419
10.12−4
0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control de
característica U/f (C0014 = 2 o 3)
3 V/6 mA/2.925 kHz corriente efectiva
nominal del convertidor (corriente
efectiva/C0091)
Par real del motor (MCTRL1−MACT) con control
vectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless
(C0014 = 5)
3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal del
motor
2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal del
convertidor
3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA/5.85 kHz DC 1000 V (red
400 V)
6 V/12 mA/5.85 kHz DC 380 V (red 230 V)
4 Potencia del motor 3 V/6 mA/2.925 kHz Potencia nominal del
motor
5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA/4.68 kHz Voltaje nominal del
motor
6 1/frecuencia de salida (1/C0050) (MCTRL1−1/NOUT) 2 V/4 mA/1.95 kHz 0.5 C0011
7 Frecuencia de salida dentro de límites
predeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)
0 V/0 mA/4 mA/0 kHz f = f
min (C0010)
6 V/12 mA/5.85 kHz f = f
max (C0011)8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de salidas analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.2
L 10.12−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419
Selección 9 ... 25 según las funciones
digitales del relé de salida K1 (C0008) o de
la salida digital A1 (C0117):
LOW = 0 V/0 mA/4 mA/ 0 kHz
HIGH = 10 V/20 mA/10 kHz

10.12−4
9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
12 El motor está en marcha / giro a la derecha (DCTRL1−RUN−CW)
13 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT)
16 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
17 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par
18 Sobretemperatura (
max − 5 °C)
(DCTRL1-OH-WARN)
19 TRIP o Q
min o inhibición de impulsos (IMP) activa
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
21 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
22 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
23 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
24 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN) LOW activo

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de salidas analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.2
L 10.12−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419
10.12−4
26 Frecuencia de salida sin deslizamiento normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)
27 Frecuencia de salida sin deslizamiento (MCTRL1−NOUT) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
30 Salida del control de proceso sin control
preliminar (PCTRL1−OUT)
31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)
32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)
33 (A)Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)
34 (A)Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)
35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp. X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada con
amplificación (C0414/1 o C0027) y offset
(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)
6 V/12 mA/5.85 kHz Valor máximo señal
de entrada analógica (5 V, 10 V, 20 mA,
10 kHz)
Condición: la amplificación de la entrada
analógica o de la entrada de frecuencia
está configurada con:
C0414/x, C0426 = 100 %
36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1, evaluada con amplificación (C0426) y offset
(C0427) (DFIN1−OUT)
37 Salida de potenciómetro motorizado˘(MPOT1−OUT)
38 (A)Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada con
amplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)
(AIN2−OUT)
40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Consignas al convertidor del módulo de
comunicación en AIF
10 V/20 mA/10 kHz 1000
41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo de
función en FIF
10 V/20 mA/10 kHz 1000
51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
60 CAN−IN2.W1
61 CAN−IN2.W2
62 CAN−IN2.W3
63 CAN−IN2.W4
255 No asignado (FIXED−FREE)
C0108*Amplificación salida
analógica X3/62
(AOUT1−GAIN)
1280 {1} 255Standard−I/O: C0108 y C0420 son iguales
Application−I/O: C0108 y C0420/1 son
iguales
10.12−4
C0109*Offset salida analógica X3/62
(AOUT1−OFFSET)
0.00−10.00 {0.01 V} 10.00Standard−I/O: C0109 y C0422 son iguales
Application−I/O: C0109 y C0422/1 son
iguales
10.12−4
C0420*Amplificación salida analógica X3/62
(AOUT1−GAIN)
Standard−I/O
1280 {1} 255128 Amplificación 1
C0420 y C0108 son iguales

10.12−4
C0422*Offset salida analógica X3/62
(AOUT1−OFFSET)
Standard−I/O
0.00−10.00 {0.01 V} 10.00C0422 y C0109 son iguales
10.12−4

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de salidas analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.2
L 10.12−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0420*
(A)
46 Amplificación
salidas analógicas
Application−I/O
128 Amplificación 1
10.12−4
1X3/62 (AOUT1−GAIN) 1280 {1} 255C0420/1 y C0108 son iguales
2X3/63 (AOUT2−GAIN)
C0422*
(A)
47 Offset salidas
analógicas
Application−I/O

10.12−4
1X3/62 (AOUT1−OFFSET)0.00−10.00 {0.01 V} 10.00C0422/1 y C0109 son iguales
2X3/63 (AOUT2−OFFSET)
C0424*
ł
(A)
Rango señal de salida salidas
analógicas
Application–I/O
¡Observar la posición del puente del módulo
de función!
(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...
Vx11)

10.12−4
1X3/62 (AOUT1) 00 0 ... 10 V / 0 ... 20 mA
2X3/63 (AOUT2) 01 4 ... 20 mA
Las salidas analógicas se unen a señales analógicas internas introduciendo en el
correspondiente subcódigo de C0419 el número de selección de la señal interna.
C0419 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
C0419/1 51: La fuente de señal para X3/62 es la palabra de datos de
proceso CAN−IN2/palabra 2.
C0419/2 5: La fuente de señal para X3/63 es la señal de monitorización
"Voltaje de motor". ¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 y
CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica o
como palabra digital (16 bits). Al unirlas con las salidas analógicas
(C0419/x = 50, 51 o 60, 61) tienen que estar definidas como
palabras de entrada analógicas. En caso contrario la señal de
salida sería errónea.
Configurar la amplificación (C0420) y el offset (C0422), para adaptar la señal de
salida a la aplicación.
Las normalizaciones de la señal de salida indicadas en C0419 se refieren a la
amplificación 1 (C0420 = 128).
Unir señales
Ejemplos
Compensación

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−9EDS82EV903−1.0−05/2005
La señal de salida en la selección 7 es proporcional a la frecuencia de salida con
compensación de deslizamiento.
U
out
[V]6, 00V
fC0011
C0011C0010
U
outSeñal de salida
F Frecuencia de salida
C0010Frecuencia de salida mínima
C0011Frecuencia de salida máxima
Al trabajar sin control de proceso la señal de salida en la selección 8 es
proporcional a la frecuencia de salida sin compensación de deslizamiento.
La señal de salida es recíproca a la frecuencia de salida. Esta señal se puede
utilizar para la visualización de tiempo de recorrido (p.ej. un producto en que pasa
por un horno de paso continuo).
Ejemplo: señal de salida = 0 ... 10 V
U
out
[V]1.00V
C0011
f

C0420
128
U
outSeñal de salida
F Frecuencia de salida
C0011Frecuencia de salida máxima
C0420Amplificación salida analógica
6,00
5,00
4,00
3,00
2,00
1,00
0,00
0 10 20 30 40 50 60
U
out
[V]
f [Hz]
C0420 = 128
8200vec536
Fig. 10.12−1 Señal de salida de la función "1/frecuencia de salida"
10.12.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
Las palabras de salida de datos de proceso analógicas se pueden unir
libremente a señales de proceso o monitorización analógicas internas. El
convertidor emite un valor proporcional a la señal interna en el bus. La
normalización se indica en C0421.
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
Señal de salida en la selección 7
Señal de salida en la selección 8
Ejemplo de aplicación para la
selección 6
Descripción

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0421*
ł
Libre configuración
de palabras de
salida de datos de
proceso analógicas
Emisión de señales analógicas en bus 10.12−9
1AIF−OUT.W1 8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 = 0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)
2AIF−OUT.W2 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)
3CAN−OUT1.W1 /
FIF−OUT.W1
255 No asignado (FIXED−FREE) CAN−OUT1.W1 y FIF−OUT.W1 están definidos en la configuración Lenze
como digitales y tienen asignados
los 16 bits de la palabra de estado 1
del convertidor (C0417)
Antes de asignar una fuente de señal
analógica (C0421/3 255), borrar la
asignación digital (C0417/x = 255)!
En caso contrario la señal analógica
sería errónea
4CAN−OUT1.W2 /
FIF−OUT.W2
255 No asignado (FIXED−FREE)
5CAN−OUT1.W3 / FIF−OUT.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)
6CAN−OUT1.W4 / FIF−OUT.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)
7CAN−OUT2.W1 255 No asignado (FIXED−FREE)
8CAN−OUT2.W2 255 No asignado (FIXED−FREE)
9CAN−OUT2.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)
10CAN−OUT2.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421
10.12−9
0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)24000 480 Hz
1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control de
característica U/f (C0014 = 2 o 3)
16383 Corriente efectiva nominal del
convertidor (corriente efectiva/C0091)
Par real del motor (MCTRL1−MACT) con control vectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless
(C0014 = 5)
16383 Par nominal del motor
2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)16383 Corriente nominal del motor
3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 16383 565 VDC en red de 400 V
16383 325 VDC en red de 230 V
4 Potencia del motor 285 Potencia nominal del motor
5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 16383 Voltaje nominal del motor
6 1/frecuencia de salida (1/C0050)
(MCTRL1−1/NOUT)
195 0.5 C0011
7 Frecuencia de salida dentro de límites
predeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)
24000 480 Hz
0f C0010
24000(f C0010)
480Hz
f C0010
8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
24000 480 Hz
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421
Selección 9 ... 25 según las funciones
digitales del relé de salida K1 (C0008) o de
la salida digital A1 (C0117):
LOW = 0
HIGH = 1023

10.12−9
9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
12 El motor está en marcha / giro a la derecha (DCTRL1−RUN−CW)
13 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT)
16 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
17 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par
18 Sobretemperatura (
max −5 °C)
(DCTRL1-OH-WARN)
19 TRIP o Q
min o inhibición de impulsos (IMP)
(DCTRL1−IMP)
20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
21 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
22 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
23 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
24 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN)

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421
10.12−9
26 Frecuencia de salida sin deslizamiento normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM) 2
14
C0011
27 Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)
24000 480 Hz
28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)
30 Salida del control de proceso sin control
preliminar (PCTRL1−OUT)
31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)
32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)
33 (A)Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)
34 (A)Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)
35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp. X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada con
amplificación (C0414/1 o C0027) y offset
(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)
1000 Valor máximo señal de entrada
analógica (5 V, 10 V, 20 mA, 10 kHz)
Condición: la amplificación de la entrada
analógica o de la entrada de frecuencia
está configurada con:
C0414/x, C0426 = 20/C0011 [%]
36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,
evaluada con amplificación (C0426) y offset
(C0427) (DFIN1−OUT)
37 Salida de potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)
38 (A)Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada con amplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)
(AIN2−OUT)
40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Consignas al convertidor del módulo de
comunicación en AIF
Normalización a través de AIF
41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo de
función en FIF
Normalización a través de CAN o FIF
51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
60 CAN−IN2.W1
61 CAN−IN2.W2
62 CAN−IN2.W3
63 CAN−IN2.W4
255 No asignado (FIXED−FREE)
Las palabras de salida de datos de proceso se unen a señales analógicas internas,
introduciendo en el correspondiente subcódigo de C0421 el número de selección
de la señal interna. C0421 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.Unir señales

Libre conexión de señales analógicas
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso analógicas
10
Biblioteca de funciones
10.12
10.12.3
L 10.12−14 EDS82EV903−1.0−05/2005

C0421/3 5: La fuente de señal para CAN−OUT1/palabra1 es la señal de
monitorización "Voltaje de motor".
C0421/8 61: La fuente de señal para CAN−OUT2/palabra 2 es la palabra
de entrada de datos de proceso CAN−IN2/palabra 2.
¡Aviso!
Las palabras de salida de datos de proceso
CAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2
también se pueden asignar con informaciones de estado de 16
bits c/u a través de C0417 y C0418:
– ¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar al
mismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!
– ¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismo
tiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,
C0418/x = 255)!
– En caso contrario, la señal de salida sería errónea.
Las palabras de entrada de datos de proceso
CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1
y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica
o como palabra digital (16 bits). Al unirlas a palabras de salida
de datos de proceso analógicas (C0421/x = 50, 51 o 60, 61)
tienen que estar definidas como palabras de entrada
analógicas. En caso contrario la señal de salida sería errónea.
Ejemplos

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de señales de entrada digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.1
L 10.13−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.13 Libre conexión de señales digitales
10.13.1 Libre configuración de señales de entrada digitales
Las señales digitales internas se pueden unir libremente con fuentes de
señal digitales externas. De esta forma se puede configurar un control de
libre configuración para el convertidor
– Entradas digitales X3/E1 ... X3/E6
– Palabras de entrada de datos de proceso digitales
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos. Se ha de tener en
cuenta que sean uniones razonables, ya que en caso contrario se podrían
activar funciones excluyentes (p.ej. una entrada digital unida al mismo
tiempo a Quickstop y al freno de corriente continua).
¡Aviso!
Con C0007 se pueden configurar algunas señales digitales internas con las entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija y
en bloque. Los correspondientes códigos de C0410 son
adaptados automáticamente.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0410
ł
Libre configuración
señales de entrada
digitales
Unión de fuentes de señal digitales con señales digitales
internas
La selección en C0007 es copiada en el subcódigo correspondiente de C0410.
¡La modificación de C0410 configura
C0007 = 255!
10.13−1
1NSET1−JOG1/3
NSET1−JOG1/3/5/7
(A)
1 Entrada digital X3/E1 Selección consignas fijas
C0410/1 C0410/2
C0410/33
LOW LOW LOW
HIGH LOW LOW
LOW HIGH LOW
... ... ...
HIGH HIGH HIGH
activo
C0046
JOG1
JOG2
...
JOG7
2NSET1−JOG2/3 NSET1−JOG2/3/6/7
(A)
2 Entrada digital X3/E2
3DCTRL1−CW/CCW 4 Entrada digital X3/E4 CW = giro a la derecha
CCW = giro a la izquierda
LOW HIGH
4DCTRL1−QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Quickstop (a través de borne LOW activo)
5NSET1−RFG1−STOP255 No asignado (FIXED−FREE) Detener consigna principal de generador de
rampas
6NSET1−RFG1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Poner a "0" entrada de generador de rampas para consigna principal
7MPOT1−UP 255 No asignado (FIXED−FREE) Funciones de potenciómetro motorizado
8MPOT1−DOWN 255 No asignado (FIXED−FREE)
9reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!
10DCTRL1−CINH 255 No asignado (FIXED−FREE) Inhibición de convertidor (a través de borne LOW activo)
11DCTRL1−TRIP−SET255 No asignado (FIXED−FREE) Fallo externo (a través de borne LOW activo)
12DCTRL1−TRIP−RESE T 255 No asignado (FIXED−FREE) Resetear el fallo
Descripción

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de señales de entrada digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.1
L 10.13−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
13DCTRL1−PAR2/4 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambiar conjunto de parámetros
(solo posible si C0988 = 0)
C0410/13 y C0410/14 tienen que tener
la misma fuente en todos los conjuntos
de parámetros utilizados. En caso
contrario no se podrá cambiar entre
conjuntos de parámetros (mensaje de
error CE5 o CE7).
14DCTRL1−PAR3/4 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/13 C0410/14
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
15
MCTRL1−DCB 3 Entrada digital X3/E3 Freno de corriente continua
16
(A)
PCTRL1−RFG2− LOADI 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar valor real de control de proceso (PCTRL1−ACT) a generador de rampas del
control de proceso (PCTRL1−RFG2)
17DCTRL1−H/Re 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio manual/remoto
18PCTRL1−I−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar parte I del control de proceso
19PCTRL1−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar control de proceso
20reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!
21PCTRL1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener control de proceso ("congelar"
valor)
22DCTRL1−CW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio protegido contra rotura de cable del sentido de giro
23DCTRL1−CCW/QSP255 No asignado (FIXED−FREE)
24DFIN1−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) 0 = entrada de frecuencia inactiva
1 = entrada de frecuencia activa
Configurar entrada de frecuencia con
C0425 y C0426
C0410
ł
(cont.)

10.13−1
25
(A)
PCTRL1−FOLL1−0255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar control de compensación en rampa de reset C0193 a "0"
26
(A)
reservado 255 No asignado (FIXED−FREE)
27
(A)
NSET1−TI1/3 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar tiempos de aceleración
28
(A)
NSET1−TI2/3 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/27 C0410/28
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
C0012; C0013
T
ir 1; T
if 1
T
ir 2; T
if 2
T
ir 3; T
if 3
29
(A)
PCTRL1−FADING 255 No asignado (FIXED−FREE) Exposición (LOW)/ fading (HIGH) de la salida del control de proceso
30
(A)
PCTRL1−INV−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) Invertir salida de control de proceso
31
(A)
PCTRL1−NADD−OFF255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar consigna adicional
32
(A)
PCTRL1−RFG2−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar entrada de generador de rampas del control de proceso a "0" en rampa C0226
33
(A)
NSET1−JOG4/5/6/7255 No asignado (FIXED−FREE)

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de señales de entrada digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.1
L 10.13−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0410
ł
(cont.)
Posibles fuentes de señal para C0410
10.13−1
0 No asignado (FIXED−FREE)
1 Entrada digital X3/E1 (DIGIN1)
2 Entrada digital X3/E2 (DIGIN2)
3 Entrada digital X3/E3 (DIGIN3)
4 Entrada digital X3/E4 (DIGIN4)
5 (A)Entrada digital X3/E5 (DIGIN5)
6 (A)Entrada digital X3/E6 (DIGIN6)
7 Entrada PTC (X2.2/T1, X2.2/T2) ¡Solo conectar interruptor libre de potencial en T1/T2!
T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptor
está cerrado
Palabra de control AIF (AIF−CTRL)
10 Bit 0
... ...
25 Bit 15
CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1
30 Bit 0
... ...
45 Bit 15
CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
50 Bit 0
... ...
65 Bit 15
CAN−IN2.W1
70 Bit 0
... ...
85 Bit 15
CAN−IN2.W2
90 Bit 0
... ...
105 Bit 15
Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O
140 Se ha alcanzado el umbral de par 1
(MSET1=MOUT)
141 Se ha alcanzado el umbral de par 2
(MSET2=MOUT)
142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control
de proceso (PCTRL1−LIM)
143 ...
172
reservado
200 Asignación a bits de las palabras de control (FIF−CTRL1, FIF−CTRL2) del módulo de función de
bus de campo en FIF (p.ej. INTERBUS o
PROFIBUS−DP)
Ver también C0005
Señales de salida digitales
201 igual que C0415, selección 1
... ...
231 igual que C0415, selección 31
255 No asignado (FIXED−FREE)

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de señales de entrada digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.1
L 10.13−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0411
ł
Inversión de nivel
entradas digitales
00 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias entradas se ha de introducir la suma de los valores
seleccionados
C0114 y C0411 son iguales
¡La función "Cambiar conjunto de
parámetros" no se puede invertir!
1 E1 invertido
2 E2 invertido
4 E3 invertido
8 E4 invertido
16 E5 invertido solo Application−I/O
32 E6 invertido solo Application−I/O
64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2.
T1/T2 está activo, si el interruptor está
abierto.
Las señales digitales internas se unen a una fuente de señal externa introduciendo
en el subcódigo correspondiente de C0410 el número de selección de la señal
externa. C0410 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
C0410/10 = 2 La fuente de señal para la inhibición del convertidor (CINH)
es el borne X3/E2
C0410/15 = 32 La fuente de señal para el freno de corriente continua
(DCB) es CAN−IN1/palabra1, Bit 3
¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1, CAN−IN1.W2, CAN−IN2.W1 y CAN−IN2.W2 pueden estar definidas
como palabra analógica o como palabra digital (16 bits). Al unirlas
a señales digitales internas (C0410/x = 30 ... 105) tienen que estar
definidas como palabras de entrada digitales. En caso contrario el
convertidor interpretaría la información de control en bits
erróneamente.
Bornes (X3/E1 ... X3/E6):
– HIGH = +12 V ... +30 V
– LOW = 0 V ... +3 V
Palabras de entrada de datos de proceso:
– HIGH = Bit lógico 1
– LOW = Bit lógico 0
Tiempos de reacción: 1.5 ... 2.5 ms
Unir señales
Ejemplos
Nivel de señal

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−5EDS82EV903−1.0−05/2005
10.13.2 Libre configuración salidas digitales
Las salidas digitales (X3/A1, X3/A2, relé de salida K1, relé de salida K2) se
pueden unir libremente con señales digitales internas.
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
¡Aviso!
Con C0008 se puede unir también el relé de salida K1 fijamente con algunas fuentes de señal internas. C0415/1 se adapta automáticamente.
Con C0117 se puede unir también la salida digital X3/A1 fijamente con algunas fuentes de señal internas. C0415/2 se adapta automáticamente.
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0415
ł
Libre configuración
salidas digitales
Emisión de señales digitales en bornes 10.13−5
1Relé de salida K1 (RELAY) 25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)Una selección en C0008 se copia en C0415/1. ¡La modificación de C0415/1
pone C0008 = 255!
2Salida digital X3/A1
(DIGOUT1)
16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Una selección en C0117 se copia en
C0415/2. ¡La modificación de C0415/2
pone C0117 = 255!
3 (A)Salida digital X3/A2
(DIGOUT2)
255 No asignado (FIXED−FREE)
Descripción

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415
10.13−5
0 No asignado (FIXED−FREE)
1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto de parámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B0)PAR−B1 PAR−B0
LOW LOW
LOW HIGH
HIGH LOW
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)
3 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)
4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia
(DCTRL1−RFG1=NOUT)
5 generador de rampas 1: entrada = salida (NSET1−RFG1−I=O) RFG1 = consigna principal generador de rampas
6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)
9 ... 12reservado
13 Mensaje conjunto (DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN):
Advertencia sobretemperatura (
max − 5 °C)
(DCTRL1−OH−WARN)
o
Advertencia sobretemperatura motor
(DCTRL1−LP1−PTC−WARN)
o
Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5
Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
o
Configurar C0597 = 2
Advertencia fallo ventilador
(solo activa en el 8200 motec)
En el 8200 vector es indispensable
configurar C0608 = 0
14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)
15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)
16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto de parámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B1)PAR−B1 PAR−B0
LOW LOW
LOW HIGH
HIGH LOW
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
18 TRIP o se ha quedado por debajo de Q
min o
inhibición de impulsos (IMP) activa
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5
Estado relé K
SR Solo disponible en 8200 vector 15 ...90 kW,
variante "Paro seguro":
HIGH = inhibición de impulsos mediante
"Paro seguro" activa
LOW = no hay inhibición de impulsos
mediante "Paro seguro"

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415
10.13−5
20 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
21 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
22 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
23 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
Configurar C0597 = 2
24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN) LOW activo
25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
27 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
28 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
29 Entrada de control de proceso = salida de control de proceso (PCTRL1−SET=ACT)
30 reservado
31 Corriente aparente de motor > umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)
Monitorización de sobrecarga
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
32 Entrada digital X3/E1 Entradas digitales
33 Entrada digital X3/E2
34 Entrada digital X3/E3
35 Entrada digital X3/E4
36 (A)Entrada digital X3/E5
37 (A)Entrada digital X3/E6
38 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 ¡Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2!
T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptor
está cerrado

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415
10.13−1
Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bits de AIF−CTRL asignados de forma fija:
Bit 3: QSP
Bit 7: CINH
Bit 10: TRIP−SET
Bit 11: TRIP−RESET
40 Bit 0
... ...
55 Bit 15
CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1
60 Bit 0
... ...
75 Bit 15
CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
80 Bit 0
... ...
95 Bit 15
CAN−IN2.W1
100 Bit 0
... ...
115 Bits 15
CAN−IN2.W2
120 Bit 0
... ...
135 Bit 15
Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O
140 Se ha alcanzado el umbral de par 1
(MSET1=MOUT)
141 Se ha alcanzado el umbral de par 2
(MSET2=MOUT)
142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control
de proceso (PCTRL1−LIM)
143 ...
172
reservado
255 No asignado (FIXED−FREE)
C0409
ł
Configuración relé
de salida K2
Emisión de señales digitales en el relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en 8200 vector 15 ... 90 kW
Al trabajar con Application−I/O solo
activo a partir de la versión
E82ZAFA...XXVx2x
10.13−5
255255 No asignado (FIXED−FREE)
Señales digitales posibles para C0409 ver C0415
C0416
ł
Inversión de nivel salidas digitales00 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias salidas se ha de introducir la suma de los valores
seleccionados

10.13−5
1 Relé K1
2 X3/A1
4 X3/A2 solo Application−I/O
8 Relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en 8200 vector 15 ... 90 kW
C0423*
(A)
Retardo salidas
digitales
0.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes a las salidas digitales
(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...
Vx11)
Conecta la salida digital, si tras el
tiempo predeterminado la señal unida
sigue estando activa.
El resetear de la salida digital se realiza
sin retraso
10.13−5
1Relé de salida K1 (RELAY) 0.000
2Salida digital X3/A1 (DIGOUT1) 0.000
3Salida digital X3/A2 (DIGOUT2) 0.000

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Las salidas digitales se unen a señales digitales internas introduciendo en el
correspondiente subcódigo de C0415 el número de selección de la señal interna.
C0415 puede ser distinto en los conjuntos de parámetros.
C0415/2 15: La fuente de señal para X3/A1 es el mensaje de estado
"Marcha a la izquierda"
C0415/1 60: La fuente de señal para K1 es el estado del bit 1 de la
palabra de datos de proceso CAN−IN1/palabra 1
¡Aviso!
Las palabras de entrada de datos de proceso CAN−IN1.W1/FIF−IN.W1, CAN−IN1.W2/FIF−IN.W2, CAN−IN2.W1 y
CAN−IN2.W2 pueden estar definidas como palabra analógica o
como palabra digital (16 bits). Al unirlas a las salidas digitales
(C0415/x = 60 ... 135) tienen que estar definidas como palabras
de entrada digitales. En acaso contrario la señal de salida sería
errónea.
Se ha de observar como se crean las señales en el control de correa trapezoidal
con el umbral de corriente C0156 (señales de monitorización 20, 21, 22):
El valor de visualización (C0054) es suavizado con 500 ms mediante una
memoria circular.
El valor predeterminado en C0156 corresponde porcentualmente a la
corriente nominal del equipo I
N.
En el modo de operación "Control de característica U/f con característica
cuadrática" (C0014 = 3) C0156 es adaptado de forma interna en el equipo a
través de la frecuencia de salida:
C0156
int
[%]C0156[%]
f
2
[Hz
2
]
C0011
2
[Hz
2
]
Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)
1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto de parámetros 4
activo (DCTRL1−PAR−B0)
reacciona/HIGH, cuando el conjunto de parámetros 2 o el conjunto de parámetros 4
está activo
2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)reacciona/HIGH si ˙, inhibición de
impulsos (CINH), sobrevoltaje o subvoltaje
3 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)
reacciona/HIGH si la corriente de motor =
C0022 o la corriente de motor = C0023
4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida = consigna de frecuencia
5 Encoder de aceleración 1: entrada = salida (NSET1−RFG1−I=O) reacciona/HIGH, si se cumple la condición
6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
reacciona/HIGH si la frecuencia de salida > C0017 (relativo a la consigna)
7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)reacciona/HIGH, porque
Consigna de frecuencia = 0Hz, t
if
transcurrido
Freno de corriente continua (DCB) activo
Convertidor inhibido (CINH)
Unir señales
Ejemplos
Nivel de señal en control de
correa trapezoidal
Condiciones de conmutación

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración salidas digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.2
L 10.13−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)
8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)reacciona/HIGH, si el convertidor es inhibido a
través de
X3/28 = LOW
C0410/10 = activo
˙
13 Mensaje conjunto (DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)
Sobretemperatura (
máx − 5 °C) (DCTRL1−OH−WARN) o
sobretemperatura de motor (DCTRL1−LP1−PTC−WARN)
o fallo de fase de motor (DCTRL1−LP1−WARN) o fallo de
ventilador (solo activo en 8200 motec)
reacciona/HIGH, cuando uno de los mensajes está activo
14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV) reacciona/HIGH, cuando se alcanza el umbral de voltaje permitido
15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW) reacciona/HIGH con marcha a la izquierda
16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) reacciona/HIGH, cuando el convertidor está listo para funcionar
cae/LOW con
Mensaje de error Trip
Subtensión o sobretensión17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto de parámetros 4
activo (DCTRL1−PAR−B1)
reacciona/HIGH, cuando el conjunto de parámetros 3 o el conjunto de parámetros 4
está activo
18 TRIP o se ha quedado por debajo de Q
min o inhibición
de impulsos (IMP) activa (DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
cae/LOW, cuando se cumple por lo menos una de las 3 condiciones (selección 25 o 6 o
2)
19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) cae/LOW, cuando el termocontacto o el PTC
detectan sobretemperatura del motor
20 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) reacciona/HIGH, si se cumple la condición
21 Corriente aparente del motor < umbral de corriente y frecuencia de salida > umbral de frecuencia Q
min
(DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
22 Corriente aparente de motor < umbral de corriente y encoder de aceleración 1: entrada = salida
(DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
23 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida >
C0010
25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP) reacciona/HIGH con mensaje de error TRIP
26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida
0Hz
27 El motor está en marcha / giro a la derecha (DCTRL1−RUN−CW) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida > 0Hz
28 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW) reacciona/HIGH si la frecuencia de salida < 0Hz
29 Entrada de control de proceso = salida de control de proceso (PCTRL1−SET=ACT) reacciona/HIGH, si se cumple la condición
31 Corriente aparente de motor > umbral de corriente y
encoder de aceleración 1: entrada = salida
(DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.3
L 10.13−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Selección en C0415/x Relé/salida digital (no invertido)
32 Entrada digital X3/E1 reacciona/HIGH, si en la entrada digital
correspondiente hay nivel HIGH33 Entrada digital X3/E2
34 Entrada digital X3/E3
35 Entrada digital X3/E4
36 (A) Entrada digital X3/E5
37 (A) Entrada digital X3/E6
38 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 reacciona/HIGH, si el interruptor libre de potencial en X2.2/T1, X2.2/T2 está cerrado
40 ... 55Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bit 0 ... Bit 15reacciona/HIGH, si se activa el bit correspondiente
60 ... 75CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Bit 0 ... Bit 15
80 ... 95CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2 Bit 0 ... Bit 15
100 ... 115CAN−IN2.W1 Bit 0 ... Bit 15
120 ... 135CAN−IN2.W2 Bit 0 ... Bit 15
140 Se ha alcanzado el umbral de par 1 (MSET1=MOUT)reacciona/HIGH, si se cumple la condición
141 Se ha alcanzado el umbral de par 2 (MSET2=MOUT)
142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control de proceso (PCTRL1−LIM)
10.13.3 Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales
Las palabras de salida de datos de proceso digitales se pueden unir
libremente con señales digitales internas. De esta forma se resume la
información de estado que luego es asignada automáticamente a los bits de
las palabras de estado:
– La configuración en C0417 es reflejada a la palabra de estado 1 AIF
(C0150), la palabra de salida 1 FIF (FIF−OUT.W1) y la palabra de salida 1
del objeto CAN 1 (CAN−OUT1.W1).
– La configuración en C0418 es reflejada en la palabra de estado 2 AIF
(C0151), la palabra de salida 2 FIF (FIF−OUT.W2) y la palabra de salida 1
del objeto CAN 2 (CAN−OUT2.W1).
Una fuente de señal se puede unir a varios objetivos.
Descripción

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.3
L 10.13−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0417*
ł
Libre configuración
de mensajes de
estado del
convertidor (1)
Emisión de señales digitales en bus La asignación es reflejada en la
Palabra de estado 1 del convertidor (C0150)
Palabra de estado AIF (AIF−STAT)
Palabra de salida FIF 1 (FIF−OUT.W1)
Palabra de salida 1 en el objeto CAN 1
(CAN-OUT1.W1)

10.13−11
1Bit 0 1 Conjunto de parámetros activo
PAR−B0 activo (DCTRL1−PAR−B0)
Al trabajar con módulos de
comunicación INTERBUS 211x,
PROFIBUS−DP 213x o LECOM−A/B/LI
2102 asignados de forma fija a AIF.
¡No es posible modificar!:
Al trabajar con módulos de función
Systembus (CAN), INTERBUS, PROFIBUS−DP
en FIF todos los bits se pueden configurar
libremente
2Bit 1 2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3Bit 2 3 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)
4Bit 3 4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia
(DCTRL1−RFG1=NOUT)
5Bit 4 5 Generador de rampas 1: entrada = salida (NSET1−RFG1−I=O)
6Bit 5 6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
7Bit 6 7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8Bit 7 8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9Bit 8 9

11|10|9|8
0000
0001
Estado del equipo Inicialización del equipo Voltaje de red apagado (si la fuente de control del
convertidor es alimentada de forma externa)
10Bit 9 10

0010
0011
0100
0101
0110
0111
1000Inhibición de conexión Operación inhibida Rearranque al vuelo activo Freno de corriente continua activo
Operación habilitada
Mensaje activo
Fallo activo
11
Bit 10 11

12Bit 11 12

13Bit 12 13 Mensaje conjunto:
(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)

14Bit 13 14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15Bit 14 15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)
16Bit 15 16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
Señales digitales posibles para C0417 ver C0415
C0418*
ł
Libre configuración
de mensajes de
estado del
convertidor (2)
Emisión de señales digitales en bus Todos los bits se pueden configurar libremente
La asignación es reflejada en la
Palabra de estado del convertidor 2
(C0151)
Palabra de estado FIF 2 (FIF−OUT.W2)
Palabra de salida 1 en el objeto CAN 2
(CAN−OUT2.W1)
10.13−11
1Bit 0 255No asignado (FIXED−FREE)
...... ...
16Bit 15 255No asignado (FIXED−FREE)
Señales digitales posibles para C0418 ver C0415

Libre conexión de señales digitales
Libre configuración de palabras de salida de datos de proceso digitales
10
Biblioteca de funciones
10.13
10.13.3
L 10.13−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Las palabras de salida de datos de proceso se unen a las señales digitales
internas, introduciendo en el subcódigo correspondiente de C0417 y C0418 el
número de selección de la señal interna. C0417 y C0418 pueden ser distintos en
los conjuntos de parámetros.
C0417/4 16: La fuente de señal para el bit 3 es el mensaje de estado
"Listo para funcionar".
C0418/5 101: La fuente de señal para el bit 4 es el bit 2 de CAN−IN2.W1. ¡Aviso!
Las palabras de salida de datos de proceso
CAN−OUT1.W1/FIF−OUT.W1, CAN−OUT2.W1 y FIF−OUT.W2
también se pueden asignar como palabra analógica mediante
C0421:
¡En configuración digital con C0417 o C0418 no asignar al
mismo tiempo analógicamente con C0421 (C0421/x = 255)!
¡En configuración analógica con C0421 no asignar al mismo
tiempo digitalmente con C0417 y C0418 (C0417/x = 255,
C0418/x = 255)!
En caso contrario la información de estado sería errónea.
Unir señales
Ejemplos

Monitorización térmica del motor
Monitorización I2t
10
Biblioteca de funciones
10.14
10.14.1
L 10.14−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.14 Monitorización térmica del motor
10.14.1 Monitorización I
2
t
Con la monitorización I
2
t es posible monitorizar la temperatura de motores
trifásicos autoventilados. ¡Alto!
¡La monitorización de I
2
t no es una protección total del motor
ya que la temperatura de motor calculada es reseteada tras
cada desconexión de red!
El motor conectado puede sobrecalentarse tras la nueva
conexión a red, si
– ya estaba muy caliente y sigue estando sobrecargado.
– se ha interrumpido el paso del aire de refrigeración.
– el aire de refrigeración está demasiado caliente.
Solo se puede lograr la protección total del motor si el motor
está equipado con una resistencia PTC o con un
termocontacto.
( 10.14−3)
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0120Desconexión I
2
t 00
= inactivo
{1 %} 200Referencia: corriente aparente del motor
(C0054)
Referencia a corriente efectiva del motor
(C0056) posible, ver C0310

10.14−1
Descripción

Monitorización térmica del motor
Monitorización I2t
10
Biblioteca de funciones
10.14
10.14.1
L 10.14−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
1. Calcular C0120. Este valor corresponde a una carga del 100 % del motor:
C0120[%]
I
r
I
N
100%
I
r Corriente nominal del motor
I
N Corriente nominal del convertidor con frecuencia de
chopeado de 8 kHz
2. Si se reduce C0120 partiendo del valor calculado, la monitorización
reacciona con una carga de motor < 100 %.
3. Si se incrementa C0120 partiendo del valor calculado, la monitorización no
reacciona hasta una carga de motor > 100 %.
El convertidor se desconecta con el error OC6 ab, si la corriente aparente del
motor es mayor a la corriente nominal del motor durante bastante tiempo.
60
180
240
300
360
t [s]
0.50
0
1.0 1.5 2.0 C0054
I
r
120
f=0Hz
f=20Hz
f>40Hz
I x 100 %
I
r
N
C0120 <
I x 100 %
I
r
N
C0120 =
I x 100 %
I
r
N
C0120 >
8200vec523
Fig. 10.14−1 Característica de reacción de la monitorización I
2
t
F Frecuencia de salida
t Tiempo de reacción
I
N Corriente nominal del convertidor con frecuencia de chopeado de
8 kHz
I
r Corriente nominal del motor
C0054 Corriente aparente del motor
Ejemplo:
C0120
I
r
I
N
100%
C0054 = 1,5 x corriente nominal del motor
El convertidor se desconecta con frecuencias de salida de
f > 40 Hz tras unos 60 s con el error OC6.
Compensación

Monitorización térmica del motor
Monitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra
10
Biblioteca de funciones
10.14
10.14.2
L NMKNQJPbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR
z
m~ê~ Éîáí~ê ìå~ êÉ~ÅÅáμå ~åíÉë ÇÉ íáÉãéç Éå ãçíçêÉë Åçå îÉåíáä~Åáμå
Ñçêò~Ç~I éìÉÇÉ ëÉê åÉÅÉë~êáç ÇÉë~Åíáî~ê ä~ ÑìåÅáμåK
ziçë ä∞ãáíÉë ÇÉ ÅçêêáÉåíÉ `MMOO ó `MMOP ëç áåÑäìóÉå áåÇáêÉÅí~ãÉåíÉ ëçÄêÉ Éä
Å•äÅìäç ÇÉ f
O
íK kç çÄëí~åíÉ ëÉ éìÉÇÉ Éîáí~ê Éä ÑìåÅáçå~ãáÉåíç ÇÉä ãçíçê Åçå
ä~ Å~êÖ~ ã•ñáã~ éçëáÄäÉ ãÉÇá~åíÉ ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå ÇÉ `MMOO ó `MMOPK
fl^îáëç>
pá Éä ÅçåîÉêíáÇçê íê~Ä~à~ Åçå éçíÉåÅá~ä åçãáå~ä áåÅêÉãÉåí~ê~I ä~
ãçåáíçêáò~Åáμåf
O
í éìÉÇÉ êÉ~ÅÅáçå~ê ëá `MNOM ëÉ ÅçåÑáÖìê~ ãÉåçê
~ NMM BK
NMKNQKO jçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê Åçå mq` ó ÇÉíÉÅÅáμå ÇÉ Åçåí~Åíç
~ íáÉêê~
^ íê~î¨ë ÇÉ ä~ë Éåíê~Ç~ë uOLqN ó uOLqO Éë éçëáÄäÉ ÅçåÉÅí~ê êÉëáëíÉåÅá~ë mq`
ëÉÖ∫å afk QQMUN ó afk QQMUOK i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê Éë êÉÖáëíê~Ç~ É áåÅäìáÇ~
Éå ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉä ~ÅÅáçå~ãáÉåíçK
bå uOLqN ó uOLqO í~ãÄá¨å ëÉ éìÉÇÉ ÅçåÉÅí~ê ìå íÉêãçÅçåí~Åíç Ek`FK içë ãçíçêÉë
íêáÑ•ëáÅçë ÇÉ iÉåòÉ Éëí•å Éèìáé~Ççë Åçå Éääç ÇÉ ëÉêáÉK
^ä íê~Ä~à~ê Åçå ãçíçêÉë Éèìáé~Ççë Åçå êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ç íÉêãçëí~íçëI
êÉÅçãÉåÇ~ãçë ~Åíáî~ê ëáÉãéêÉ ä~ Éåíê~Ç~ mq`K aÉ Éëí~ Ñçêã~ ëÉ Éîáí~ èìÉ Éä
ãçíçê êÉëìäíÉ Ç~¥~Çç éçê ëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK
fl^äíç>
zflbä ÅçåîÉêíáÇçê ëçäç éìÉÇÉ Éî~äì~ê ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ mq`> kç
ÅçåÉÅí~ê î~êá~ë êÉëáëíÉåÅá~ë mq` ÅçåÉÅí~Ç~ë Éå ëÉêáÉ ç Éå
é~ê~äÉäçW
Ó i~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê ëÉê∞~ ãÉÇáÇ~ ÇÉ Ñçêã~ áåÅçêêÉÅí~K
Ó içë ãçíçêÉë éçÇê∞~å êÉëìäí~ê Ç~¥~Ççë éçê
ëçÄêÉÅ~äÉåí~ãáÉåíçK
zpá ëÉ çéÉê~ Åçå î~êáçë ãçíçêÉë Éå ìå ÅçåîÉêíáÇçêI ìíáäáò~ê
íÉêãçÅçåí~Åíçë Ek`F é~ê~ ä~ ãçåáíçêáò~ÅáμåÇÉä~íÉãéÉê~íìê~
ÇÉ äçë ãçíçêÉë ó ÅçåÉÅí~êäçë Éå ëÉêáÉK
zm~ê~ çÄíÉåÉê ìå~ éêçíÉÅÅáμå íçí~ä ÇÉä ãçíçêI ëÉ Ü~ ÇÉ áåëí~ä~ê
ìå~ ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ íÉãéÉê~íìê~ ~ÇáÅáçå~ä Åçå Éî~äì~Åáμå
éçê ëÉé~ê~ÇçK
pìÖÉêÉåÅá~ë é~ê~ ä~
ÅçåÑáÖìê~Åáμå
aÉëÅêáéÅáμå

Monitorización térmica del motor
Monitorización de la temperatura del motor con PTC y detección de contacto a tierra
10
Biblioteca de funciones
10.14
10.14.2
LNMKNQJQ bapUObsVMPJNKMJMRLOMMR
`μÇáÖçë é~ê~ ä~ é~ê~ãÉíêáò~Åáμå
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0119
>
48
Configuración
monitorización
temperatura del
motor (entrada
PTC) /detección de
contactoatierra
00 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra activa •Configurar emisión de señal en C0415
•Al utilizar varios conjuntos de parámetros se ha de configurar la
monitorización para cada conjunto de
parámetros por separado.
•Desactivar detección de contacto a
tierra, si la detección de contacto a
tierra reacciona inesperadamente.
•Estando la detección de contacto a tierra
activada, el motor se pondrá en marcha
tras la habilitación del convertidor con
un retardo de aprox. 40 ms.
E
10.14-3
1 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
2 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
3 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra inactiva
4 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
5 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
fl^îáëç>
zflbå ä~ ÅçåÑáÖìê~Åáμå iÉåòÉI ä~ ãçåáíçêáò~ÅáμåÇÉä~íÉãéÉê~íìê~
ÇÉä ãçíçê Éëí• ÇÉëÅçåÉÅí~Ç~>
zflpá ëÉ íê~Ä~à~ Åçå î~êáçë Åçåàìåíçë ÇÉ é~ê•ãÉíêçëI ëÉ Ü~ ÇÉ
~Åíáî~ê ä~ ãçåáíçêáò~Åáμå Éå Å~Ç~ ìåç ÇÉ äçë Åçåàìåíçë ÇÉ
é~ê•ãÉíêçë>
NK `çåÉÅí~ê ÅáêÅìáíç ÇÉ ãçåáíçêáò~ÅáμåÇÉäãçíçê~uOLqNóuOLqOK
ÓpáNISâΩYoYQâΩä~ ãçåáíçêáò~Åáμå êÉ~ÅÅáçå~K
OK `çåÑáÖìê~ê êÉ~ÅÅáμå ÇÉä ÅçåîÉêíáÇçêW
Ó `MNNV Z M ç PW ãçåáíçêáò~Åáμå ÇÉ ä~ íÉãéÉê~íìê~ ÇÉä ãçíçê ÇÉëÅçåÉÅí~Ç~
Ó `MNNV Z N ç QW ãÉåë~àÉ ÇÉ Éêêçê qofm Eîáëì~äáò~Åáμå hÉóé~ÇW leP*F
Ó `MNNV Z O ç RW ãÉåë~àÉ ÇÉ ~ÇîÉêíÉåÅá~ Eîáëì~äáò~Åáμå hÉóé~ÇW leRN.F
`çåÉÅí~ê ~ ä~ Éåíê~Ç~ mq` ìå~ êÉëáëíÉåÅá~ èìÉ åç ëÉ éìÉÇ~ ãçÇáÑáÅ~êW
zo[QâΩ:ëÉ Ü~ ÇÉ ÖÉåÉê~ê Éä ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääç leP ç leRNK
zoYNâΩ:åç ÇÉÄÉ ~é~êÉÅÉê åáåÖ∫å ãÉåë~àÉ ÇÉ Ñ~ääçK
^Åíáî~Åáμå
mêìÉÄ~ ÇÉ ÑìåÅáçå~ãáÉåíç

Evaluar fallos externos
Detectar fallos externos
10
Biblioteca de funciones
10.15
10.15.1
L 10.15−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.15 Evaluar fallos externos
10.15.1 Detectar fallos externos
Con la señal digital interna DCTRL1−TRIP−SET se puede evaluar fallos externos
e incluirlos en la monitorización de la instalación. Si se detecta un fallo externo, el
convertidor emite el mensaje EEr y activa la inhibición de convertidor. ¡Aviso!
La función LOW está activa.
Unir C0410/11 (DCTRL1−TRIP−SET) con fuente de señal digital.
El nivel LOW en la fuente de señal para DCTRL1−TRIP−SET activa el mensaje de error EEr y la inhibición del convertidor.
¡Aviso!
Con C0007 también se puede configurar DCTRL1−TRIP−SET con las entradas digitales X3/E1 ... X3/E4 de forma fija. C0410/11 se
adapta automáticamente
10.15.2 Resetear fallos externos
Con la señal digital interna DCTRL1−TRIP−RESET es posible resetear el mensaje
de error tras eliminar la causa del fallo.
¡Aviso!
Un flanco LOW−HIGH resetea el mensaje de error.
Unir C0410/12 (DCTRL1−TRIP−RESET) con fuente de señal digital.
Un flanco LOW−HIGH en la fuente de señal para DCTRL1−TRIP−RESET resetea el mensaje de error.
¡Aviso!
Otras posibilidades de resetear mensajes de error: ( 11.5−1)
Descripción
Activación
Descripción
Activación

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Visualizar datos de operación
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.1
L 10.16−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.16 Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
10.16.1 Visualizar datos de operación
El convertidor mide importantes parámetros de operación. Estos se pueden
visualizar en el Keypad o en el PC.
Algunos datos de operación se pueden calibrar de forma que se pueda visualizar
o predeterminar directamente la unidad de la magnitud de proceso (p.ej. presión,
temperatura, velocidad).
¡Aviso!
La calibración siempre tiene efecto simultáneo sobre todos los códigos indicados.
Códigos para la parametrización
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0004*Indicación en
código de barras
561 {Nº código} 989La indicación en código de barras muestra tras la conexión a red el valor
seleccionado en %
Rango −180 % ... +180 %
56 = carga del equipo (C0056)
C0044*Consigna 2
(NSET1−N2)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/2 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/2 está unido a una
fuente de señal
10.8−15
C0046*Consigna 1
(NSET1−N1)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/1 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/1 está unido a una
fuente de señal
10.8−15
C0047*Consigna de par o
valor límite de par
(MCTRL1−MSET)
4000 {1 %} 400¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
10.3−11
Referencia: Par motor nominal determinado a través de la
identificación de los parámetros del motor
En modo de operación "Control de par sensorless" (C0014 = 5):
Predeterminación de consigna de par, si
C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)
Indicación de la consigna de par si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
En modo de operación "Control de
característica U/f" o "Control vectorial"
(C0014 = 2, 3, 4):
Indicación del valor límite del par, si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =
FIXED−FREE (no asignado)
Descripción

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Visualizar datos de operación
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.1
L 10.16−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0049*Consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación, si C0412/3 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/3 está unido a una
fuente de señal
C0050*
uSEr
Frecuencia de
salida
(MCTRL1−NOUT)
−650.00 {Hz} 650.00Sólo visualización: frecuencia de salida sin
compensación de deslizamiento
C0051*Frecuencia de salida con
compensación de
deslizamiento
(MCTRL1−NOUT
+SLIP) o
Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
En funcionamiento sin control de proceso
(C0238 = 2):
Solo visualización: frecuencia de salida
con compensación de deslizamiento
(MCTRL1−NOUT+SLIP)
En funcionamiento con control de proceso
(C0238 = 0, 1):
Predeterminación, si C0412/5 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/5 está unido a una
fuente de señal
ϑ 10.10−6
C0052*Voltaje de motor
(MCTRL1−VOLT)
0 {V} 1000Sólo visualización
C0053*Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 0 {V} 1000Sólo visualización
C0054*Corriente aparente del motor
(MCTRL1−IMOT)
0.0 {A} 2000.0Sólo visualización
C0056*Carga del equipo
(MCTRL1−MOUT)
−255 {%} 255Sólo visualización
C0061*Temperatura radiador 0 {°C} 255Sólo visualización
Si la temperatura del radiador es
>
max − 5 °C:
– Se emite la advertencia
OH
– Se reduce la frecuencia de chopeado
a 4 kHz, si C0144 = 1
Si la temperatura del radiador es
>
max:
– El convertidor indica TRIP
OH
C0138*Consigna de control
de proceso 1
(PCTRL1−SET1)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/4 =
FIXED−FREE
Visualización, si C0412/4 ≥ FIXED−FREE
ϑ 10.10−4
C0189*
(A)
Señal de salida
control de
compensación
(PCTRL1−FOLL1−OU
T)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
Control de compensación = PCTRL1−FOLL1
C0320 (A) Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0321
(A)
Consigna del
control de proceso
(PCTRL1−SET)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0322
(A)
Salida del control
de proceso sin
control preliminar
(PCTRL1−OUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Visualizar datos de operación
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.1
L 10.16−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0323
(A)
Entrada generador
de rampas
(NSET1−RFG1−IN)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0324
(A)
Salida generador
de rampas
(NSET1−NOUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0325
(A)
Salida control PID
(PCTRL1−PID−OUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0326
(A)
Salida control de
proceso
(PCTRL1−NOUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0500*Calibración
magnitud de
proceso numerador
20001 {1} 25000Los códigos C0010, C0011, C0017,
C0019, C0037, C0038, C0039, C0044,
C0046, C0049, C0050, C0051, C0138,
C0139, C0140, C0181, C0239, C0625,
C0626, C0627 se pueden calibrar de
forma que el Keypad muestre una
magnitud de proceso
Si se modifican C0500/C0501, la unidad
"Hz" ya no se muestra en el display
10.16−1
C0501*Calibración magnitud de
proceso
denominador
101 {1} 25000
C0500*
(A)
Calibración
magnitud de
proceso numerador
20001 {1} 25000Los códigos C0037, C0038, C0039,
C0044, C0046, C0049, C0051, C0138,
C0139, C0140, C0181 se pueden
calibrar de tal forma que el Keypad
muestre una magnitud de proceso en la
unidad seleccionada en C0502
Los códigos relativos a la frecuencia
C0010, C0011, C0017, C0019, C0050,
C0239, C0625, C0626, C0627 siempre
se muestran en "Hz"

10.16−1
C0501*
(A)
Calibración
magnitud de
proceso
denominador
101 {1} 25000
C0502*
(A)
Unidad magnitud
de proceso
00:
1: ms
2: s
4: A
5: V6: rpm
9: ?C
10: Hz
11: kVA
12: Nm13: %
14: kW
15: N
16: mV
17: m 18:
19: hex
34: m
35: h
42: mH
El valor calibrado se calcula de:
C0xxx
C0011
200

C0500
C0501
Calibración

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Visualizar datos de operación
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.1
L 10.16−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
El valor de la presión se ha de predeterminar en bar.
La presión máxima de 5 bar (100 %) se alcanza con C0011 = 50 Hz.
Calibración relativa en %
100%
50
200

C0500
C0501

50
200

4000
10
Solución con p.ej. C0500 = 4000, C0501 = 10
Calibración absoluta en bar
5.00bar
50
200

C0500
C0501

50
200

200
10
Solución con p.ej. C0500 = 200, C0501 = 10
¡Aviso!
Si se trabaja con Standard−I/O los códigos relativos a la
frecuencia C0010, C0011, C0017, C0019, C0050, C0239, C0625,
C0626 y C0627 también se visualización en la unidad determinada
a través de la calibración.
Ejemplo para la calibración

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Diagnóstico
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.2
L 10.16−5EDS82EV903−1.0−05/2005
10.16.2 Diagnóstico
Códigos de visualización para el diagnóstico
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0093*Tipo de equipo xxxy Sólo visualización
xxx = indicación de potencia según el
código de tipo (p.ej.551 = 550 W)
y = clase de voltaje (2 = 240 V, 4 = 400
V)
C0099*Versión de software x.y Sólo visualización
x = estado principal, y = índice
C0161*Fallo activo Visualización contenidos de la memoria
histórica
Keypad: detección de fallos de tres
caracteres, alfanumérica
Módulo de operación 9371BB: número
de error LECOM
11.1−1
C0162*Último fallo
C0163*Penúltimo fallo
C0164*Antepenúltimo fallo
C0168*Error actual Visualización memoria histórica "fallo
activo"
Keypad: detección de fallos de tres
caracteres, alfanumérica
Módulo de operación 9371BB: número
de error LECOM
11.1−1
C0179*Horas de conexión
a red
{h} Sólo visualización
Duración total red conectada
C0183*Diagnóstico 0 Sin fallo Sólo visualización
102 TRIP activo
104 Mensaje "Sobrevoltaje" (OU)" o "Subvoltaje (LU)"
activo
142 Inhibición de impulsos
151 Quickstop activo
161 Freno de corriente continua activo
250 Advertencia activa
C0200*Datos del software (EKZ) Solo visualización en el PC
x = estado principal, y = subestado
82S8212V_xy000 8200 vector 0,25 ... 11 kW
82S8212V_xy010 8200 vector 15 ... 90 kW
C0201*Fecha de
fabricación de
software
Solo visualización en el PC
C0202*Datos del software
(EKZ)
Visualización en el Keypad como string en 4 partes de 4 caracteres Solo visualización en el Keypad
1 82S8
2 212V
3 _xy0 x = estado principal, y = subestado
4 zz 00 = 8200 vector 0,25 ... 11 kW
10 = 8200 vector 15 ... 90 kW
C0304Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
...
C0309
Descripción

Visualizar datos de funcionamiento, diagnóstico
Diagnóstico
10
Biblioteca de funciones
10.16
10.16.2
L 10.16−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0372*Identificación
módulo de función
0 No hay módulo de función Sólo visualización
1 Standard−I/O o AS−i
2 Systembus (CAN)
6 Otro módulo de función en FIF
p.ej. Application−I/O, INTERBUS, ...
10 No hay detección válida
C0518Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
C0519
C0520
C1500*
(A)
Software−EKZ
Application−I/O
82SAFA0B_xy000 Solo visualización en el PC
x = estado principal
y = subestado
C1501* (A) Fecha de
fabricación de
software
Application−I/O
Solo visualización en el PC
C1502*
(A)
Software−EKZ
Application−I/O
Emisión en el Keypad como cadena en 4 partes de 4 caracteres c/u Solo visualización en el Keypad
x = estado principal
y = subestado
1 82SA
2 FA0B
3 _xy0
4 00
C1504 (A) Códigos de servicio
Application−I/O
¡Modificación solo permitida a técnicos de Lenze!
...
C1507
(A)
C1550 (A) Código de servicio
Application−I/O
¡Modificación solo permitida a técnicos de Lenze!

Gestionar conjuntos de parámetros
Guardar y copiar conjuntos de parámetros
10
Biblioteca de funciones
10.17
10.17.1
L 10.17−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.17 Gestionar conjuntos de parámetros
10.17.1 Guardar y copiar conjuntos de parámetros
Administrar los conjuntos de parámetros del convertidor. Es posible
restablecer la configuración Lenze para que así el convertidor vuelva al
estado original.
guardar una configuración básica, p.ej. el estado original de la máquina.
transferir conjuntos de parámetros del Keypad al convertidor o viceversa.
Con ello es posible copiar las configuraciones fácilmente de convertidor a
convertidor.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0002*
˙
uSEr
Gestión de
conjuntos de
parámetros
49
00 Listo PAR1 ... PAR4:
Conjuntos de parámetros del convertidor
PAR1 ... PAR4 contienen también los
parámetros para los módulos de función
Standard−I/O, Application−I/O,
AS−interface, Systembus (CAN)
FPAR1:
Conjunto de parámetros específico del
módulo para los módulos de función de
bus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
FPAR1 es almacenado en el módulo de
función
10.17−1
Restablecer el estado original 1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado
2 Configuración Lenze PAR2
3 Configuración Lenze PAR3
4 Configuración Lenze PAR4
31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo de
función de bus de campo
61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado del convertidor
y en el módulo de función de bus de campo
62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1
63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1
64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Con el Keypad se pueden transferir los
conjuntos de parámetros a otros
convertidores.
¡Durante la transferencia, el acceso a
los parámetros a través de otros
canales está bloqueado!
Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos de
parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,
dado el caso FPAR1) con los datos
correspondientes del Keypad
70 con módulo de función Application−I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
10
con todos los demás módulos de función
Descripción

Gestionar conjuntos de parámetros
Guardar y copiar conjuntos de parámetros
10
Biblioteca de funciones
10.17
10.17.1
L 10.17−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dado
el caso FPAR1 con los datos
correspondientes del Keypad
71 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
11 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR2 (+ FPAR1)
72 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
12 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR3 (+ FPAR1)
73 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
13 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR4 (+ FPAR1)
74 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
14 con todos los demás módulos de función
Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetros
disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso
FPAR1) al Keypad
80 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
20 con todos los demás módulos de función
Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 con los datos
del Keypad
40 solo con el módulo de función INTERBUS,
PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 al Keypad
50 solo con el módulo de función INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Guardar
configuración
básica propia
9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor se
puede guardar una configuración básica
propia (p.ej. el estado original de su
máquina):
1. Asegurar que el conjunto de parámetros
1 esté activo
2. Inhibir convertidor
3. Configurar C0003 = 3, confirmar con
ł
4. Configurar C0002 = 9, confirmar con
ł, la configuración básica está
guardada
5. Configurar C0003 = 1, confirmar con
ł
6. Habilitar convertidor.
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Cargar/copiar la
configuración
básica propia
Con esta función también se puede copiar
simplemente PAR1 en los conjuntos de
parámetros PAR2 ... PAR4
5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia en
el conjunto de parámetros seleccionado
6 Configuración básica propia PAR2
7 Configuración básica propia PAR3
8 Configuración básica propia PAR4

Gestionar conjuntos de parámetros
Guardar y copiar conjuntos de parámetros
10
Biblioteca de funciones
10.17
10.17.1
L 10.17−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0003*
ł
Guardar parámetros
en memoria no
volátil
10 No guardar los parámetros en EEPROMPérdida de datos tras desconexión de
suministro eléctrico
1 Guardar parámetros siempre en EEPROMActivo después de cada conexión a red
La modificación cíclica de parámetros a través de módulo de bus no está
permitida
3 Guardar configuración básica propia en EEPROMFinalmente, guardar el conjunto de
parámetros 1 mediante C0002 = 9 como
configuración básica propia
¡Aviso!
¡No retirar el Keypad mientras se están transfiriendo
parámetros! Si el Keypad es retirado durante la transferencia, el
convertidor emitirá el mensaje de error "Prx" o "PT5".
Encontrará una descripción detallada del Keypad en el capítulo
"Parametrización".
Cargar configuración Lenze
1. Enchufar Keypad.
2. Inhibir convertidor con ˙ o a través del borne (X3/28 = LOW).
3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado
"Restablecer estado original", confirmar con ł.
– P.ej. C0002 = 1: el conjunto de parámetros 1 del convertidor es sobrescrito
con la configuración Lenze.
Transferir conjuntos de parámetros del convertidor al Keypad
1. Enchufar Keypad.
2. Inhibir convertidor con ˙ o a través del borne (X3/28 = LOW).
3. Configurar C0002 = 20 o 50 o 80, configurar con ł.
Transferir conjuntos de parámetros del Keypad al convertidor
1. Enchufar Keypad.
2. Inhibir convertidor con ˙ o a través del borne (X3/28 = LOW).
3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado
"Transferir conjuntos de parámetros con el Keypad", confirmar con ł.
– P.ej. C0002 = 10: todos los conjuntos de parámetros del convertidor son
sobrescritos con las configuraciones del Keypad.
– P.ej. C0002 = 11: el conjunto de parámetros 1 del convertidor es
sobrescrito con las configuraciones del Keypad.
Restablecer estado original
Transferir conjuntos del
parámetros al Keypad
Transferir conjuntos de
parámetros al convertidor

Gestionar conjuntos de parámetros
Cambiar conjuntos de parámetros
10
Biblioteca de funciones
10.17
10.17.2
L 10.17−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Guardar configuración básica propia
1. Enchufar Keypad.
2. ¡El conjunto de parámetros 1 tiene que estar activo!
3. Inhibir convertidor con ˙ o a través del borne (X3/28 = LOW).
4. Configurar parámetros en el conjunto de parámetros 1.
5. Configurar C0003 = 3, confirmar con ł.
6. Configurar C0002 = 9, confirmar con ł. La configuración básica está
guardada.
7. Configurar C0003 = 1, confirmar con ł.
Copiar configuración básica propia a los conjuntos de parámetros
1. Enchufar Keypad.
2. Inhibir convertidor con ˙ o a través del borne (X3/28 = LOW).
3. En C0002 configurar el número de selección correcto del apartado
"Cargar/copiar configuración básica propia", confirmar con ł.
– P.ej. C0002 = 5: el conjunto de parámetros 1 es sobrescrito con la
configuración básica propia.
– P.ej. C0002 = 8: el conjunto de parámetros 4 es sobrescrito con la
configuración básica propia.
10.17.2 Cambiar conjuntos de parámetros
Durante el funcionamiento es posible cambiar entre los cuatro conjuntos de
parámetros del convertidor a través de señales digitales. De esta forma se pueden
activar por ejemplo 9 consignas fijas (JOG) adicionales o tiempos de aceleración
y deceleración adicionales.
¡El cambio de conjunto de parámetros a través de señales digitales no es posible
si está activada el cambio automático a través del voltaje DC bus en C0988!
Guardar configuración básica
propia
Copiar la configuración básica
propia
Descripción

Gestionar conjuntos de parámetros
Cambiar conjuntos de parámetros
10
Biblioteca de funciones
10.17
10.17.2
L 10.17−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Unir C0410/13 (DCTRL1−PAR2/4) y C0410/14 (DCTRL1−PAR3/4) con una fuente
de señal digital.
Tras la inicialización el convertidor trabaja siempre con el conjunto de parámetros
1. Solo cuando ahí se activa una señal para el cambio de conjunto de parámetros,
cambia el convertidor de conjunto de parámetros. ¡Aviso!
¡C0410/13 y C0410/14 tienen que estar unidos en todos los conjuntos de parámetros con las mismas señales!
Empiece la parametrización con el conjunto de parámetros más altos. Parametrice en último lugar el conjunto de parámetros 1. De esta forma se evitan estados no definidos
Si en los conjuntos de parámetros se han configurado distintos modos de operación (C0014), los conjuntos de parámetros se deberían cambiar solamente estando inhibido el convertidor (CINH).
Fuente de señal Conjunto de parámetros activo
Nivel en C0410/13 Nivel en C0410/14
LOW LOW Conjunto de parámetros 1 (PAR1)
HIGH LOW Conjunto de parámetros 2 (PAR2)
LOW HIGH Conjunto de parámetros 3 (PAR3)
HIGH HIGH Conjunto de parámetros 4 (PAR4)
¡Aviso!
En C0007 se puede unir el cambio entre conjunto de parámetros 1 y conjunto de parámetros 2 con las entradas digitales X3/E2 o
X3/E3.
Activación

Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario
10
Biblioteca de funciones
10.18
L 10.18−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.18 Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el
menú de usuario
Rápido acceso a 10 códigos seleccionados
Recopilación individual de los 10 códigos más importantes para una
aplicación
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0517*
ł
Menú de usuario Tras la conexión a red o en la función
˛ se muestra el código de C0517/1.
El menú de usuario contiene en la
configuración Lenze los códigos más
importantes para la puesta en marcha
del modo de operación "Control de
característica U/f con característica
lineal"
Estando la protección por contraseña
activa solo se puede acceder libremente
a los códigos que se encuentran en
C0517
Anotar en los subcódigos los números
de los códigos deseados
¡Aquellos códigos que solo están
activos junto con Application−I/O, no
pueden ser anotados!
10.18−1
1Memoria 1 50C0050Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)
2Memoria 2 34C0034Rango predeterminación de consigna analógica
3Memoria 3 7C0007Configuración fija de señales de entrada digitales
4Memoria 4 10C0010Frecuencia de salida mínima
5Memoria 5 11C0011Frecuencia de salida máxima
6Memoria 6 12C0012Consigna principal de tiempo de aceleración
7Memoria 7 13C0013Consigna principal tiempo de deceleración
8Memoria 8 15C0015Frecuencia nominal U/f
9Memoria 9 16C0016Incremento U
min
10Memoria 10 2C0002Transferencia de conjuntos de parámetros
En los subcódigos de C0517 se introduce el código o subcódigo deseado.
¡Aviso!
Con el menú de usuario se puede recopilar una selección de
códigos "a medida" para el personal operario de la máquina, si se
activa además la protección por contraseña. De esta forma el
personal solo podrá modificar los códigos en el menú de usuario.
En una instalación de transporte el personal solo ha de poder cambiar la velocidad
de la cinta transportadora a través del teclado del Keypad. La velocidad se ha de
predeterminar en "rpm" y se ha de mostrar:
Descripción
Adaptar menú de usuario
Ejemplo: Predeterminar
velocidad a través de Keypad

Recopilar parámetros de accionamiento de forma individual en el menú de usuario
10
Biblioteca de funciones
10.18
L 10.18−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
1. Asignar a la memoria 1 del menú de usuario C0140 (C0517/1 = 140)
2. Borrar todas las demás entradas en el menú usuario
(C0517/2 ... C0517/10 = 0)
3. Con C0500/C0501 calcular el valor de visualización de C0140 en "rpm"
( 10.16−1)
4. Activar protección por contraseña (C0094 > 0)
5. Tras la colocación del Keypad o tras la conexión a red, se visualiza la
velocidad actual de la cinta transportadora.
6. Con
˚ activar la función % para modificar la velocidad durante el
funcionamiento a través de las teclas
#˘. La última velocidad configurada
se guarda al desconectar de la red.
Menú de usuario

Conexión en red
Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC
10
Biblioteca de funciones
10.19
10.19.1
L 10.19−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.19 Conexión en red
Para la conexión en red con sistemas de bus, el convertidor dispone de dos
interfaces:
el interface de automatización (AIF) para módulos de comunicación
el inerface de función (FIF) para módulos de función
Encontrará una descripción detallada de la conexión en red con los diversos
sistemas de bus en el manual de comunicaciones correspondiente.
10.19.1 Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC
Los códigos que se necesitan para la configuración de una red de Systembus con
el módulo de función E82ZAFCC están integrados en el convertidor.
Encontrará una descripción detallada en el manual de comunicaciones CAN.
50515253545556575859
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0350*
ł
Dirección de nodo
Systembus
11 {1} 63Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"
Configurar la dirección de nodo en
C0009 al trabajar con los módulos de
comunicación 217x.
10.19−1
C0351*
ł
Velocidad de transmisión del
Systembus
00 500 kbit/s Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"
Configurar la velocidad de transmisión
en C0125 al trabajar con los módulos de
comunicación 217x.
10.19−1
1 250 kbit/s
2 125 kbit/s
3 50 kbit/s
4 1000 kbit/s (solo módulo de función E82ZAFCC100)
5 20 kbit/s
C0352*
ł
Configuración participantes de
Systembus
00 Esclavo Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"

10.19−1
1 Master
C0353*
ł
Fuente de la dirección de
Systembus
Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
Fuente de la dirección para canales de
datos de proceso del Systembus

10.19−1
1 CAN1 (Sync) 00 C0350 es fuente Efectivo con control Sync (C0360 = 1)
2CAN2 01 C0354 es fuente
3CAN1 (tiempo) 0 Efectivo con control por evento o tiempo (C0360 = 0)
Descripción

Conexión en red
Conexión en red con módulo de función Systembus (CAN) E82ZAFCC
10
Biblioteca de funciones
10.19
10.19.1
L 10.19−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0354*
ł
Dirección de
Systembus
selectiva
0 {1} 513Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
Direccionamiento individual de los
objetos de datos de proceso de
Systembus
10.19−1
1CAN−IN1 (Sync)129 Efectivo con control Sync (C0360 = 1)
2CAN−OUT1 (Sync)1
3CAN−IN2 257
4CAN−OUT2 258
5CAN−IN1 (tiempo)385 Efectivo con control por evento o tiempo (C0360 = 0)
6CAN−OUT1 (tiempo)386
C0355*
ł
Identificador de Systembus 0 {1} 2047Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Sólo visualización
10.19−1
1CAN−IN1 Identificador de CAN1 con control Sync (C0360 = 1)
2CAN−OUT1
3CAN−IN2
4CAN−OUT2
5CAN−IN1 Identificador de CAN1 en control por evento o tiempo (C0360 = 0)
6CAN−OUT1
C0356*
ł
Ajustes de tiempo Systembus Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF. 10.19−1
1boot up 30000 {1 ms} 65000Necesario para interconexión CAN sin master
2Tiempo de ciclo CAN−OUT2 0 0 = transferencia de datos de proceso controlada por evento
> 0 = transferencia cíclica de datos de
proceso
3Tiempo de ciclo
CAN−OUT1
0 0 y C0360 = 0: transferencia de datos de proceso controlada por evento
> 0 y C0360 = 1: transferencia cíclica de
datos de proceso
4CAN delay 20 Tiempo de espera hasta el inicio del envío
cíclico tras el boot−up
C0357*
ł
Tiempos de monitorización
Systembus
Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
10.19−1
1CAN−IN1 (Sync) 00
= monitorización
inactiva
{1 ms} 65000activa si C0360 = 1
TRIP CE1 en caso de fallo de
comunicaciones
2CAN−IN2 0 TRIP CE2 en caso de fallo de comunicaciones
3CAN−IN1 (tiempo)0 activa si C0360 = 0
TRIP CE3 en caso de fallo de
comunicaciones
C0358*
ł
Reset−Node 00 Sin función Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Configurar nódo reset para Systembus
10.19−1
1 Systembus reset
C0359*
ł
Estado del Systembus 0 Operacional Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Sólo visualización
10.19−1
1 Pre−Operacional
2 Warning
3 BUS−OFF
C0360*
ł
Control canal de datos de proceso
CAN1
10 Control por evento o tiempo Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
1 Control Sync

Conexión en red
Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF
10
Biblioteca de funciones
10.19
10.19.2
L 10.19−3EDS82EV903−1.0−05/2005
10.19.2 Funcionamiento en paralelo de los interfaces AIF y FIF ¡Aviso!
Al trabajar en paralelo con los interfaces AIF y FIF se han de tener
en cuenta las combinaciones permitidas. Solo se puede garantizar
un funcionamiento sin fallos si se utilizan las combinaciones
permitidas.
Encontrará más información sobre el funcionamiento en paralelo
en el manual de comunicaciones CAN.
Posibles combinaciones
Módulo de comunicación en AIF
Módulo de función en FIF
(versión: estándar o PT)
Keypad
E82ZBC

1)
Keypad XT
EMZ9371BC

1)
LECOM
−A/B 2102.V001
−LI 2102.V003
−A 2102.V004

1)
LECOM−B
(RS485)
2102.V002
INTERBUS
2111/2113
INTERBUS−
Loop 2112
PROFIBUS−
DP
2131/2133
Systembus
(CAN)
2171/2172
CANopen /
DeviceNet
2175
LON 2141
Standard−I/O E82ZAFSC
Application−I/O E82ZAFAC
INTERBUS E82ZAFIC ()
PROFIBUS−DP E82ZAFPC ()
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC ()
Systembus (CAN)
Systembus I/O−RS
Systembus I/O
E82ZAFCC
E82ZAFCC100
E82ZAFCC200

CANopen / DeviceNet
2)
E82ZAFD
AS−I E82ZAFFC
1)
Siempre alimentado a través de la fuente de voltaje interna independientemente de la posición
del puente.
2)
en preparación
Combinación posible, módulo de comunicación alimentado de forma interna o externa.
¡Combinación posible, módulo de comunicación tiene que ser alimentado de forma externa!
(
) Combinación posible, módulo de comunicación solo puede ser utilizado para parametrizar
(alimentado de forma externa o interna)
Combinación imposible

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−1EDS82EV903−1.0−05/2005
10.20 Tabla de códigos
Cómo leer la tabla de códigos
Columna Abreviación Significado
Código Cxxxx Código Cxxxx El valor de parámetro del código puede estar definido de forma
distinta en cada conjunto de parámetro
El valor del parámetro se acepta inmediatamente (ONLINE)
1 Subcódigo 1 de Cxxxx
2 Subcódigo 2 de Cxxxx
* E valor de parámetro del código es igual en todos los conjuntos de parámetros
ł Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ł
Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ı ∕
˙ Keypad E82ZBC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras
pulsar
ł, si el convertidor está inhibido
Keypad XT EMZ9371BC El parámetro modificado del código o subcódigo es aceptado tras pulsar
ı ∕ , si el convertidor está inhibido
(A) Código, subcódigo o selección solo disponible al trabajar con Application−I/O
uSEr El código está incluido en la configuración Lenze en el menú de usuario
Denominación Denominación del código
Lenze Configuración Lenze (valor a la entrega del equipo o tras la restauración de los valores iniciales con
C0002)
La columna "IMPORTANTE" contiene información adicional
Selección 1 {%} 99Valor mín. {unidad} valor máx
IMPORTANTE − Explicaciones cortas pero importantes

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0001
ł
Selección
predeterminación
de consigna (modo
de operación)
0 La modificación de C0001 tiene como efecto las modificaciones que se indican
más adelante en C0412 y C0410, si
antes no se ha configurado libremente
en C0412.
Si se ha configurado antes libremente
en C0412 (Control C0005 = 255),
C0001no influye sobre C0412 y C0410.
Las señales se deberán unir
manualmente.
¡La libre configuración en C0412 o
C0410 no modifica C0001!
El control siempre es posible de forma
simultánea a través de bornes o
PC/Keypad
10.8−1
0 Predeterminación de consigna a través de AIN1
(X3/8 o X3/1U, X3/1I)
C0412/1 y C0412/2 son unidos a la entrada analógica 1 (C0412/1 = 1,
C0412/2 = 1).
C0410 no se modifica.
1 Predeterminación de consigna a través de
Keypad o canal de parámetros de un módulo de
bus AIF
En C0412 se separa la unión hacia la
entrada analógica (C0412/1 = 255,
C0412/2 = 255).
Predeterminación de consigna a través
de C0044 o C0046.
C0410 no se modifica.
2 Predeterminación de consigna a través de AIN1 (X3/8 o X3/1U, X3/1I) C0412/1 y C0412/2 son unidos a la entrada analógica 1 (C0412/1 = 1,
C0412/2 = 1)
C0410 no se modifica.
3 Predeterminación de consigna a través del canal
de datos de proceso de un módulo de bus AIF
¡C0001 = 3 debe estar configurado para la predeterminación de consigna a
través del canal de datos de proceso de
un módulo de bus AIF (tipos 210x, 211x,
213x, 217x)! En caso contrario no se
evaluarán los datos de proceso.
C0412/1 y C0412/2 son unidos a las
palabras de entrada analógicas
AIF−IN.W1 y AIF−IN.W2 (C0412/1 = 10,
C0412/2 = 11).
C0410/1 ... C0410/16 son unidos a los
diversos bits de la palabra de control AIF
(AIF−CTRL)
(C0410/1 = 10 ... C0410/16 = 25)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0002*
˙
uSEr
Gestión de
conjuntos de
parámetros
60
00 Listo PAR1 ... PAR4:
Conjuntos de parámetros del convertidor
PAR1 ... PAR4 contienen también los
parámetros para los módulos de función
Standard−I/O, Application−I/O,
AS−interface, Systembus (CAN)
FPAR1:
Conjunto de parámetros específico del
módulo para los módulos de función de
bus de campo INTERBUS, PROFIBUS−DP,
LECOM−B, DeviceNet/CANopen
FPAR1 es almacenado en el módulo de
función
10.17−1
Restablecer el
estado original
1 Configuración Lenze PAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado
2 Configuración Lenze PAR2
3 Configuración Lenze PAR3
4 Configuración Lenze PAR4
31 Configuración Lenze FPAR1 Restablecer estado original en el módulo de
función de bus de campo
61 Configuración Lenze PAR1 + FPAR1 Restablecer estado original en el conjunto
de parámetros seleccionado del convertidor
y en el módulo de función de bus de campo
62 Configuración Lenze PAR2 + FPAR1
63 Configuración Lenze PAR3 + FPAR1
64 Configuración Lenze PAR4 + FPAR1
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Con el Keypad se pueden transferir los
conjuntos de parámetros a otros
convertidores.
¡Durante la transferencia, el acceso a
los parámetros a través de otros
canales está bloqueado!
Keypad convertidor Sobrescribir todos los conjuntos de
parámetros disponibles (PAR1 ... PAR4,
dado el caso FPAR1) con los datos
correspondientes del Keypad
70 con módulo de función Application−I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
10
con todos los demás módulos de función

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Transferir conjuntos
de parámetros con
el Keypad
Keypad PAR1 (+ FPAR1) Sobrescribir conjunto de parámetros y dado
el caso FPAR1 con los datos
correspondientes del Keypad
71 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
11 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR2 (+ FPAR1)
72 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
12 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR3 (+ FPAR1)
73 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
13 con todos los demás módulos de función
Keypad PAR4 (+ FPAR1)
74 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
14 con todos los demás módulos de función
Convertidor Keypad Copiar todos los conjuntos de parámetros
disponibles (PAR1 ... PAR4, dado el caso
FPAR1) al Keypad
80 con módulo de función Application−I/O,
INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B,
DeviceNet/CANopen
20 con todos los demás módulos de función
Keypad módulo de función Solo sobrescribir el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 con los datos
del Keypad
40 solo con el módulo de función INTERBUS,
PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
Módulo de función Keypad Copiar solo el conjunto de parámetros
específico del módulo FPAR1 al Keypad
50 solo con el módulo de función INTERBUS, PROFIBUS−DP, LECOM−B, DeviceNet/CANopen
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Guardar
configuración
básica propia
9 PAR1 configuración básica propia Para los parámetros del convertidor se
puede guardar una configuración básica
propia (p.ej. el estado original de su
máquina):
1. Asegurar que el conjunto de parámetros
1 esté activo
2. Inhibir convertidor
3. Configurar C0003 = 3, confirmar con
ł
4. Configurar C0002 = 9, confirmar con
ł, la configuración básica está
guardada
5. Configurar C0003 = 1, confirmar con
ł
6. Habilitar convertidor.
C0002*
˙
uSEr
(cont.)
Cargar/copiar la
configuración
básica propia
Con esta función también se puede copiar
simplemente PAR1 en los conjuntos de
parámetros PAR2 ... PAR4
5 Configuración básica propia PAR1 Restablecer configuración básica propia en
el conjunto de parámetros seleccionado
6 Configuración básica propia PAR2
7 Configuración básica propia PAR3
8 Configuración básica propia PAR4

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0003*
ł
Guardar parámetros
en memoria no
volátil
10 No guardar los parámetros en EEPROMPérdida de datos tras desconexión de
suministro eléctrico
1 Guardar parámetros siempre en EEPROMActivo después de cada conexión a red
La modificación cíclica de parámetros a través de módulo de bus no está
permitida
3 Guardar configuración básica propia en EEPROMFinalmente, guardar el conjunto de
parámetros 1 mediante C0002 = 9 como
configuración básica propia
C0004*Indicación en
código de barras
561 {Nº código} 989La indicación en código de barras muestra tras la conexión a red el valor
seleccionado en %
Rango −180 % ... +180 %
56 = carga del equipo (C0056)
C0005
ł
Configuración fija
de señales de
entrada analógicas
0 La modificación de C0005 es copiada en
el subcódigo correspondiente de C0412.
¡La libre configuración en C0412
configura C0005 = 255!
En configuraciones con entrada de
frecuencia se ha de tener en cuenta:
Activar la entrada de frecuencia X3/E1,
X3/E2 con C0410/24 = 1.
Borrar todas las uniones de señales de
las entradas digitales utilizadas por la
entrada de frecuencia en C0410
Configurar entrada de frecuencia con
C0425 y C0426
10.12−1
0 Consigna para el control de velocidad a través de
X3/8 o X3/1U, X3/1I
1 Consigna para el control de velocidad a través de X3/8 con suma de consignas a través de la
entrada de frecuencia
2 Consigna para el control de velocidad a través de
entrada de frecuencia con suma de consignas a
través de X3/8
3 Consigna para el control de velocidad a través de
entrada de frecuencia, limitación de par a través
de X3/8 (control de potencia)
4 Consigna para control de par sensorless a través
de X3/8, limitación de velocidad a través de
C0011
Solo activo si C0014 = −5−
(predeterminación de par)
5 Consigna para control de par sensorless a través de X3/8, limitación de velocidad a través de
entrada de frecuencia
6 Funcionamiento controlado; consigna a través de
X3/8 con realimentación digital a través de
entrada de frecuencia
7 Funcionamiento controlado; consigna a través de
entrada de frecuencia X3/E1 con realimentación
analógica a través de X3/8
200 Todas las señales de entrada digitales y
analógicas vienen del módulo de función de bus
de campo en FIF (p.ej. INTERBUS o PROFIBUS−DP)
Pone a C0410/x = 200 y C0412/x = 200
255 En C0412 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0005, ya que se podrían
perder configuraciones en C0412

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0007
ł
uSEr
Configuración fija
de entradas
digitales
La modificación de C0007 es copiada en
el correspondiente subcódigo de C0410.
¡La libre configuración en C0410
configura C0007 = 255!
10.13−1
0 E4 E3 E2 E1CW/CCW = giro a la derecha/izquierda
DCB = freno de corriente continua
QSP = Quickstop
PAR = cambiar conjunto de parámetros
(PAR1 PAR2)
– PAR1 = LOW, PAR2 = HIGH
– El borne en PAR1 y en PAR2 ha de
tener asignada la función "PAR".
– Solo utilizar la configuración con
"PAR", si C0988 = 0
TRIP−Set = error externo
0
CW/CCW DCB JOG2/3 JOG1/3
1
CW/CCW PAR JOG2/3 JOG1/3
2
CW/CCW QSP JOG2/3 JOG1/3
3
CW/CCW PAR DCB JOG1/3
4
CW/CCW QSP PAR JOG1/3
5
CW/CCW DCB TRIP−Set JOG1/3
6
CW/CCW PAR TRIP−Set JOG1/3
7
CW/CCW PAR DCB TRIP−Set
8
CW/CCW QSP PAR TRIP−Set
9
CW/CCW QSP TRIP−Set JOG1/3
10
CW/CCW TRIP−Set UP DOWN
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1Selección consignas
fijas
JOG1/3 JOG2/3
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH
activo C0046 JOG1
JOG2
JOG3
11
CW/CCW DCB UP DOWN
12
CW/CCW PAR UP DOWN
13
CW/CCW QSP UP DOWN
14
CCW/QSP CW/QSP DCB JOG1/3
15
CCW/QSP CW/QSP PAR JOG1/3
16
CCW/QSP CW/QSP JOG2/3 JOG1/3
17
CCW/QSP CW/QSP PAR DCB
18
CCW/QSP CW/QSP PAR TRIP−Set
19
CCW/QSP CW/QSP DCB TRIP−Set
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1UP/DOWN = funciones de potenciómetro
motorizado
H/Re = cambio manual/remoto
PCTRL1−I−OFF = desconectar parte I del
control de procesos
DFIN1−ON = entrada de frecuencia
digital 0 ... 10 kHz
PCTRL1−OFF = desconectar control de
procesos
20
CCW/QSP CW/QSP TRIP−Set JOG1/3
21
CCW/QSP CW/QSP UP DOWN
22
CCW/QSP CW/QSP UP JOG1/3
23
H/Re CW/CCW UP DOWN
24
H/Re PAR UP DOWN
25
H/Re DCB UP DOWN
26
H/Re JOG1/3 UP DOWN
27
H/Re TRIP−Set UP DOWN
28
JOG2/3 JOG1/3 PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
29
JOG2/3 DCB PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
30
JOG2/3 QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1
31
DCB QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
32
TRIP−Set QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
33
QSP PAR PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
34
CW/QSP CCW/QSP PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
35
JOG2/3 JOG1/3 PAR DFIN1−ON
36
DCB QSP PAR DFIN1−ON
37
JOG1/3 QSP PAR DFIN1−ON
38
JOG1/3 PAR TRIP−Set DFIN1−ON
39
JOG2/3 JOG1/3 TRIP−Set DFIN1−ON
40
JOG1/3 QSP TRIP−Set DFIN1−ON

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0007
ł
uSEr
(cont.)
E4 E3 E2 E1
41
JOG1/3 DCB TRIP−Set DFIN1−ON
42
QSP DCB TRIP−Set DFIN1−ON
43
CW/CCW QSP TRIP−Set DFIN1−ON
44
UP DOWN PAR DFIN1−ON
45
CW/CCW QSP PAR DFIN1−ON
46
H/Re PAR QSP JOG1/3
47
CW/QSP CCW/QSP H/Re JOG1/3
48 PCTRL1−OFF DCB PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
49 PCTRL1−OFF JOG1/3 QSP DFIN1−ON
50 PCTRL1−OFF JOG1/3 PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
51
DCB PAR PCTRL1−I−OFFDFIN1−ON
255 En C0410 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0007, ya que se podrían
perder configuraciones en C0410
C0008
ł
Configuración fija relé de salida K1
(Relay)
1 La modificación de C0008 se copia en
C0415/1. La libre configuración en
C0415/1 pone a C0008 = 255!
ϑ 10.13−5
0 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
1 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
2 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
3 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
4 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
5 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
6 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT)
7 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
8 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = 5: se ha alcanzado la consigna de par
9 Sobretemperatura (ϑ
max −5 °C)
(DCTRL1−OH−WARN)
10 TRIP o se ha quedado por debajo Q
min o
inhibición de impulsos (IMP)
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
11 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
12 Corriente aparente del motor < Umbral de
corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)
Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
13 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
14 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG1=0)
15 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
16 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f Ω C0010) (PCTRL1−NMIN) LOW activo
255 En C0415/1 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0008, ya que se podrían
perder configuraciones en C0415/1

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0009*
ł
Dirección del
equipo
11 {1} 99Solo para módulos de comunicación en el interface AIF:
LECOM−A (RS232) E82ZBL
LECOM−A/B/LI 2102
PROFIBUS−DP 213x,
Systembus (CAN) 217x
Configurar la dirección de nodo en
C0350 al trabajar con el módulo de
función Systembus E82ZAFCC.
C0010
uSEr
Frecuencia de salida mínima 0.000.00
14.5 Hz
{0.02 Hz} 650.00C0010 no efectivo con predeterminación de consigna bipolar (−10 V ... + 10 V)
C0010 sólo limita la entrada analógica 1
Rango de ajuste de velocidad 1 : 6 para motorreductores Lenze:
Indispensable ajustar si se trabaja con
motorreductores Lenze.
10.6−1
C0011
uSEr
Frecuencia de
salida máxima
50.007.50
87 Hz
{0.02 Hz} 650.00
C0012
uSEr
Consigna principal de tiempo de
aceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
0 Hz ... C0011
Frecuencia adicional C0220
Tiempos de aceleración activables a
través de señales digitales C0101
10.7−1
C0013
uSEr
Consigna principal
tiempo de
deceleración
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Referencia: modificación de la frecuencia
C0011 ... 0 Hz
Consigna adicional C0221
Tiempos de deceleración activables a
través de señales digitales C0103
10.7−1
C0014
ł
Modo de operación22 Control de característica U/f U ~ f
(característica lineal con incremento U
min
constante)
Puesta en marcha sin identificación de
los parámetros del motor posible
Ventaja de la identificación con C0148:
– Mejor concentricidad con velocidades
bajas
– Frecuencia nominal U/f (C0015) y
deslizamiento (C0021) son calculados
y guardados. No se necesitan
introducir
10.3−1
3 Control de característica U/f U ~ f
2
(característica cuadrática con incremento U
min
constante)
4 Control vectorial En la primera selección introducir datos
del motor e identificar los parámetros
del motor con C0148
De no hacerlo no se podrá poner en
marcha
5 Control de par sensorless con limitación de velocidad
Consigna de par a través de C0412/6
Limitación de velocidad a través de consigna 1 (NSET1−N1), si C0412/1 asignado, en caso
contrario a través de frecuencia máxima
(C0011)
C0015
uSEr
Frecuencia nominal U/f 50.007.50 {0.02 Hz} 960.00C0015 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del
motor con C0148.
Este ajuste es válido para todos los
voltajes de red permitidos
10.3−3
10.3−8
C0016
uSEr
Incremento U
min 0.00 {0.01 %} 40.00 depende del equipo
Ajuste válido para todos los voltajes de red
permitidos
10.3−3
C0017Umbral de
frecuencia Q
min
0.000.00 {0.02 Hz} 650.00Umbral de frecuencia programable
Referencia: consigna
Configurar emisión de señal en C0415

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0018
ł
Frecuencia de
chopeado
20 2 kHz sin Regla básica:
A menor frecuencia de chopeado
menor potencia de pérdida
mayor generación de ruidos
mejor calidad de concentricidad
¡Operar motores de frecuencia media
solo con 8 kHz sin o 16 kHz
(C0018 = 2 o 3)!
10.4−3
1 4 kHz sin
2 8 kHz sin
poca generación de
ruidos3 16 kHz sin
C0018
ł
Frecuencia de chopeado
(solo 8200 vector
15 ... 90 kW)
60 2 kHz sin Regla básica:
A menor frecuencia de chopeado
menor potencia de pérdida
mayor generación de ruidos
mejor calidad de concentricidad
¡Operar motores de frecuencia media
solo con 8 kHz sin o 16 kHz
(C0018 = 2 o 3)!
10.4−3
1 4 kHz sin
2 8 kHz sin poca generación de
ruidos3 16 kHz sin
4 2 kHz
poca potencia de pérdida5 4 kHz
6 8 kHz
7 16 kHz
8 1 kHz sin
9 ... 11reservado
12 1 kHz poca potencia de pérdida
C0019Umbral de reacción freno de corriente
continua
automático
(Auto−DCB)
0.100.00
= inactivo
{0.02 Hz} 650.00Tiempo de parada C0106
¡Con limitación de frecuencia inferior C0239
activa, desactivar el freno de corriente
continua automático!
10.7−6
C0021Compensación de
deslizamiento
0.0−50.0 {0.1 %} 50.0C0021 es calculado y guardado durante la identificación de los parámetros del motor
con C0148.
10.4−1
C0022Límite I
max modo
motor
15030 {1 %} 150Solo 8200 vector 15 ... 90 kW:
Si C0022 = 150 % se dispone después de
la habilitación del controlador 180 % I
N
durante máx. 3 s
10.6−3
C0023Límite I
max modo
generador
15030 {1 %} 150C0023 = 30 %: función inactiva si C0014 = 2, 3: 10.6−3
C0026*Offset entrada
analógica 1
(AIN1–OFFSET)
0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
El límite superior del rango de consigna
de C0034 corresponde al 100 %
C0026 y C0413/1 son iguales
10.8−3
C0027*Amplificación
entrada analógica 1
(AIN1−GAIN)
100.0−1500.0 {0.1 %} 1500.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
100.0 % = amplificación 1
Predeterminación de consigna inversa a
través de amplificación negativa y offset
negativo
C0027 y C0414/1 son iguales
10.8−3

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0034*
ł
uSEr
Rango
predeterminación
de consigna
Standard–I/O (X3/8)
61
¡Observar la posición del interruptor del
módulo de función!
10.8−3
00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
Corriente 0 ... 20 mA
1 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
2 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin efecto
Compensar offset y amplificación de
forma individual
3 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra
rotura de cable
TRIP Sd5, si I < 4 mA
Cambio de sentido de giro solo posible con
señal digital.
C0034*
ł
(A)
uSEr
Rango predeterminación
de consigna
Application−I/O
¡Observar la posición del puente del módulo
de función!
10.8−3
1X3/1U, X3/1I 00 Voltaje unipolar 0 ... 5 V / 0 ... 10 V
2X3/2U, X3/2I 1 Voltaje bipolar −10 V ... +10 V Frecuencia de salida mínima (C0010) sin
efecto
2 Corriente 0 ... 20 mA
3 Corriente 4 ... 20 mA Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
4 Corriente 4 ... 20 mA con monitorización contra rotura de cable Cambio de sentido de giro solo posible con señal digital.
TRIP Sd5 si I < 4 mA
C0035*
ł
Modo de operación
freno de corriente
continua (DCB)
00 Predeterminación voltaje de frenado a través de
C0036
Tiempo de parada C0107 10.7−6
1 Predeterminación corriente de frenado a través
de C0036
C0036Voltaje/corriente freno de corriente
continua (DCB)
0.00 {0.01 %} 150.00 % depende del equipo
Referencia M
N, I
N
Ajuste válido para todos los voltajes de red permitidos
10.7−6
C0037JOG1 20.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00JOG = consigna fija
Consignas fijas adicionales C0440
10.8−13
C0038JOG2 30.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0039JOG3 40.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00
C0040*
ł
Inhibición de
convertidor (CINH)
−0− Convertidor inhibido (CINH) Solo se puede habilitar el convertidor si X3/28 = HIGH 10.5−3
−1− Convertidor habilitado (CINH)
C0043*
ł
TRIP−Reset 0 No hay fallo actual Resetear fallo activo con C0043 = 0
1 Fallo activo
C0044*Consigna 2
(NSET1−N2)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/2 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/2 está unido a una
fuente de señal
10.8−15
C0046*Consigna 1
(NSET1−N1)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/1 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/1 está unido a una
fuente de señal
10.8−15

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0047*Consigna de par o
valor límite de par
(MCTRL1−MSET)
4000 {1 %} 400¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
ϑ 10.3−11
Referencia: Par motor nominal determinado a través de la
identificación de los parámetros del motor
En modo de operación "Control de par sensorless" (C0014 = 5):
Predeterminación de consigna de par, si
C0412/6 = FIXED−FREE (no asignado)
Indicación de la consigna de par si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
En modo de operación "Control de
característica U/f" o "Control vectorial"
(C0014 = 2, 3, 4):
Indicación del valor límite del par, si
C0412/6 está unido a una fuente de
señal
Indicación C0047 = 400, si C0412/6 =
FIXED−FREE (no asignado)
C0049*Consigna adicional (PCTRL1−NADD) −650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación, si C0412/3 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/3 está unido a una
fuente de señal
C0050*
uSEr
Frecuencia de
salida
(MCTRL1−NOUT)
−650.00 {Hz} 650.00Sólo visualización: frecuencia de salida sin
compensación de deslizamiento
C0051*Frecuencia de salida con
compensación de
deslizamiento
(MCTRL1−NOUT
+SLIP) o
Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
En funcionamiento sin control de proceso
(C0238 = 2):
Solo visualización: frecuencia de salida
con compensación de deslizamiento
(MCTRL1−NOUT+SLIP)
En funcionamiento con control de proceso
(C0238 = 0, 1):
Predeterminación, si C0412/5 =
FIXED−FREE (no asignado)
Indicación, si C0412/5 está unido a una
fuente de señal
ϑ 10.10−6
C0052*Voltaje de motor
(MCTRL1−VOLT)
0 {V} 1000Sólo visualización
C0053*Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 0 {V} 1000Sólo visualización
C0054*Corriente aparente del motor
(MCTRL1−IMOT)
0.0 {A} 2000.0Sólo visualización
C0056*Carga del equipo
(MCTRL1−MOUT)
−255 {%} 255Sólo visualización
C0061*Temperatura radiador 0 {°C} 255Sólo visualización
Si la temperatura del radiador es
>
max − 5 °C:
– Se emite la advertencia
OH
– Se reduce la frecuencia de chopeado
a 4 kHz, si C0144 = 1
Si la temperatura del radiador es
>
max:
– El convertidor indica TRIP
OH
C0070Amplificación
control de procesos
1.000.00
= parte P inactiva
{0.01} 300.00 ϑ 10.10−1

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0071Tiempo de reajuste
control de proceso
10010 {1} 9999
= parte I inactiva
ϑ 10.10−1
C0072Parte diferencial
control de proceso
0.00.0
= parte D inactiva
{0.1} 5.0 ϑ 10.10−1
C0074Influencia control
de proceso
0.00.0 {0.1 %} 100.0 ϑ 10.10−1
C0077*Amplificación
controlador I
max
0.250.00
= parte P inactiva
{0.01} 16.00 ϑ 10.11−1
C0078*Tiempo de reajuste
controlador I
max
65
130
12 {1 ms} 9990
= parte I inactiva
sólo 8200 vector 15 ... 90 kWϑ 10.11−1
C0079Amortiguación
pendular
20 {1} 140 ϑ 10.4−4
C0080Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
C0084Resistencia del estátor del motor0.0000.000 {0.001 ϕ} 64.000 ϑ 10.9−1
0.00.0 {0.1 mϕ} 6500.0sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0087Velocidad nominal
del motor
300 {1 rpm} 16000 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0088Corriente nominal
del motor
0.0 {0.1 A} 650.0 depende del equipo
0.0 ... 2.0 x corriente nominal de salida del
convertidor
ϑ 10.9−1
C0089Frecuencia nominal
del motor
5010 {1 Hz} 960 ϑ 10.9−1
C0090Voltaje nominal del
motor
50 {1 V} 500 230 V en convertidores de 230 V, 400 V en convertidores de 400 Vϑ 10.9−1
C0091Motor cos ϕ 0.40 {0.1} 1.0 depende del equipo ϑ 10.9−1
C0092Inductancia del
estátor del motor
0.00.000 {0.1 mH} 200.0 ϑ 10.9−1
0.000.00 {0.01 mH} 200.00sólo 8200 vector 15 ... 90 kW
C0093*Tipo de equipo xxxy Sólo visualización
xxx = indicación de potencia según el
código de tipo (p.ej.551 = 550 W)
y = clase de voltaje (2 = 240 V, 4 = 400
V)
C0094*Contraseña de usuario 0
= sin protección por
contraseña
{1} 99991 ... 9999 = acceso libre solo al menú de usuario ϑ 9.3−8
C0099*Versión de software x.y Sólo visualización
x = estado principal, y = índice
C0101 (A) Tiempos de
aceleración
consigna principal
ϑ 10.7−1
1C0012 5.000.00 {0.02 s} 1300.00La codificación binaria de las fuentes de
señal digitales asignadas en C0410/27 y
C0410/28 es determinada por el par de
tiempos activo
2T
ir 1 2.50
3T
ir 2 0.50
4T
ir 3 10.00
C0103
(A)
Tiempos de
deceleración
consigna principal
C0410/27 C0410/28
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
C0012; C0013
T
ir 1; T
if 1
T
ir 2; T
if 2
T
ir 3; T
if 3
1C0013 5.000.00 {0.02 s} 1300.00
2T
if 1 2.50
3T
if 2 0.50
4T
if 3 10.00

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0105Tiempo de parada
Quickstop (QSP)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00El Quickstop (QSP) lleva al accionamiento a lo largo de la rampa
ajustada en C0105 hasta la parada.
Si la frecuencia de salida se queda por
debajo del umbral C0019, se activa el
freno de corriente continua DCB.
¡La rampa en S (C0182) también tiene
efecto sobre el Quickstop!
– Ajustar C0105 a un valor menor
correspondiente para alcanzar el
tiempo de desarrollo deseado para el
Quickstop.
– En C0311 se puede desconectar la
rampa en S para Quickstop (a partir
de versión de software 3.1).
10.7−4
C0106Tiempo de parada
del freno
automático de
corriente continua
(Auto−DCB)
0.500.00
= auto−DCB inactivo
{0.01 s} 999.00
= −
Tiempo de parada si el freno de corriente
continua se activa por quedar por debajo de
C0019
10.7−6
C0107Tiempo de parada
freno de corriente
continua (DCB)
999.001.00 {0.01 s} 999.00
= −
Tiempo de parada, si el freno de corriente
continua es activado de forma externa a
través de borne o palabra de control
10.7−6
C0108*Amplificación salida
analógica X3/62
(AOUT1−GAIN)
1280 {1} 255Standard−I/O: C0108 y C0420 son iguales
Application−I/O: C0108 y C0420/1 son
iguales
10.12−4
C0109*Offset salida
analógica X3/62
(AOUT1−OFFSET)
0.00−10.00 {0.01 V} 10.00Standard−I/O: C0109 y C0422 son iguales
Application−I/O: C0109 y C0422/1 son
iguales
10.12−4

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−14 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0111
ł
Configuración
salida analógica
X3/62 (AOUT1−IN)
Emisión de señales analógicas a borneLa modificación de C0111 se copia en
C0419/1. La libre configuración en
C0419/1 pone a C0111 = −255−!
ϑ 10.12−4
00 Frecuencia de salida con deslizamiento
(MCTRL1−NOUT+SLIP)
6 V/12 mA C0011
1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control de
característica U/f (C0014 = 2 o 3)
3 V/6 mA corriente efectiva nominal del
convertidor (corriente efectiva/C0091)
Par real del motor (MCTRL1−MACT) con control vectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless
(C0014 = 5)
3 V/6 mA Par nominal del motor
2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)3 V/6 mA Corriente nominal del
convertidor
3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA DC 1000 V (red 400 V)
6 V/12 mA DC 380 V (red 240 V)
4 Potencia del motor 3 V/6 mA Potencia nominal del motor
5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA Voltaje nominal del motor
6 1/frecuencia de salida (1/C0050)
(MCTRL1−1/NOUT)
2 V/4 mA 0.5 ϑ C0011
7 Frecuencia de salida dentro de límites
predeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)
0 V/0 mA/4 mA f = f
min (C0010)
6 V/12 mA f = f
max (C0011)8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
6 V/12 mA C0011
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)
9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Selección 9 ... 25 según las funciones
digitales del relé de salida K1 (C0008) o de
la salida digital A1 (C0117):
LOW = 0 V/0 mA/4 mA
HIGH = 10 V/20 mA
10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
12 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
13 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (MCTRL1−RFG1=NOUT)
16 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
17 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par
18 Sobretemperatura (ϑ
max − 5 °C)
(DCTRL1-OH-WARN)
19 TRIP o se ha quedado por debajo de Q
min o
inhibición de impulsos (IMP) activa
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
21 Corriente aparente del motor < Umbral de
corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)
Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
22 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
23 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
24 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−15EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima
(f C0010) (PCTRL1−NMIN)
LOW activo
255 En C0419/1 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0111, ya que se podrían
perder configuraciones en C0419/1
C114
ł
Inversión de nivel entradas digitales00 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias entradas se ha de introducir la suma de los valores
seleccionados
C0114 y C0411 son iguales
¡La función "Cambiar conjunto de
parámetros" no se puede invertir!
1 E1 invertido
2 E2 invertido
4 E3 invertido
8 E4 invertido
16 E5 invertido solo Application−I/O
32 E6 invertido solo Application−I/O
64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2.
T1/T2 está activo, si el interruptor está
abierto.
C0117
ł
Configuración fija
salida digital A1
(DIGOUT1)
0 La modificación de C0117 se copia en
C0415/2. La libre configuración en
C0415/2 pone a C0117 =255!
10.13−5
0 ... 16ver C0008
255 En C0415/2 se ha configurado librementeSólo visualización
No modificar C0117, ya que podrían perder
configuraciones en C0415/2
C0119
ł
62
Configuración monitorización
temperatura del
motor (entrada
PTC) /detección de
contacto a tierra
00 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra activa Configurar emisión de señal en C0415
Al utilizar varios conjuntos de parámetros se ha de configurar la
monitorización para cada conjunto de
parámetros por separado.
Desactivar detección de contacto a
tierra, si la detección de contacto a
tierra reacciona inesperadamente.
Estando la detección de contacto a tierra
activada, el motor se pondrá en marcha
tras la habilitación del convertidor con
un retardo de aprox. 40 ms.
10.14−3
1 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
2 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
3 Entrada PTC inactivaDetección de contacto a tierra inactiva
4 Entrada PTC activa,
se ejecuta un TRIP
5 Entrada PTC activa, se ejecuta una
advertencia
C0120Desconexión I
2
t 00
= inactivo
{1 %} 200Referencia: corriente aparente del motor
(C0054)
Referencia a corriente efectiva del motor
(C0056) posible, ver C0310
10.14−1
C0125*
ł
Velocidad de
transmisión
0 LECOM Systembus (CAN) 217xSolo para módulos de comunicación en el interface AIF:
LECOM−A (RS232) E82ZBL
LECOM−A/B/LI 2102
Systembus (CAN) 217x
Configurar la velocidad de transmisión
en C0351 al trabajar con el módulo de
función Systembus E82ZAFCC.
0 9600 baudios 500 kbaudios
1 4800 baudios 250 kbaudios
2 2400 baudios 125 kbaudios
3 1200 baudios 50 kbaudios
4 19200 baudios 1000 kbaudios

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−16 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0126*
ł
Comportamiento en
caso de error de
comunicación
10 Canal de comunicaciones monitorizadoLa combinación de las monitorizaciones se
activa introduciendo la suma de los valores
seleccionados
0 Todas las monitorizaciones desactivadas
1 Canal de datos de proceso del interface AIFLa interrupción de las comunicaciones
estando la monitorización activada genera
TRIP CE0
2 Comunicación interna entre módulo de función en
FIF y convertidor
La interrupción de las comunicaciones estando la monitorización activada genera
TRIP CE5
4 Comunicación (Bus−OFF) en funcionamiento con
módulo de función Systembus (CAN) en FIF
La interrupción de las comunicaciones estando la monitorización activada genera
TRIP CE6
8 Parametrización a distancia a través de C0370 en
funcionamiento con módulo de función
Systembus (CAN) en FIF
La interrupción de las comunicaciones
estando la monitorización activada genera
TRIP CE7
C0127
ł
Selección
predeterminación
de consigna
00 Predeterminación de consigna absoluta en Hz a
través de C0046 o canal de datos de proceso
1 Predeterminación de consigna normalizada a través de C0141 (0... 100 %) o canal de datos de
proceso (±16384 = C0011)
C0128Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−17EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0135
*
Palabra de control
del convertidor
(canal de
parámetros)
Bit Asignación
Control del convertidor a través de canal de parámetros. Las ordenes de control
más importantes están resumidas en
ordenes de bits
C0135 no se puede modificar con el
Keypad
1|0 JOG1, JOG2, JOG3 o C0046
(NSET1−JOG1/3, NSET1−JOG2/3)
00
01
10
11
C0046 activo JOG1 (C0037) activo JOG2 (C0038) activo JOG3 (C0039) activo
2
0
1 Dirección de giro actual (DCTRL1−CW/CCW) no invertida invertida
3
0
1 Quickstop (DCTRL1−QSP) no activo activo
4
0
1 Detener generador de rampas
(NSET1−RFG1−STOP)
no activo
activo
5
0
1 Entrada de generador de rampas = 0
(NSET1−RFG1−0)
no activo
activo (deceleración en C0013)
RFG1 = consigna principal generador de
rampas
6
0
1 Función UP potenciómetro motorizado
(MPOT1−UP)
no activo
activo
7
0
1 Función DOWN potenciómetro motorizado
(MPOT1−DOWN)
no activo
activo
8 reservado
9
0
1 Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH) Convertidor habilitado Convertidor inhibido
10 TRIP−Set (DCTRL1−TRIP−SET) Pone en el convertidor el fallo "error
externo" (
EEr , LECOM nº 91)
11
0 ł 1
TRIP−Reset (DCTRL1−TRIP−RESET)
Flanco genera TRIP−Reset
13|12Cambiar conjuntos de parámetros
(DCTRL1−PAR2/4, DCTRL1−PAR3/4)
00
01
10
11
PAR1 PAR2 PAR3 PAR4
14
0
1 Freno de corriente continua (MTCRL1−DCB) no activo activo
15 reservado
C0138*Consigna de control
de proceso 1
(PCTRL1−SET1)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00¡El valor configurado se perderá si se
desconecta el suministro eléctrico!
Predeterminación si C0412/4 =
FIXED−FREE
Visualización, si C0412/4 FIXED−FREE
10.10−4

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−18 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0140*Consigna de
frecuencia aditiva
(NSET1−NADD)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00Predeterminación a través de función
˝ del Keypad o canal de parámetros
Tiene efecto aditivo sobre la consigna principal
El valor se guarda al conectar a la red o al retirar el Keypad
10.8−15
C0141*Consigna
normalizada
0.00−100.00 {0.01 %} 100.00¡El valor configurado se perderá si se desconecta el suministro eléctrico!
Solo efectivo si C0127 = 1
Referencia: C0011
C0142
ł
Condición de
arranque
10 Arranque automático tras conexión a red inhibido
Rearranque al vuelo inactivo
Arranque tras modificación de nivel
HIGH−LOW−HIGH en X3/28
10.5−1
1 Arranque automático, si X3/28 = HIGH
Rearranque al vuelo inactivo
2 Arranque automático tras conexión a red inhibido Rearranque al vuelo activo Arranque tras modificación de nivel
HIGH−LOW−HIGH en X3/28
3 Arranque automático, si X3/28 = HIGH
Rearranque al vuelo activo
C0143*
ł
Selección
procedimiento de
rearranque al vuelo
00 Frecuencia de salida máx. (C0011) ... 0 HzSe busca la velocidad del motor en el rango
indicado
10.5−1
1 última frecuencia de salida ... 0 Hz
2 Conectar consigna de frecuencia (NSET1−NOUT)Tras la habilitación del convertidor se
conecta el valor correspondiente
3 Conectar valor real del control de procesos (C0412/5) (PCTRL1−ACT)
C0144
ł
Bajada de la frecuencia de
chopeado
dependiendo de la
temperatura
10 Sin bajada de la frecuencia de chopeado
dependiendo de la temperatura
Al trabajar con una frecuencia de chopeado de 16 kHz también se baja a 4 kHz. El
comportamiento se puede modificar en
C0310.
10.4−3
1 Bajada automática de la frecuencia de chopeado
a 4 kHz, si
max alcanza − 5 °C
C0145*
ł
Fuente consigna
control de proceso
00 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional 10.10−4
1 C0181 (PCTRL1−SET2) Predeterminación de consigna imposible
a través de
– Consignas fijas (JOG)
– Función
˝ del Keypad
– C0044, C0046 y C0049
– En relación con la conmutación
manual/remoto, frecuencias de
inhibición, generadores de rampas,
consignas adicionales
Es indispensable desactivar el freno de
corriente continua automático
(Auto−DCB) mediante C0019 = 0 o
C0106 = 0
2 C0412/4 (PCTRL1−SET1)
C0148*
˙
Identificar parámetros del
motor
00 Listo ¡Solo realizar con el motor frío!
1. Inhibir convertidor, esperar a que el
accionamiento se haya detenido
2. En C0087, C0088, C0089, C0090,
C0091 introducir los valor correctos de
la placa de características del motor
3. Configurar C0148 = 1, confirmar con
ł
4. Habilitar convertidor:
La identificación
– empieza,
− se apaga
– el motor emite un suave "pitido", pero
no gira!
– dura unos 30 s
– ha finalizado cuando
− se vuelve a
encender
5. Inhibir convertidor
10.9−1
1 Iniciar identificación
Se calculan y guardan la frecuencia nominal
U/f (C0015), la compensación del
deslizamiento (C0021) y la inductancia del
estátor del motor (C0092)
La resistencia del estátor del motor (C0084) =
resistencia total del cable de motor y el motor
es medida y guardada

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−19EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0150
*
Palabra de estado 1
del convertidor
(canal de
parámetros)
Bit Asignación Consulta del estado del convertidor a través de canal de parámetros. Las
informaciones más importantes sobre el
estado están resumidas como muestra
de bits
Algunos bits se pueden unir libremente
con señales digitales internas
Configuración en C0417
En el Keypad: solo visualización
(hexadecimal)
0 Imagen de C0417/1
1
0
1 Inhibición de impulsos (DCTRL1−IMP) Salidas de potencia habilitadas Salidas de potencia inhibidas
2 Imagen de C0417/3
3 Imagen de C0417/4
4 Imagen de C0417/5
5 Imagen de C0417/6
6
0
1 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0) falso cierto
7
0
1 Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH) Convertidor habilitado Convertidor inhibido
11|10|9|8Estado del equipo
0000Inicialización del equipo
0001Voltaje de red apagado (si la fuente de control del
convertidor es alimentada de forma externa)
0010Inhibición de conexión
0011Operación inhibida
0100Rearranque al vuelo activo
0101Freno de corriente continua activo
0110Operación habilitada
0111Mensaje activo
1000Fallo activo
12
0
1Advertencia sobre sobretemperatura
(DCTRL1−OH−WARN)
no hay advertencia
Se ha alcanzado
max − 5 °C
13
0
1 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV) no hay sobrevoltaje Sobrevoltaje
14 Imagen de C0417/15
15 Imagen de C0417/16
C0151
*
Palabra de estado 2
del convertidor
(canal de
parámetros)
Bit Asignación Los bits se pueden unir libremente con señales digitales internas
Configuración en C0418
En el Keypad: solo visualización (hexadecimal)
0 ... 15Imagen de C0418/1 ... C0418/16
C0152
(A)
Código de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−20 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0155
*
Palabra de estado
ampliada
Bit Asignación
0 no listo para funcionar (NOT DCTRL−RDY)
1 no asignado
2 I
max
(MCTRL1−IMAX)
3 Inhibición de impulsos (DCTRL1−IMP)
4 no asignado
5 Inhibición de convertidor (DCTRL1−CINH)
6 TRIP (DCTRL1−TRIP)
7 no asignado
8 Mensaje conjunto
(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)
9 PAR B0 (DCTRL1−PAR−B0)
10 PAR B1 (DCTRL1−PAR−B1)
11 ... 15reservado
C0156*Umbral de corriente00 {1 %} 150Umbral de corriente programable
Referencia: corriente nominal del
convertidor
Configurar emisión de señal en C0008 o
C0415
En C0311 se puede modificar el valor de
referencia para los modos de operación
control vectorial y control de velocidad
sensorless (a partir de versión de
software 3.1).
C0161*Fallo activo Visualización contenidos de la memoria histórica
Keypad: detección de fallos de tres
caracteres, alfanumérica
Módulo de operación 9371BB: número
de error LECOM
11.1−1
C0162*Último fallo
C0163*Penúltimo fallo
C0164*Antepenúltimo fallo
C0165Código de servicio
LECOM
¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
C0168*Error actual Visualización memoria histórica "fallo activo"
Keypad: detección de fallos de tres
caracteres, alfanumérica
Módulo de operación 9371BB: número
de error LECOM
11.1−1
C0170
ł
Configuración
TRIP−Reset
00 TRIP−Reset tras conexión a red, ˙, flanco LOW
en X3/28, a través de módulo de función o
módulo de comunicación
TRIP−Reset a través de módulo de
función o módulo de comunicación con
C0043, C0410/12 o C0135 bit 11
Auto−TRIP−Reset se resetea
automáticamente todos los fallos una
vez transcurrido en tiempo de C0171
11.5−1
1 igual que 0 y además Auto−TRIP−Reset
2 TRIP−Reset tras conexión a red, a través de
módulo de función o módulo de comunicación
3 TRIP−Reset tras conexión a red
C0171Retardo para Auto−TRIP−Reset0.000.00 {0.01 s} 60.00

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−21EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0174*
˙
Umbral de conexión
transistor de
frenado
10078 {1 %} 110Solo activo con 8200 vector
0,55 ... 11 kW, versión para voltaje de
red de 400/500 V
100 % = umbral de conexión DC 790 V
110 % = transistor de frenado
desconectado
U
DC = umbral de conexión en V DC
La configuración recomendada
considera un máx. de 10 % de
sobrevoltaje de red
13.4−1
Configuración recomendada
U
red
[3/PE AC xxx V]
380
400
415
440
460
480
500
C0174
[%]
78
81
84
89
93
97
100
U
DC
[V DC]
618
642
665
704
735
767
790
C0178*
Horas de
funcionamiento
{h} Sólo visualización
Duración total borne 28 (CINH) = HIGH
C0179*Horas de conexión
a red
{h} Sólo visualización
Duración total red conectada
C0181*Consigna de control
de proceso 2
(PCTRL1−SET2)
0.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00 10.10−4
C0182*Tiempo de
integración rampas
en S
0.000.00 {0.01 s} 50.00C0182 = 0.00: generador de rampas
trabaja de forma lineal
C0182 > 0.00: generador de rampas
trabaja en forma de S (sin sacudidas)
10.7−1
C0183*Diagnóstico 0 Sin fallo Sólo visualización
102 TRIP activo
104 Mensaje "Sobrevoltaje" (OU)" o "Subvoltaje (LU)"
activo
142 Inhibición de impulsos
151 Quickstop activo
161 Freno de corriente continua activo
250 Advertencia activa
C0184*Umbral de frecuencia
PCTRL1−I−OFF
0.00.0 {0.1 Hz} 25.0Con frecuencia de salida < C0184 se
desconecta la parte I del control de
procesos
0.0 Hz = función inactiva
10.10−4
C0185*Ventana de
conexión para
"Consigna de
frecuencia
alcanzada
(C0415/x = 4)" y
"NSET1−RFG1−I=O
(C0415/x = 5)"
00 {1 %} 80C0415/x = 4 y C0415/x = 5 están
inactivos dentro de una ventana que se
abre alrededor de NSET1−RFG1−IN
Ventana con C0185 = 0%:
± 0,5 % relativo a C0011
Ventana con C0185 > 0%:
± C0185 relativo a NSET1−RFG1−IN
C0189*
(A)
Señal de salida
control de
compensación
(PCTRL1−FOLL1−OU
T)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
Control de compensación = PCTRL1−FOLL1
C0190*
ł
(A)
Unión de consigna
principal y consigna
adicional
(PCTRL1−ARITH1)
10 X + 0 Unión matemática de la consigna principal (NSET1−NOUT) y la consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
El resultado se emite en la unidad Hz
X = NSET1−NOUT
Y = PCTRL1−NADD
1 X + Y
2 X − Y
3 XY
C0011
4 X
Y

C0011
100
5 X C0011
C0011Y

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−22 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0191
(A)
Tiempo de
aceleración
compensador
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Relativo a la modificación 0 Hz ... C0011
C0192
(A)
Tiempo de
deceleración
compensador
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Relativo a la modificación C0011 ... 0 Hz
C0193
(A)
Reset compensador5.000.00 {0.02 s} 1300.00Relativo a la modificación C0011 ... 0 Hz Llevar compensador a "0"
C0194 (A) Umbral inferior
activación
compensador
−200.00−200.00 {0.01 %} 200.00Relativo a C0011
Si se queda por debajo de C0194:
Compensador "avanza" con C0191 o
C0192 en dirección −C0011
C0195
(A)
Umbral superior
activación
compensador
200.00−200.00 {0.01 %} 200.00Relativo a C0011
Si se supera C0195:
Compensador "avanza" con C0191 o
C0192 en dirección +C0011
C0196*
ł
Activación
Auto–DCB
00 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 10.7−6
1 Auto−DCB activo, si PCTRL1−SET3 < C0019 y
NSET1−RFG1−IN < C0019
C0200*Datos del software (EKZ) Solo visualización en el PC
x = estado principal, y = subestado
82S8212V_xy000 8200 vector 0,25 ... 11 kW
82S8212V_xy010 8200 vector 15 ... 90 kW
C0201*Fecha de
fabricación de
software
Solo visualización en el PC
C0202*Datos del software
(EKZ)
Visualización en el Keypad como string en 4 partes de 4 caracteres Solo visualización en el Keypad
1 82S8
2 212V
3 _xy0 x = estado principal, y = subestado
4 zz 00 = 8200 vector 0,25 ... 11 kW
10 = 8200 vector 15 ... 90 kW
C0220*Tiempo de
aceleración
consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Consigna principal C0012 10.7−1
C0221*Tiempo de
deceleración
consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
5.000.00 {0.02 s} 1300.00Consigna principal C0013
C0225
(A)
Tiempo de
aceleración
consigna control de
proceso
(PCTRL1−SET1)
0.000.00 {0.02 s} 1300.00Tiempo de aceleración para la consigna del
control de proceso = PCTRL1−RFG2
C0226
(A)
Tiempo de
deceleración
consigna control de
proceso
(PCTRL1−SET1)
0.000.00 {0.02 s} 1300.00
C0228
(A)
Tiempo de
exposición control
de proceso
0.0000.000 {0.001 s} 32.0000.000 = la salida del control de proceso es
transferida sin exposición
C0229
(A)
Tiempo de fading
off control de
proceso
0.0000.000 {0.001 s} 32.0000.000 = Fading−off" desconectado
(C0241)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−23EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0230
(A)
Límite inferior
salida control de
proceso
−100.0−200.0 {0.1 %} 200.0Limitación asimétrica de la salida del
control del proceso relativa a C0011
Si que queda por debajo de C0230 o se
supera C0231:
– Señal de salida PCTRL1−LIM = HIGH
una vez transcurrido el tiempo en
C0233
Configurar C0231 > C0230
C0231
(A)
Límite superior
salida control de
proceso
100.0−200.0 {0.1 %} 200.0
C0232
(A)
Offset
característica
inversa control de
proceso
0.00−200.0 {0.1 %} 200.0Relativo a C0011
C0233*
(A)
Retardo
PCTRL1−LIM=HIGH
0.0000.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes" a la señal de salida digital PCTRL1−LIM (se han superado los
límites de la salida del control de proceso)
Configura PCTRL1−LIM = HIGH, si tras el
tiempo predeterminado sigue siendo
válido:
– se ha quedado por debajo de C0230 o
superado C0231
Paso de HIGH LOW sin retardo
C0234*
(A)
Retardo
PCTRL1−SET=ACT
0.0000.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes" a la señal de salida digital PCTRL1−SET=ACT (consigna control
de proceso = valor real control de proceso)
Configura PCTRL1−SET=ACT = HIGH, si
tras el tiempo predeterminado sigue
siendo válido:
– Diferencia entre PCTRL1−SET y
PCTRL1−ACT se encuentra dentro del
umbral de reacción C0235
Paso de HIGH LOW sin retardo
C0235*
(A)
Umbral de
diferencia
PCTRL1−SET=ACT
0.000.00 {0.01 Hz} 650.00Umbral de reacción de la señal de salida
digital PCTRL1−SET=ACT (consigna del
control de proceso = valor real del control
de proceso)
Si la diferencia entre PCTRL1−SET y
PCTRL1−ACT se encuentra dentro de
C0235:
– PCTRL1−SET=ACT = HIGH una vez
transcurrido el tiempo de C0234
C0236
(A)
Tiempo de
aceleración límite
inferior de
frecuencia
0.000.00 {0.02 s} 1300.00Relativo a C0011
Límite inferior de frecuencia = C0239
10.6−1
C0238
ł
Control preliminar
de frecuencia
20 Sin control preliminar (sólo control de proceso)Control de proceso tiene influencia total 10.10−1
10.10−4
1 Control preliminar (consigna total + control de
proceso)
Control de proceso tiene influencia limitada
2 Sin control preliminar (solo consigna total)Control de proceso no tiene influencia (inactivo)
Consigna total (PCTRL1−SET3) = consigna principal + consigna adicional
C0239Límite inferior de la frecuencia −650.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00Por regla general no se queda por debajo independientemente de la
consigna
Si la limitación inferior de la frecuencia
está activada, es indispensable
desactivar el freno de corriente continua
automático (Auto−DCB) (C0019 = 0 o
C0106 = 0)
10.6−1

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−24 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0240
ł
(A)
Invertir salida de
control de proceso
(PCTRL1−INV−ON)
(canal de
parámetros)
00 No invertida Configurar señal digital PCTRL1−INV−ON
(invertir salida control de proceso) a través
de Keypad/PC o canal de parámetros
1 Invertida
C0241
ł
(A)
Exposición/fading
control de proceso
(PCTRL1−FADING)
(canal de
parámetros)
00 Exposición del control de proceso Configurar señal digital PCTRL1−FADING
(exposición/fading control de proceso) a
través de Keypad/PC o canal de parámetros
1 Fading control de proceso
C0242
ł
(A)
Activar control
inverso control de
proceso
00 Control normal Valor real se incrementa frecuencia de
salida se incrementa
1 Control inverso Valor real se incrementa frecuencia de
salida baja
C0243
ł
(A)
Desactivar consigna adicional
(PCTRL1−NADD−OF
F) (canal de
parámetros)
00 PCTRL1−NADD activo Configurar señal digital PCTRL1−NADD−OFF
(desactivar consigna adicional) a través de
Keypad/PC o canal de parámetros
1 PCTRL1−NADD inactivo
C0244
ł
(A)
Función de raíz
valor real control de
proceso
00 inactivo
1
|PCTRL1?ACT|
Proceso de cálculo interno:
1. Guardar signo de PCTRL1−ACT
2. Sacar raíz del valor
3. Multiplicar el resultado con el signo
C0245*
ł
(A)
Selección del valor
comparativo para
MSET1=MACT
00 MCTRL1−MSET (C0412/6 o C0047) Selección del valor comparativo para fijar la
señal de salida digital MSET1=MACT
(umbral de par 1 = valor real de par)
Es la diferencia entre MCTRL1−MSET1 y
MCTRL1−MACT o C0250 dentro de
C0252:
– MSET1=MACT = HIGH una vez
transcurrido el tiempo en C0254
1 Valor en C0250

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−25EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0250*
(A)
Umbral de par 1
(MCTRL1−MSET1)
0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Relativo al par nominal del motor
C0251*
(A)
Umbral de par 2
(MCTRL1−MSET2)
0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Relativo al par nominal del motor
Valor comparativo para fijar la señal de la
señal de salida digital MSET2=MACT
(umbral de par 2 = valor real de par)
Es la diferencia entre MCTRL1−MSET2 y
MCTRL1−MACT dentro de C0253:
– MSET2=MACT = HIGH una vez
transcurrido el tiempo en C0255
C0252*
(A)
Umbral de
diferencia para
MSET1=MACT
0.00.0 {0.1 %} 100.0
C0253*
(A)
Umbral de
diferencia para
MSET2=MACT
0.00.0 {0.1 %} 100.0
C0254*
(A)
Retardo
MSET1=MACT
0.0000.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes" a la señal de salida digital MSET1=MACT
Configura MSET1=MACT = HIGH, si tras
el tiempo predeterminado sigue siendo
válido:
– Diferencia entre MCTRL1−MSET1 y
MCTRL1−MACT o C0250 dentro del
umbral de reacción C0252
Paso de HIGH LOW sin retardo
C0255*
(A)
Retardo
MSET2=MACT
0.0000.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes" a la señal de salida digital MSET2=MACT
Configura MSET2=MACT = HIGH, si tras
el tiempo predeterminado sigue siendo
válido:
– Diferencia entre MCTRL1−MSET2 y
MCTRL1−MACT dentro del umbral de
reacción C0253
Paso de HIGH LOW sin retardo
C0265
ł
Configuración
potenciómetro
motorizado
30 Valor de arranque = power off Valor de arranque: frecuencia de salida
que es alcanzada con red conectada y
potenciómetro de motor activado con Tir
(C0012):
– "power off" = valor real al
desconectar la red
– "C0010": frecuencia de salida mínima
de C0010. La consigna tiene que
haber superado antes C0010.
– "0" = frecuencia de salida 0 Hz
C0265 = 3, 4, 5:
– QSP lleva a la consigna del
potenciómetro del motor hacia abajo
a lo largo de la rampa QSP (C0105)
10.8−11
1 Valor de arranque = C0010
2 Valor de arranque = 0
3 Valor de arranque = power off
QSP, si UP/DOWN = LOW
4 Valor de arranque = C0010 QSP, si UP/DOWN = LOW
5 Valor de arranque = 0 QSP, si UP/DOWN = LOW
C0304Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
...
C0309

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−26 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0310*
ł
Funciones para
aplicaciones
especiales 1
00 Funciones desconectadas La combinación de las funciones se activa
introduciendo la suma de los valores
seleccionados
1 TRIP "OUE" (Lecom nº 22) si hay sobrevoltaje en
el DC−bus
Estándar:
Mensaje "OU"
2 Umbral "Subvoltaje en el DC bus" = 400 VDC
(solo para convertidores de 400 V)
Estándar:
285 VDC
4 La normalización para la monitorización de I2t es
la carga del equipo (C0056)
Estándar:
Normalización con corriente aparente
(C0054)
8 Limitación a frecuencia máxima (C0011) inactivaEstándar:
Limitación a C0011 activa
Solo utilizar en aplicaciones con cambio de
conjunto de parámetros, si C0011 es
distinto en los conjuntos de parámetros!
32 La bajada de frecuencia de chopeado dependiente de la potencia baja primero de 16
kHz a 8 kHz y tras funcionar un segundo con
8 kHz cambia a 4 kHz
Estándar:
Frecuencia de chopeado es bajada
inmediatamente a 4 kHz
64 Estándar:
Si se trabaja con frecuencia de chopeado de 16 kHz y C0144 = 0 no hay bajada de
frecuencia de chopeado a 4 kHz dependiendo
de la temperatura Si se trabaja con frecuencia de
chopeado de 16 kHz también se baja a
4 kHz si C0144 = 0
Si se trabaja con Application−I/O solo se
resetea la salida del control de proceso, no la
parte I Si se trabaja con Application−I/O se
resetea la salida del control de proceso
y la parte I.
128 Tiempo de desmagnetización antes de la
activación del freno de corriente continua
Hasta potencia 2,2 kW = 1000 ms
A partir de potencia 3 kW = 250 ms
Estándar:
Hasta potencia 2,2 kW = 250 ms
A partir de potencia 3 kW = 1000 ms
C0311*
ł
Funciones para
aplicaciones
especiales 2
(a partir de versión
de software 3.1)
10 Funciones desconectadas La combinación de las funciones se activa introduciendo la suma de los valores
seleccionados
1 Selección del valor de referencia para el umbral
de corriente C0156:
Función desconectada:
En modo de operación control de característica U/f: corriente nominal de
convertidor En modo de operación control de
característica U/f: corriente nominal de
convertidor
En modo de operación control vectorial o
control de par sensorless: corriente nominal
del convertidor En modo de operación control vectorial
o control de par sensorless: par nominal
del motor
2 La rampa en S (C0182) no tiene efecto sobre la
rampa Quickstop (C0105).
Estándar:
La rampa en S (C0182) también tiene
efecto sobre Quickstop.
C0320
(A)
Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0321
(A)
Consigna del
control de proceso
(PCTRL1−SET)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0322
(A)
Salida del control
de proceso sin
control preliminar
(PCTRL1−OUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0323
(A)
Entrada generador
de rampas
(NSET1−RFG1−IN)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−27EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0324
(A)
Salida generador
de rampas
(NSET1−NOUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0325
(A)
Salida control PID
(PCTRL1−PID−OUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0326
(A)
Salida control de
proceso
(PCTRL1−NOUT)
−650.00 {0.02 Hz} 650.00Sólo visualización
C0350*
ł
Dirección de nodo
Systembus
11 {1} 63Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"
Configurar la dirección de nodo en
C0009 al trabajar con los módulos de
comunicación 217x.
10.19−1
C0351*
ł
Velocidad de
transmisión del
Systembus
00 500 kbit/s Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"
Configurar la velocidad de transmisión
en C0125 al trabajar con los módulos de
comunicación 217x.
10.19−1
1 250 kbit/s
2 125 kbit/s
3 50 kbit/s
4 1000 kbit/s (solo módulo de función
E82ZAFCC100)
5 20 kbit/s
C0352*
ł
Configuración participantes de
Systembus
00 Esclavo Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
La modificación tiene efecto tras la
orden "Reset−Node"
10.19−1
1 Master
C0353*
ł
Fuente de la
dirección de
Systembus
Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
Fuente de la dirección para canales de
datos de proceso del Systembus
10.19−1
1 CAN1 (Sync) 00 C0350 es fuente Efectivo con control Sync (C0360 = 1)
2CAN2 01 C0354 es fuente
3CAN1 (tiempo) 0 Efectivo con control por evento o tiempo
(C0360 = 0)
C0354*
ł
Dirección de Systembus
selectiva
0 {1} 513Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
Direccionamiento individual de los
objetos de datos de proceso de
Systembus
10.19−1
1CAN−IN1 (Sync)129 Efectivo con control Sync (C0360 = 1)
2CAN−OUT1 (Sync)1
3CAN−IN2 257
4CAN−OUT2 258
5CAN−IN1 (tiempo)385 Efectivo con control por evento o tiempo
(C0360 = 0)
6CAN−OUT1 (tiempo)386
C0355*
ł
Identificador de Systembus 0 {1} 2047Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Sólo visualización
10.19−1
1CAN−IN1 Identificador de CAN1 con control Sync
(C0360 = 1)
2CAN−OUT1
3CAN−IN2
4CAN−OUT2
5CAN−IN1 Identificador de CAN1 en control por evento o tiempo (C0360 = 0)
6CAN−OUT1

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−28 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0356*
ł
Ajustes de tiempo
Systembus
Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF. 10.19−1
1boot up 30000 {1 ms} 65000Necesario para interconexión CAN sin
master
2Tiempo de ciclo CAN−OUT2 0 0 = transferencia de datos de proceso controlada por evento
> 0 = transferencia cíclica de datos de
proceso
3Tiempo de ciclo
CAN−OUT1
0 0 y C0360 = 0: transferencia de datos de proceso controlada por evento
> 0 y C0360 = 1: transferencia cíclica de
datos de proceso
4CAN delay 20 Tiempo de espera hasta el inicio del envío
cíclico tras el boot−up
C0357*
ł
Tiempos de monitorización
Systembus
Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
10.19−1
1CAN−IN1 (Sync) 00
= monitorización
inactiva
{1 ms} 65000activa si C0360 = 1
TRIP CE1 en caso de fallo de
comunicaciones
2CAN−IN2 0 TRIP CE2 en caso de fallo de comunicaciones
3CAN−IN1 (tiempo)0 activa si C0360 = 0
TRIP CE3 en caso de fallo de
comunicaciones
C0358*
ł
Reset−Node 00 Sin función Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Configurar nódo reset para Systembus
10.19−1
1 Systembus reset
C0359*
ł
Estado del
Systembus
0 Operacional Solo para módulo de función Systembus E82ZAFCC en el interface FIF.
Sólo visualización
10.19−1
1 Pre−Operacional
2 Warning
3 BUS−OFF
C0360*
ł
Control canal de
datos de proceso
CAN1
10 Control por evento o tiempo Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
1 Control Sync
C0370*
ł
Activar parametrización a
distancia a través
de Systembus
(CAN)
0 desactivado Solo para módulo de función Systembus
E82ZAFCC en el interface FIF.
Con todos los demás módulos de
función de bus en FIF solo se puede leer.
9.3−10
9.4−9
1 ... 63activa la dirección CAN correspondiente1 = dirección CAN 1
63 = dirección CAN 63
255 No se dispone de Systembus (CAN) Sólo visualización
C0372*Identificación
módulo de función
0 No hay módulo de función Sólo visualización
1 Standard−I/O o AS−i
2 Systembus (CAN)
6 Otro módulo de función en FIF
p.ej. Application−I/O, INTERBUS, ...
10 No hay detección válida

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−29EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0395*Datos de entrada
de proceso
LONGWORD
Bit 0..15Palabra de control del convertidor (imagen en
C0135)
Solo para funcionamiento con bus
Enviar palabra de control y consigna principal en un telegrama al convertidor
En el Keypad: solo visualización (hexadecimal)
Bit 16...31Consigna 1 (NSET1−N1) (imagen en C0046)
C0396*Datos de salida de proceso
LONGWORD
Bit 0...15Palabra de estado del convertidor 1
(Imagen de C0150)
Solo para funcionamiento con bus
Lectura de la palabra de estado y de la
frecuencia de salida en un telegrama del
convertidor
En el Keypad: solo visualización
(hexadecimal)
Bit 16...31Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)
(Imagen de C0050)
C0409
ł
Configuración relé
de salida K2
Emisión de señales digitales en el relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en 8200 vector 15 ... 90 kW
Al trabajar con Application−I/O solo
activo a partir de la versión
E82ZAFA...XXVx2x
10.13−5
255255 No asignado (FIXED−FREE)
Señales digitales posibles para C0409 ver C0415

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−30 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0410
ł
Libre configuración
señales de entrada
digitales
Unión de fuentes de señal digitales con señales digitales
internas
La selección en C0007 es copiada en el subcódigo correspondiente de C0410.
¡La modificación de C0410 configura
C0007 = 255!
10.13−1
1NSET1−JOG1/3
NSET1−JOG1/3/5/7
(A)
1 Entrada digital X3/E1 Selección consignas fijas
C0410/1 C0410/2
C0410/33
LOW LOW LOW
HIGH LOW LOW
LOW HIGH LOW
... ... ...
HIGH HIGH HIGH
activo
C0046
JOG1
JOG2
...
JOG7
2NSET1−JOG2/3 NSET1−JOG2/3/6/7
(A)
2 Entrada digital X3/E2
3DCTRL1−CW/CCW 4 Entrada digital X3/E4 CW = giro a la derecha
CCW = giro a la izquierda
LOW HIGH
4DCTRL1−QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Quickstop (a través de borne LOW activo)
5NSET1−RFG1−STOP255 No asignado (FIXED−FREE) Detener consigna principal de generador de
rampas
6NSET1−RFG1−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Poner a "0" entrada de generador de rampas para consigna principal
7MPOT1−UP 255 No asignado (FIXED−FREE) Funciones de potenciómetro motorizado
8MPOT1−DOWN 255 No asignado (FIXED−FREE)
9reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!
10DCTRL1−CINH 255 No asignado (FIXED−FREE) Inhibición de convertidor (a través de borne LOW activo)
11DCTRL1−TRIP−SET255 No asignado (FIXED−FREE) Fallo externo (a través de borne LOW activo)
12DCTRL1−TRIP−RESE T 255 No asignado (FIXED−FREE) Resetear el fallo
13DCTRL1−PAR2/4 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambiar conjunto de parámetros
(solo posible si C0988 = 0)
C0410/13 y C0410/14 tienen que tener
la misma fuente en todos los conjuntos
de parámetros utilizados. En caso
contrario no se podrá cambiar entre
conjuntos de parámetros (mensaje de
error CE5 o CE7).
14DCTRL1−PAR3/4 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/13 C0410/14
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
15
MCTRL1−DCB 3 Entrada digital X3/E3 Freno de corriente continua
16
(A)
PCTRL1−RFG2− LOADI 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar valor real de control de proceso (PCTRL1−ACT) a generador de rampas del
control de proceso (PCTRL1−RFG2)
17DCTRL1−H/Re 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio manual/remoto
18PCTRL1−I−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar parte I del control de proceso
19PCTRL1−OFF 255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar control de proceso
20reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) ¡No modificar 255!
21PCTRL1−STOP 255 No asignado (FIXED−FREE) Detener control de proceso ("congelar"
valor)
22DCTRL1−CW/QSP 255 No asignado (FIXED−FREE) Cambio protegido contra rotura de cable del sentido de giro
23DCTRL1−CCW/QSP255 No asignado (FIXED−FREE)
24DFIN1−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) 0 = entrada de frecuencia inactiva
1 = entrada de frecuencia activa
Configurar entrada de frecuencia con
C0425 y C0426

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−31EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0410
ł
(cont.)
10.13−1
25
(A)
PCTRL1−FOLL1−0255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar control de compensación en rampa de reset C0193 a "0"
26
(A)
reservado 255 No asignado (FIXED−FREE)
27
(A)
NSET1−TI1/3 255 No asignado (FIXED−FREE) Conectar tiempos de aceleración
28
(A)
NSET1−TI2/3 255 No asignado (FIXED−FREE) C0410/27 C0410/28
LOW LOW
HIGH LOW
LOW HIGH
HIGH HIGH activo
C0012; C0013
T
ir 1; T
if 1
T
ir 2; T
if 2
T
ir 3; T
if 3
29
(A)
PCTRL1−FADING 255 No asignado (FIXED−FREE) Exposición (LOW)/ fading (HIGH) de la salida del control de proceso
30
(A)
PCTRL1−INV−ON 255 No asignado (FIXED−FREE) Invertir salida de control de proceso
31
(A)
PCTRL1−NADD−OFF255 No asignado (FIXED−FREE) Desconectar consigna adicional
32
(A)
PCTRL1−RFG2−0 255 No asignado (FIXED−FREE) Llevar entrada de generador de rampas del control de proceso a "0" en rampa C0226
33
(A)
NSET1−JOG4/5/6/7255 No asignado (FIXED−FREE)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−32 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0410
ł
(cont.)
Posibles fuentes de señal para C0410 10.13−1
0 No asignado (FIXED−FREE)
1 Entrada digital X3/E1 (DIGIN1)
2 Entrada digital X3/E2 (DIGIN2)
3 Entrada digital X3/E3 (DIGIN3)
4 Entrada digital X3/E4 (DIGIN4)
5 (A)Entrada digital X3/E5 (DIGIN5)
6 (A)Entrada digital X3/E6 (DIGIN6)
7 Entrada PTC (X2.2/T1, X2.2/T2) ¡Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2!
T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptor
está cerrado
Palabra de control AIF (AIF−CTRL)
10 Bit 0
... ...
25 Bit 15
CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1
30 Bit 0
... ...
45 Bit 15
CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
50 Bit 0
... ...
65 Bit 15
CAN−IN2.W1
70 Bit 0
... ...
85 Bit 15
CAN−IN2.W2
90 Bit 0
... ...
105 Bit 15
Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O
140 Se ha alcanzado el umbral de par 1
(MSET1=MOUT)
141 Se ha alcanzado el umbral de par 2
(MSET2=MOUT)
142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control
de proceso (PCTRL1−LIM)
143 ...
172
reservado
200 Asignación a bits de las palabras de control (FIF−CTRL1, FIF−CTRL2) del módulo de función de
bus de campo en FIF (p.ej. INTERBUS o
PROFIBUS−DP)
Ver también C0005
Señales de salida digitales
201 igual que C0415, selección 1
... ...
231 igual que C0415, selección 31
255 No asignado (FIXED−FREE)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−33EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0411
ł
Inversión de nivel
entradas digitales
00 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias entradas se ha de introducir la suma de los valores
seleccionados
C0114 y C0411 son iguales
¡La función "Cambiar conjunto de
parámetros" no se puede invertir!
1 E1 invertido
2 E2 invertido
4 E3 invertido
8 E4 invertido
16 E5 invertido solo Application−I/O
32 E6 invertido solo Application−I/O
64 T1/T2 invertido Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2.
T1/T2 está activo, si el interruptor está
abierto.

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−34 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0412
ł
Libre configuración
señales de entrada
analógicas
Unión de fuentes de señal analógicas con señales analógicas
internas
Una selección en C0005 o C0007 es copiada en el subcódigo
correspondiente de C0412. La
modificación de C0412 configura
C0005 = 255 y C0007 = 255!
10.12−1
1Consigna 1
(NSET1–N1)
1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT):
X3/8 (Standard−I/O)
X3/1U o X3/1I (Application−I/O) Ya sea NSET1−N1 o
NSET1−N2 activo
Cambio mediante
C0410/17
Canal de
parámetros:
C0046
2Consigna 2
(NSET1−N2)
1 Canal de parámetros:
C0044
3Consigna adicional
(PCTRL1−NADD)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Tiene efecto aditivo sobre
NSET1−N1, NSET1−N2,
valores JOG y la función
˝ del Keypad
Canal de
parámetros:
C0049
4Consigna de control
de proceso 1
(PCTRL1−SET1)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
5Valor real del
control de proceso
(PCTRL1−ACT)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Canal de
parámetros:
C0051, si
C0238 = 1, 2
6Consigna de par o valor límite de par
(MCTRL1−MSET)
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
¡Tener en cuenta
C0014!
No es necesario un
valor real de par.
16384 100 %
consigna de par
Condición en caso de
predeterminación a
través de borne
(C0412/6 = 1, 2 o 4):
– La amplificación de
la entrada analógica
está configurada
con: C0414/x,
C0426 =
32768/C0011 [%]
Canal de
parámetros:
C0047
7reservado 255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
8MCTRL1−VOLT−ADD255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Solo para aplicaciones especiales.
¡Modificación solo tras autorización por
parte de Lenze!
9MCTRL1−PHI−ADD255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−35EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0412
ł
(cont.)
Posibles fuentes de señal analógicas para
C0412
10.12−1
0 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
1 Entrada analógica 1 (AIN1−OUT)
X3/8 (Standard−I/O)
X3/1U o X3/1I (Application−I/O)
2 Entrada de frecuencia (DFIN1−OUT) Tener en cuenta C0410/24, C0425, C0426,
C0427
3 Potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)
4 (A)Entrada analógica 2 (AIN2−OUT)
X3/2U o X3/2I
5 ... 9Señal de entrada es constante = 0 (FIXED0)
10 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Solo se evalúan si C0001 = 3!
11 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
20 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 ± 24000 ± 480 Hz
2
14
100 % par nominal del motor
21 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
22 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
23 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
30 CAN−IN2.W1
31 CAN−IN2.W2
32 CAN−IN2.W3
33 CAN−IN2.W4
200 Asignación por palabras de las señales del
módulo de función de bus de campo en FIF (p.ej.
INTERBUS o PROFIBUS−DP)
Ver también C0005
228 (A)PCTRL1−ACT
229 (A)PCTRL1−SET
230 (A)PCTRL1−OUT
231 (A)NSET1−RFG1−IN
232 (A)NSET1−NOUT
233 (A)PCTRL1−PID−OUT
234 (A)PCTRL1−NOUT
255 No asignado (FIXED−FREE) o predeterminación
mediante Keypad o canal de parámetros de un
módulo de bus AIF
Ya sea NSET1−N1 o NSET1−N2 activo
C0413*Offset entradas
analógicas
El límite superior del rango de consigna de C0034 corresponde al 100 % 10.8−3
1AIN1−OFFSET 0.0−200.0 {0.1 %} 200.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
C0413/1 y C0026 son iguales
2AIN2−OFFSET 0.0 Configuración para X3/2U, X3/2I (solo Application−I/O)
C0414*Amplificación
entradas analógicas
100.0 % = amplificación 1
Predeterminación de consigna inversa a través de amplificación negativa y offset
negativo
1AIN1−GAIN 100.0−1500.0 {0.1 %} 1500.0Configuración para X3/8 o resp. X3/1U,
X3/1I
C0414/1 y C0027 son iguales
2AIN2−GAIN 100.0 Configuración para X3/2U, X3/2I (solo Application−I/O)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−36 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
Libre configuración
salidas digitales
Emisión de señales digitales en bornes 10.13−5
1Relé de salida K1
(RELAY)
25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)Una selección en C0008 se copia en C0415/1. ¡La modificación de C0415/1
pone C0008 = 255!
2Salida digital X3/A1
(DIGOUT1)
16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY) Una selección en C0117 se copia en
C0415/2. ¡La modificación de C0415/2
pone C0117 = 255!
3 (A)Salida digital X3/A2
(DIGOUT2)
255 No asignado (FIXED−FREE)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−37EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415 10.13−5
0 No asignado (FIXED−FREE)
1 Conjunto de parámetros 2 o conjunto de
parámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B0)
PAR−B1 PAR−B0
LOW LOW
LOW HIGH
HIGH LOW
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)
3 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)
4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia
(DCTRL1−RFG1=NOUT)
5 generador de rampas 1: entrada = salida (NSET1−RFG1−I=O) RFG1 = consigna principal generador de rampas
6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)
9 ... 12reservado
13 Mensaje conjunto (DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN):
Advertencia sobretemperatura (
max − 5 °C)
(DCTRL1−OH−WARN)
o
Advertencia sobretemperatura motor
(DCTRL1−LP1−PTC−WARN)
o
Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5
Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
o
Configurar C0597 = 2
Advertencia fallo ventilador
(solo activa en el 8200 motec)
En el 8200 vector es indispensable
configurar C0608 = 0
14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)
15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)
16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
17 Conjunto de parámetros 3 o conjunto de parámetros 4 activo (DCTRL1−PAR−B1)PAR−B1 PAR−B0
LOW LOW
LOW HIGH
HIGH LOW
HIGH HIGH activo
PAR1
PAR2
PAR3
PAR4
18 TRIP o se ha quedado por debajo de Q
min o
inhibición de impulsos (IMP) activa
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
19 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN) Configurar C0119 = 2 o C0119 = 5
Estado relé K
SR Solo disponible en 8200 vector 15 ...90 kW,
variante "Paro seguro":
HIGH = inhibición de impulsos mediante
"Paro seguro" activa
LOW = no hay inhibición de impulsos
mediante "Paro seguro"

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−38 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415 10.13−5
20 Corriente aparente del motor < Umbral de
corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM)
Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
21 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
22 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
23 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
Configurar C0597 = 2
24 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN) LOW activo
25 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
26 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
27 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
28 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
29 Entrada de control de proceso = salida de control de proceso (PCTRL1−SET=ACT)
30 reservado
31 Corriente aparente de motor > umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT>ILIM)−RFG−I=0)
Monitorización de sobrecarga
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
32 Entrada digital X3/E1 Entradas digitales
33 Entrada digital X3/E2
34 Entrada digital X3/E3
35 Entrada digital X3/E4
36 (A)Entrada digital X3/E5
37 (A)Entrada digital X3/E6
38 Entrada PTC X2.2/T1, X2.2/T2 ¡Solo conectar interruptor libre de potencial
en T1/T2!
T1/T2 está activo ("HIGH"), si el interruptor
está cerrado

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−39EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0415
ł
(cont.)
Posibles señales digitales para C0415 10.13−1
Palabra de control AIF (AIF−CTRL) Bits de AIF−CTRL asignados de forma fija:
Bit 3: QSP
Bit 7: CINH
Bit 10: TRIP−SET
Bit 11: TRIP−RESET
40 Bit 0
... ...
55 Bit 15
CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1
60 Bit 0
... ...
75 Bit 15
CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
80 Bit 0
... ...
95 Bit 15
CAN−IN2.W1
100 Bit 0
... ...
115 Bits 15
CAN−IN2.W2
120 Bit 0
... ...
135 Bit 15
Status−Application−I/O Solo activo al trabajar con Application−I/O
140 Se ha alcanzado el umbral de par 1
(MSET1=MOUT)
141 Se ha alcanzado el umbral de par 2
(MSET2=MOUT)
142 Se ha alcanzado el límite de la salida del control
de proceso (PCTRL1−LIM)
143 ...
172
reservado
255 No asignado (FIXED−FREE)
C0416
ł
Inversión de nivel
salidas digitales
00 Inversión de nivel desconectada Para invertir varias salidas se ha de introducir la suma de los valores
seleccionados
10.13−5
1 Relé K1
2 X3/A1
4 X3/A2 solo Application−I/O
8 Relé K2 Relé de salida K2 solo disponible en
8200 vector 15 ... 90 kW

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−40 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0417*
ł
Libre configuración
de mensajes de
estado del
convertidor (1)
Emisión de señales digitales en bus La asignación es reflejada en la
Palabra de estado 1 del convertidor (C0150)
Palabra de estado AIF (AIF−STAT)
Palabra de salida FIF 1 (FIF−OUT.W1)
Palabra de salida 1 en el objeto CAN 1
(CAN-OUT1.W1)

10.13−11
1Bit 0 1 Conjunto de parámetros activo
PAR−B0 activo (DCTRL1−PAR−B0)
Al trabajar con módulos de
comunicación INTERBUS 211x,
PROFIBUS−DP 213x o LECOM−A/B/LI
2102 asignados de forma fija a AIF.
¡No es posible modificar!:
Al trabajar con módulos de función
Systembus (CAN), INTERBUS, PROFIBUS−DP
en FIF todos los bits se pueden configurar
libremente
2Bit 1 2 Inhibición de impulsos activa (DCTRL1−IMP)

3Bit 2 3 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
(C0014 = −5−: se ha alcanzado consigna de par)
4Bit 3 4 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia
(DCTRL1−RFG1=NOUT)
5Bit 4 5 Generador de rampas 1: entrada = salida (NSET1−RFG1−I=O)
6Bit 5 6 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
7Bit 6 7 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)

8Bit 7 8 Inhibición de convertidor activa (DCTRL1−CINH)

9Bit 8 9

11|10|9|8
0000
0001
Estado del equipo Inicialización del equipo Voltaje de red apagado (si la fuente de control del
convertidor es alimentada de forma externa)
10Bit 9 10

0010
0011
0100
0101
0110
0111
1000Inhibición de conexión Operación inhibida Rearranque al vuelo activo Freno de corriente continua activo
Operación habilitada
Mensaje activo
Fallo activo
11
Bit 10 11

12Bit 11 12

13Bit 12 13 Mensaje conjunto:
(DCTRL1−OH−PTC−LP1−FAN1−WARN)

14Bit 13 14 Sobrevoltaje en el DC bus (DCTRL1−OV)

15Bit 14 15 Giro a la izquierda (DCTRL1−CCW)
16Bit 15 16 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
Señales digitales posibles para C0417 ver C0415
C0418*
ł
Libre configuración
de mensajes de
estado del
convertidor (2)
Emisión de señales digitales en bus Todos los bits se pueden configurar libremente
La asignación es reflejada en la
Palabra de estado del convertidor 2
(C0151)
Palabra de estado FIF 2 (FIF−OUT.W2)
Palabra de salida 1 en el objeto CAN 2
(CAN−OUT2.W1)
10.13−11
1Bit 0 255No asignado (FIXED−FREE)
...... ...
16Bit 15 255No asignado (FIXED−FREE)
Señales digitales posibles para C0418 ver C0415

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−41EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
Libre configuración
de las salida
analógicas
Emisión de señales analógicas a borne 10.12−4
1X3/62 (AOUT1−IN)0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)Una selección en C0111 se copia en
C0419/1. ¡La modificación de C0419/1
pone C0111 = 255!
2 (A)X3/63 (AOUT2−IN)2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)
3 (A)X3/A4 (DFOUT1−IN)3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) Salida de frecuencia: 50 Hz ... 10 kHz
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419 10.12−4
0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control de
característica U/f (C0014 = 2 o 3)
3 V/6 mA/2.925 kHz corriente efectiva
nominal del convertidor (corriente
efectiva/C0091)
Par real del motor (MCTRL1−MACT) con control
vectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless
(C0014 = 5)
3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal del
motor
2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)3 V/6 mA/2.925 kHz Par nominal del
convertidor
3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 6 V/12 mA/5.85 kHz DC 1000 V (red
400 V)
6 V/12 mA/5.85 kHz DC 380 V (red 230 V)
4 Potencia del motor 3 V/6 mA/2.925 kHz Potencia nominal del
motor
5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 4.8 V/9.6 mA/4.68 kHz Voltaje nominal del
motor
6 1/frecuencia de salida (1/C0050) (MCTRL1−1/NOUT) 2 V/4 mA/1.95 kHz 0.5 C0011
7 Frecuencia de salida dentro de límites
predeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)
0 V/0 mA/4 mA/0 kHz f = f
min (C0010)
6 V/12 mA/5.85 kHz f = f
max (C0011)8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−42 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419
Selección 9 ... 25 según las funciones
digitales del relé de salida K1 (C0008) o de
la salida digital A1 (C0117):
LOW = 0 V/0 mA/4 mA/ 0 kHz
HIGH = 10 V/20 mA/10 kHz
10.12−4
9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
12 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
13 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT)
16 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
LOW activo
17 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par
18 Sobretemperatura (
max − 5 °C)
(DCTRL1-OH-WARN)
19 TRIP o Q
min o inhibición de impulsos (IMP) activa
(DCTRL1−TRIP−QMIN−IMP)
20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
21 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
22 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
23 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
24 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN) LOW activo

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−43EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0419
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0419 10.12−4
26 Frecuencia de salida sin deslizamiento
normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)
27 Frecuencia de salida sin deslizamiento (MCTRL1−NOUT) 6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)6 V/12 mA/5.85 kHz C0011
30 Salida del control de proceso sin control
preliminar (PCTRL1−OUT)
31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)
32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)
33 (A)Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)
34 (A)Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)
35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp. X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada con
amplificación (C0414/1 o C0027) y offset
(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)
6 V/12 mA/5.85 kHz Valor máximo señal
de entrada analógica (5 V, 10 V, 20 mA,
10 kHz)
Condición: la amplificación de la entrada
analógica o de la entrada de frecuencia
está configurada con:
C0414/x, C0426 = 100 %
36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1, evaluada con amplificación (C0426) y offset
(C0427) (DFIN1−OUT)
37 Salida de potenciómetro motorizado˘(MPOT1−OUT)
38 (A)Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada con
amplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)
(AIN2−OUT)
40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Consignas al convertidor del módulo de
comunicación en AIF
10 V/20 mA/10 kHz 1000
41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo de
función en FIF
10 V/20 mA/10 kHz 1000
51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
60 CAN−IN2.W1
61 CAN−IN2.W2
62 CAN−IN2.W3
63 CAN−IN2.W4
255 No asignado (FIXED−FREE)
C0420*Amplificación salida
analógica X3/62
(AOUT1−GAIN)
Standard−I/O
1280 {1} 255128 Amplificación 1
C0420 y C0108 son iguales
10.12−4
C0420*
(A)
63 Amplificación
salidas analógicas
Application−I/O
128 Amplificación 1 10.12−4
1X3/62
(AOUT1−GAIN)
1280 {1} 255C0420/1 y C0108 son iguales
2X3/63 (AOUT2−GAIN)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−44 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
Libre configuración
de palabras de
salida de datos de
proceso analógicas
Emisión de señales analógicas en bus 10.12−9
1AIF−OUT.W1 8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)
2AIF−OUT.W2 0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)
3CAN−OUT1.W1 /
FIF−OUT.W1
255 No asignado (FIXED−FREE) CAN−OUT1.W1 y FIF−OUT.W1 están definidos en la configuración Lenze
como digitales y tienen asignados
los 16 bits de la palabra de estado 1
del convertidor (C0417)
Antes de asignar una fuente de señal
analógica (C0421/3 255), borrar la
asignación digital (C0417/x = 255)!
En caso contrario la señal analógica
sería errónea
4CAN−OUT1.W2 /
FIF−OUT.W2
255 No asignado (FIXED−FREE)
5CAN−OUT1.W3 / FIF−OUT.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)
6CAN−OUT1.W4 / FIF−OUT.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)
7CAN−OUT2.W1 255 No asignado (FIXED−FREE)
8CAN−OUT2.W2 255 No asignado (FIXED−FREE)
9CAN−OUT2.W3 255 No asignado (FIXED−FREE)
10CAN−OUT2.W4 255 No asignado (FIXED−FREE)
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421 10.12−9
0 Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT+SLIP)24000 480 Hz
1 Carga del equipo (MCTRL1−MOUT) con control de
característica U/f (C0014 = 2 o 3)
16383 Corriente efectiva nominal del
convertidor (corriente efectiva/C0091)
Par real del motor (MCTRL1−MACT) con control vectorial (C0014 = 4) o control de par sensorless
(C0014 = 5)
16383 Par nominal del motor
2 Corriente aparente del motor (MCTRL1−IMOT)16383 Corriente nominal del motor
3 Voltaje DC bus (MCTRL1−DCVOLT) 16383 565 VDC en red de 400 V
16383 325 VDC en red de 230 V
4 Potencia del motor 285 Potencia nominal del motor
5 Voltaje de motor (MCTRL1−VOLT) 16383 Voltaje nominal del motor
6 1/frecuencia de salida (1/C0050)
(MCTRL1−1/NOUT)
195 0.5 C0011
7 Frecuencia de salida dentro de límites
predeterminados (DCTRL1−C0010...C0011)
24000 480 Hz
0f C0010
24000(f C0010)
480Hz
f C0010
8 Funcionamiento con control de proceso (C0238 =
0, 1):
Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
24000 480 Hz
Funcionamiento sin control de proceso (C0238 =
2):
Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−45EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421
Selección 9 ... 25 según las funciones
digitales del relé de salida K1 (C0008) o de
la salida digital A1 (C0117):
LOW = 0
HIGH = 1023
10.12−9
9 Listo para funcionar (DCTRL1−RDY)
10 Mensaje de error TRIP (DCTRL1−TRIP)
11 El motor está en marcha (DCTRL1−RUN)
12 El motor está en marcha / giro a la derecha
(DCTRL1−RUN−CW)
13 El motor está en marcha / giro a la izquierda (DCTRL1−RUN−CCW)
14 Frecuencia de salida = 0 (DCTRL1−NOUT=0)
15 Se ha alcanzado la consigna de frecuencia (DCTRL1−RFG1=NOUT)
16 Se ha quedado por debajo del umbral de frecuencia Q
min (f < C0017) (PCTRL1−QMIN)
17 Se ha alcanzado el límite I
max
(MCTRL1−IMAX)
C0014 = −5−: se ha alcanzado la consigna de par
18 Sobretemperatura (
max −5 °C)
(DCTRL1-OH-WARN)
19 TRIP o Q
min o inhibición de impulsos (IMP)
(DCTRL1−IMP)
20 Advertencia PTC (DCTRL1−PTC−WARN)
21 Corriente aparente del motor < Umbral de corriente (DCTRL1−IMOT<ILIM) Monitorización de la correa trapezoidal
Corriente aparente del motor = C0054
Umbral de corriente = C0156
Umbral de frecuencia Q
min = C0017
22 Corriente aparente del motor < umbral de
corriente y frecuencia de salida > umbral de
frecuencia Q
min (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−QMIN)
23 Corriente aparente de motor < umbral de
corriente y generador de rampas 1: entrada =
salida (DCTRL1−(IMOT<ILIM)−RFG−I=0)
24 Advertencia fallo de fase de motor
(DCTRL1−LP1−WARN)
25 Se ha alcanzado la frecuencia de salida mínima (f C0010) (PCTRL1−NMIN)

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−46 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0421*
ł
(cont.)
Señales analógicas posibles para C0421 10.12−9
26 Frecuencia de salida sin deslizamiento
normalizada (MCTRL1−NOUT−NORM)
2
14
C0011
27 Frecuencia de salida sin deslizamiento
(MCTRL1−NOUT)
24000 480 Hz
28 Valor real del control de proceso (PCTRL1−ACT)
29 Consigna de control de proceso (PCTRL1−SET1)
30 Salida del control de proceso sin control
preliminar (PCTRL1−OUT)
31 Entrada generador de rampas (NSET1−RFG1−IN)
32 Salida generador de rampas (NSET1−NOUT)
33 (A)Salida control PID (PCTRL1−PID−OUT)
34 (A)Salida control de proceso (PCTRL1−NOUT)
35 Señal de entrada en X3/8 (Standard−I/O) resp. X3/1U o X3/1I (Application−I/O), evaluada con
amplificación (C0414/1 o C0027) y offset
(C0413/1 o C0026) (AIN1−OUT)
1000 Valor máximo señal de entrada
analógica (5 V, 10 V, 20 mA, 10 kHz)
Condición: la amplificación de la entrada
analógica o de la entrada de frecuencia
está configurada con:
C0414/x, C0426 = 20/C0011 [%]
36 Señal de entrada en entrada de frecuencia X3/E1,
evaluada con amplificación (C0426) y offset
(C0427) (DFIN1−OUT)
37 Salida de potenciómetro motorizado (MPOT1−OUT)
38 (A)Señal de entrada en X3/2U o X3/2I, evaluada con amplificación (C0414/2) y offset (C0413/2)
(AIN2−OUT)
40 Palabra de entrada AIF 1 (AIF−IN.W1)Consignas al convertidor del módulo de
comunicación en AIF
Normalización a través de AIF
41 Palabra de entrada AIF 2 (AIF−IN.W2)
50 CAN−IN1.W1 o FIF−IN.W1 Consignas al convertidor del módulo de
función en FIF
Normalización a través de CAN o FIF
51 CAN−IN1.W2 o FIF−IN.W2
52 CAN−IN1.W3 o FIF−IN.W3
53 CAN−IN1.W4 o FIF−IN.W4
60 CAN−IN2.W1
61 CAN−IN2.W2
62 CAN−IN2.W3
63 CAN−IN2.W4
255 No asignado (FIXED−FREE)
C0422*Offset salida
analógica X3/62
(AOUT1−OFFSET)
Standard−I/O
0.00−10.00 {0.01 V} 10.00C0422 y C0109 son iguales 10.12−4
C0422*
(A)
64 Offset salidas
analógicas
Application−I/O
10.12−4
1X3/62
(AOUT1−OFFSET)
0.00−10.00 {0.01 V} 10.00C0422/1 y C0109 son iguales
2X3/63 (AOUT2−OFFSET)
C0423*
(A)
Retardo salidas
digitales
0.000 {0.001 s} 65.000"Librar de rebotes a las salidas digitales
(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...
Vx11)
Conecta la salida digital, si tras el
tiempo predeterminado la señal unida
sigue estando activa.
El resetear de la salida digital se realiza
sin retraso
10.13−5
1Relé de salida K1
(RELAY)
0.000
2Salida digital X3/A1 (DIGOUT1) 0.000
3Salida digital X3/A2 (DIGOUT2) 0.000

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−47EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0424*
ł
(A)
Rango señal de
salida salidas
analógicas
Application–I/O
¡Observar la posición del puente del módulo
de función!
(a partir de Application−I/O E82ZAFA ...
Vx11)
10.12−4
1X3/62 (AOUT1) 00 0 ... 10 V / 0 ... 20 mA
2X3/63 (AOUT2) 01 4 ... 20 mA
C0425*
ł
Configuración
entrada de
frecuencia un canal
X3/E1 (DFIN1)
2 f
N ∕f
min t f
maxf
N = frecuencia de normalización
–f
N corresponde a C0011
∕f
min = resolución
t = velocidad de escaneo
– A menor velocidad de escaneo mayor
dinámica
f
max = frecuencia máxima, que puede
ser procesada dependiendo de C0425
– Configurar C0425 de tal manera que
la frecuencia suministrada por el
encoder con velocidad máxima del
motor sea menor a f
max
Activar entrada de frecuencia con
C0410/24 = 1
Compensar entrada de frecuencia con
C0426 y C0427
10.8−9
0 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz
1 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz
2 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz
3 10 kHz1/100050 ms 10 kHz
4 10 kHz1/10000500 ms10 kHz
5 (A) 102.4 kHz1/400 2 ms102.4 kHz
6 (A) 102.4 kHz1/1000 5 ms102.4 kHz
7 (A) 102.4 kHz1/200010 ms102.4 kHz
Configuración
entrada de
frecuencia con dos
canales X3/E1,
X3/E2 (DFIN1)
10 100 Hz 1/200 1 s 300 Hz
11 1 kHz 1/200 100 ms 3 kHz
12 (A) 10 kHz 1/200 10 ms 10 kHz
13 (A) 10 kHz1/100050 ms 10 kHz
14 (A) 10 kHz1/10000500 ms10 kHz
15 (A)102.4 kHz1/400 2 ms102.4 kHz
16 (A)102.4 kHz1/1000 5 ms102.4 kHz
17 (A)102.4 kHz1/200010 ms102.4 kHz
C0426*Amplificación
entrada de
frecuencia X3/E1,
X3/E2 (A)
(DFIN1−GAIN)
100−1500.0 {0.1 %} 1500.0
C0426
f
N
p
zC0011100%
f
N = frecuencia de normalización de
C0425
p = número de pares de polos del motor
z = número de pulsos del encoder
C0011 = frecuencia de salida máxima
(corresponde a la velocidad de proceso
máxima del motor)
C0427*Offset entrada de
frecuencia X3/E1,
X3/E2 (A)
(DFIN1−OFFSET)
0.0−100.0 {0.1 %} 100.0
C0428*
(A)
Amplificación salida
de frecuencia
(DFOUT1−OUT)
1000.0 {0.1 %} 1500.0

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−48 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0430*
ł
(A)
Compensación
automática
entradas analógicas
00 inactivo Mediante la introducción de dos puntos de
la característica de consigna se calcula la
amplificación y el offset. Utilizar puntos lo
más separados posibles para incrementar
la exactitud del cálculo:
1. En C0430 seleccionar la entrada para la
cual se han de calcular la amplificación
y el offset
2. En C0431 introducir el valor X (consigna)
y el valor Y (frecuencia de salida) del
punto 1
3. En C0432 introducir el valor X (consigna)
y el valor Y (frecuencia de salida) del
punto 2
4. Los valores calculados se introducen
automáticamente en C0413 (offset) y
C0414 (amplificación)
10.8−3
1 Introducción puntos para X3/1U, X3/1I
2 Introducción puntos para X3/2U, X3/2I
C0431*
ł
(A)
Coordenadas
punto 1
−100.0 {0.1 %} 100.0
1X (P1) −100.0Consigna analógica de P1
100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)
2Y (P1) −100.0Frecuencia de salida de P1 100 % = C0011
C0432*
ł
(A)
Coordenadas
punto 2
−100.0 {0.1 %} 100.0
1X (P2) 100.0Consigna analógica de P2
100 % = valor de entrada máx. (5 V, 10 V o 20 mA)
2Y (P2) 100.0Frecuencia de salida de P2 100 % = C0011
C0435*
ł
(A)
Compensación
automática entrada
de frecuencia
00
= inactivo
{1} 4096Solo necesario en control de velocidad
con realimentación digital a través de
encoder HTL
Calcula la amplificación C0426,
dependiendo de C0425 y C0011
Tras cada modificación de C0011 o
C0425 se calcula nuevamente C0426
¡Siempre número de pulsos dividido
entre número de pares de polos del
motor!
– Ejemplo: número de pulsos encoder =
4096, motor 4 polos ł C0435 =
2048
C0440
(A)
Valores JOG
adicionales
JOG = consigna fija
Activar a través de configuración en C0410
10.8−13
1JOG 1 20.00−650.00 {0.02 Hz} 650.00C04401/1 y C0037 son iguales
2JOG 2 30.00 C04401/2 y C0038 son iguales
3JOG 3 40.00 C04401/3 y C0039 son iguales
4JOG 4 15.00
5JOG 5 25.00
6JOG 6 35.00
7JOG 7 45.00
C0469*
˙
Función de la tecla
˙ del Keypad
10 inactivo Determina la función que se genera al
pulsar
˙
¡Las modificaciones se activan tras la
conexión a red!
1 CINH (inhibición del convertidor)
2 QSP (Quickstop)
C0500*Calibración
magnitud de
proceso numerador
20001 {1} 25000Los códigos C0010, C0011, C0017,
C0019, C0037, C0038, C0039, C0044,
C0046, C0049, C0050, C0051, C0138,
C0139, C0140, C0181, C0239, C0625,
C0626, C0627 se pueden calibrar de
forma que el Keypad muestre una
magnitud de proceso
Si se modifican C0500/C0501, la unidad
"Hz" ya no se muestra en el display
10.16−1
C0501*Calibración
magnitud de
proceso
denominador
101 {1} 25000

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−49EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C0500*
(A)
Calibración
magnitud de
proceso numerador
20001 {1} 25000Los códigos C0037, C0038, C0039,
C0044, C0046, C0049, C0051, C0138,
C0139, C0140, C0181 se pueden
calibrar de tal forma que el Keypad
muestre una magnitud de proceso en la
unidad seleccionada en C0502
Los códigos relativos a la frecuencia
C0010, C0011, C0017, C0019, C0050,
C0239, C0625, C0626, C0627 siempre
se muestran en "Hz"
10.16−1
C0501*
(A)
Calibración
magnitud de
proceso
denominador
101 {1} 25000
C0502*
(A)
Unidad magnitud
de proceso
00:
1: ms
2: s
4: A
5: V6: rpm
9: ?C
10: Hz
11: kVA
12: Nm13: %
14: kW
15: N
16: mV
17: m 18:
19: hex
34: m
35: h
42: mH
C0517*
ł
Menú de usuario Tras la conexión a red o en la función
˛ se muestra el código de C0517/1.
El menú de usuario contiene en la
configuración Lenze los códigos más
importantes para la puesta en marcha
del modo de operación "Control de
característica U/f con característica
lineal"
Estando la protección por contraseña
activa solo se puede acceder libremente
a los códigos que se encuentran en
C0517
Anotar en los subcódigos los números
de los códigos deseados
¡Aquellos códigos que solo están
activos junto con Application−I/O, no
pueden ser anotados!
10.18−1
1Memoria 1 50C0050Frecuencia de salida (MCTRL1−NOUT)
2Memoria 2 34C0034Rango predeterminación de consigna analógica
3Memoria 3 7C0007Configuración fija de señales de entrada digitales
4Memoria 4 10C0010Frecuencia de salida mínima
5Memoria 5 11C0011Frecuencia de salida máxima
6Memoria 6 12C0012Consigna principal de tiempo de aceleración
7Memoria 7 13C0013Consigna principal tiempo de deceleración
8Memoria 8 15C0015Frecuencia nominal U/f
9Memoria 9 16C0016Incremento U
min
10Memoria 10 2C0002Transferencia de conjuntos de parámetros
C0518Códigos de servicio ¡Modificación solo permitida a técnicos
de Lenze!
C0519
C0520
C0597*
ł
Configuración detección de fallo
de fase de motor
00 inactivo
1 Mensaje de error Trip Keypad: LP1, Bus: 32
2 Advertencia Keypad: LP1, Bus: 182
C0599*
ł
Límite de corriente
detección de fallo
de fase de motor
51 {1 %} 50Umbral de reacción para C0597
Referencia: corriente nominal
convertidor
C0608*Monitorización ventilador externo00 inactivo Función solo activa en el 8200 motec 3 ... 7.5 kW
En todos los demás convertidores es
indispensable configurar C0608 = 0
1 Mensaje de error Trip
Keypad:
Err95
Bus: 952 Advertencia
C0625*Frecuencia de
inhibición 1
0.000.00 {0.02 Hz} 650.00 10.4−6
C0626*Frecuencia de
inhibición 2
0.000.00 {0.02 Hz} 650.00
C0627*Frecuencia de inhibición 3 0.000.00 {0.02 Hz} 650.00
C0628*Frecuencias de inhibición ancho de
banda de selección
0.000.00 {0.01 %} 100.00Válido para C0625, C0626, C0627
C0988*Umbral de voltaje
de DC bus para el
control del voltaje
del DC bus
00
= cambio de conjunto
de parámetros a
través de voltaje de
DC bus desactivado
{1 %} 200El cambio siempre se realiza entre PAR1 y PAR2
¡No es posible el cambio del conjunto de
parámetros a través de borne, bus o OC
si C988 > 0!
10.5−4
10.7−8

Tabla de códigos
10
Biblioteca de funciones
10.20
L 10.20−50 EDS82EV903−1.0−05/2005
Código IMPORTANTEPosibilidades de configuración
Nº Selección LenzeDenominación
C1500*
(A)
Software−EKZ
Application−I/O
82SAFA0B_xy000 Solo visualización en el PC
x = estado principal
y = subestado
C1501* (A) Fecha de
fabricación de
software
Application−I/O
Solo visualización en el PC
C1502*
(A)
Software−EKZ
Application−I/O
Emisión en el Keypad como cadena en 4 partes de 4 caracteres c/u Solo visualización en el Keypad
x = estado principal
y = subestado
1 82SA
2 FA0B
3 _xy0
4 00
C1504 (A) Códigos de servicio
Application−I/O
¡Modificación solo permitida a técnicos de Lenze!
...
C1507
(A)
C1550 (A) Código de servicio
Application−I/O
¡Modificación solo permitida a técnicos de Lenze!

Contenido
11
Detección y solución de problemas
11.1
L 11.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
11 Detección y solución de problemas
11.1 Contenido
11.1 Contenido 11.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2 Detección de errores 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.1 Indicación del estado (LEDs en el convertidor) 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.2.2 Análisis de fallos con memoria histórica 11.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.3 Comportamiento del accionamiento en caso de fallo 11.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4 Eliminación de fallos 11.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4.1 Comportamiento erróneo del accionamiento 11.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización
Global Drive Control 11.4−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.5 Resetear mensaje de fallo 11.5−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Detección de errores
Indicación del estado (LEDs en el convertidor)
11
Detección y solución de problemas
11.2
11.2.1
L 11.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002
11.2 Detección de errores
La aparición de fallos de funcionamiento se detecta rápidamente a través de los
LEDs del convertidor o de las informaciones sobre el estado en el Keypad.
Los errores se analizan en la memoria histórica. La lista Mensajes de fallo" le
ofrece sugerencias para eliminar el fallo.
( 11.4−2)
11.2.1 Indicación del estado (LEDs en el convertidor)
Durante el funcionamiento, el estado de operación del convertidor es mostrado
mediante dos LEDs.
LED 65
Estado de funcionamiento
rojo verde
apagado encendido Convertidor habilitado
encendido encendido Conectado a red y arranque automático inhibido
apagado parpadea
despacio
Convertidor inhibido
apagado parpadea rápidoSe está realizando la identificación de los parámetros de motor
parpadea rápidoapagado Subtensión o sobretensión
parpadea despacio apagado Fallo activo, control en C0161
11.2.2 Análisis de fallos con memoria histórica
A través de la memoria histórica es posible trazar los fallos. Los mensajes de fallo
son guardador en las 4 posiciones de memoria en el orden de su aparición.
Las posiciones de memoria se pueden consultar a través de códigos.
Código
Posiciones de memoriaEntrada Observación
C0161
Posición de memoria
histórica 1
Fallo activo
Si el fallo ya no existe o ha sido cancelado:
El contenido de las posiciones de memoria 1 ... 3 "avanzan" una posición de memoria.
El contenido de la posición de memoria 4 sale de la memoria histórica y ya no se puede consultar.
La posición de memoria 1 es borrada (=fallo activo).
C0162
Posición de memoria histórica 2
Último fallo
C0163
Posición de memoria histórica 3
Penúltimo fallo
C0164
Posición de memoria histórica 4
Antepenúltimo fallo
Detectar fallos de
funcionamiento
Analizar errores
Trazar fallos
Estructura de la memoria
histórica

Comportamiento del accionamiento en caso de fallo
11
Detección y solución de problemas
11.3
L 11.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
11.3 Comportamiento del accionamiento en caso de fallo
El convertidor reacciona de manera distinta ante los tres tipos de fallo posibles
TRIP, mensaje o advertencia:
TRIP (visualización Keypad: ")
Conecta las salidas de potencia U, V, W con alta impedancia hasta que se
realiza el TRIP−Reset.
Registro de la detección del fallo en la memoria histórica como "fallo actual"
en C0161.
¡El accionamiento marcha en vacío sin control hasta parar!
Tras el TRIP−Reset ( 11.5−1):
– El accionamiento avanza a lo largo de las rampas predeterminadas hasta
alcanzar la consigna.
– La detección del fallo es enviada como "último fallo" a C0162 y borrada en
C0161.
Mensaje (visualización Keypad: −)
Conecta las salidas de potencia U, V, W con alta impedancia.
Los mensajes no se registran en la memoria histórica.
¡El accionamiento marcha en vacío sin control mientras el mensaje está
activo!
Cuando el mensaje ya no está activo, el accionamiento se pone en marcha
por si solo.
"Sobretemperatura radiador" (Keypad:OH !)
¡El accionamiento sigue en marcha controlada!
El mensaje de advertencia desaparece cuando el fallo ya no está activo.
"Fallo en fase de motor" (Keypad:LP1)
"Monitorización PTC" (Keypad:OH51)
¡El accionamiento sigue en marcha controlada!
Registro de la detección del fallo en la memoria histórica como "fallo actual"
en C0161.
Tras el TRIP−Reset la detección del fallo es enviada como "último fallo" a
C0162 y borrada en C0161.
TRIP
Mensajes
Advertencias

Eliminación de fallos
Comportamiento erróneo del accionamiento
11
Detección y solución de problemas
11.4
11.4.1
L 11.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
11.4 Eliminación de fallos
11.4.1 Comportamiento erróneo del accionamiento
Mal comportamiento
Motivo Solución
Motor no gira Tensión del DC bus demasiado baja
(El LED rojo parpadea en secuencias de 0,4 segundos;
mensaje Keypad:
LU)
Comprobar tensión de red
Convertidor inhibido
(El LED verde parpadea, mensaje Keypad:
−)
Cancelar inhibición convertidor, la inhibición del
convertidor se puede haber activado a través de varias
fuentes
Arranque automático inhibido (C0142 = 0 o 2) Flanco LOW−HIGH en X3/28
Dado el caso, corregir condiciones para el arranque
(C0142)
Freno de corriente continua (DCB) activo Desactivar freno de corriente continua
El freno mecánico del motor no ha sido soltado Soltar el freno mecánico del motor de forma manual o eléctrica
Quickstop (QSP) activo (mensaje Keypad: −) Cancelar Quickstop
Consigna = 0 Indicar consigna
Consigna JOG activada y frecuencia JOG = 0 Indicar consigna JOG (C0037 ... C0039)
Fallo activo Eliminar fallo
Se ha activado conjunto de parámetros equivocado Cambiar al conjunto de parámetros activo a través del borne
Modo de funcionamiento C0014 = −4−, −5− activado, pero no se ha realizado la identificación de los parámetros del motorIdentificar parámetros del motor (C0148)
Se han asignado varias funciones excluyentes entre sí a una fuente de señal en C0410 Corregir configuración en C0410
Se está utilizando la fuente de voltaje interna X3/20 en los módulos de función estándar I/O, INTERBUS, PROFIBUS−DP o LECOM−B (RS485):
Falta puente entre X3/7 y X3/39
Puentear bornes
Motor gira de forma irregularCable de motor defectuoso Comprobar cable de motor
Ajuste de corriente máxima demasiado bajo (C0022, C0023)Adaptar ajustes a la aplicación
Motor sub− o sobreexcitado Comprobar parametrización (C0015, C0016, C0014)
C0084, C0087, C0088, C0089, C0090, C0091 y/o C0092 no adaptados
a los datos del motor
Adaptar manualmente o identificar parámetros del motor (C0148)
Motor consume demasiada corriente Ajuste de C0016 demasiado grande Corregir ajuste
Ajuste de C0015 demasiado pequeño Corregir ajuste
C0084, C0087, C0088, C0089, C0090, C0091 y/o C0092 no adaptados a los datos del motor Adaptar manualmente o identificar parámetros del motor (C0148)
Motor gira, consignas están a 0" Con la función ˝ del Keypad fue configurada una consignaPoner consigna a "0" mediante C0140 = 0
Identificación de parámetros de motor se interrumpe con
error LP1
Motor es demasiado pequeño en relación con la potencia nominal del
equipo
Freno de corriente continua (DCB) activado a través del borne
Comportamiento de accionamiento con control
vectorial no satisfactorio
varios Optimizar control vectorial ( 8.4−4)
Caída del par en el rango de
campo débil
varios Consultar con Lenze
Oscilación del motor al funcionar en el rango de
campo débil

Eliminación de fallos
Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control
11
Detección y solución de problemas
11.4
11.4.2
L 11.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
11.4.2 Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global
Drive Control
Keypad
PC
1)
Fallo Motivo Solución
noer 0No hay fallo − −
ccr
"
71Fallo de sistema Fuertes interferencias en los cables de controlColocar cable de contol apantallado
Bucles de masa o tierra en el cableado
ce0 " 61Error de comunicación en AIF
(configurable en C0126)
La transferencia de órdenes de control a través de
AIF está interrumpida
Insertar bien el módulo de comunicaciones en el terminal de diagnosis
ce1
"
62Error de comunicación en
CAN−IN1 bajo control Sync
El objeto CAN−IN1 recibe datos erróneos o la comunicación está interrumpida Comprobar conexión entre módulo de bus FIF
Comprobar transmisor
Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en
C0357/1
ce2
"
63Error de comunicación en
CAN−IN2
El objeto CAN−IN2 recibe datos erróneos o la comunicación está interrumpida Comprobar conexión entre módulo de bus FIF
Comprobar transmisor
Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en
C0357/2
ce3
"
64Error de comunicación en
CAN−IN1 con control por evento
o por tiempo
El objeto CAN−IN1 recibe datos erróneos o la
comunicación está interrumpida
Comprobar conexión entre módulo de bus FIF
Comprobar transmisor
Dado el caso incrementar tiempo de monitorización en
C0357/3
ce4
"
65BUS−OFF
(han aparecido varios errores
de comunicación)
El convertidor ha recibido demasiados telegramas incorrectos a través del Systembus y se ha
desacoplado del bus
Comprobar si existe un terminal de bus
Comprobar pantalla de los cables
Comprobar conexión de PE
Comprobar carga del bus, dado el caso reducir velocidad de transmisión
ce5
"
66CAN Time−Out
(configurable en C0126)
En el caso de parametrización a distancia a través
de Systembus (C0370):
Esclavo no contesta. Se ha sobrepasado el tiempo
de monitorización de las comunicaciones
Comprobar cableado del bus de sistema
Comprobar configuración del Systembus
Si se trabaja con Application−I/O:
Conmutación de conjunto de parámetros mal
parametrizada
En todos los conjuntos de parámetros la señal "Conmutar conjunto de parámetros" (C0410/13, C0410/14) deberá
estar conectada a la misma fuente
Si se trabaja con módulo en FIF:
Fallo interno
Es necesario consultar a Lenze
ce6
"
67El módulo de función
Systembus (CAN) en FIF está
en estado "advertencia" o
"BUS−OFF"
(configurable en C0126)
El controlador CAN avisa sobre el estado
"Advertencia" o "BUS−OFF"
Comprobar si existe un terminal de bus
Comprobar pantalla de los cables
Comprobar conexión de PE
Comprobar carga del bus, dado el caso reducir
velocidad de transmisión
ce7
"
68Error de comunicación en la
parametrización a distancia a
través de Systembus (C0370)
(configurable en C0126)
El participante no contesta o no está disponibleComprobar si existe un terminal de bus
Comprobar pantalla de los cables
Comprobar conexión de PE
Comprobar carga del bus, dado el caso reducir
velocidad de transmisión
Si se trabaja con Application−I/O:
Conmutación de conjunto de parámetros mal
parametrizada
En todos los conjuntos de parámetros la señal "Conmutar conjunto de parámetros" (C0410/13, C0410/14) deberá
estar conectada a la misma fuente
EEr
"
91Fallo externo (TRIP−SET)Se ha activado una señal digital ocupada con la
función TRIP−Set
Comprobar encoder externo
ErP0
...
ErP19
"
−Interrupción de la
comunicación entre Keypad y
equipo base
varios Es necesario consultar a Lenze
FAn1
"
95Módulo ventilador E82ZMV
(sólo 8200 motec 3 ... 7,5 kW)
TRIP o advertencia
configurable en C0608
Módulo ventilador defectuoso Cambiar módulo ventilador
FAn1 − Módulo ventilador no conectado Conectar módulo ventilador
Comprobar cableado
H05
"
105Fallo interno Es necesario consultar a Lenze

Eliminación de fallos
Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control
11
Detección y solución de problemas
11.4
11.4.2
L 11.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Keypad SoluciónMotivoFalloPC

1)
id1
"
140Identificación de parámetros
incorrecta
Motor no conectado Conectar motor
LP1
"
32Error en fase de motor
(se indica si C0597 = 1)
Fallo de una/varias fases de motor
Muy poca corriente de motor
Comprobar cables de alimentación del motor
Comprobar acentuación U
min,
Conectar motor con la potencia correspondiente o
adaptar motor con C0599
LP1 182Error en fase de motor
(se indica si C0597 = 2)
LU

−Subtensión en el DC−busVoltaje de red demasiado bajo Comprobar voltaje de red
Voltaje en la red DC demasiado bajo Comprobar módulo de alimentación
Se ha conectado un convertidor de 400 V a una red
de 240 V
Conectar convertidor al voltaje de red correcto
OC1
"
11Corto circuito Corto circuito Buscar causa del corto circuito; comprobar cable de
motor
Comprobar resistencia de frenado y cable hacia la
resistencia de frenadoCorriente de carga capacitiva del cable de motor es
demasiado alta
Utilizar cable más corto/de menor capacidad para el motor
OC2
"
12Fuga a tierra Una fase del motor tiene fuga a tierraComprobar motor; Comprobar cable de motor
Corriente de carga capacitiva del cable de motor es
demasiado alta
Utilizar cable más corto/de menor capacidad para el motor
Desactivar detección de fuga a tierra para realizar pruebas
OC3
"
13Sobrecarga del convertidor en
aceleración o corto circuito
Tiempo de aceleración configurado demasiado corto (C0012) Incrementar tiempo de aceleración
Comprobar dimensionado del accionamiento
Cable de motor defectuoso Comprobar cableado
Cortocircuito entre espiras en el motorComprobar motor
OC4
"
14Sobrecarga del convertidor en
la deceleración
Tiempo de deceleración configurado demasiado corto (C0013) Incrementar tiempo de deceleración
Comprobar dimensionado de la resistencia de frenado externa
OC5
"
15Sobrecarga del convertidor en
funcionamiento estacionario
Sobrecarga frecuente y durante demasiado tiempoComprobar dimensionado del accionamiento
OC6
"
16Sobrecarga del motor
(I
2
x t − sobrecarga)
Motor con sobrecarga térmica a causa de, p.ej.
Corriente constante inadmisible Comprobar dimensionado del accionamiento
procesos de aceleración frecuentes y demasiado largos Comprobar configuración de C0120
OH
"
50Temperatura del radiador
> +85 °C
Temperatura ambiente demasiado alta Dejar enfriar convertidor y mejorar la ventilación
OH
!
−Temperatura del radiador
> +80 °C
Radiador muy sucio Limpiar radiador
Corrientes inadmisiblemente altas o procesos de aceleración frecuentes y demasiado largosComprobar dimensionado del accionamiento
Comprobar carga, dado el caso cambiar rodamientos duros, defectuosos
OH3
"
53Monitorización PTC (TRIP)
(se indica si C0119 = 1 o 4)
Motor demasiado caliente debido a corrientes
inadmisiblemente altas o procesos de aceleración
demasiado frecuentes o largos
Comprobar dimensionado del accionamiento
No hay conectado un PTC Conectar PTC o desconectar monitorización
OH4
"
54Sobretemperatura convertidorEl espacio interior del convertidor está demasiado
caliente
Reducir carga del convertidor
Mejorar refrigeración
Comprobar ventilador en el convertidor
OH51 203Monitorización PTC
(se indica si C0119 = 2 o 5)
Motor demasiado caliente debido a corrientes
inadmisiblemente altas o procesos de aceleración
demasiado frecuentes o largos
Comprobar dimensionado del accionamiento
No hay conectado un PTC Conectar PTC o desconectar monitorización
OU

−Sobrevoltaje del DC bus
(aviso configurable en C0310)
Voltaje de red demasiado alto Controlar voltaje de alimentación
OUE
"
22 Funcionamiento del freno Incrementar tiempos de deceleración
En funcionamiento con resistencia de frenado externa:
– Comprobar dimensionado, conexión y cables de
alimentación de la resistencia de frenado
– Incrementar tiempos de deceleración
Fuga a tierra lenta en el lado del motorComprobar si cable de alimentación del motor y el motor
tienen fuga a tierra (separar motor del convertidor)

Eliminación de fallos
Mensajes de fallo en el Keypad o en el programa de parametrización Global Drive Control
11
Detección y solución de problemas
11.4
11.4.2
L 11.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Keypad SoluciónMotivoFalloPC

1)
Pr
"
75Transmisión de parámetros con
Keypad defectuosa
Todos los conjuntos de parámetros están defectuosos Antes de habilitar el convertidor es indispensable repetir la transferencia de datos o cargar la configuración Lenze
Pr1
"
72PAR1 transmitido mal con el
Keypad
Conjunto de parámetros 1 defectuoso
Pr2
"
73PAR2 transmitido mal con el
Keypad
Conjunto de parámetros 2 defectuoso
Pr3
"
77PAR3 transmitido mal con el
Keypad
Conjunto de parámetros 3 defectuoso
Pr4
"
78PAR4 transmitido mal con el
Keypad
Conjunto de parámetros 4 defectuoso
Pr5
"
79Fallo interno EEPROM defectuosa Es necesario consultar a Lenze
Pt5 " 81Error de tiempo en la
transferencia de conjuntos de
parámetros
Flujo de datos del Keypad o del PC interrumpido,
p.ej. Keypad extraído durante la transferencia de
datos
Antes de habilitar el convertidor es indispensable repetir
la transferencia de datos o cargar la configuración Lenze
rSt
"
76Error durante Auto−TRIP−ResetMás de 8 mensajes de error en 10 minutosDepende del mensaje de error
sd5 " 85Rotura de cable en la entrada
analógica 1
Corriente en la entrada analógica < 4 mA con rango de consigna 4 ... 20 mA Cerrar circuito de corriente en la entrada analógica
sd7
"
87Rotura de cable en la entrada
analógica 2
1)
Número de fallo LECOM, visualización en el programa de parametrización Global Drive Control (GDC)

Resetear mensaje de fallo
11
Detección y solución de problemas
11.5
L 11.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
11.5 Resetear mensaje de fallo
Una vez que se ha eliminado la causa del mensaje de fallo TRIP, se ha de resetear
el mensaje de fallo con la orden "TRIP−Reset". A continuación el accionamiento
se vuelve a poner en marcha.
¡Aviso!
Un mensaje de fallo TRIP puede tener varias causas. Solo cuando se hayan eliminado todas las causas del TRIP se puede realizar el
TRIP−Reset.
se puede elegir si los errores que aparecen solo se resetean manualmente o
también de forma automática. Independientemente de las configuraciones en
C0170 la conexión a red siempre ejecuta un TRIP−Reset.
¡Aviso!
Si el convertidor realiza más de 8 TRIP−Reset en un plazo de 010 minutos, el convertidor pasa a TRIP rST (contador superado).
TRIP−Reset también resetea el contador Auto−TRIP.
Códigos para la parametrización
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0043*
ł
TRIP−Reset −0− No hay fallo actual Resetear fallo activo con C0043 = 0
−1− Fallo activo
C0170
ł
Configuración
TRIP−Reset
00 TRIP−Reset tras conexión a red, ˙, flanco LOW
en X3/28, a través de módulo de función o
módulo de comunicación
TRIP−Reset a través de módulo de
función o módulo de comunicación con
C0043, C0410/12 o C0135 bit 11
Auto−TRIP−Reset se resetea
automáticamente todos los fallos una
vez transcurrido en tiempo de C0171
11.5−1
1 igual que 0 y además Auto−TRIP−Reset
2 TRIP−Reset tras conexión a red, a través de
módulo de función o módulo de comunicación
3 TRIP−Reset tras conexión a red
C0171Retardo para Auto−TRIP−Reset0.000.00 {0.01 s} 60.00
Eliminar la causa para un
mensaje de fallo TRIP
TRIP−Reset manual o
automático

Contenido
12
Interconexión
12.1
L 12.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12 Interconexión
12.1 Contenido
12.1 Contenido 12.1−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.2 Información general 12.2−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.3 Función 12.3−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos 12.4−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.1 Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión 12.4−1 . . . . . . . . . . . . .
12.4.2 Conexión a la red 12.4−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.3 Conexión al carril DC 12.4−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.4 Fusibles y secciones de cable para la interconexión 12.4−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.4.5 Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión 12.4−8 . . . . . . . . . . . . .
12.5 Bases para el dimensionado 12.5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.1 Condiciones adicionales 12.5−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.2 Filtros de red o reactancias de red necesarios 12.5−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.3 Potencias de alimentación convertidores de 230 V 12.5−3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.4 Potencias de alimentación convertidores de 400 V 12.5−4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.5.5 Ejemplos de dimensionado 12.5−5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6 Alimentación centralizada (un punto de alimentación) 12.6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.1 Alimentación centralizada a través de fuente DC externa 12.6−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.6.2 Alimentación centralizada de 400 V con
unidad de alimentación y realimentación 934X 12.6−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.7 Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación) 12.7−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.7.1 Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases 12.7−1 . . . . . . . . .
12.7.2 Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica 12.7−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8 Frenado en interconexión 12.8−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8.1 Posibilidades 12.8−1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12.8.2 Dimensionado 12.8−2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Información general
12
Interconexión
12.2
L 12.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.2 Información general
Este capítulo describe el dimensionamiento de sistemas interconectados con
convertidores de frecuencia de las series 8200 vector, 8220 y servoconvertidores
de la serie 9300 (incluyendo todas las variantes tecnológicas "Position Control"
"Register Control", "Cam Profile" y "vector").

Función
12
Interconexión
12.3
L 12.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.3 Función
En caso de sistemas de accionamiento con DC bus es posible intercambiar la
energía en el nivel de voltaje DC entre los convertidores conectados.
Si uno o más convertidores están trabajando en modo generador (con freno) la
energía obtenida es entregada al DC bus o resp. a la fuente de voltaje DC. En
consecuencia, la energía está a disposición de los convertidores que trabajan
dentro del sistema de interconexión en modo motor.
Para el sistema de convertidores integrados la energía se puede obtener de la red
de corriente trifásica a través de
una unidad de alimentación y realimentación 934X.
una unidad de alimentación 936X.
uno o varios convertidores.
la combinación de una unidad de realimentación 934X y un convertidor.
Se han de utilizar menos unidades de frenado y unidades de alimentación, y se
consume menos energía de la re de corriente trifásica.
El número de puntos de alimentación de la red y el trabajo que eso implica (p.ej.
para el cableado) se pueden adaptar de forma óptima a la aplicación.
Intercambio de energía en el DC
bus
Ventajas con la interconexión de
convertidores

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.1
L 12.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.4 Requisitos para una interconexión libre de fallos
¡Alto!
Solo unir convertidores con los mismos rangos para el voltaje de
red y/o voltaje de DC bus (ver siguiente tabla).
Adaptar el umbral de conmutación de la unidad de frenado o del
transistor de frenado.
¡Utilizar todos los puntos de alimentación solamente con las
reactancias/filtro de red prescritos!
( 12.5−2)
12.4.1 Posibles combinaciones de convertidores Lenze en interconexión
Tipo
Datos E82EVXXXK2C
E82EVXXXK2C 1 / N / PE / AC / 180 V − 0 % ... 264 V + 0%
45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
DC 140 V ... 370 V
DC 380 V
Tipo Datos E82EVXXXK4C 822x 93XX
E82EVXXXK4C 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 550 V + 0 %
45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
DC 450 V ... 775 V
DC 725 V/765 V
822x 824x 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 528 V + 0 %
48 Hz − 0 % ... 62 Hz + 0 %
DC 460 V ... 740 V
DC 725 V/765 V
821x 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 510 V + 0 %
45 Hz − 0 % ... 65 Hz + 0 %
DC 450 V ... 715 V
DC 725 V/765 V
93XX 3 / PE / AC / 320 V − 0 % ... 528 V + 0 %
48 Hz − 0 % ... 62 Hz + 0 %
DC 460 V ... 740 V
DC 725 V/765 V
rango máx. permitido voltaje de red
rango permitido voltaje DC bus
umbral de conexión de la unidad de frenado externa (opción)
¡Aviso!
Si se cumplen las condiciones antes mencionadas, también es
posible incluir convertidores Lenze del tipo 821X y 824X en la
interconexión de accionamientos.
Combinaciones en red de 230 V
Combinaciones en red de 400 V

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Conexión a la red
12
Interconexión
12.4
12.4.2
L 12.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.4.2 Conexión a la red
Dimensione los fusibles de red y las secciones de cables de red de la corriente de
red que resulta de la potencia de alimentación P
DC100%. Tenga en cuenta también
condiciones adicionales como la normativa local, temperaturas, etc.
( 12.4−5)
¡Aviso!
La asimetría en la interconexión puede requerir un dimensionado
incrementado por el factor 1,35 ... 1,5.
Fórmula básica para la corriente de red en caso de interconexión:
I
Red[A]
P
DC100%[W]
1.6U
Red[V]
Solo utilice las reactancias y los filtros de red predeterminados para la
interconexión.
( 12.5−2)
Su función:
Limitar corriente de red
En caso de alimentación descentralizada la corriente y la potencia de los
circuitos de entrada de red de los convertidores son simétricas.
Dimensionar reactancia o filtro de red para la corriente de red.
¡Aviso!
Tener en cuenta que para la interconexión se podrían necesitar
otras reactancias o filtro de red que en el caso de funcionamiento
individual.
El cumplimiento de la directiva de EMC puede en algunos casos
no estar garantizado. Es indispensable comprobar la necesidad
de utilizar de un filtro RFI centralizado en la alimentación AC.
Asegurar que todos los convertidores trabajando de forma interconectada
son conectados al suministro de red al mismo tiempo.
Protección y sección de cables
Corriente de red
Reactancias de red, filtros de
red, EMC
Protección de los convertidores

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Conexión a la red
12
Interconexión
12.4
12.4.2
L 12.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Utilizar relé de red centralizado ( 12.7−2)
La conexión descentralizada de la alimentación de red es posible, si se monitoriza
la conexión de los diversos relés (mensaje a PLC) y los relés son conectados en
el mismo ciclo.














Fig. 12.4−1 Conexión descentralizada de la alimentación de red en interconexión
A1 ... An Convertidor 1 ... convertidor n
F1 ... F3 Fusibles de red
F4 ... F5 Fusibles en el nivel DC
K1 ... Kn Relés de red
Configurar en todos los convertidores 93XX interconectados el mismo valor para
C0173.
Monitorizar la alimentación de red de cada convertidor, ya que en caso de fallo de
red todas las conexiones de entrada de red que sigan activas en la interconexión
podrían resultar sobrecargadas.
¡Aviso!
En caso de fallo de alimentación de red o de fase de red se ha de desconectar todo el sistema de accionamiento interconectado.
( 12.7−2)
Utilice elementos de conmutación para la detección y el aviso en
caso de fallo de red:
Disparadores térmicos de sobrecorriente (relé bimetálico),
conectados detrás de los fusibles de red
Protección de cables a través de desconectadores para corte
en carga con disparadores térmicos y magnéticos y con
contacto de aviso integrado
Capacidades adicionales en el DC bus pueden sobrecargar el rectificador de
entrada de los convertidores o de l unidad de alimentación 934X.
Por ello se han de prever resistencias de carga y simetría adecuadas.
Condiciones de conexión
Adaptar al voltaje de red
Detección de fallo de fase de red
en alimentación descentralizada
Capacidades adicionales en el
DC bus

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Conexión al carril DC
12
Interconexión
12.4
12.4.3
L 12.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.4.3 Conexión al carril DC
Las uniones de cable con el punto central del DC bus han de ser cortas.
Dimensione la sección de cable del bus DC de acuerdo con la suma de las
alimentaciones de red:
Łł−∕˘ł Łł−∕˘ł Łł−∕˘ł

ˇı˙ˇ˝˝˝˛ˇ˝˝˚fi

˝fl ˝ ˝
!Ł˘
"#$

Fig. 12.4−2 Ejemplo: Conexión DC de 3 convertidores
Suma de las corrientes constantes efectivas posibles en las alimentaciones de
red paralelas:
16 A + 50 A + 125 A = 191 A
La sección de cable resultante se obtiene de la corriente resultante de 191 A y
de las condiciones del entorno locales, como p.ej. temperatura ambiente,
material conductor, tipo de conductor, tipo de cableado, espacio, normas y
directrices.
Poca inductancia de cable a través de:
Punto central del DC bus en el armario eléctrico a través de embarrado
colocado en paralelo
Colocar los cables entre convertidor (+U
G, −U
G) y punto central del DC bus
en paralelo, dado el caso, trenzarlos
Utiliza cables blindados.
Dimensionar secciones de cable
Ejemplo
Reducir inductancia de los
cables

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Fusibles y secciones de cable para la interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.4
L 12.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Proteja el convertidor (hacia el bus DC) mediante los fusibles de DC bus asignados
F4, F5. Estos fusibles protegen al convertidor en caso de:
Cortocircuito interno,
Contacto a tierra interno,
Cortocircuito en el bus DC +U
G −U
G,
Contacto a tierra del bus DC +U
G PE o −U
G PE.
¡Aviso!
Dos convertidores interconectados:
Es suficiente un par de fusibles F4/F5.
Dimensionar la protección por fusibles según el convertidor de
menos potencia.
Más de dos convertidores interconectados:
Conectar antes de cada convertidor un par de fusibles F4/F5.
Información adicional sobre la protección por fusibles:
( 12.4−8)
12.4.4 Fusibles y secciones de cable para la interconexión
Los valores de la tabla son de aplicación para el funcionamiento de los
convertidores en interconexión con DC bus con P
DC = 100 %, es decir
aprovechamiento de la potencia nominal máxima de los convertidores en el nivel
del DC bus.
( 12.5−4)
Para el funcionamiento con bajas potencias es posible el uso de fusibles y
secciones de cable correspondientemente más pequeños.
Seguridad

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Fusibles y secciones de cable para la interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.4
L 12.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Tipo Fusible F1, F2, F3Fusible automáticoSección de cable
1)
VDE UL VDE mm
2
AWG
E82EV551K2B M 6A 5 A B 6A 1 18
E82EV751K2B M 6A 5 A B 6A 1,5 16
E82EV152K2B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
E82EV222K2B M 16A 15 A B 16A 2.5 14
E82EV551K4B M 6A 5 A B 6A 1 18
E82EV751K4B M 6A 5 A B 6A 1 18
E82EV152K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
E82EV222K4B M 10A 10 A B 10A 1.5 16
9341 M 16A 15 A 2,5 14
9342 M 32A 30 A 6 10
9343 M 63A 60 A 25 4
9364 M 100A 100 A 50 1
9365 M 200A 200 A 95 3 / 0
9321, 8241 M 6A 5 A C 6A 1 18
E82EV551K4B, E82EV751K4B M 6A 5 A B 6A 1 18
9322, 8242, 8211 M 6A 5 A C 6A 1 18
8212 M 6A 5 A B 6A 1 18
9323, 8243 M 10A 10 A B 10A 1,5 16
E82EV152K4B, E82EV222K4B M 10A 10 A B 10A 1,5 16
8213, 8214 M 10A 10 A B 10A 1,5 16
9324, 8244 M 10A 10 A B 10A 1,5 16
E82EV302K4B M 16A 15 A B 16A 2,5 14
8215, E82EV402K4B M 16A 15 A B 16A 2,5 14
9325, 8245, 8216 M 20A 20 A B 20A 4 12
E82EV552K4B M 20A 20 A B 20A 4 12
E82EV752K4B M 25A 25 A B 25A 4 10
9326, 8246, 8217, 8218,
E82EV113K4B
M 32A 30 A B 32A 6 10
9327, 8221, E82EV153K4B M 63A 60 A 25 4
9328, 8222, E82EV223K4B M 80A 70 A 25 4
9329, 8223, E82EV303K4B M 80A 80 A 25 3
9330, 8224, E82EV453K4B M 125A 125 A 50 0
9331, 8225, E82EV553K4B M 160A 150 A 70 0
9332, 9333, 8226, 8227, E82EV753K4B, E82EV903K4BM 200A 200 A 95 3 / 0
1)
¡Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE0113, EN 60204)!
Entrada de red L1, L2, L3
Funcionamiento con
filtro/reactancia de red

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Fusibles y secciones de cable para la interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.4
L 12.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Tipo
Fusible F4, F5 Sección de cable
1)
mm
2
AWG
E82EV551K2B CC6A 1 18
E82EV751K2B CC8A 1 18
E82EV152K2B CC12A 1.5 16
E82EV222K2B CC16A 2.5 14
E82EV551K4B CC6A 1 18
E82EV751K4B CC6A 1 18
E82EV152K4B CC8A 1 18
E82EV222K4B CC10A 1 18
9341 20 A 4 12
9342 40 A 10 8
9343 80 A 25 3
9364
9365
9321, 8241 6 A 1 18
E82EV551K4B, E82EV751K4B 6 A 1 18
9322, 8242, 8211 6 A 1 18
8212 6 A 1 18
9323, 8243 12 A 1,5 14
E82EV152K4B, E82EV222K4B 10 A 1,5 16
8213, 8214 10 A 1,5 16
9324, 8244 12 A 1,5 14
E82EV302K4B 16 A 2,5 12
8215, E82EV402K4B 16 A 2,5 12
9325, 8245, 8216 20 A 4 12
E82EV552K4B 25 A 4 10
E82EV752K4B 40 A 10 8
9326, 8246, 8217, 8218, E82EV113K4B 40 A 10 8
9327, 8221, E82EV153K4B 80 A 25 3
9328, 8222, E82EV223K4B 80 A 25 3
9329, 8223, E82EV303K4B 100 A 50 1
9330, 8224, E82EV453K4B 2*80A 2*25 2*3
9331, 8225, E82EV553K4B 2*100A 2*50 2*1
9332, 9333, 8226, 8227, E82EV753K4B,
E82EV903K4B
3*80A 3*25 3*3
1)
¡Respetar normas nacionales y regionales (p.ej. VDE0113, EN 60204)!
¡Aviso!
En caso de alimentación descentralizada recomendamos utilizar
portafusibles con contacto de aviso para los fusibles DC. Así es
posible desconectar toda la red de accionamiento en caso de fallo
de un fusible.
Entrada DC +UG, −UG

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.5
L 12.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.4.5 Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión
Para el sistema de accionamiento se puede elegir un concepto de protección por
fusibles escalonado. El riesgo de daño en caso de error depende de la protección
por fusibles elegida. La siguiente tabla le ayudará a realizar un análisis de riesgos.
¡Aviso!
En el lado motor, la limitación de corriente del convertidor es una
protección adicional para los cables. Para ello el límite de
corriente determinado para el convertidor tiene que corresponder
a la corriente nominal del motor conectado.
En caso de accionamientos en grupo, recomendamos proteger
adicionalmente a los accionamientos individualmente.
En el caso de convertidores:
El lugar del error se encuentra entre el punto de conexión en el bus DC y
delante de los bornes U, V, W en el convertidor.
En el caso de unidades de alimentación:
El lugar del error se encuentra entre la entrada a red (bornes L1, L2, L3) y el
punto más alejado del carril DC.
Protección de cablesSin protección de equipos
Función de
protección
En el lado red
En el bus DC
En el lado motor
Posibles erroresUno/varios convertidores con
cortocircuito (+U
G −U
G)interno del equipo
contacto a tierra (+U
GPE/−U
GPE)interno del equipo
contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Fallo de la alimentación de red
de un convertidor con
alimentación descentralizada
Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del bus
DC en el punto del error. Ello puede llevar a una sobrecarga
de los convertidores intactos, porque el convertidor con el
error no es liberado de forma selectiva.
Posibles daños en caso de alimentación central y
descentralizada
Destrucción del convertidor con error
Destrucción de convertidores intactos
Destrucción de la unidad de alimentación
En el caso de fallo de un punto
de alimentación y
realimentación del lado red,
generado por la reacción de
F1...F3, se podrían sobrecargar
los convertidores que sigan
activos en el sistema.
Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda la instalación / potencia nominal del convertidor afectado".
Concepto de protección por
fusibles y riesgo de daños
Definición "error interno"
Seguridad
Con fusibles de red sin función
de monitorización (F1 ... F3)

Requisitos para una interconexión libre de fallos
Observaciones sobre la protección por fusible en la interconexión
12
Interconexión
12.4
12.4.5
L 12.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Protección de cablesProtección del equipo en
caso de sobrecarga
Sin protección de equipos en caso de cortocircuito
Función de protección En el lado red
En el bus DC
En el lado motor
Si una unidad de alimentación falla debido a la reacción de
F1...F3, los demás
convertidores del sistema no se
sobrecargan. El contacto de
aviso genera una desconexión
de red para todo el sistema.
Posibles erroresUno/varios convertidores con
cortocircuito (+U
G −U
G)interno del equipo
contacto a tierra (+U
GPE/−U
GPE)interno del equipo
contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Riesgo Varios convertidores en paralelo alimentan a través del carril DC en el punto del error. Ello
puede llevar a una sobrecarga de los convertidores intactos, porque el convertidor con el
error no es liberado de forma selectiva.
Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada
Destrucción del convertidor con error
Destrucción de convertidores intactos
Destrucción de la unidad de alimentación
Observación La envergadura del daño se incrementa según la relación "potencia DC bus de toda la
instalación / potencia nominal del convertidor afectado".
Protección de cablesProtección del equipo en caso de sobrecarga Protección de equipos en caso de cortocircuito
Función de protección En el lado red
En el carril DC
En el lado motor
Si una unidad de alimentación falla debido a la reacción de
F1...F3, los demás
convertidores del sistema no se
sobrecargan. El contacto de
aviso genera una desconexión
de red para todo el sistema.
Posibles erroresUno/varios convertidores con

cortocircuito (+U
G −U
G)interno del equipo
– contacto a tierra (+U
GPE/−U
GPE)interno del equipo
– contacto a tierra en el lado motor en la fase W
Riesgo Posibles daños en caso de alimentación central y descentralizada
Destrucción del convertidor con error
Observación La liberación selectiva en el lado red y en el lado DC reduce las consecuencias de la
destrucción.
Con fusibles de red y función de
monitorización (F1 ... F3)
Con fusibles de red y función de
monitorización (F1 ... F3) y
fusibles DC F4 ... F5

Bases para el dimensionado
Condiciones adicionales
12
Interconexión
12.5
12.5.1
L 12.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.5 Bases para el dimensionado
En las siguientes tablas se encuentran los datos básicos para el dimensionado de
un sistema de accionamiento. Dos ejemplos explican la forma de trabajar con las
tablas.
12.5.1 Condiciones adicionales
Las potencias de alimentación indicadas en las tablas solo son de aplicación si se
cumple con las siguientes condiciones en la interconexión:
Condiciones adicionales
Todos los puntos de
alimentación
Conexión a la red trifásica solo a través del filtro/reactancia de red indicado.
12.5−2
Voltaje de red U
red = 230 V / 50 Hz ( 12.5−3) U
red = 400 V / 50 Hz ( 12.5−4)
Frecuencias de chopeado
8200
8200 vector
4 kHz o 8 kHz.
93XX 8 kHz
8200 vector 822x 824x 821x
4 kHz o 8 kHz.
Temperatura ambiente de
funcionamiento
máx. +40 C
Motores
(motores asíncronos
trifásicos, servomotores
asíncronos, servomotores
síncronos)
Factor de simultaneidad F
g = 1
(todos los motores trabajan al mismo tiempo con 100% de potencia motora)

Bases para el dimensionado
Filtros de red o reactancias de red necesarios
12
Interconexión
12.5
12.5.2
L 12.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.5.2 Filtros de red o reactancias de red necesarios
Reactancias de red indicadas para los puntos de alimentación en el sistema de
accionamiento:
Convertidor/unidad de alimentación/fuente
regenerativa
Reactancia de red
Tipo Corriente nominal de red [A] Corriente nominal
[A]
Inductancia
[mH]
Ref. de pedido
9341 12,0 12,0 1,20 EZN3A0120H012
9342 24,0 24,0 0,88 EZN3A0088H024
9343 45,0 45,0 0,55 EZN3A0055H045
9364 74,0 85,0 0,38 ELN3−0038H085
9365 148,0 170,0 0,17 ELN3−0017H170
9321, 8241 4,2 4,5 9,00 EZN3A0900H004
E82EV551K4B, E82EV751K4B 2,3 3,0 15,00EZN3A1500H003
9322, 8242, 8211 3,3 4,5 9,00 EZN3A0900H004
8212 3,5 4,5 9,00 EZN3A0900H004
9323, 8243 7,0 7,0 5,00 EZN3A0500H007
E82EV152K4B, E82EV222K4B 5,8 6,1 6,80 E82ZL22234B
8213, 8214 6,5 7,0 5,00 EZN3A0500H007
9324, 8244 7,6 9,0 4,00 EZN3A0400H009
E82EVK302K4B 9,2 13,0 3,00 EZN3A0300H013
8215, E82EV402K4B 10,0 13,0 3,00 EZN3A0300H013
9325, 8245, 8216 12,0 13,0 3,00 EZN3A0300H013
E82EV552K4B 13,6 13,0 3,00 EZN3A0300H013
E82EV752K4B 17,6 24,0 1,50 ELN3−0150H024
9326, 8246, 8217, 8218,
E82EV113K4B
21,8 24,0 1,50 EZN3A0150H024
9327, 8221, E82EV153K4B 45,0 45,0 0,75 ELN3−0075H045
9328, 8222, E82EV223K4B 50,0 55,0 0,88 ELN3−0088H055
9329, 8223, E82EV303K4B 55,2 60,0 0,55 EZN3A0055H060
9330, 8224, E82EV453K4B 91,7 105,0 0,27 ELN3−0027H105
9331, 8225, E82EV553K4B 103,8 105,0 0,27 ELN3−0027H105
9332, 9333, 8226, 8227, E82EV753K4B, E82EV903K4B 161,7 170,0 0,17 ELN3−0017H170

Bases para el dimensionado
Potencias de alimentación convertidores de 230 V
12
Interconexión
12.5
12.5.3
L 12.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005
12.5.3 Potencias de alimentación convertidores de 230 V
Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 230 V, trifásicos
Punto de
alimentación 1
402K2C 752K2C 9365 9364 152K2C,
222K2C
551K2C,
751K2C
552K2C 302K2C
P
DC
[kW]6,5 10,1 57,5 28,8 3,7 1,4 9,0 5,1
P
V [kW]0,2 0,3 0,4 0,2 0,1 0,1 0,3 0,2
Punto de
alimentación 2...n
402K2C 5,3
752K2C 7,2 8,3
9365 39,5 45,1 47,0
9364 17,2 19,6 20,4 23,5
152K2C, 222K2C 2,1 2,4 2,5 2,9 3,0
551K2C, 751K2C 0,7 0,8 0,8 1,0 1,0 1,1
552K2C 4,3 4,8 5,1 5,8 6,1 6,9 7,4
302K2C 2,1 2,4 2,5 2,9 3,1 3,5 3,7 4,2
Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 230 V, monofásicos
Punto de
alimentación 1
8201, 8202, 551K2C,
751K2C
8204 152K2C, 222K2C 8203
P
DC
[kW] 1,3 3,2 3,3 2,4
P
V
[kW] 0,1 0,1 0,1 0,1
Punto de
alimentación 2...n
8201, 8202, 551K2C,
751K2C
1,1
8204 2,1 2,6
152K2C, 222K2C 2,1 2,6 2,7
8203 1,5 1,9 1,9 2,0
Trabajar con la tabla:1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar un
equipo del sistema de accionamiento.
2. Para la potencia P
DC correspondiente buscar más equipos y sumar las potencias
hasta alcanzar la suma de potencias requerida. Cada equipo añadido también se
deberá alimentar.
Campos vacíosNo es posible combinar los puntos de alimentación

Bases para el dimensionado
Potencias de alimentación convertidores de 400 V
12
Interconexión
12.5
12.5.4
L
12.5−4
EDS82EV903−1.0−05/2005
12.5.4 Potencias de alimentación convertidores de 400 V
Potencias de alimentación en interconexión, convertidores de 400 V66
Punto de
alimentación 1
93419342936593439330,
8224,
453K4B
752K4B9332,
9333,
8226,
8227,
753K4B,
903K4B
9328, 8222,
223K4B
8244,
9324,
302K4B
9331,
8225,
553K4B
93649322,
8242,
8211,
8212
8215,
402K4B
9329, 8223,
303K4B
8213,
8214
9326, 8246,
8217,
8218,
113K4B
9327, 8221,
153K4B
551K4B,
751K4B
9323,
8243
9325, 8245,
8216
9321,
8241
152K4B,
222K4B
552K4B
P
DC
[kW]7,214,410027,060,511,6106,733,06,168,550,02,26,636,44,314,429,71,54,67,92,83,89,0
P
V
[kW]0,10,20,40,41,10,32,40,60,11,50,20,10,20,80,10,40,40,10,10,30,10,10,2
Punto de
alimentación 2...n
9341 x
9342 x x
9365 48,270,881,8
9343 x x 21,8 x
9330, 8224, 453K4B 28,842,248,849,549,5
752K4B 5,2 7,6 8,8 8,9 8,9 9,5
9332, 9333, 8226, 8227,
753K4B, 903K4B
47,169,179,981,081,0 86,4 87,3
9328, 8222, 223K4B 14,120,724,024,324,3 25,9 26,2 27,0
9324, 8244, 302K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0
9331, 8225, 553K4B 28,842,248,849,549,5 52,8 53,4 55,0 55,2 56,0
9364 20,930,735,536,036,0 38,4 38,8 40,0 40,2 40,840,9
9322, 8242, 8211, 82120,9 1,3 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8
8215, 402K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0 5,0 5,1 5,3 5,4
9329, 8223, 303K4B 14,120,724,024,324,3 25,9 26,2 27,0 27,1 27,527,629,1 29,4 29,8
8213, 8214 1,6 2,3 2,6 2,7 2,7 2,9 2,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,3 3,5
9326, 8246, 8217, 8218, 113K4B 5,2 7,6 8,8 8,9 8,9 9,5 9,6 9,9 9,9 10,110,110,7 10,8 10,911,711,8
9327, 8221, 153K4B 10,415,217,617,817,8 19,0 19,2 19,8 19,9 20,220,221,4 21,6 21,923,423,5 24,3
551K4B, 751K4B 0,5 0,8 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 1,0 1,0 1,0 1,0 1,1 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2
9323, 8243 1,5 2,3 2,6 2,7 2,7 2,8 2,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,2 3,2 3,3 3,5 3,5 3,6 3,7 3,8
9325, 8245, 8216 2,6 3,8 4,4 4,4 4,4 4,7 4,8 4,9 5,0 5,0 5,0 5,3 5,4 5,5 5,8 5,9 6,1 6,2 6,3 6,5
9321, 8241 0,9 1,3 1,5 1,5 1,5 1,6 1,6 1,7 1,7 1,7 1,7 1,8 1,8 1,8 2,0 2,0 2,0 2,1 2,1 2,2 2,3
152K4B, 222K4B 1,1 1,7 1,9 2,0 2,0 2,1 2,1 2,2 2,2 2,2 2,2 2,3 2,4 2,4 2,6 2,6 2,7 2,7 2,8 2,8 3,0 3,1
552K4B 2,6 3,8 4,4 4,5 4,5 4,8 4,8 5,0 5,0 5,1 5,1 5,4 5,4 5,5 5,9 5,9 6,1 6,2 6,3 6,5 6,8 7,1 7,4
Trabajar con la tabla:1. Bajo "Punto de alimentación 1" buscar de izquierda a derecha hasta encontrar un equipo del sistema de accionamiento.
2. Para la potencia P
DC correspondiente buscar más equipos y sumar las potencias hasta alcanzar la suma de potencias
requerida. Cada equipo añadido también se deberá alimentar.
Campos vacíosNo es posible combinar los puntos de alimentación
xNo es posible la conexión en paralelo de módulos de alimentación y realimentación

Bases para el dimensionado
Ejemplos de dimensionado
12
Interconexión
12.5
12.5.5
L 12.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005
12.5.5 Ejemplos de dimensionado
Datos del accionamiento
Convertidor Motor
Accionamiento Tipo Potencia Rendimiento

Accionamiento 1 9330 22 kW 0.91
Accionamiento 2 9325 5.5 kW 0.83
Accionamiento 3 E82EV302K4B 3.0 kW 0.81
Accionamiento 4 E82EV152K4B 1.5 kW 0.78
1. Determinar necesidad de potencia DC:
Pérdida de potencia P
V de la tabla "Potencia de alimentación". ( 12.5−4)
P
DC

4
i1

P
M
i

P
V
i
P
DC

45kW
0.9
1.1kW
5.5kW
0.83
0.261kW
3.0kW
0.81
0.15kW
1.5kW
0.78
0.1kW 63.3kW
2. Determinar primer punto de alimentación:
–P
DC100% de la tabla "Potencia de alimentación". ( 12.5−4)
9330 E82EV302K4B 9325 E82EV152K4B
P
DC100% 60.5 kW 6.1 kW 7.9 kW 3.5 kW
– El primer punto de alimentación es 9330 (primer convertidor en la línea 1).
– Es decir que se necesitan como potencia de alimentación adicional:
63.3 kW − 60.5 kW = 2.8 kW
3. Determinar segundo punto de alimentación:
– Consultar potencia de alimentación para 9325, E82EV302K4B,
E82EV152K4B en la columna "9330" de la tabla "Potencia de
alimentación".
( 12.5−4)
E82EV302K4B 9325 E82EV152K4B
P
DC2 4.5 kW 4.4 kW 2.0 kW
– La potencia de 9325 es suficiente.
4. Resultado:
– El sistema de accionamiento ha de ser conectado a la red trifásica a
través de los convertidores 9330 y 9325.
4 accionamientos, alimentados a
través de convertidor (potencia
estática)67

Bases para el dimensionado
Ejemplos de dimensionado
12
Interconexión
12.5
12.5.5
L 12.5−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Ele ejemplo anterior se dimensiona con la unidad de alimentación 934X:
Datos del accionamiento
Convertidor Motor
Accionamiento Tipo Potencia Rendimiento
Accionamiento 1 9330 22 kW 0.91
Accionamiento 2 9325 5.5 kW 0.83
Accionamiento 3 E82EV302K4B 3.0 kW 0.81
Accionamiento 4 E82EV152K4B 1.5 kW 0.78
1. Determinar necesidad de potencia DC:
Pérdida de potencia P
V de la tabla "Potencia de alimentación". ( 12.5−4)
P
DC

4
i1

P
M
i

P
V
i
P
DC

45kW
0.9
1.1kW
5.5kW
0.83
0.261kW
3.0kW
0.81
0.15kW
1.5kW
0.78
0.1kW 63.3kW
2. Determinar unidad de alimentación necesaria:
Potencias 9341 9342 9343
P
DC
P
V934X
P
DCtotal
63.3 kW
0.1 kW
63.4 kW
63.3 kW
0.2 kW
63.5 kW
63.3 kW
0.4 kW
63.7 kW
Punto de
alimentación 1
P
DC934X 7.2 kW 14.4 kW 27.0 kW
Punto(s) de alimentación 2P
DC9330
P
DC302K4B
P
DC9325
P
DC152K4B
28.8 kW
2.6 kW
2.6 kW
1.1 kW
42.2 kW 3.8 kW
3.8 kW
1.7 kW
49.5 kW 4.5 kW
4.4 kW
2.0 kW
Potencia de alimentación
máx. posible
42.3 kW 65.9 kW 87.4 kW
– La interconexión es posible con la unidad de alimentación 9342 o 9343.
Ya que P
DCtotal es mayor a PDC934X, el sistema debe ser alimentado en un
segundo punto. La potencia de realimentación necesaria determina que
unidad de alimentación y realimentación se ha de utilizar.
3. Determinar segundo punto de alimentación:
– Interconexión con 9342: segundo punto de alimentación en 9330, tercero
en E82EV302K4B, cuarto en 9325
– Interconexión con 9343: segundo punto de alimentación en 9330 (ventaja
porque solo 2 puntos de alimentación)
4 accionamientos, alimentados a
través de la unidad de
alimentación y realimentación
934X (potencia estática)68

Bases para el dimensionado
Ejemplos de dimensionado
12
Interconexión
12.5
12.5.5
L 12.5−7EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
La alimentación a través de una unidad de alimentación y
realimentación tiene ventajas frente a la alimentación a través de
convertidor si
se necesita potencia de frenado adicional,
se ha de eliminar potencia de frenado sin generación de calor,
el número de puntos de alimentación de red y en consecuencia
el cableado se puede minimizar.
La "mezcla" óptima entre alimentación central y descentralizada
siempre viene determinada por la tarea de accionamiento.
Ejemplo:
Con poca potencia de frenado y gran potencia de accionamiento,
la unidad de alimentación y realimentación solo se puede
dimensionar según la potencia de frenado. La potencia de
accionamiento que falta es alimentada de forma descentralizada
a través de convertidor en la interconexión.
¡Alto!
Nunca conectar unidades de alimentación y realimentación en paralelo. Podrían resultar dañadas.

Bases para el dimensionado
Ejemplos de dimensionado
12
Interconexión
12.5
12.5.5
L 12.5−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Alto!
Todas las indicaciones en este ejemplo son de aplicación
exclusivamente para procesos de movimiento coordinados y
rígidos. En todos los demás casos el sistema de
accionamiento se deberá dimensionar según la potencia
estática.
( 12.5−5, 12.5−6)
Procesos dinámicos mal dimensionados pueden dañar el
accionamiento durante el funcionamiento.
Si se consideran los procesos dinámicos en el sistema de accionamiento (los
motores trabajan con potencia variable), en algunos casos puede ser posible
reducir el número de puntos de alimentación.
El factor decisivo para el dimensionado de los puntos de alimentación es la
potencia constante P
DC y la potencia punta Pmax del sistema de accionamiento:
1. Determinar potencia constante necesario
– Gráfico. El método gráfico ofrece generalmente valores exactos.
( 12.5−9)
– Cálculo aproximado
P
DC

n
i1
P
i
t
i

T
IMPORTANTE
El cálculo aproximado no es de aplicación para sistemas de accionamiento con
cargas fuertemente oscilantes o con convertidores con pausas de descanso.
T [s]:
P
i [W]:
t
i [s]:
Tiempo de ciclo
Potencia parcial modo motor durante un ciclo
Duración de P
i durante un ciclo
2. Determinar potencia punta de forma gráfica ( 12.5−9)
3. Considerar pérdida de potencia
Tener en cuenta la pérdida de potencia de todos los convertidores en el
sistema de accionamiento al determinar la potencia constate.
( 12.5−4)
4. Seleccionar punto de alimentación
– Seleccionar convertidor y/o unidades de alimentación y realimentación
( 12.5−5, 12.5−6)
– Además es de aplicación: la sobrecarga máxima (extracción máx.60 s) de
los puntos de alimentación debe ser mayor que la potencia de
accionamiento punta del sistema.
Dimensionar procesos
dinámicos

Bases para el dimensionado
Ejemplos de dimensionado
12
Interconexión
12.5
12.5.5
L 12.5−9EDS82EV903−1.0−05/2005
t
P
1
P
2
t
P
t
P
max
T
t
1 t
2 t
3
P
DC
P
Bmax
Fig. 12.5−1Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados al mismo tiempo
P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1
P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2
P Suma de la potencia del sistema de accionamiento
P
Bmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento
P
max Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento
P
DC Potencia constante
P
t
P
t
P
t
P
Bmax
P
max
P
DC
T
Fig. 12.5−2Ejemplo con 2 accionamientos que son acelerados y frenados con diferencia de
tiempo
P1 Desarrollo de la potencia del accionamiento 1
P2 Desarrollo de la potencia del accionamiento 2
P Suma de la potencia del sistema de accionamiento
P
Bmax Potencia de frenado punta del sistema de accionamiento
P
max Potencia de accionamiento punta del sistema de accionamiento
P
DC Potencia constante
En el ejemplo Fig. 12.5−2 la potencia punta necesaria (Pmáx y PBmáx) es mayor a
la del ejemplo Fig. 12.5−1.

Alimentación centralizada (un punto de alimentación)
Alimentación centralizada a través de fuente DC externa
12
Interconexión
12.6
12.6.1
L 12.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.6 Alimentación centralizada (un punto de alimentación)
La alimentación al DC bus de los convertidores se realiza a través de un punto de
alimentación central a través de +U
G, −U
G.
Interconexión
Posibles fuentes de alimentación
Convertidores de 230 V una fuente DC
Convertidores de 400 V una fuente DC
una unidad de alimentación y realimentación
un convertidor con potencia de reserva
12.6.1 Alimentación centralizada a través de fuente DC externa













Fig. 12.6−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación central a
través de fuente de DC externa
A1, A2 Convertidor de 230 V de la serie 8200 vector
F4, F5 Fusibles en el nivel DC ( 12.4−5)
¡Alto!
Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir los
siguientes requisitos:
Medidas generales ( 12.4−1)
El desarrollo del voltaje +U
G
PE / −U
G PE debe ser
simétrico:
el convertidor podría resultar dañado si +U
G o −U
G está puesto
a tierra.
Esquema de conexiones
principal

Alimentación centralizada (un punto de alimentación)
Alimentación centralizada de 400 V con unidad de alimentación y realimentación 934X
12
Interconexión
12.6
12.6.2
L 12.6−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.6.2 Alimentación centralizada de 400 V con unidad de alimentación y
realimentación 934X



Ł




ł




∕˘ˇ
ı


˙Ł
˙

ł



ı

Ł
ł



˝




∕˘ˇ
ł


Fig. 12.6−2 Sistema de accionamiento con convertidores de 400 V y alimentación centralizada
mediante unidad de alimentación y regeneración 934X
A1, A2 Convertidores de 400 V de la serie 8200 vector, 8220 o 9300
Z1 Filtro de red/reactancia de red ( 12.5−2)
Z3 Unidad de alimentación y regeneración 934X
F1 ... F3 Fusibles de red ( 12.4−5)
F4 ... F5 Fusibles en el nivel DC ( 12.4−5)
K1 Contactor principal
Esquema de conexiones
principal

Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)
Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases
12
Interconexión
12.7
12.7.1
L 12.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.7 Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)
El DC bus de los convertidores se alimenta a través de +U
G, −U
G mediante varios
convertidores, que están conectados en paralelo a la red. Además es posible
incluir una unidad de alimentación y regeneración en redes de 400 V.
12.7.1 Alimentación descentralizada con conexiones a red de una o dos fases






˛ ˛
˝˝˛ ˝˝˛


˚


Łfi
˚˛

Fig. 12.7−1 Sistema de accionamiento con convertidores de 230 V con alimentación
descentralizada y conexión a red de una o dos fases
A1, A2 Convertidor de 230 V de la serie 8200 vector
Z1, Z1* Filtro de red/reactancia de red ( 12.5−2)
F1, F1* Fusibles de red ( 12.4−5)
F4, F5 Fusibles en el nivel DC ( 12.4−5)
K10, K10* Contactor
F1*, K10*, Z1* Solo en caso de conexión a 2AC PE 180 V − 0 % ... 264 V +0 %,
48 Hz −0 % ... 62 Hz +0 %
¡Alto!
Para una interconexión libre de fallos se han de cumplir los
siguientes requisitos:
Medidas generales ( 12.4−1)
¡Conexión de igual fase en el lado red!
En caso de alimentación de dos fases
– Protección de cables/sobrecarga a través de un segundo
fusible de red asignado F1*
– Asegurar simetría de corriente y potencia a través de una
segunda reactancia o filtro de red Z1*
Esquema de conexiones
principal

Alimentación descentralizada (varios puntos de alimentación)
Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica
12
Interconexión
12.7
12.7.2
L 12.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.7.2 Alimentación descentralizada con conexión a red trifásica



Ł




ł






−∕−∕
˝
ı
˘ˇŁıˇŁ



˙Ł
˙
!""

#$Ł%


˝

ł



˝
ı
!

#$Ł%

&
&
& &

""

ł
Fig. 12.7−2 Sistema de accionamiento trifásico de convertidores interconectados, conexión a
red con alimentación descentralizada y unidad de frenado adicional
A1, A2 Convertidor de 230 V 8200 vector o convertidor de 400 V
8200 vector, 8220 o 9300
Z1 Filtro de red/reactancia de red ( 12.5−2)
Z3 Unidad de frenado
Z4 Resistencia de frenado
F1, F2, F3 Fusibles de red ( 12.4−5)
F4, F5 Fusibles en el nivel DC ( 12.4−5)
K1 Contactor
¡Alto!
¡Utilizar las unidades de frenado 825X o 935X exclusivamente con
las resistencias de frenado Lenze asignadas! En caso contrario las
unidades de frenado podrían resultar dañadas.
¡Aviso!
En redes de 400 V es posible utilizar en lugar de la unidad de
frenado una unidad de alimentación y realimentación 934X.
Ventaja: no se genera calor en modo generado.
Esquema de conexiones
principal

Frenado en interconexión
Posibilidades
12
Interconexión
12.8
12.8.1
L 12.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005
12.8 Frenado en interconexión
12.8.1 Posibilidades
Si durante el funcionamiento en modo generador de un accionamiento
interconectado la energía de frenado generada no se elimina, se incrementa el
voltaje en el DC bus. Si se supera el voltaje máximo del DC bus, los convertidores
activan la inhibición de impulsos (mensaje "sobretensión") y los accionamientos
marchan en vacío sin par. Existen las siguientes posibilidades para eliminar la
energía de frenado generada:
Ámbito de aplicación Características especiales
Unidad de alimentación
y regeneración 934X
Procesos de frenado largos La energía de frenado es regenerada a la red de alimentación
No se genera calor
Unidad de frenado 8251, 8252 o 9351Frenado frecuente con poca potencia
Frenado ocasional con potencia media
Resistencia de frenado integrada
No son necesarias medidas de
conmutación adicionales
Ejemplo: ( 12.7−2)
Chopper de frenado
8253 o 9352
Frenado frecuente con alta potencia
Procesos de frenado largos con alta
potencia
Es necesaria una resistencia de frenado externa
Las resistencias de frenado se pueden
calentar mucho, por lo que, dado el caso
pueden ser necesarias medidas
adicionales.
Ejemplo: ( 12.7−2)
Resistencia de frenado
en el convertidor
Frenado frecuente con poca potencia
Frenado ocasional con potencia media
Solo posible con 8200 vector, ya que
lleva un transistor de frenado integrado
Ver también ( 13.4−1)
¡Alto!
Los componentes del accionamiento interconectado podrían
resultar dañados si no se tiene en cuenta lo siguiente:
Nunca combinar diversas posibilidades para eliminar la energía
de frenado del accionamiento interconectado.
Utilizar cada posibilidad solo una vez (p.ej. no pueden trabajar
dos unidades de frenado en paralelo).
Configurar el voltaje de red de los convertidores 93XX y en las
unidades de frenado 935X siempre con el mismo valor:
– En 93XX a través de C0173
– En 935X a través de los interruptores S1 y S2
Posibilidades para eliminar
energía de frenado

Frenado en interconexión
Dimensionado
12
Interconexión
12.8
12.8.2
L 12.8−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
12.8.2 Dimensionado
El dimensionado y la selección de los componentes para el frenado dependen de
la potencia de frenado constante, de la potencia de frenado punta y de la
correspondiente aplicación.
La potencia de frenado constante y la potencia de frenado punta se puede
determinar de forma gráfica:
Ver ejemplo: ( 12.5−9)

Se han de observar posibles conceptos de paro de emergencia existentes.
Se ha de prever además una desconexión de seguridad en caso de
sobrecalentamiento, si se utiliza una resistencia o una unidad de frenado. Utilice
los conmutadores de temperatura de la resistencia o la unidad de frenado para
separar de la red a todos los convertidores del sistema.
activar el todos los convertidores la inhibición de convertidor (CINH) (borne
28 = LOW).
Ver ejemplo: ( 12.7−2)
¡Aviso!
El frenado con retardo de algunos convertidores del sistema
puede reducir la potencia de frenado constante y punta.
Tenga en cuenta la capacidad de sobrecarga permitida de la
unidad de alimentación y regeneración y, dado el caso el ciclo de
conexión de la resistencia de frenado.

Contenido
13
Operación de frenado
13.1
L 13.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
13 Operación de frenado
13.1 Contenido
13.1 Contenido 13.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.2 Frenado sin medidas adicionales 13.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.3 Frenado con motor de frenado trifásico 13.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4 Frenado con resistencia de frenado externa 13.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.1 8200 vector 0,25 ... 11 kW 13.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW 13.4−4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.3 Selección de las resistencias de frenado 13.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.4 Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze 13.4−9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13.4.5 Cableado resistencia de frenado 13.4−10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Frenado sin medidas adicionales
13
Operación de frenado
13.2
L 13.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
13.2 Frenado sin medidas adicionales
Para frenar masas pequeñas se pueden parametrizar las funciones "Freno de
corriente continua DCB" o "Freno de motor AC".
Freno de corriente continua: ( 10.7−6)

Freno de motor AC: ( 10.7−8)
Frenar masas pequeñas

Frenado con motor de frenado trifásico
13
Operación de frenado
13.3
L 13.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
13.3 Frenado con motor de frenado trifásico
Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores G−motion pueden ser
equipados con frenos de resortes. Para el suministro de corriente continua de los
frenos de resortes (180 V DC, 205 V DC) es necesario un rectificador de freno.
La elección del rectificador de freno necesario depende del voltaje de entrada U
AC
y del voltaje nominal de la bobina de freno (U
bobina):
Selección rectificador de freno
Tipo/Nº de
ped.
Voltaje de
entrada máx. U
AC
Voltaje de salida
U
DC
Corriente de salida máx.Ejemplo se selección
Rectificador de puente 6 polosE82ZWBR1 270 V +0 % U
DC = 0,9 x U
AC 0,75 AU
bobina = 205 V
DC
U
DC con U
AC = 230 VRectificador de
media onda 6
polos
E82ZWBR3 460 V +0 %U
DC = 0,45 x U
AC 0,75 AU
bobina = 180 V
DC
U
DC con U
AC = 400 V
¡Aviso!
Los motorreductores Lenze con motor de frenado y los motores
de frenado trifásicos de Lenze vienen equipados con un
rectificador de freno de 4 polos. De esta forma el freno se puede
conectar el freno sin necesidad de medidas adicionales solo a
través del lado de la corriente alterna.
El freno se puede conectar a través del lado de corriente continua o a través del
lado de corriente alterna. Para ello se puede utilizar el relé de salida del
convertidor. Como alternativa, el freno se puede conectar a través de un contacto
de control externo (p.ej. PLC).
Al conectar a través del lado de corriente continua, los tiempos de retardo son
notablemente menores. De esta forma se puede ejecutar p.ej. un posicionamiento
de desconexión con recorrido de frenado reproducible.
¡Alto!
Si con el relé de salida se controla un freno de parada en el motor, es indispensable utilizar un elemento supresor de chispas al
conmutar en el lado de corriente continua, para proteger a los
contactos de conmutación:
elemento supresor de chispas universal con freno DC de 24 V,
rectificador de frenos de 6 polos de Lenze con freno DC de 180
V/205 V.
La vida útil del relé depende del tipo de carga (óhmica,
inductiva o capacitiva) y del valor de la potencia de ruptura.
Funcionamiento con freno de
resortes y rectificador de freno
Como conectar el freno

Frenado con motor de frenado trifásico
13
Operación de frenado
13.3
L 13.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
La siguiente tabla muestra las posibilidades de controlar frenos de resortes de
Lenze a través del relé de salida del convertidor. Los datos se refieren a voltajes
de red nominales de 230 V ±10 % o 400 V ±10 %:
Motor de frenado
Tamaño del motor 06 08 10 12 14 16 18
Par de frenado 4 Nm8 Nm16 Nm32 Nm60 Nm80 Nm150 Nm
Tamaño del motor 063
071
080 090 090 100 100 112 132 132 160 160
El relé de salida del convertidor conecta ...U
bobinaRectificador
... en el lado de corriente alterna 180V Media onda
(E82ZWBR3)

205V Puente (E82ZWBR1)
... en el lado de corriente continua 180V Media onda (E82ZWBR3)
205V Puente (E82ZWBR1)
1)

... directamente a la corriente continua 180V No es necesario
1)

1),

2)

205V No es necesario
1)

1),

2)

24V No es necesario
1)

1),

2)

Permitido
Solo permitido con relé auxiliar adicional
1)
8200 vector 0,25 ... 11 kW: conexión solo permitida con relé auxiliar adicional
2)
Es indispensable utilizar elemento amortiguador de chispas
Conmutación al lado de corriente continua
(freno engrana rápido)
Conmutación al lado de corriente alterna (freno engrana con retardo)
205 V
-~~+
E82ZMBR1
M
3~
X1 K14K12K11
f < C0017 f C0017≥ AC230 V
205 V
-~~+
E82ZMBR1
M
3~
X1 K14K12K11
f < C0017 f C0017≥ AC230 V
82ZMBR1_001 82ZMBR1_002
Para poder controlar el freno a través del relé de salida del convertidor se ha de
parametrizar el relé de salida de forma correspondiente.
El freno ha de ventilar o engranar cuando se supere o se quede por debajo de una
frecuencia de salida determinada. Para ello se utiliza la señal "valor inferior a
Qmin":
ϑCon C0008 = 7 asignar la se?al ϕvalor inferior a Q
min" al relé de salida.
ϑCon C0017 ajustar el umbral de frecuencia Q
min.
Controlar freno a través del relé
de salida
Cableado
Parametrizar relé de salida
Ejemplo

Frenado con motor de frenado trifásico
13
Operación de frenado
13.3
L 13.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
El freno engrana cuando se alcanza un valor menor a la consigna Q
min.
El freno desfrena, cuando se supera la consigna Q
min.
f[Hz]
f
max
(C0011)
Q
min
(C0017)
t
STOP STOP
82ZMBR1_003
Resultado

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 0,25 ... 11 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.1
L 13.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
13.4 Frenado con resistencia de frenado externa
En modo generador a lo largo de mucho tiempo o cuando se tiene que frenar
grandes pares de inercia, es necesario incorporar una resistencia de frenado
externa. Esta cambiará la energía de frenado mecánica a calor.
La resistencia de frenado es conectada cuando el voltaje del DC bus supera el
umbral de conexión. Esto impide que el convertidor activa la inhibición de
impulsos a través del fallo "sobrevoltaje" y que el accionamiento marche en vacío.
Con la resistencia de frenado externa el proceso de frenado siempre esta
controlado.
13.4.1 8200 vector 0,25 ... 11 kW
El transistor de frenado integrado en el convertidor conecta a la resistencia de
frenado externa.
El umbral de conexión se puede adaptar en los convertidores 8200 vector de 400
V al voltaje de red:
Código
Posibilidades de configuración IMPORTANTE
Nº Denominación LenzeSelección
C0174*
˙
Umbral de conexión
transistor de
frenado
10078 {1 %} 110Solo activo con 8200 vector
0,55 ... 11 kW, versión para voltaje de
red de 400/500 V
100 % = umbral de conexión DC 790 V
110 % = transistor de frenado
desconectado
U
DC = umbral de conexión en V DC
La configuración recomendada
considera un máx. de 10 % de
sobrevoltaje de red
13.4−1
Configuración recomendada
U
red
[3/PE AC xxx V]
380
400
415
440
460
480
500
C0174
[%]
78
81
84
89
93
97
100
U
DC
[V DC]
618
642
665
704
735
767
790
Transistor de frenado integrado
en 8200 vector 0,25 ... 11 kW

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 0,25 ... 11 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.1
L 13.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Transistor de frenado integrado 8200 vector 0,25 ... 7,5 kW/ 230 V
Transistor de frenado 8200 vector, 230 V
E82EV251K2CE82EV371K2CE82EV551K2CE82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C
Umbral de conexión
U
DC
[V DC] 380 (fijo)
Corriente de frenado punta Î [A DC] 0,85 4,0 8,6
Corriente constante máx. [A DC] 0,85 2,0 5,8
Resistencia mínima permitida (U
DC = 380 V)
[] 470 90 47
Reducción de corriente40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 %/1000 m
Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado
Lenze recomendada
Tipo ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150W ERBM052R200W
Transistor de frenado 8200 vector, 230 V
E82EV302K2C E82EV402K2C E82EV552K2C E82EV752K2C
Umbral de conexión U
DC
[V DC] 380 (fijo)
Corriente de frenado punta Î [A DC] 13,0 13,0 20,0 20,0
Corriente constante máx. [A DC] 8,0 10,7 14,7 20,0
Resistencia mínima permitida
(U
DC = 380 V)
[] 29 19
Reducción de corriente40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 %/1000 m
Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado
Lenze recomendada
Tipo ERBD047R01K2 ERBD047R01K2 ERBD047R01K2 ERBD047R01K2

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 0,25 ... 11 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.1
L 13.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Transistor de frenado integrado 8200 vector 0,55 ... 11 kW/ 400 V
Transistor de frenado
8200 vector, 400 V
E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV152K4C E82EV222K4C
Umbral de conexión
U
DC
[V DC] 790 (ajustable)
Corriente de frenado punta Î [A DC] 1,9 3,8 5,6
Corriente constante máx. [A DC] 0,96 1,92 2,8
Resistencia mínima permitida
(U
DC = 790 V)
[] 455 230 155
Reducción de corriente40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m snm Reducir corriente de frenado punta en 5 %/1000 m
Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado
Lenze recomendada
Tipo ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W
Transistor de frenado 8200 vector, 400 V
E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C E82EV752K4C E82EV113K4C
Umbral de conexión U
DC
[V DC] 790 (ajustable)
Corriente de frenado punta Î [A DC] 7,8 7,8 11,4 16,5 23,5
Corriente constante máx. [A DC] 3,9 5,1 7,0 9,6 14,1
Resistencia mínima permitida
(U
DC = 790 V)
[] 100 100 68 47 33
Reducción de corriente40 ... 55 °C Reducir corriente de frenado punta en 2,5 %/°C
1000 ... 4000 m snmReducir corriente de frenado punta en 5 %/1000 m
Ciclo de conexión máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado
Lenze recomendada
Tipo ERBD180R300W ERBD100R600W ERBD092R600W ERBD068R800W ERBD047R01K2

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 15 ... 90 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.2
L 13.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
13.4.2 8200 vector 15 ... 90 kW
La conexión de una resistencia de frenado al convertidor de frecuencia 8200
vector, 15 ... 90 kW se realiza a través del chopper de frenado EMB9352−E
(accesorio), que a su vez es acoplado al DC bus del convertidor de frecuencia
(bornes +UG, –UG). Con una potencia de frenado baja, es posible utilizar el
módulo de frenado EMB9351−E (accesorio) con resistencia de frenado integrada.
La conexión en paralelo de chopper de frenado y módulos de frenado en
combinación está permitida.
Datos generales y condiciones de uso (EMB9351−E y EMB9352−E)
Conformidad
CE Directiva de Bajo Voltaje (73/23/CEE)
Aprobaciones UL 508C Underwriter Laboratories (File−No E132659) Power Conversion Equipment
Resistencia a las sacudidasResistente a las aceleraciones hasta 0,7 g (Germanischer Lloyd, condiciones generales)
Condiciones climatológicasClase 3K3 según la norma EN 50178 (sin condensación, humedad relativa media 85 %)
Grado de polución VDE 0110 parte 2 grado de polución 2
Embalaje (DIN 4180) Embalaje protegido contra
el polvo
Rangos de temperatura permitidosTransporte −25 °C ... +70 °C
Almacenamiento −25 °C ... +70 °C
Funcionamiento 0 °C ... +55 °C
por encima de +40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,5 %/°C
Altura de montaje permitida0 ... 4000 m snm
por encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 m
Posición de montaje vertical
Espacios libres para el montajepor encima y por debajo= 100 mm
Datos nominales del chopper de frenado EMB9352−E
Chopper de frenado EMB9352−E 8200 vector, 400 V, tipo E82EV ...
153K4B201223K4B201303K4B201453K4B201553K4B201753K4B201 903K4B201
Umbral de conexión U
DC [V DC] 765 (ajustable)
Corriente de frenado punta[A DC] 42
Corriente constante máx.[A DC] 25
Resistencia de frenado más
pequeña permitida
[ϕ] 18
Reducción de corriente por encima de 40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,0 %/°C
por encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 m
Ciclo de conexión Frenar máx. 60 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 60 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado Lenze
recomendada

pedido
ERBD033R02K0ERBD022R03K0ERBD018R03K0ERBD022R03K0ERBD018R03K0ERBD022R03K0ERBD018R03K0
Número de choppers de
frenado
1 1 1 2 1
)
2 1
)
3 1
)
3 1
)
1)
Conexión en paralelo
Chopper de frenado adicional en
8200 vector 15 ... 90 kW

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 15 ... 90 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.2
L 13.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Datos nominales del módulo de frenado EMB9351−E
Módulo de frenado EMB9351−E
Umbral de conexión U
DC [V DC] 765 (ajustable)
Corriente de frenado punta[A DC] 16
Potencia de frenado punta[kW] 12
Potencia de frenado constante[kW] 0,1
Capacidad térmica [kWs] 50
Reducción de corriente por encima de 40 °C reducir corriente de frenado punta en un 2,0 %/°C
por encima de 1000 m snm reducir corriente de frenado punta en un 5%/1000 m
Ciclo de conexión Frenar máx. 4 s con corriente de frenado punta, luego por lo menos 400 s de tiempo de recuperación
Resistencia de frenado
integrada
[ϕ] 47
Fusibles y secciones de cable (EMB9351−E y EMB9352−E)
Tipo Fusible DC (F4, F5)
1)
Sección de cable
VDE UL mm
2
AWG
EMB9351−E
EMB9352−E
50 A 40 A K5 6 10
1)
Recomendado para combinaciones en las que hay más de dos equipos (convertidor o chopper/módulo de frenado)
acoplados a +UG, –UG (conexión en paralelo de choppers/módulos de frenado o interconexión)
¡Observar normativa nacional y regional!
Dimensiones con sujeción estándar (incluida)
9350E001
Tipo Medidas [mm] Peso [kg]
a b b1 c d e g k
EMB9351−E 52 384 350 26 365 186 6,5 30 2,6
EMB9352−E 2,2

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 15 ... 90 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.2
L 13.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Dimensiones para el montaje en ""técnica de perforación"
Para la sujeción del chopper de frenado o del módulo de frenado en técnica de
perforación se necesita el kit de montaje EJ0040. Consta de marco de montaje y
junta.
9350E002
Tipo Medidas [mm] Peso [kg]
Sección de montaje
a b b1 c c1 d d1 e F g Altura Anch
EMB9351−E 86,5386350 34 69,5367162,5186 92 6,5 350 ±3 56 2,6
EMB9352−E 2,2

Frenado con resistencia de frenado externa
8200 vector 15 ... 90 kW
13
Operación de frenado
13.4
13.4.2
L 13.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
Montaje/dimensiones con técnica "Cold Plate"
Para el montaje del chopper de frenado o del módulo de frenado en técnica "Cold
Plate" se necesita la variante V003.
9350E003
Medidas [mm]
Tipo a b b1 c d e g Peso [kg]
EMB9351−C−V003 52 381 350 34 367 104 6,5 2,6
EMB9352−C−V003 2,2
Resistencia térmica R
th (paso radiador−medio de refrigeración)
Tipo Potencia a eliminar P
V [W] Trayecto de enfriamiento R
th
[K/W]
EMB9351−C−V003 100 0,3
EMB9352−C−V003 63

Frenado con resistencia de frenado externa
Selección de las resistencias de frenado
13
Operación de frenado
13.4
13.4.3
L 13.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
13.4.3 Selección de las resistencias de frenado
Las resistencias de frenado Lenze recomendadas en las tablas están
configuradas para ser compatibles con el convertidor correspondiente (relativo al
150% de la potencia en modo generados). Son adecuadas para la mayoría de
aplicaciones.
Para aplicaciones especiales, p.ej. para centrifugadoras, equipos elevadores, la
resistencia de frenado adecuada ha de cumplir con los siguientes criterios:
Resistencia de frenado
Aplicación
Criterio con carga activa con carga pasiva
Potencia de frenado
constante [W]
P
maxϕϕ
eϕϕ

t
1
t
zykl
P
maxϕϕ
eϕϕ
m

t
1
t
zykl
Capacidad térmica [Ws] P
maxϕϕ
eϕϕ
mϕt
1
P
maxϕϕ
eϕϕ
m
2ϕt
1
Resistencia [Ω]
R
min
R
U
DC
2
P
maxϕϕ
eϕϕ
m
Carga activa Se puede poner en movimiento de forma autónoma independientemente del accionamiento
(p.ej. equipos elevadores, desbobinadores)
Carga pasiva Para de forma autónoma, independientemente del accionamiento
(p.ej. accionamientos de avance horizontal, centrifugadoras, ventiladores)
U
DC [V] Umbral de conexión transistor de frenado de C0174
P
max [W] Potencia de frenado máxima que aparece, determinada por la aplicación
ı
e Rendimiento eléctrico (convertidor + motor)
Valores de referencia: 0.54 (0.25 kW) ... 0.85 (11 kW)
ı
m Rendimiento mecánico (reductor, máquina)
t
1 [s] Tiempo de frenado
t
zykl [s] Tiempo de ciclo = tiempo entre dos procesos de frenado consecutivos (= t1 + tiempo de
descanso)
R
min [ϕ] Resistencia de frenado mínima permitida (ver datos nominales del transistor de frenado integrado)

Frenado con resistencia de frenado externa
Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze
13
Operación de frenado
13.4
13.4.4
L 13.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005
13.4.4 Datos nominales de las resistencias de frenado Lenze
Nº ped.
R Potencia constante
2)
Capacidad térmicaCiclo de conexiónSección de cable Peso
[] [kW] [kWs] [mm
2
] AWG [kg]
ERBM470R020W
1)
470 0,02 3,0 3
)
1 : 10
Frenar máx. 15 s,
luego por lo menos
150 s de tiempo de
recuperación
1 18 0,22
ERBM470R050W
1)
470 0,05 7,5 1 18 0,56
ERBM470R100W 470 0,1 15 1 18 0,76
ERBM200R100W
1)
200 0,1 15 1 18 0,6
ERBM370R150W 370 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM100R150W
1)
100 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM082R150W
1)
82 0,15 22,5 1 18 0,93
ERBM240R200W 240 0,2 30 1 18 1,25
ERBM082R200W
1)
82 0,2 30 1 18 1,25
ERBM052R200W
1)
52 0,2 30 1 18 1,25
ERBD180R300W 180 0,3 45 1 18 2,0
ERBD100R600W 100 0,6 90 1 18 3,1
ERBD082R600W 82 0,6 90 1,5 16 3,1
ERBD068R800W 68 0,8 120 1,5 16 4,3
ERBD047R01K2 47 1,2 180 2,5 14 4,9
ERBD033R02K0
4)
33 2,0 300 6 10 7,1
ERBD022R03K0
4)
22 3,0 450 6 10 10,6
ERBD018R03K0
4)
18 3,0 450 6 10 10,6
1) Solo para convertidores con voltaje nominal de red de 230 V
2) La potencia constante es una magnitud de referencia para seleccionar la resistencia de frenado. El frenado sin
embargo se realiza con corriente de frenado punta (U
DC
2/R).
3) Frenar máx. 10 s.
4) En relación con el módulo de frenado EMB9352−E
¡Aviso!
Todas las resistencias de frenado excepto ERBM470R020W
están equipadas con un interruptor de temperatura (NC libre de
potencial).
En caso de ser necesario se pueden conectar varias
resistencias de frenado en paralelo o en serie:
– No quedar por debajo del valor mínimo permitido del
convertidor.
– Conectar los termorruptores siempre en serie.

Frenado con resistencia de frenado externa
Cableado resistencia de frenado
13
Operación de frenado
13.4
13.4.5
L 13.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
13.4.5 Cableado resistencia de frenado
Las resistencias de frenado se pueden calentar mucho. Por ello se han de
montar de tal manera que no se puedan generar daños por las posibles
temperaturas muy altas.
Para que las resistencias de frenado no se estropeen por sobrecarga,
– se ha de prever una desconexión de seguridad de la resistencia de
frenado.
– Utilizar los contactos de temperatura de la resistencia de frenado (T1/T2)
como contactos de control para separar al convertidor de la red.
¡Aviso!
Solo se necesitarán cables blindados para cumplir con la normativa vigente (p.ej. VDE 0160, EN50178).
Instrucciones para la instalación

Frenado con resistencia de frenado externa
Cableado resistencia de frenado
13
Operación de frenado
13.4
13.4.5
L 13.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005
T1T2
R
B ϑ>
PES PES
PES PES
L≤8m
RB1 RB2
Ωϑ
ERBS002
Fig. 13.4−1 Cableado de la resistencia de frenado en el 8200 vector 0,25 ... 11 kW
PES Final malla HF con conexión PE a través de brida de malla
RB1, RB2 Bornes de conexión en la resistencia de frenado
ϕ Cable hacia el convertidor
T1, T2 Bornes de conexión para la monitorización de temperatura de la
resistencia de frenado (termocontacto/NC)
Ω Cable para la evaluación de la monitorización de la temperatura
(p.ej. incluir en el soporte del relé de red de la alimentación)
UVW
-UG -UG
R
B
+UG +UG
M
3~
8200 vector
E82EVxxxK4B EMB9351-B
3/PE AC 400/500 V
F1 ... F3
F4
3
F5 47
UVW
-UG -UG RB2
R
B≥Ω18
+UG +UG RB1
M
3~
8200 vector
E82EVxxxK4B EMB9352-B
3/PE AC 400/500 V
F1 ... F3
F4
3
F5
8200vec541 8200vec542
Fig. 13.4−2 Conexión de una resistencia de frenado al 8200 vector 15 ... 90 kW
Esquema de conexiones
principal: conexión a transistor
de frenado
Esquema de conexiones
principal: conexión a módulo de
frnado y a chopper de frenado

14
Paro seguro
L 14.1EDS82EV903−1.0−05/2005
14 Reservado para el capítulo "Paro seguro"

Contenido
15
Ejemplos de aplicación
15.1
L NRKNJNbapUObsVMPJNKMJMRLOMMR
NR bàÉãéäçë ÇÉ ~éäáÅ~Åáμå
NRKN `çåíÉåáÇç
15.1 Contenido 15.1-1...............................................................
15.2 Control de presión 15.2-1.........................................................
15.3 Operación de motores de frecuencia media 15.3-1......................................
15.4 Control por bailarín (accionamiento lineal) 15.4-1.......................................
15.5 Control de velocidad 15.5-1.......................................................
15.6 Accionamiento en grupo (operación con varios motores) 15.6-1.............................
15.7 Circuito secuencial 15.7-1........................................................
15.8 Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional) 15.8-1.....................
15.9 Control de potencia (limitación de par) 15.9-1..........................................

Control de presión
15
Ejemplos de aplicación
15.2
L 15.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.2 Control de presión
Una bomba centrífuga (característica de carga cuadrática) ha de mantener la
presión de una red de tuberías constante (p.ej. suministro de agua en hogares o
instalaciones industriales).
¡Aviso!
Para este ejemplo de aplicación el convertidor ha de estar equipado con un Application-I/O ya que se necesitan dos entradas analógicas.
Si la consigna de presión se predetermina a través de PC, Keypad o consigna fija (JOG) en lugar de a través de PLC, es suficiente un Standard−I/O.
Condiciones adicionales

Funcionamiento con PLC (predeterminación de consigna de presión,
reducción nocturna).
Es posible el funcionamiento en modo ajuste in situ.
Por la noche la presión baja, la bomba trabaja sin regulación a poca
velocidad constante.
En ningún modo de operación la bomba debe funcionar con una frecuencia
de salida menor a 10 Hz (marcha en vacío).
Evitar golpes de presión en la red de agua.
Evitar resonancias mecánicas con una frecuencia de aprox. 30 Hz.
Protección del motor contra sobrecalentamiento.
Mensaje de fallo general en PLC.
Visualización in situ de la disponibilidad para funcionar y del valor real de
presión.
Detención de la bomba in situ.

Control de presión
15
Ejemplos de aplicación
15.2
L 15.2−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
Funciones utilizadas

Control de proceso interno para el control de presión
– Consigna de presión de PLC (4 ... 20 mA)
– Consigna de presión del sensor (0 ... 10 V)
Conmutación manual/remota para funcionamiento en modo ajuste in situ
– Manual: Consigna de presión a través de sensor con función de
potenciómetro motorizado (UP/DOWN)
– Remoto: Consigna de presión de PLC
Consigna fija (JOG) para reducción nocturna (activado a través de PLC).
Protección para marcha en vacío (velocidad mínima independiente de la
consigna).
Arranque suave, sin sacudidas con rampas en S.
Eliminación de la resonancia mecánica con una frecuencia de cierre.
Monitorización del motor PTC
Mensaje de error Trip a través de salida digital.
Disposición de funcionamiento a través de relé de salida.
Salida analógica configurable para valor real de presión.
Inhibición de equipo (CINH).

Control de presión
15
Ejemplos de aplicación
15.2
L 15.2−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Configuración específica para la aplicación

Realizar identificación de los parámetros del motor. ( 10.9−1)
Código
Configuraciones IMPORTANTE
Nº Denominación Valor Significado
C0014Modo de operación 3 Control de característica U/f U ~ fCaracterística cuadrática con incremento U
min
constante
C0410 Fuente de señal digital
8DOWN 1 E1 Entradas de los sensores UP" y DOWN"
7UP 2 E2
1JOG1/3 3 E3 Consigna fija para la reducción nocturnaLa conexión de la velocidad fija desactiva al
mismo tiempo al control de procesos.
19PCTRL1−OFF 3 E3 Desactivar control de procesos
17H/Re 4 E4 Conmutación PLC/modo ajuste in situ
C0412 Fuente de señal analógica
1Consigna 1 (NSET1-N1) 1 X3/2I Consigna de presión (manual)
2Consigna 2 (NSET1-N2) 3 MPOT1−OUT Función potenciómetro motorizado Consigna de presión (remoto)
5Valor real control de proceso
(PCTRL1−ACT)
4 X3/1U Valor real presión
C0145Fuente consigna
control de proceso
0 Consigna total (PCTRL1−SET3) Consigna principal + consigna adicional
C0070Amplificación control de procesos Dado el caso, adaptar al proceso
Información adicional: 10.10−1 ff.
C0071Tiempo de reajuste
control de proceso

C0072Parte diferencia control de proceso
C0074Influencia control de proceso 100.00.0 {0.1 %} 100.0
C0238Control preliminar de frecuencia −0− −0− Sin control preliminar (sólo control de proceso)Control de proceso tiene influencia total.
C0419Libre configuración de las salida
analógicas
Fuente de señal analógica
1X3/62 (AOUT1−IN) 8 Valor real control de proceso
C0037JOG1 17 Reducción fija a aprox. 1/3 de la velocidad
nominal del motor.
C0239Límite inferior de la frecuencia 10.00 Velocidad mínima independiente de la consigna.
C0182Tiempo de integración
Rampas en S
0.50 s Arranque sin sacudidas
C0625Frecuencia de
inhibición 1
30.00 Hz
C0628Frecuencias de inhibición ancho de
banda de selección
10.00 % relativo a C0625
C0119Configuración
entrada
PTC/detección de
contacto a tierra
4 Entrada PTC activa, se ejecuta TRIP
C0415Libre configuración salidas digitales
1Relé de salida K1 16 Listo para funcionar
2Salida digital X3/A125 Mensaje de error Trip

Control de presión
15
Ejemplos de aplicación
15.2
L 15.2−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Posiciones de puentes en el Application−I/O

Puente A en posición 7−9 (consigna de presión 0 ... 10 V en X3/1U)
Retirar puente B (predeterminación de consigna a través de corriente master
en X3/2I), (observar C0034)
Puente C en posición 3−5 (emisión de valor real de presión como señal de
corriente en X3/62)
Puente D en posición 2−4 o 4−6, ya que X3/63 no está asignado.
PE
W
2U2V
2
U
PE1V1W1
K12
K14
2
4





0 ... 20 mA

0 ... 20 mA
+
+
-
- 0 ... +10 V
0 ... +10 V
SPS
GND
JOG1
TRIP
4 ... 20 mA
L1
F1
K1
L2L3 N

+-
~
2

+-
~
2

UP
DOWN
H/Re
CINH
62
1U
7
A2A1 7 7 A459 20 28 E1 E2E3 E4E5 E6
1U 1I2U2I6263 9
Application-I/O
1
2
T2
T1
Fig. 15.2−1 Principio de conexionado de un control de presión
Contactor
Instrumento de visualización analógico para el valor real de la presión
Fuente de red externa
Sensor de presión de 2 conductores
Sensor de presión de 3 conductores
Para , : Solo utilizar un sensor de presión
ŁBomba
łLuz encendida = listo para trabajar

Operación de motores de frecuencia media
15
Ejemplos de aplicación
15.3
L 15.3−1EDS82EV903−1.0−11/2002
15.3 Operación de motores de frecuencia media
Motores asíncronos de frecuencia media son utilizados siempre que se necesiten
velocidades altas y regulables. Posibles aplicaciones son fresadoras para
máquinas de mecanizado de madera, ventiladores, bombas de vacío,
compresores de cemento, accionamiento de rectificación y pulido.
Si el motor ha de frenar en corto tiempo, es necesario incorporar una
resistencia de frenado externa si existen pares de inercia altos.
( 13.4−1)

Configurar el rango de ajuste de velocidad de tal manera que los motores
con autoventilación siempre estén suficientemente refrigerados (rango de
ajuste en función de la carga).
Código
Denominación Configura
ción
Observación
C0011 Frecuencia de salida máx. Configurar al valor de la placa de características del motor, no superior a 400 Hz.
C0012 Consigna principal de tiempo de aceleración Configurar de tal forma que se siga acelerando por debajo de la limitación de corriente.
C0013 Consigna principal tiempo de deceleración Configurar de tal manera que se pueda seguir frenando con o sin resistencia de frenado externa, sin que aparezca el mensaje
"Sobrevoltaje (OU)".
C0014 Modo de operación 2 Característica lineal (el mejor comportamiento de operación
para motores de frecuencia media)
C0015 Frecuencia nominal U/f 8.4−1
C0016 Incremento U
min Ajuste dependiendo de la carga en frecuencias bajas.
Recomendación: 0 %
C0018 Frecuencia de chopeado3 16 kHz (buena concentricidad con solo 16 kHz) Tener en cuenta reducción de potencia
C0021 Compensación de
deslizamiento
0 % Generalmente no necesario.
C0022 Límite I
max modo motor Configurar según corriente nominal del motor.
Con tiempos de aceleración cortos y grandes pares de inercia a
150 %.
C0023 Límite I
max modo
generador
150 %Configuración Lenze
C0106 Tiempo de parada para DCB 0 s¡El freno de corriente continua tiene que estar desactivado!
C0144 Reducción de frecuencia de chopeado 0 Sin reducción.
Instrucciones para el
dimensionado
Configuración específica para la
aplicación

Control por bailarín (accionamiento lineal)
15
Ejemplos de aplicación
15.4
L 15.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.4 Control por bailarín (accionamiento lineal)
El control por bailarín genera durante el proceso una tensión de material
constante. En el ejemplo descrito, la velocidad de la banda de tejido v
2 se
sincroniza con la velocidad lineal v
1. Para la realización de esta aplicación es
necesario un Application-I/O.
Control de procesos interno como control de posición.
Predeterminación de la velocidad lineal v
1 a través de X3/1U.
Valor real de la posición del bailarín del potenciómetro del bailarín a través
de X3/2U.
Velocidad de ajuste a través de X3/E3 como consigna fija (JOG).
Desconexión control por bailarín a través de X3/E4 (externo), dado el caso
interno a través de Q
min (C0017) y C0415/1 = 6.
Funciones utilizadas

Control por bailarín (accionamiento lineal)
15
Ejemplos de aplicación
15.4
L 15.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Realizar configuraciones básicas.
Realizar identificación de los parámetros del motor. ( 10.9−1)

Dado el caso calibración del valor real y la consigna con las magnitudes del
proceso.
( 10.16−1)
Código
Configuraciones IMPORTANTE
Nº Denominación Valor Significado
C0410 Fuente de señal digital
1JOG1/3 3 X3/E3 Configurar consigna fija
4QSP 2 X3/E2 Activar Quickstop
19PCTRL1−OFF 4 X3/E4 Desconexión control por bailarín
C0412 Fuente de señal analógica
1Consigna 1
(NSET1-N1)
1 X3/1U Velocidad lineal v
1
5Valor real del control de proceso
(PCTRL1−ACT)
4 X3/2U Valor real posición del bailarín
C0037JOG1 20.00 Velocidad de ajuste fija v
1 para el avance del
material, ajustable de forma individual.
C0070Amplificación control de procesos 1.00 Adaptar al proceso
Información adicional: 10.10−1
C0071Tiempo de reajuste
control de proceso
100
C0072Parte diferencia control de proceso0.0
C0074Influencia control de proceso 10.0 %
C0105Tiempo de desarrollo QSP aprox. 1 s P.ej. como función de paro de emergencia. Configurar de tal forma que el accionamiento
sea frenado hasta parar en el menor tiempo
posible. Dado el caso podría ser necesaria una
resistencia de frenado externa.
C0145Fuente consigna
control de proceso
1 C0181 (PCTRL1−SET2)
C0181Consigna de control de proceso 2
(PCTRL1−SET2)
Valor de
C0051
Llevar bailarín a la posición deseada, C0051 = valor real bailarín, tomar nota. No ajustar C0181 a 0", ya que en tal caso la consigna de posición se crearía sobre la base
de la consigna principal.
C0239Límite inferior de la
frecuencia
0.00 Hz No es posible cambiar el sentido de giro a través del control de proceso.
C0238Control preliminar de frecuencia 1 Control preliminar (consigna total + control de proceso)
Consigna total (PCTRL1−SET3) = consigna principal +
consigna adicional
El control de proceso tiene una influencia limitada.
Configuración específica para la
aplicación

Control por bailarín (accionamiento lineal)
15
Ejemplos de aplicación
15.4
L 15.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Configurar C0070, C0071, C0072 de tal forma que en caso de desviación manual
del bailarín (= modificación del valor real) se alcance la posición original de forma
rápida y con mínimas sobreoscilaciones:
1. X3/E4 = HIGH (detener control de proceso), C0072 = 0 (sin influencia).
2. Configurar C0070.
3. X3/E4 = LOW, C0072 = 0 (sin influencia).
4. Configurar C0071.
5. Configurar C0072.
JOG1/3
QSP
PCTRL1-OFF
CINH
V1 V2
FG
S
E
A
R1
+5 V
0 ...+10 V
W
2U2V
2
U
PE1V1W1
2
4


PE

L1
F1
K1
L2L3
1
2
T2
T1
A2A1 7 7 A459 20 28 E1 E2E3 E4E5 E6
1U 1I2U2I6263 9
Application-I/O
Fig. 15.4−1 Principio de conexionado de un control por bailarín
Contactor
Consigna principal ~V1
Potenciómetro de bailarín
Compensación

Control de velocidad
15
Ejemplos de aplicación
15.5
L 15.5−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.5 Control de velocidad
¡Aviso!
Los motores trifásicos de Lenze y los motorreductores de Lenze
pueden ser suministrados con el encoder de impulsos de Lenze
ITD21 (512/2048 incrementos, señales de salida HTL). De esta
forma es posible montar una realimentación de velocidad en dos
canales (canal A y canal B):
Con módulo de función Application−I/O: 0 ... 100 kHz
Con módulo de función Standard−I/O: 0 ... 1 kHz
Control de velocidad con sensor de 3 conductores monocanal, inductivo
El control de velocidad ha de regular la desviación de la velocidad real respecto
a la consigna de velocidad a causa de la influencia de la carga (modo motor y
generador).
Para poder registrar la velocidad del motor, actúa un sensor inductivo (p.ej. una
rueda dentada, una rueda metálica del ventilador o levas). La actuación es posible
directamente en el motor o dentro de la máquina.
' !()˚! * (

Ł+
˘˙˙
˝
˛

) (
Ł+
˚
Ł+


&ˇ,-.,/.$fi˙
Fig. 15.5−1 Control de velocidad con sensor de 3 conductores
Consigna
Sensor de 3 conductores
82008200 motec o 8200 vector
Ejemplo

Control de velocidad
15
Ejemplos de aplicación
15.5
L 15.5−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
¡Aviso!
Se puede utilizar cualquier sensor de velocidad digital que cumpla
con los requisitos de los niveles y el factor de trabajo de los
impulsos.
La frecuencia máxima de sensores inductivos se encuentra generalmente,
dependiendo del modelo dentro de un rango de 1 ... 6 kHz.
En el punto de registro se ha de elegir el número de levas por revolución de
forma que se obtenga una frecuencia de salida lo más alta posible del
sensor.
Para garantizar una dinámica de regulación suficiente, la frecuencia de
salida (f
ist) con velocidad nominal debería ser > 0.5 kHz.
Si el consumo de corriente del sensor no es superior al valor permitido en
X3/20, se puede conectar el sensor de 3 conductores directamente al
convertidor.
Determinación de la frecuencia de salida
f
ist
zn
60
z = número de levas por revolución
n = velocidad en el punto de registro en [min
−1
]
f
ist = frecuencia de salida del sensor en [Hz]Forma de impulsos permitida en X3/E1
0˚˚ 1
02 0,



ˇ
˚
˚
T
e = encendido (HIGH)
T
a = apagado (LOW)
Rango de nivel permitido:
LOW: 0 ... +3 V
HIGH: +12 ... +30 V
Rango permitido del factor de trabajo de los impulsos:
T
e : T
a = 1 : 1 bis T
e : T
a = 1 : 5
Requisitos del sensor de
velocidad

Control de velocidad
15
Ejemplos de aplicación
15.5
L 15.5−3EDS82EV903−1.0−05/2005
Configuración específica para la aplicación

Realizar configuraciones básicas.
Código
Configuraciones IMPORTANTE
Valor Significado
C0410Libre configuración
señales de entrada
digitales
Configuración entrada de frecuencia X3/E1
24DFIN1−ON 1
C0412Libre configuración
señales de entrada
analógicas Fuente de señal analógica
5Valor real control de
proceso
(PCTRL1−ACT)
2
C0011Frecuencia de
salida máxima (1
C0074[%]
100
)
p
60
nmax
p = número de pares de polos
n
max = velocidad máxima deseada [min
−1
]
C0014Modo de operación 2 Control de característica U/f Dinámica demasiado baja para la aplicación en
el modo de operación "Control vectorial"
C0019Umbral de reacción Auto−DCB aprox. 0.5 Hz Adaptar a la aplicación
C0021Compensación de deslizamiento 0 % Con funcionamiento regulado no hay compensación de deslizamiento
C0035Selección DCB 1 Predeterminación corriente de frenado a través de C0036
C0036Voltaje/corriente DCB 50 ... 100 % Adaptar a la aplicación
C0070Amplificación control de procesos1 ... 15 5 = típico
C0071Tiempo de reajuste control de proceso50 ... 500 ms 100 ms = típico
C0072Parte diferencia control de proceso 0 inactivo
C0074Influencia control de proceso 2 ... 10 %
S
N
n
0
n
N
n
0
Ejemplo
S
N
15001400
1500
6.67%
Adaptar a la aplicación
Configurar doble deslizamiento nominal del
motor (2 * S
N)
C0106Tiempo de parada Auto−DCB 1 s Valor de referencia
A continuación el convertidor activa la inhibición del controlador
C0181Consigna de control de proceso 2
(PCTRL1−SET2)
Adaptar a la aplicación
Predeterminación con Keypad o PC
C0196Activación
Auto–DCB
0 DCB activo si C0050 < C0019 y consigna < C0019C0196 = −1− no está permitido en esta configuración
C0238Control preliminar de frecuencia 1 Con control preliminar de la frecuencia
C0239Límite inferior de la frecuencia 0 Hz Unipolar, sin cambio de sentido de giro
C0425Configuración frecuencia de
entrada X3/E1
(DFIN1)
Configurar C0425 de tal manera que la frecuencia suministrada por el encoder con
velocidad máxima del motor sea menor a f
max
C0426Amplificación
entrada de
frecuencia X3/E1,
X3/E2 (A)
(DFIN1−GAIN)
C0426
f
N
p
z(C0011f
s)
100%
f
N = frecuencia de normalización de C0425
p = número de pares de polos del motor
z = número de barras del encoder
C0011 = frecuencia de salida máxima
(corresponde a la velocidad de proceso
máxima del motor)
f
s = frecuencia de deslizamiento

Control de velocidad
15
Ejemplos de aplicación
15.5
L 15.5−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
Condiciones adicionales
Un motor de 4 polos ha de funcionar hasta n
max = 1500 min
−1
. El motor tiene
los siguientes datos:
– Velocidad nominal n
r = 1390 min
−1
– Frecuencia nominal f
r = 50 Hz
– Deslizamiento s
N = 7,3 %
– Frecuencia de deslizamiento f
s = 3,7 Hz
El encoder de impulsos genera 6 impulsos/revolución.
– La frecuencia máxima en X3/E1 con velocidad máxima es en
consecuencia:
1500
60s
6150Hz
Configurar influencia control de proceso (C0074) a doble deslizamiento
nominal:
– C0074 = 14,6 %
Calcular frecuencia de salida máxima (C0011):
1
C0074[%]
100

p
60
nmax[min
1
]1.15
2 1500
60
57.5Hz
¡Aviso!
Si no se conoce el número de impulsos por revolución del
encoder, se deberá determinar la amplificación a ser configurada
de forma experimental:
Configurar C0238 = 0 o 1.
Llevar al accionamiento a la frecuencia de salida máxima
deseada. La frecuencia de salida ahora solo es determinada a
través del control preliminar de la frecuencia.
Configurar la amplificación a través de C0426 de tal manera
que el valor real (C0051) corresponda a la consigna (C0050).
Compensación (en el ejemplo de
Fig. 15.5−1)

Control de velocidad
15
Ejemplos de aplicación
15.5
L 15.5−5EDS82EV903−1.0−05/2005
Compensación entrada de frecuencia X3/E1
C0425 = 0
– Frecuencia de normalización =100 Hz
– Frecuencia máxima = 300 Hz
Con C0410/24 = 1 activar la entrada de frecuencia.
– ¡Asegurar que no haya ninguna otra señal digital unida a E1 (no realizar
asignaciones dobles)!
En C0412 unir la entrada de frecuencia con el valor real del control de
proceso (C0412/5 = 2)
Amplificación C0426
– La frecuencia de entrada en X3/E1 es normalizada de acuerdo con la
frecuencia preseleccionada (100 Hz), es decir que internamente 100 Hz
corresponden a la frecuencia de salida configurada bajo C0011.
– Tras cada modificación de C0011 se ha de adaptar C0426.
C0426
f
N
p
z(C0011f
s)
100%
C0426
100Hz2
6(57.5Hz3.7Hz)
100%62%

Accionamiento en grupo (operación con varios motores)
15
Ejemplos de aplicación
15.6
L 15.6−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.6 Accionamiento en grupo (operación con varios motores)
Es posible conectar varios motores en paralelo al convertidor. La suma de las
corrientes individuales del motor no debe superar la corriente nominal del
convertidor.
El cableado en paralelo del cable de motor se realiza p.ej. en una caja de
bornes.
Cada motor debe estar equipado con un contacto de temperatura (NC) cuya
conexión en serie es conectada a X2/T1 y X2/T2 a través de un cable
separado.
Solo utilizar cables blindados. Conectar la malla con gran superficie a PE.
Longitud de cable resultante:
lres Sumadetodaslaslongitudesdecabledemotor N?merodecablesdemotor

Realizar configuraciones básicas.
Modo de operación C0014 = 2 dado el caso 4. ( 10.3−1)

Entrada PTC C0119 = 1. ( 10.14−3)
T1
T2
Regleta de
bornes / caja
de bornes
8200
>>
Motor 1 Motor 2
Fig. 15.6−1 Principio de estructura de un accionamiento en grupo
¡Aviso!
Es posible monitorizar los cables de motor y los elementos de
conexionado existentes a través de la detección de fallo de fases
del motor (C0597).
Instrucciones para la instalación
Configuración específica para la
aplicación

Circuito secuencial
15
Ejemplos de aplicación
15.7
L 15.7−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.7 Circuito secuencial
Dos compresores frigoríficos, alimentan a varios consumidores de frío que se
conectan y desconectan de forma irregular.
¡Aviso!
Si se utilizar el módulo de función Application−I/O, se puede prescindir del elemento de retardo de tiempo externo Fig. 15.7−1.
El retardo de tiempo para el relé de salida K1 se configura a través
de C0423/1. El retardo de tiempo evita que el compresor 2 se
conecta en caso de breves oscilaciones del valor real.
Compresor 1 funciona de forma controlada con un 8200 motec o 8200
vector.
Compresor 2 es conectado de forma fija a la red y dependiendo del
consumo de frío es conectado o desconectado por el convertidor al
compresor 1.
La consigna de presión del proceso de frío es determinado de forma fija en
el convertidor.
Habilitación/inhibición del controlador para arrancar y parar
Control de procesos
Frecuencia fija
Relé de salida programable
Umbrales de conmutación ajustables
Conmutación de conjuntos de parámetros
Condiciones
Funciones utilizadas

Circuito secuencial
15
Ejemplos de aplicación
15.7
L 15.7−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Realizar configuraciones básicas.
Configurar controlador de procesos:
– Optimizar controlador de procesos
( 10.10−1)
– El control de procesos tiene influencia total: C0238 = 0, C0074 = 100 %
– Fuente consigna control de procesos = consigna total: C0145 = 0
– Consigna de proceso = frecuencia fija JOG1 (en PAR1 y PAR2 activado de
forma permanente a través de X3/E1): C0037 = 50 Hz
Adaptar conjunto de parámetros 1 (PAR1) de forma específica para la
aplicación:
– Activar X3/E1 de forma permanente (LOW activo): C0411 = 1
– Configurar umbral de conmutación para la conexión del compresor 2:
C0017 = 45 Hz.
– Configurar conexión del compresor 2 a través de relé: C0415/1 = 6.
Adaptar conjunto de parámetros 2 (PAR2) de forma específica para la
aplicación:
– Activar X3/E1 de forma permanente (LOW activo): C0411 = 1
– Configurar umbral de conmutación para la desconexión del compresor 2:
C0010 = 15 Hz (frecuencia mínima).
– Configurar desconexión del compresor 2 a través de relé: C0415/1 = 24.
– Invertir salida de relé: C0416 = 1.
Configurar conmutación PAR (PAR1 ˙ PAR2) a través de X3/E2:
C0410/13 = 2.
Configuración específica para la
aplicación

Circuito secuencial
15
Ejemplos de aplicación
15.7
L 15.7−3EDS82EV903−1.0−05/2005


Ł
Łł−
˘˙˙

∕ ∕˘
˘ˇ
ı−˙˝˝˝˙˛

˚ ˚fifl˘ !" ˘˙˘!##˘#fi#ˇ $fi" %"
#&ł' −
()* ()* ()*˘
ı−
˙˝˝˝˙˛
ł−ł&ł
˘ˇ˛
Łł
+


,
˘
Fig. 15.7−1 Principio de una conexión sucesiva
8200 8200 motec o 8200 vector
Función de Fig. 15.7−1
1. En PAR1 se activa K1 en el umbral de conmutación de 45 Hz.
2. Si permanece excitado hasta que se excite K1T, se activa K2.
3. El compresor 2 se activa a través de K3. Al mismo tiempo hay una conmutación PAR a través de X3/E2 (el control de proceso sigue trabajando sin influencia).
4. Si se alcanza la frecuencia mínima (dependiendo de la carga), K1 se excita. Una vez transcurrido el tiempo de K1T K2 se vuelve a excitar.
5. El compresor 2 se desconecta. Al mismo tiempo se cambia a PAR1.
K1T impide el rebote del punto de conexión del compresor 2 (adaptar tiempo de retardo al proceso).

Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional)
15
Ejemplos de aplicación
15.8
L 15.8−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.8 Suma de consignas (funcionamiento con carga básica y adicional)
Instalaciones de transporte, bombas, etc. muchas veces funcionan con una
velocidad básica que puede ser incrementada en caso de ser necesario.
La velocidad se realiza mediante la predeterminación de una consigna principal
y una consigna adicional en el convertidor. Las consignas pueden provenir de
distintas fuentes (p.ej. PLC y potenciómetro de consigna). El convertidor suma
ambas consignas analógicas e incrementa la velocidad del motor de forma
correspondiente.
Para la aceleración suave se pueden ajustar de forma variable las rampas de
aceleración y deceleración de ambas consignas. Las rampas de la consigna
principal se pueden configurar adicionalmente en forma de S.
Realizar configuraciones básicas.
Configurar suma de consignas: asignar a C0412/1 y C0412/3 las consignas
a ser sumadas.
( 10.12−1)

Dado el caso, configurar rampas de consigna principal en forma de S con
C0182.
( 10.7−1) ¡Aviso!
Posibilidades de determinación de consigna: ( 10.8−1 ff)
La consigna adicional se puede visualizar bajo C0049
(alternativa: predeterminación en C0412/3 = 0).
En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.
la consigna principal a través de PC, Keypad, frecuencia fija
(JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado", ya
que solo se dispone de una entrada analógica.
Si se utiliza un Application−I/O, es posible conectar y
desconectar la consigna adicional durante el funcionamiento
(C0410/31 0)




K35.82M001
Fig. 15.8−1 Principio de la suma de consignas
Consigna principal
Consigna adicional
Rampas en S
Motor
Velocidad
Configuración específica para la
aplicación

Control de potencia (limitación de par)
15
Ejemplos de aplicación
15.9
L 15.9−1EDS82EV903−1.0−05/2005
15.9 Control de potencia (limitación de par)
El control de potencia (limitación de par) genera p.ej. una corriente constante de
masa en el movimiento de medios que modifican su peso específico −
generalmente aire con temperaturas distintas.
Al convertidor se le predetermina un límite de par y una consigna de velocidad. En
caso de cambio del peso específico el límite de par se mantiene mediante la
adaptación automática de la velocidad. La consigna de velocidad se ha de
configurar de tal manera que no tenga efecto limitar sobre la adaptación de la
velocidad.
Diferencia con el modo de operación"Control de par sensorless" (C0014 = 5):
En el control de par sensorless se predetermina un par constante sin que se supere
el límite de velocidad definido (limitación de velocidad).

Control de potencia (limitación de par)
15
Ejemplos de aplicación
15.9
L 15.9−2 EDS82EV903−1.0−05/2005

Realizar configuraciones básicas.
Seleccionar modo de operación: C0014 5! ( 10.3−1)

Configurar valor límite de par: asignar C0412/6.
Configurar consigna de velocidad: asignar C0412/1.
¡Aviso!
Configurar la frecuencia de salida máx. C0011 según la
velocidad máx. permitida. De esta forma la velocidad no tendrá
un efecto limitador, el accionamiento funciona constantemente
con el límite de par indicado.
El valor límite de par se puede visualizar bajo C0047.
Posibilidades de predeterminación de velocidad y límite de par:
( 10.8−1 ff)
En el convertidor con Standard−I/O se ha de predeterminar p.ej.
la consigna de velocidad a través de PC, Keypad, frecuencia
fija (JOG) o a través de la función "potenciómetro motorizado",
ya que solo se dispone de una entrada analógica.
El tiempo de aceleración y el par de inercia requieren de una
reserva de par.
La regulación de potencia no es razonable para accionamientos
en grupo.
8200
Aire/aire de salida
pesadofrío
caliente
M
f
ligero
Ventilador
Corriente
de masa
m = const.
Fig. 15.9−1 Principio del control de potencia mediante el ejemplo de un ventilador
Aire frío, pesado
Aire caliente, ligero
Ventilador
Corriente de masa m = constante
M = par
f = frecuencia
82008200 motec o 8200 vector
Configuración específica para la
aplicación

Contenido
16
Esquemas de flujo de señales
16.1
L 16.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
16 Esquemas de flujo de señales
16.1 Contenido
16.1 Contenido 16.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.2 Avisos importantes 16.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3 Vista general procesamiento de señales 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.1 Convertidor con Standard−I/O 16.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.2 Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación 16.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.3 Convertidor con Application−I/O 16.3−3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.4 Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación 16.3−4. . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.5 Convertidor con módulo de comunicación 16.3−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.6 Convertidor con módulo de función bus de campo 16.3−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.7 Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de comunicación 16.3−7. . . .
16.3.8 Convertidor con módulo de función Systembus 16.3−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.3.9 Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación 16.3−9. . . . . . .
16.4 Procesamiento de señales en los bloques de función 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.1 Procesamiento consigna de velocidad (NSET1) 16.4−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.2 Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O 16.4−2. . . . . . . . . .
16.4.3 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) 16.4−3. . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.4 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con Application−I/O 16.4−4. . .
16.4.5 Control del motor (MCTRL1) 16.4−5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.6 Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O 16.4−6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.7 Control del equipo (DCTRL1) 16.4−7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.8 Estado del equipo (STAT1, STAT2) 16.4−8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16.4.9 Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2) 16.4−10. . . . . . . . . . . . . . .
16.4.10 Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT) 16.4−12. . . . . . . . . . .

Avisos importantes
16
Esquemas de flujo de señales
16.2
L 16.2−1EDS82EV903−1.0−05/2005
16.2 Avisos importantes
Símbolo Significado
Unión de señales en la configuración Lenze
Unión fija de señales
Entrada analógica, puede ser unida libremente a una salida analógica con misma distinción
Salida analógica
Entrada analógica con la que solo se puede unir la salida del potenciómetro motorizado
Salida de potenciómetro motorizado
Entrada digital, puede ser unida libremente con una salida digital con misma distinción
Salida digital
Cómo leer los esquemas de flujo
de señales

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con Standard−I/O
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.1
L 16.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3 Vista general procesamiento de señales
16.3.1 Convertidor con Standard−I/O
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
DIGOUT1
C0416
1
1
0
A1
X3
1
C0415/2
AOUT1
AOUT1-OUT +
+
C0419/1
AOUT1-IN
C0420/1
AOUT1-GAIN
C0422/1
AOUT1-OFFSET
2
X3
62
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
DIGIN1
X3
1
1
0
E1 E2 E4E3
AIN1
+
AIN1-GAIN
+
AIN1-OFFSET
C0414/1
C0413/1
C0010 C0034
A
D
X3
AIN1-OUT
2
8 7
DFIN1
DFIN1-OUT
NormOffsetGain
+
+
C0425 C0427 C0426
2
C0410/24
10, 11
10, 11
0...4
0...4
1
1
0
0 … 10 kHz
0…1kHz
0…1kHz
0
C0411
C0411
8200vec507
Fig. 16.3−1 Vista general flujo de señales con Standard−I/O

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.2
L 16.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.2 Convertidor con Standard−I/O y módulo de comunicación
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
DIGOUT1
C0416
1
1
0
A1
X3
1
C0415/2
AOUT1
AOUT1-OUT +
+
C0419/1
AOUT1-IN
C0420/1
AOUT1-GAIN
C0422/1
AOUT1-OFFSET
2
X3
62
AIF-OUT
AIFSTAT.B0 AIFSTAT.B15
C0421/1
AIF-OUT.W1
C0421/2
AIF-OUT.W2
2 2
16 Bit
16 Bit
AIF-STAT Byte 3,4 Byte 5,6
AIF
...
STAT1.B15
STAT1.B0

STAT1
C0417/16
C0417/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
AIF-IN
AIFCTRL.B0 AIFCTRL.B1
AIFCTRL.B2
AIFCTRL.B3
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
AIFCTRL.B12
AIFCTRL.B15
DCTRL
16 Bit
16 Bit
AIF-CTRL Byte 3,4 Byte 5,6
AIFCTRL.B9
AIFCTRL.B10
AIFCTRL.B11
QSP
DCTRL
AIF-IN1.W2
2
AIF-IN1.W1
2
AIF
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
DIGIN1
X3
1
1
0
E1 E2 E4E3
AIN1
+
AIN1-GAIN
+
AIN1-OFFSET
C0414/1
C0413/1
C0010 C0034
A
D
X3
AIN1-OUT
2
8 7
DFIN1
DFIN1-OUT
NormOffsetGain
+
+
C0425 C0427 C0426
2
C0410/24
10, 11
10, 11
0...4
0...4
1
1
0
0…10kHz
0…1kHz
0…1kHz
0
C0411
C0411
8200vec508
Fig. 16.3−2 Vista general flujo de señales con Standard−I/O y módulo de comunicación

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con Application−I/O
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.3
L 16.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.3 Convertidor con Application−I/O
DFIN1
DFIN1-OUT
NormOffsetGain
+
+
C0425 C0427 C0426
2
C0410/24
10...17
10...17
0...7
0...7
1
1
0
0 … 100 kHz
0 … 100 kHz
0 … 100 kHz
0
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
2
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
C0423/1
1 0
C0423/3
DIGOUT2
C0416
2
1
1 0
C0415/3A2
X3
C0423/2
DIGOUT1
C0416
2
1
1 0
C0415/2A1
X3
DFOUT1
C0428
2
C0419/3A4
X3
DFOUT1-AN-IN
AOUT1
AOUT1-OUT +
+
C0419/1
AOUT1-IN
C0420/1
AOUT1-GAIN
C0422/1
AOUT1-OFFSET
2
X3
62
AOUT2
AOUT2-OUT +
+
C0419/2
AOUT2-IN
C0420/2
AOUT2-GAIN
C0422/2
AOUT2-OFFSET
2
X3
63
C0424/2C0424/1
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1-CCW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/23
C0410/3
C0410/4
C0410/17
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2 2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-TI1/3
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3/5/7
NSET1-JOG2/3/6/7
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/27
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-MSET1=MOUT
MCTRL1-MSET2=MOUT
NSET1-RFG1-0 C0410/6NSET1-TI2/3 C0410/28NSET1-JOG4/5/6/7 C0410/33 PCTRL1-FADING
PCTRL1-RFG2-0
PCTRL1-NADD-OFF
PCTRL1-INV-ON
PCTRL1-FOLL1-0
PCTRL1-RFG2-LOAD-I C0410/16
C0410/25
C0410/31
C0410/32
C0410/29
C0410/30
DCTRL1-CINH
C0410/10
PCTRL1-LIM
2
2
PCTRL1-PID-OUT
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
DIGIN1
C0411
X3
1
1
0
E1 E2 E6E5E4E3
AIN1
+
AIN1-GAIN
+
AIN1-OFFSET
C0414/1
C0413/1
C0010 C0034/1
A
D
X3
AIN1-OUT
2
1U
7
AIN2
+
AIN2-GAIN
+
AIN2-OFFSET
C0034/2
A
D
AIN2-OUT
2
1IX3 1U
71I
C0432/2
P1 (X/Y)
P2 (X/Y)
C0432/1
C0431/2
C0431/1
1
0
C0430
2
OFFSET
GAIN
C0413/2 C0414/2
C0411
8200vec501
Fig. 16.3−3 Vista general del flujo de señales con Application−I/O

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.4
L 16.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.4 Convertidor con Application−I/O y módulo de comunicación
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
2
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
C0423/1
1 0
C0423/3
DIGOUT2
C0416
2
1
1 0
C0415/3A2
X3
C0423/2
DIGOUT1
C0416
2
1
1 0
C0415/2A1
X3
DFOUT1
C0428
2
C0419/3A4
X3
DFOUT1-AN-IN
AOUT1
AOUT1-OUT +
+
C0419/1
AOUT1-IN
C0420/1
AOUT1-GAIN
C0422/1
AOUT1-OFFSET
2
X3
62
AOUT2
AOUT2-OUT +
+
C0419/2
AOUT2-IN
C0420/2
AOUT2-GAIN
C0422/2
AOUT2-OFFSET
2
X3
63
C0424/2C0424/1
AIF-OUT
AIFSTAT.B0 AIFSTAT.B15
AIF-OUT.W1 AIF-OUT.W2
2 2
16 Bit
16 Bit
AIF-STAT Byte 3,4 Byte 5,6
AIF
...
STAT1.B15
STAT1.B0

STAT1
C0417/16
C0417/1
… …
C0421/1 C0421/2
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1-CCW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/23
C0410/3
C0410/4
C0410/17
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2 2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-TI1/3
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3/5/7
NSET1-JOG2/3/6/7
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/27
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-MSET1=MOUT
MCTRL1-MSET2=MOUT
NSET1-RFG1-0 C0410/6NSET1-TI2/3 C0410/28NSET1-JOG4/5/6/7 C0410/33 PCTRL1-FADING
PCTRL1-RFG2-0
PCTRL1-NADD-OFF
PCTRL1-INV-ON
PCTRL1-FOLL1-0
PCTRL1-RFG2-LOAD-I C0410/16
C0410/25
C0410/31
C0410/32
C0410/29
C0410/30
DCTRL1-CINH
C0410/10
PCTRL1-LIM
2
2
PCTRL1-PID-OUT
AIF-IN
AIFCTRL.B0 AIFCTRL.B1
AIFCTRL.B2
AIFCTRL.B3
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
AIFCTRL.B12
AIFCTRL.B15
DCTRL
16 Bit
16 Bit
AIF-CTRL Byte 3,4 Byte 5,6
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
22
AIFCTRL.B9
AIFCTRL.B10
AIFCTRL.B11
QSP
DCTRL
AIF-IN1.W2
2
AIF-IN1.W1
2
AIF
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
DIGIN1
X3
1
1
0
E1 E2 E6E5E4E3
AIN1
+
AIN1-GAIN
+
AIN1-OFFSET
C0414/1
C0413/1
C0010 C0034/1
A
D
X3
AIN1-OUT
2
1U
7
AIN2
+
AIN2-GAIN
+
AIN2-OFFSET
C0034/2
A
D
AIN2-OUT
2
1IX3 1U
71I
C0432/2
P1 (X/Y)
P2 (X/Y)
C0432/1
C0431/2
C0431/1
1
0
C0430
2
OFFSET
GAIN
C0413/2 C0414/2
DFIN1
DFIN1-OUT
NormOffsetGain
+
+
C0425 C0427 C0426
2
C0410/24
10...17
10...17
0...7
0...7
1
1
0
0 … 100 kHz
0 … 100 kHz
0 … 100 kHz
0
C0411
C0411
8200vec502
Fig. 16.3−4 Vista general del flujo de señales con Application−I/O y módulo de comunicación

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con módulo de comunicación
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.5
L 16.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.5 Convertidor con módulo de comunicación
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
AIF-OUT
AIFSTAT.B0 AIFSTAT.B15
C0421/1
AIF-OUT.W1
C0421/2
AIF-OUT.W2
2 2
16 Bit
16 Bit
AIF-STAT Byte 3,4 Byte 5,6
AIF
...
STAT1.B15
STAT1.B0

STAT1
C0417/16
C0417/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
AIF-IN
AIFCTRL.B0 AIFCTRL.B1
AIFCTRL.B2
AIFCTRL.B3
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
AIFCTRL.B12
AIFCTRL.B15
DCTRL
16 Bit
16 Bit
AIF-CTRL Byte 3,4 Byte 5,6
AIFCTRL.B9
AIFCTRL.B10
AIFCTRL.B11
QSP
DCTRL
AIF-IN1.W2
2
AIF-IN1.W1
2
AIF
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
C0411
8200vec500
Fig. 16.3−5 Vista general del flujo de señales con módulo de comunicación

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con módulo de función bus de campo
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.6
L 16.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.6 Convertidor con módulo de función bus de campo
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
FIF-OUT
NSET1
PCTRL1
MCTRL1
DCTRL1
Byte 5
16 Bit
Byte 24


Byte 33
STAT.B15
STAT.B0
Byte 36
DRIVECOM-STAT …
Byte 33
CTRL.B15
CTRL.B0
Byte 34
DRIVECOM-CTRL …
Byte 1
FIF-STAT.B15
FIF-STAT.B0
Byte 2
FIF-STAT1

Byte 3
FIF-STAT.B31
FIF-STAT.B16
Byte 4
FIF-STAT2
Byte 25
Byte 26
FIF-OUT.W1
16 Bit
Byte 27
Byte 28
FIF-OUT.W2
16 Bit
Byte 29
Byte 30
FIF-OUT.W3
16 Bit
Byte 31
Byte 32
FIF-OUT.W4
16 Bit
A

B I K
PEW3 PEW4PEW1 PEW2 PEW7 PEW8PEW5 PEW6 PEW9 PEW10
A
CN
B
PROFIBUS
PEW3 PEW4PEW1 PEW2 PEW5 PEW6
INTERBUS
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
C0421/3 C0421/4 C0421/5 C0421/6
STAT2.B15
STAT2.B0

S TAT 2
C0418/16
C0418/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
FIF-IN

Byte 33
CTRL.B15
CTRL.B0
Byte 34

Byte 1
FIF-CTRL.B15
FIF-CTRL.B0
Byte 2
FIF-CTRL1
Byte 5
16 Bit
Byte 14

Byte 3
FIF-CTRL.B31
FIF-CTRL.B16
Byte 4
FIF-CTRL2

Byte 29
Byte 30
FIF-IN.W3
16 Bit
Byte 25
Byte 26
FIF-IN.W1
16 Bit
Byte 27
Byte 28
FIF-IN.W2
16 Bit
Byte 31
Byte 32
FIF-IN.W4
16 Bit
A

B I K
DRIVECOM-CTRL1
NSET1 PCTRL1 MCTRL1 DCTRL1 MPOT1
PAW 3 PAW 4PAW 1 PAW 2 PAW 7 PAW 8PAW 5 PAW 6 PAW 9 PAW 1 0
A
CN
B
PROFIBUS
PAW 3 PAW 4PAW 1 PAW 2 PAW 5 PAW 6
INTERBUS
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
C0411
8200vec505
Fig. 16.3−6 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo en el
interface FIF

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de comunicación
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.7
L 16.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.7 Convertidor con módulo de función bus de campo y módulo de
comunicación
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
FIF-OUT
NSET1
PCTRL1
MCTRL1
DCTRL1
Byte 5
16 Bit
Byte 24


Byte 33
STAT.B15
STAT.B0
Byte 36
DRIVECOM-STAT …
Byte 33
CTRL.B15
CTRL.B0
Byte 34
DRIVECOM-CTRL …
Byte 1
FIF-STAT.B15
FIF-STAT.B0
Byte 2
FIF-STAT1

Byte 3
FIF-STAT.B31
FIF-STAT.B16
Byte 4
FIF-STAT2
Byte 25
Byte 26
FIF-OUT.W1
16 Bit
Byte 27
Byte 28
FIF-OUT.W2
16 Bit
Byte 29
Byte 30
FIF-OUT.W3
16 Bit
Byte 31
Byte 32
FIF-OUT.W4
16 Bit
A

B I K
PEW3 PEW4PEW1 PEW2 PEW7 PEW8PEW5 PEW6 PEW9 PEW10
A
CN
B
PROFIBUS
PEW3 PEW4PEW1 PEW2 PEW5 PEW6
INTERBUS
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
C0421/3 C0421/4 C0421/5 C0421/6
STAT2.B15
STAT2.B0

S TAT 2
C0418/16
C0418/1
… …
AIF-OUT
AIFSTAT.B0 AIFSTAT.B15
C0421/1
AIF-OUT.W1
C0421/2
AIF-OUT.W2
2 2
16 Bit
16 Bit
AIF-STAT Byte 3,4 Byte 5,6
AIF
...
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
AIF-IN
AIFCTRL.B0 AIFCTRL.B1
AIFCTRL.B2
AIFCTRL.B3
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
AIFCTRL.B12
AIFCTRL.B15
DCTRL
16 Bit
16 Bit
AIF-CTRL Byte 3,4 Byte 5,6
AIFCTRL.B9
AIFCTRL.B10
AIFCTRL.B11
QSP
DCTRL
AIF-IN1.W2
2
AIF-IN1.W1
2
AIF
FIF-IN

Byte 33
CTRL.B15
CTRL.B0
Byte 34

Byte 1
FIF-CTRL.B15
FIF-CTRL.B0
Byte 2
FIF-CTRL1
Byte 5
16 Bit
Byte 14

Byte 3
FIF-CTRL.B31
FIF-CTRL.B16
Byte 4
FIF-CTRL2

Byte 29
Byte 30
FIF-IN.W3
16 Bit
Byte 25
Byte 26
FIF-IN.W1
16 Bit
Byte 27
Byte 28
FIF-IN.W2
16 Bit
Byte 31
Byte 32
FIF-IN.W4
16 Bit
A

B I K
DRIVECOM-CTRL1
NSET1 PCTRL1 MCTRL1 DCTRL1 MPOT1
PAW 3 PAW 4PAW 1 PAW 2 PAW 7 PAW 8PAW 5 PAW 6 PAW 9 PAW 1 0
A
CN
B
PROFIBUS
PAW 3 PAW 4PAW 1 PAW 2 PAW 5 PAW 6
INTERBUS
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
C0411
8200vec506
Fig. 16.3−7 Vista general del flujo de señales con módulo de función bus de campo (FIF) y
módulo de comunicación (AIF)

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con módulo de función Systembus
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.8
L 16.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.8 Convertidor con módulo de función Systembus
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
CAN-OUT1
C0421/3
Byte 1
Byte 2
CAN-OUT1.W1
16 Bit
7
HILO
CAN
C0421/4
Byte 3
Byte 4
CAN-OUT1.W2
16 Bit
C0421/5 C0421/6
Byte 5
Byte 6
CAN-OUT1.W3
16 Bit
Byte 7
Byte 8
CAN-OUT1.W4
16 Bit
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
CAN-OUT2
C0421/7
Byte 8
Byte 9
CAN-OUT2.W1
16 Bit
C0421/8
Byte 10
Byte 11
CAN-OUT2.W2
16 Bit
C0421/9 C0421/10
Byte 12
Byte 13
CAN-OUT2.W3
16 Bit
Byte 14
Byte 15
CAN-OUT2.W4
16 Bit
STAT2.B15
STAT2.B0

S TAT 2
C0418/16
C0418/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
CAN-IN1
Byte 1
CAN-IN1.W1.B0
7 HILO
CAN
CAN-IN1.W1.B15

Byte 2CAN-IN1.W1 Byte 3
CAN-IN1.W2.B0
CAN-IN1.W2.B15

Byte 4CAN-IN1.W2 Byte 6Byte 5
CAN-IN1.W3
Byte 8Byte 7
CAN-IN1.W4
CAN-IN2
Byte 1
CAN-IN2.W1.B0
CAN-IN2.W1.B15

Byte 2CAN-IN2.W1 Byte 3
CAN-IN2.W2.B0
CAN-IN2.W2.B15

Byte 4CAN-IN2.W2 Byte 6Byte 5
CAN-IN2.W3
Byte 8Byte 7
CAN-IN2.W4
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
C0411
8200vec503
Fig. 16.3−8 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus en el interface
FIF

Vista general procesamiento de señales
Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación
16
Esquemas de flujo de señales
16.3
16.3.9
L 16.3−9EDS82EV903−1.0−05/2005
16.3.9 Convertidor con módulo de función Systembus y módulo de comunicación
RELAY 2
8200 vector 15 ... 90kW
K21
1
1
0
C0409K22
K24X1.3
C0416
RELAY 1
C0416
K14
1
1
0
C0415/1K11
K12X1.2
AIF-OUT
AIFSTAT.B0 AIFSTAT.B15
C0421/1
AIF-OUT.W1
C0421/2
AIF-OUT.W2
2 2
16 Bit
16 Bit
AIF-STAT Byte 3,4 Byte 5,6
AIF
...
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
CAN-OUT1
C0421/3
Byte 1
Byte 2
CAN-OUT1.W1
16 Bit
7
HILO
CAN
C0421/4
Byte 3
Byte 4
CAN-OUT1.W2
16 Bit
C0421/5 C0421/6
Byte 5
Byte 6
CAN-OUT1.W3
16 Bit
Byte 7
Byte 8
CAN-OUT1.W4
16 Bit
STAT1.B15
STAT1.B0

S TAT 1
C0417/16
C0417/1
… …
CAN-OUT2
C0421/7
Byte 8
Byte 9
CAN-OUT2.W1
16 Bit
C0421/8
Byte 10
Byte 11
CAN-OUT2.W2
16 Bit
C0421/9 C0421/10
Byte 12
Byte 13
CAN-OUT2.W3
16 Bit
Byte 14
Byte 15
CAN-OUT2.W4
16 Bit
STAT2.B15
STAT2.B0

S TAT 2
C0418/16
C0418/1
… …
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR 2/4
DCTRL1-PAR 3/4
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCTRL1-IMP
DCTRL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-(IMOT>ILIM)-RFG-I=O
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
DCTRL1-H/Re
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DCTRL1-CCW/QSP
C0410/22
C0410/11
C0410/12
C0410/13
C0410/14
C0410/3
C0410/4
C0410/17
C0410/23
2
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-CINH
C0410/10
MPOT1
MPOT1-OUT
C0265
2
C0410/7
MPOT1-UP
C0410/8
MPOT1-DOWN
MPOT1-QSP
C0011
C0010
C0265=3,4,5
MPOT
INIT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-DCB
MCTRL1-PHI-ADD
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-Imax
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-IMOT
MCTRL1-DCVOLT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-(1/C0050)
C0412/6
C0410/15
C0412/8
C0412/9
MCTRL1-MSET
MCTRL1
2
2
2
2
2
2
2
2
PCTRL1
2
2
2
2
2
PCTRL1-I-OFF PCTRL1-ACT PCTRL1-SET1
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-OUT
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-ACT
PCTRL1-QMIN
PCTRL1-NMIN
PCTRL1-NADD C0412/3
C0410/21
C0412/4
C0412/5
C0410/18
C0410/19
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-SET3
NSET1
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
NSET1-N1
NSET1-JOG1/3
NSET1-JOG2/3
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-N2
NSET1-NOUT
C0412/1
C0412/2
C0410/1
C0410/2
C0410/5
C0410/6
2 2
AIF-IN
AIFCTRL.B0 AIFCTRL.B1
AIFCTRL.B2
AIFCTRL.B3
AIFCTRL.B4
AIFCTRL.B8
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
AIFCTRL.B12
AIFCTRL.B15
DCTRL
16 Bit
16 Bit
AIF-CTRL Byte 3,4 Byte 5,6
AIFCTRL.B9
AIFCTRL.B10
AIFCTRL.B11
QSP
DCTRL
AIF-IN1.W2
2
AIF-IN1.W1
2
AIF
CAN-IN1
Byte 1
CAN-IN1.W1.B0
7 HILO
CAN
CAN-IN1.W1.B15

Byte 2CAN-IN1.W1 Byte 3
CAN-IN1.W2.B0
CAN-IN1.W2.B15

Byte 4CAN-IN1.W2 Byte 6Byte 5
CAN-IN1.W3
Byte 8Byte 7
CAN-IN1.W4
CAN-IN2
Byte 1
CAN-IN2.W1.B0
CAN-IN2.W1.B15

Byte 2CAN-IN2.W1 Byte 3
CAN-IN2.W2.B0
CAN-IN2.W2.B15

Byte 4CAN-IN2.W2 Byte 6Byte 5
CAN-IN2.W3
Byte 8Byte 7
CAN-IN2.W4
DIGIN2
C0119
X2.2
1,4
0,3
T1
T2
2,5
WARN
TRIP
1
1
0
C0411
8200vec504
Fig. 16.3−9 Vista general del flujo de señales con módulo de función Systembus (FIF) y módulo
de comunicación (AIF)

Procesamiento de señales en los bloques de función
Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.1
L 16.4−1EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4 Procesamiento de señales en los bloques de función
16.4.1 Procesamiento consigna de velocidad (NSET1)
NSET1-N1
C0412/1
NSET1-NADD
NSET1
C0410/6
C0140
C0011
-C0011
C0627 C0628C0625 C0626
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
C0135.B4 C0410/5
1
>
1
>
C0135.B5
0 1
DCTRL1-H/Re
0 1C012701
C0141 C0046
NSET1-N2
C0044
C0410/2
NSET1-JOG 1/3/5/7
NSET1-JOG 2/3/6/7
C0135.B0 C0410/1
1
>
C0135.B5
7
JOG 1…7
1
7
0
C0412/2
0 1
DCTRL1-CW/CCW
+
1
>
*-1
C0046
DCTRL1-QSP
DCTRL1-CINH
C0182
Sperr-
frequenzen
S-Form-
Hauptsollwert
NSET1-RFG1
C0410/33
NSET1-JOG 4/5/6/7
C0185
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-NOUT
NSET1-RFG1-IN=NSET1-NOUT
PCTRL1
Hauptsollwert
C0038
C0037
C0039
C0012 C0013 C0105
normierte
Sollwertvorgabe
normiert
±100 % = ±C0011
normiert
±2 = ±C0011
14
absolut ±650 Hz
absolut ±24000 = 480 Hz
8200vec517
Fig. 16.4−1 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad

Procesamiento de señales en los bloques de función
Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.2
L 16.4−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.2 Procesamiento de consigna de velocidad (NSET1) con Application−I/O
NSET1-N1
C0412/1
NSET1-NADD
NSET1
C0410/6
C0140
C0011
-C0011
C0627 C0628C0625 C0626
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
C0135.B4 C0410/5
1
>
1
>
C0135.B5
0 1
DCTRL1-H/Re
0 1C012701
C0141 C0046
normierte
Sollwertvorgabe
NSET1-N2
C0044
C0410/2
NSET1-JOG 1/3/5/7
NSET1-JOG 2/3/6/7
C0135.B0 C0410/1
1
>
C0135.B5
C0440/2
C0440/1
C0440/3
7
JOG 1…7
1
7
0
C0412/2
0 1
DCTRL1-CW/CCW
+
1
>
*-1
C0046
C0440/5
C0440/4
C0440/7
C0440/6
C0105
DCTRL1-QSP
DCTRL1-CINH
C0182
C0324
C0323
Sperr-
frequenzen
S-Form-
Hauptsollwert
NSET1-RFG1
C0101/1 (C0012) C0101/2 (Tir1) C0101/3 (Tir2) C0101/4 (Tir3)
C0410/33
NSET1-JOG 4/5/6/7
C0410/28
NSET1-TI 1/3
NSET1-TI 2/3
C0410/27
C0185
NSET1-RFG1-I=0
NSET1-RFG1-IN
NSET1-NOUT
NSET1-RFG1-IN=NSET1-NOUT
3
1
3
0
PCTRL1
Hauptsollwert
normiert ±100 % = ±C0011
normiert
±2 = ±C0011
14
absolut ±650 Hz
absolut ±24000 = 480 Hz
C0103/1 (C0013)
C0103/2 (Tif1)
C0103/3 (Tif2)
C0103/4 (Tif3)
8200vec516
Fig. 16.4−2 Flujo de señales procesamiento consigna de velocidad con Application−I/O

Procesamiento de señales en los bloques de función
Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.3
L 16.4−3EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.3 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1)
PCTRL1
DCTRL1-QSP
DCTRL1-CINH
C0412/3
PCTRL1-NADD
C0105C0220 C0221
+
C0181
PCTRL1-SET2
C0049
Verknüpfung Haupt- und
Zusatzsollwert
PCTRL1-RFG1
2
0
C0412/5
PCTRL1-ACT
C0412/4
PCTRL1-SET1
1
PCTRL1-SET3
C0145
C0071C0070 C0072
1
>
C0410/18
PCTRL1-I-OFF
C0410/21
PCTRL1-STOP
C0410/19
PCTRL1-OFF
STOP
Imax,
Auto-DCB,
LU, OU 1
>
0
1
CINH, DCB
C0074
C0184
RESET
+
0
2
1 C0238
C0011
-C0011
PCTRL1-NOUT
PCTRL1-OUT
PCTRL1-QMINPCTRL1-NMIN
C0010
PCTRL1-ACT
C0017
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
NSET1-NOUT
C0138
C0239
MCTRL1
2 0,1 C0238
C0051
+
21
PCTRL1-SET3
8200vec519
Fig. 16.4−3 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna

Procesamiento de señales en los bloques de función
Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con Application−I/O
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.4
L 16.4−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.4 Control de proceso y procesamiento de consignas (PCTRL1) con
Application−I/O
PCTRL1
C0410/31
PCTRL1-FOLL1-0
PCTRL1-NADD-OFF
C0410/25
DCTRL1-QSP
DCTRL1-CINH
C0412/3
PCTRL1-NADD
C0244
C0105C0220 C0221
01
C0043
-
x+0
/ x/(1-y)
+-
*
y
PCTRL1-RFG2-0
C0410/32
PCTRL1-RFG2-LOAD I
C0410/16
C0193
Reset
C0191 C0192
C0189
C0181
PCTRL1-SET2
C0049
x
C0190
PCTRL1-FOLL-OUT
PCTRL1-FOLL1
Verknüpfung Haupt- und
Zusatzsollwert
PCTRL1-RFG1
2
0
C0412/5
PCTRL1-ACT
C0412/4
PCTRL1-SET1
1
PCTRL1-SET3
QSP CINH
C0105C0225 C0226
C0145
C0071C0070 C0072
PCTRL1-RFG2
1
>
C0410/18
PCTRL1-I-OFF
C0410/21
PCTRL1-STOP
C0410/19
PCTRL1-OFF
C0410/29
PCTRL1-FADING
C0410/30
PCTRL1-INV-ON
STOP
Imax,
Auto-DCB,
LU, OU 1
>
0
1
C0194 C0195
CINH, DCB
CINH
C0240
0 1
*-1
C0074
C0241
0 1
C0184
0 1
C0228
C0242
Einblendung
CINH
Inverskennlinie
C0229
RESET
+
0
2
1 C0238
C0326
C0322
±200%
C0230 C0231
C0011
-C0011
PCTRL1-NOUT
C0235
MCTRL1
t 0
C0234
C0236
C0239
PCTRL1-SET3
PCTRL1-QMINPCTRL1-NMIN
C0010
PCTRL1-ACT
C0017
C0232
PCTRL1-SET=ACT
PCTRL1-SET
PCTRL1-PID-OUT
PCTRL1--LIM
t 0
C0233
C0320
C0321
C0325
SET
NSET1-NOUT
C0138
2 0,1 C0238
C0051
PCTRL1-OUT
8200vec518
Fig. 16.4−4 Flujo de señales control de proceso y procesamiento de consigna con
Application−I/O

Procesamiento de señales en los bloques de función
Control del motor (MCTRL1)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.5
L 16.4−5EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.5 Control del motor (MCTRL1)
MCTRL1-PHI-ADD
1
>
MCTRL1-DCB
Vector-Control
C0410/15
5
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-DCVOLT
MCRTL1-IMOT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1
C0412/9C0412/8
C0135.B14
1
>
C0050
PCTRL1-NOUT
C0107
t 0
4320 54 3 2
C0047
C0047
-C0047
C0047
-C0047
C0412/6
MCTRL1-MSET
Imax U/f-Kennlinie
PWM
C0011 C0014 C0015 C0035 C0036
C0078 C0088 C0089 C0090
C0023 C0077C0021 C0022
C0018 C0144
C0148
C0079
C0051 C0052 C0053 C0054 C0056
C0014
0,1 2
C0238
MCTRL1-MSET=MACT
MCTRL1-IMAX
C0014
2,3,4
5
C0019 C0106
C0014=2, 3: U/f-Kennliniensteuerung
C0014=4, 5: Vectorregelung
Auto-DCB
PCTRL1-SET3
8200vec515
Fig. 16.4−5 Flujo de señales control del motor

Procesamiento de señales en los bloques de función
Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.6
L 16.4−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.6 Control del motor (MCTRL1) con Application−I/O
MCTRL1-PHI-ADD
1
>
MCTRL1-DCB
Vector-Control
C0410/15
5
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-NOUT+SLIP
MCTRL1-VOLT
MCTRL1-DCVOLT
MCRTL1-IMOT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1
C0412/9C0412/8
C0135.B14
1
>
C0252
C0050
C0245
1
PCTRL1-NOUT
C0107
t 0
4320 54 3 2
C0047
C0047
-C0047
C0047
-C0047
C0412/6
MCTRL1-MSET
Imax U/f-Kennlinie
PWM
C0011 C0014 C0015 C0035 C0036
C0078 C0088 C0089 C0090
C0023 C0077C0021 C0022
C0018 C0144
C0148
C0079
C0051 C0052 C0053 C0054 C0056
C0014
0,1 2
C0238
MCTRL1-MSET1
C0250
0
C0254
MCTRL1-MSET1=MOUT
t 0
C0253
MCTRL1-MSET2
C0251
C0255
MCTRL1-MSET2=MOUT
t 0
MCTRL1-MSET=MACT
MCTRL1-IMAX
C0014
2,3,4
5
C0019 C0106
C0014=2, 3: U/f-Kennliniensteuerung
C0014=4, 5: Vectorregelung
Auto-DCB
PCTRL1-SET3
8200vec514
Fig. 16.4−6 Flujo de señales control del motor con Application−I/O

Procesamiento de señales en los bloques de función
Control del equipo (DCTRL1)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.7
L 16.4−7EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.7 Control del equipo (DCTRL1)
DCTRL1-CINH
1
>
1>
FIF-CTRL.B9
AIF-CTRL.B9
C0135.B9
X3/28
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1-CCW/QSP
DCTRL1-PAR2/4
DCTRL1-PAR3/4
DCTRL1-H/Re
NSET1
DCTRL1-QSP
FIF-CTRL.B10
FIF-CTRL.B11
FIF-CTRL.B3
AIF-CTRL.B10
AIF-CTRL.B11
AIF-CTRL.B3
C0135.B10
C0135.B11
C0135.B3
MPOT1-QSP
C0410/4
C0135.B2
C0135.B12
C0135.B13
CINH
TRIP-SET
TRIP-Reset
QSP
CW/CCW
PAR1/2/3/4
C0410/10
C0410/11
C0410/12
C0410/3
C0410/4
C0410/22
C0410/23
C0410/13
C0410/14
C0410/17
C0988
0%
0
=0%
1
AIF-CTRL = 0
FIF-CTRL = 0
C0135 = 0
DCTRL1-RFG1=NOUT
DCTRL1-C0010...C0011
DCTRL1-RUN
DCTRL1-RUN-CW
DCTRL1-RUN-CCW
DCTRL1-CCW
DCTRL1-PAR-B0
DCTRL1-PAR-B1
DCTRL1-IMP
DCTRL1-CINH
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-OV
DCTRL1-RDY
DCTRL1-TRIP-QMIN-IMP
DCTRL1-PTC-WARN
DCTRL1-LP1-WARN
DCTRL1-TRIP
DCRTL1-IMOT<ILIM
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-QMIN
DCTRL1-(IMOT<ILIM)-RFG-I=0
DCTRL1-(IMOT>ILIM-RFG-I=0
NSET1-RFG1-IN
MCTRL1-NOUT
C0185
DCTRL1
1>
1>
1>
1>
1>
DCTRL1-OH-PCT-LP1-FAN-WARN
DCTRL1-NOUT=0
8200vec511
Fig. 16.4−7 Flujo de señales del control del equipo

Procesamiento de señales en los bloques de función
Estado del equipo (STAT1, STAT2)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.8
L 16.4−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.8 Estado del equipo (STAT1, STAT2)
Estado del equipo (STAT1)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
STAT1
C0417/1
DCTRL1-OH-WARN
DCTRL1-STAT*8
DCTRL1-STAT*4
DCTRL1-STAT*2
DCTRL1-STAT*1
DCTRL1-CINH
DCTRL1-NOUT=0
DCTRL1-0V
STAT1.B14
STAT1.B0
STAT1.B2
STAT1.B3
STAT1.B4
STAT1.B5
DCTRL1-IMP
STAT1.B15
C0417/3
C0417/4
C0417/5
C0417/6
C0417/15
C0417/16
C0150
AIF-
Statusword
8200vec520
Fig. 16.4−8 Flujo de señales estado del equipo STAT1
Estado del equipo (STAT1) con módulo FIF
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
STAT1
C0417/1
C0417/2
C0417/3
C0417/4
C0417/5
C0417/6
C0417/7
C0417/8
C0417/9
C0417/10
C0417/11
C0417/12
C0417/13
C0417/14
C0417/15
C0417/16
FIF-OUT.W1
CAN-OUT1.W1
STAT1.B0
STAT1.B1
STAT1.B2
STAT1.B3
STAT1.B4
STAT1.B5
STAT1.B6
STAT1.B7
STAT1.B8
STAT1.B9
STAT1.B10
STAT1.B11
STAT1.B12
STAT1.B13
STAT1.B14
STAT1.B15
8200vec521
Fig. 16.4−9 Flujo de señales estado del equipo STAT1 con módulo FIF

Procesamiento de señales en los bloques de función
Estado del equipo (STAT1, STAT2)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.8
L 16.4−9EDS82EV903−1.0−05/2005
Estado del equipo (STAT2)
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
STAT2
C0418/1
STAT2.B0
STAT2.B1
STAT2.B2
STAT2.B3
STAT2.B4
STAT2.B5
STAT2.B6
STAT2.B7
STAT2.B8
STAT2.B9
STAT2.B10
STAT2.B11
STAT2.B12
STAT2.B13
STAT2.B14
STAT2.B15
C0418/2
C0418/3
C0418/4
C0418/5
C0418/6
C0418/7
C0418/8
C0418/9
C0418/10
C0418/11
C0418/12
C0418/13
C0418/14
C0418/15
C0418/16
FIF-OUT.W2
C0151
CAN-OUT2.W1
8200vec522
Fig. 16.4−10 Flujo de señales estado del equipo STAT2

Procesamiento de señales en los bloques de función
Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.9
L 16.4−10 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.9 Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)
Palabras de entrada de datos de proceso
C0410/x = 30 … 45
C0415/x = 60 … 75
C0417/x = 60 … 75
C0418/x = 60 … 75
C0417/x = 80 … 95
C0418/x = 80 … 95
C0421/x = 52
C0421/x = 53
C0412/x = 20
C0419/x = 50
C0421/x = 50
C0410/x = 50 … 65
C0412/x = 22
C0412/x = 23
C0415/x = 80 … 95
C0419/x = 52
C0419/x = 53
C0412/x = 21
C0419/x = 51
C0421/x = 51
CAN-IN1
Byte 5, 6 Byte 7,8
CAN-IN1.W1
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
CAN-IN1.W2.B0 … CAN-IN1.W2.B15
CAN-IN1.W3
CAN-IN1.W4
CAN-IN1.W2
Byte 3, 4
Byte 1, 2
CAN-IN1.W1.B0 … CAN-IN1.W1.B15
CAN-IN2
Byte 5, 6 Byte 7,8
CAN-IN2.W1
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
C0410/x = 70 … 85
C0415/x = 100 … 115
C0417/x = 100 … 115
C0418/x = 100 … 115
C0417/x = 120 … 135
C0418/x = 120 … 135
C0421/x = 62
C0421/x = 63
C0412/x = 30
C0419/x = 60
C0421/x = 60
CAN-IN2.W2.B0 … CAN-IN2.W2.B15
CAN-IN2.W3
CAN-IN2.W4
CAN-IN2.W2
C0410/x = 90 … 105
C0412/x = 32
C0412/x = 33
C0415/x = 120 … 135
C0419/x = 62
C0419/x = 63
C0412/x = 31
C0419/x = 61
C0421/x = 61
Byte 3, 4
Byte 1, 2
CAN-IN2.W1.B0 … CAN-IN2.W1.B15
CAN
7
LO
HI
8200vec509
Fig. 16.4−11 Flujo de señales objetos CAN CAN−IN1 y CAN−IN2

Procesamiento de señales en los bloques de función
Datos de proceso módulo de función Systembus (CAN1, CAN2)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.9
L 16.4−11EDS82EV903−1.0−05/2005
Palabras de salida de datos de proceso
CAN-OUT1.W1 CAN-OUT2.W1CAN-OUT1.W2 CAN-OUT2.W2CAN-OUT1.W3 CAN-OUT2.W3CAN-OUT1.W4 CAN-OUT2.W4
Byte 1, 2 Byte 8, 9Byte 3, 4 Byte 10, 11Byte 5, 6 Byte 12, 13Byte 7, 8 Byte 14, 15
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
CAN-OUT1.W1.B0
CAN-OUT2.W1.B0
…...
…...
…...
CAN-OUT1.W1.B15
CAN-OUT2.W1.B15
S TAT 1
CAN-OUT1
CAN-OUT2
STAT1.B0
STAT1.B15
…...
S TAT 2
STAT2.B0
STAT2.B15
CAN
7
LO
HI
C0421/7
C0421/8
C0421/9
C0421/10
C0421/3
C0421/4
C0421/5
C0421/6
C0417/16
C0417/1
…...
C0418/1
…...
C0418/16
8200vec510
Fig. 16.4−12 Flujo de señales objetos CAN CAN−OUT1 y CAN−OUT2

Procesamiento de señales en los bloques de función
Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.10
L 16.4−12 EDS82EV903−1.0−05/2005
16.4.10 Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)
Palabras de entrada de datos de proceso
FIF-IN
FIF-CTRL1 FIF-CTRL2
Byte 2Byte 34 Byte 1Byte 33 Byte 3 Byte 4
FIF-CTRL.B0
CTRL.B0
FIF-CTRL.B1
CTRL.B1
FIF-CTRL.B2
CTRL.B2
FIF-CTRL.B4
FIF-CTRL.B5
CTRL.B13
FIF-CTRL.B6
CTRL.B14
FIF-CTRL.B7
CTRL.B15
FIF-CTRL.B8
FIF-CTRL.B9
FIF-CTRL.B12
FIF-CTRL.B13
FIF-CTRL.B14
FIF-CTRL.B15
FIF-CTRL.B10
FIF-CTRL.B11
FIF-CTRL.B3
DCTRL
QSP
NSET1-JOG1/3
FIF-OUT
NSET1-JOG2/3
DCTRL1-CW/CCW
DCTRL1-QSP
NSET1-RFG1-STOP
NSET1-RFG1-0
MPOT1-UP
MPOT1-DOWN
DCTRL1-CINH
DCTRL1-TRIP-SET
DCTRL1-TRIP-RESET
DCTRL1-PAR2/4
DCTRL1-PAR3/4
MCTRL1-DCB
PCTRL1-RFG2-LOAD I
DCTRL1-H/RE
DCTRL1-CW/QSP
DCTRL1-CCW/QSP
DFIN1-ON
PCTRL1-I-OFF
PCTRL1-OFF
PCTRL1-STOP
PCTRL1-FOLL1-0
PCTRL1-FADING
PCTRL1-INV-ON
PCTRL1-NADD-OFF
PCTRL1-RFG2-0
NSET1-TI1/3
NSET1-TI2/3
FIF-CTRL.B16
FIF-CTRL.B17
FIF-CTRL.B18
FIF-CTRL.B19
FIF-CTRL.B20
FIF-CTRL.B21
FIF-CTRL.B22
FIF-CTRL.B23
FIF-CTRL.B24
FIF-CTRL.B25
FIF-CTRL.B26
FIF-CTRL.B27
FIF-CTRL.B28
FIF-CTRL.B29
FIF-CTRL.B30
FIF-CTRL.B31

DCTRL
CINH
TRIP-SET
TRIP-RESET
FIF-IN.W2 FIF-IN.W3 FIF-IN.W4FIF-IN.W1
Byte 29,30 Byte 31,32
Byte 23, 24
Byte 21, 22
Byte 19, 20
Byte 17, 18
Byte 15, 16
Byte 13, 14
Byte 11, 12
Byte 9, 10
Byte 7, 9
Byte 5, 6
NSET1-N1
NSET1-N2
PCTRL1-NADD
PCTRL1-SET1
PCTRL1-ACT
MCTRL1-MSET
RESERVED
RESERVED
RESERVED
RESERVED
MCTRL1-VOLT-ADD
MCTRL1-PHI-ADD
FIF-RESERVED
FIF-IN.W1
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
C0410/1 = 200
C0410/2 = 200
C0410/3 = 200
C0410/4 = 200
C0410/5 = 200
C0410/6 = 200
C0410/7 = 200
C0410/8 = 200
C0410/9 = 200
C0410/10 = 200
C0410/11 = 200
C0410/12 = 200
C0410/13 = 200
C0410/14 = 200
C0410/15 = 200
C0410/16 = 200
C0410/17 = 200
C0410/18 = 200
C0410/19 = 200
C0410/20 = 200
C0410/21 = 200
C0410/22 = 200
C0410/23 = 200
C0410/24 = 200
C0410/25 = 200
C0410/26 = 200
C0410/27 = 200
C0410/28 = 200
C0410/29 = 200
C0410/30 = 200
C0410/31 = 200
C0410/32 = 200
C0412/1 = 200
C0412/2 = 200
C0412/3 = 200
C0412/4 = 200
C0412/5 = 200
C0412/6 = 200
C0412/7 = 200
C0412/8 = 200
C0412/9 = 200
C0410/x = 30 … 45
C0415/x = 60 … 75
C0417/x = 60 … 75
C0418/x = 60 … 75
C0417/x = 80 … 95
C0418/x = 80 … 95
C0421/x = 52
C0421/x = 53
C0412/x = 20
C0419/x = 50
C0421/x = 50
FIF-IN.W2.B0 … FIF-IN.W2.B15
FIF-IN.W3
FIF-IN.W4
FIF-IN.W2
C0410/x = 50 … 65
C0412/x = 22
C0412/x = 23
C0415/x = 80 … 95
C0419/x = 52
C0419/x = 53
C0412/x = 21
C0419/x = 51
C0421/x = 51
C1511/2 = 3
C1511/2 = 3
C1511/1 = 17
C1511/1 = 17
C1511/3 = 4
C1511/3 = 4
C1511/4= 5
C1511/4= 5
C1511/5 = 6
C1511/5 = 6
C1511/6 = 7
C1511/6 = 7
C1511/7 = 8
C1511/8 = 9
C1511/9 = 10
C1511/10 = 11
Byte 27,28
Byte 25,26
FIF-IN.W1.B0 … FIF-IN.W1.B15
DRIVECOM-CTRL
PROFIBUS
Byte 5, 6
Byte 7, 8
Byte 9, 10
Byte 11, 12
Byte 13, 14
DRIVECOM-CTRL
PAW 2PAW 2
PAW 2
PAW 1PAW 1
PAW 1
PAW 3PAW 3
PAW 3
PAW 4PAW 4
PAW 4
PAW 5PAW 5
PAW 5
PAW 6PAW 6
INTERBUS
PAW 2
PAW 1
PAW 3
PAW 4
PAW 5
PAW 6 PAW 6
PAW 7PAW 7
PAW 8PAW 8
PAW 9PAW 9
PAW 1 0PAW 1 0
A
B
CN
A
B
I

K



8200vec512
Fig. 16.4−13 Flujo de señales datos de entrada módulo bis de campo−FIF

Procesamiento de señales en los bloques de función
Datos de proceso módulo de función bus de campo (FIF−IN, FIF−OUT)
16
Esquemas de flujo de señales
16.4
16.4.10
L 16.4−13EDS82EV903−1.0−05/2005
Palabras de salida de datos de proceso
FIF-STAT2
FIF-OUT.W3 FIF-OUT.W4
FIF-STAT1
DRIVECOM-STATDRIVECOM-CTRL
Byte 4Byte 2Byte 36Byte 34 Byte 3 Byte 25, 26 Byte 27, 28 Byte 29, 30 Byte 31, 32Byte1Byte35Byte33
FIF-STAT.B16
FIF-STAT.B0
S TAT. B 0
CTRL.B0
FIF-STAT.B17
FIF-STAT.B1
S TAT. B 1
CTRL.B1
S TAT. B 2
CTRL.B2




FIF-STAT.B30
FIF-STAT.B14
STAT.B14
CTRL.B14
STAT.B13
CTRL.B13
FIF-STAT.B31
FIF-STAT.B15
STAT.B15
CTRL.B15
Byte 5, 6
Byte 7, 8
Byte 9, 10
Byte 11, 12
Byte 13, 14
Byte 15, 16
Byte 17, 18
Byte 19, 20
Byte 21, 22
Byte 23, 2416 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
MCTRL1-NOUT
MCTRL1-NOUT+SLIP
FIF-IN
MCTRL1-IMOT
PCTRL1-ACT
PCTRL1-SET1
PCTRL1-OUT
MCTRL1-MOUT
MCTRL1-DCVOLT
NSET1-RFG1-IN
NSET1-NOUT
FIF-OUT
C1510/2 = 3
C1510/1 = 18
C1510/3 = 4
C1510/4 = 5
C1510/5 = 6
C1510/6 = 7
C1510/7 = 8
C1510/8 = 9
C1510/9 = 10
C1510/10 = 11 PEW2
PEW1
PEW3
PEW4
PEW5
PEW6
C1510/2 = 3
C1510/1 = 18
C1510/3 = 4
C1510/4 = 5
C1510/5 = 6
C1510/6 = 7 PEW2
PEW1
PEW3
PEW4
PEW5
PEW6
PEW7
PEW8
PEW9
PEW10
16 Bit
16 Bit
16 Bit
16 Bit
FIF-OUT.W1.B0
FIF-OUT.W2.B0
…... …...
…... …...
FIF-OUT.W1.B15
FIF-OUT.W2.B15
STAT1
NSET1
PCTRL1
MCTRL1
DCTRL1
STAT2
STAT1.B0
STAT2.B0
STAT1.B15
STAT2.B15
FIF-OUT.W1
Byte 5, 6
Byte 7, 8
Byte 9, 10
Byte 11, 12
Byte 13, 14
DRIVECOM-STAT
PROFIBUS
PEW2
PEW1
PEW3
PEW4
PEW5
PEW6
INTERBUS
PEW2
PEW1
PEW3
PEW4
PEW5
PEW6
PEW7
PEW8
PEW9
PEW10
A
B
CN
A
B
I

K
FIF-OUT.W2
C0421/3
C0421/4
C0421/5
C0421/6
…...
…...
C0417/16
C0417/1
C0418/1
C0418/16
8200vec513
Fig. 16.4−14 Flujo de señales datos de salida módulo bis de campo−FIF

Contenido
17
Accesorios (vista general)
17.1
L 17.1−1EDS82EV903−1.0−05/2005
17 Accesorios (vista general)
¡Aviso!
Encontrará información detallada sobre los accesorios en el
catálogo "Convertidor de frecuencia 8200 vector".
17.1 Contenido
17.1 Contenido 17.1−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.2 Accesorios generales 17.2−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.3 Accesorios específicos para el tipo 17.3−1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.3.1 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V) 17.3−1. . . . . . . . .
17.3.2 Funcionamiento con potencia nominal incrementada
(voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)) 17.3−2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17.3.3 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V)) 17.3−3. . . . . . . . . .
17.3.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 230 V)) 17.3−4
17.3.5 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V) 17.3−5. . . . . . . . . . .
17.3.6 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V)) 17.3−7

Accesorios generales
17
Accesorios (vista general)
17.2
L 17.2−1EDS82EV903−1.0−11/2002
17.2 Accesorios generales
Accesorios Denominación Ref. de ped.
Módulos de función Standard−I/O E82ZAFSC
Standard−I/O PT E82ZAFSC010
Application−I/O E82ZAFAC
Application−I/O PT E82ZAFAC010
CAN (Systembus) E82ZAFCC
CAN PT (Systembus) E82ZAFCC010
CAN−I/O PT (Systembus) E82ZAFCC210
LECOM−B (RS485) E82ZAFLC
LECOM−B PT (RS485) E82ZAFLC010
INTERBUS E82ZAFIC
INTERBUS PT E82ZAFIC010
PROFIBUS−DP E82ZAFPC
PROFIBUS−DP PT E82ZAFPC010
AS−interface E82ZAFFC
AS−interface PT E82ZAFFC010
Módulos de comunicación LECOM−LI (fibra óptica) EMF2102IB−V003
Adaptador fibra óptica para potencia de envío normal EMF2125IB
Adaptador de fibra óptica para potencia de envío alta EMF2126IB
Fuente de red para adaptador de fibra óptica EJ0013
Fibra óptica, 1 condutor, material PE negro (protección simple) mercancía por
metros
EWZ0007
Fibra óptica, 1 conductor, material PUR rojo (protección reforzada) mercancía por
metros
EWZ0006
LECOM−A/B (RS232/RS485) EMF2102IB−V001
LON EMF2141IB
CAN (Systembus) EMF2171IB
CAN (Systembus con direccionamiento) EMF2172IB
INTERBUS EMF2111IB
INTERBUS−Loop EMF2112IB
PROFIBUS−DP EMF2133IB
DeviceNet/CANopen EMF2175IB
Keypad E82ZBC
Kit de montaje en armario eléctrico para Keypad E82ZBC
(p.ej. para el montaje en la puerta del armario eléctrico es necesario un cable de
conexión adicional)
E82ZBHT
Terminal manual = Keypad con Handheld (es necesario cable de conexión adicional)E82ZBB
Keypad XT EMZ9371BC
Terminal manual = Keypad XT con Handheld (es necesario cable de conexión adicional)E82ZBBXC
Cable de conexión 2,5 mE82ZWL025
5 m E82ZWL050
10 m E82ZWL100
Modo freno Rectificador de una vía (14.630.33.016) E82ZWBR3
Rectificador de puente (14.630.32.016) E82ZWBR1

Accesorios generales
17
Accesorios (vista general)
17.2
L 17.2−2 EDS82EV903−1.0−11/2002
Accesorios Ref. de ped.Denominación
Automatización Drive PLC EPL−10200
Extension Board 1 para Drive PLC EPZ−10201
Extension Board 2 para Drive PLC EPZ−10202
Extension Board 3 para Drive PLC EPZ−10203
Drive PLC Developer Studio BASIC ESP−DDS1−B
Drive PLC Developer Studio PROFESSIONAL ESP−DDS1−P
Convertidor PC−Systembus (alimentación de voltaje a través de teclado con conexión
DIN)
EMF2173IB
Convertidor PC−Systembus (alimentación de voltaje a través de teclado con conexión PS2) EMF2173IB−V002
Ampliación de bornes para Systembus (CAN) EMZ9374IB
Software para la parametrizaciónGlobal Drive Control (GDC)" ESP−GDC2
Global Drive Control Easy (GDCeasy)" ESP−GDC2−E
Cable PC−sistema RS232 0,5 m EWL0048
5 m EWL0020
10 m EWL0021
Otros Potenciómetro de consigna ERPD0001K0001W
Botón giratorio para potenciómetro de consigna ERZ0001
Escala para potenciómetro de consigna ERZ0002
Display digital EPD203
Documentación
(Indicar el idioma en el pedido)
Manual de sistema 8200 vector alemán/inglés/francés EDS82EV903
Manual de comunicaciones CAN alemán/inglés/francés EDSCAN
Manual de comunicaciones INTERBUS alemán/inglés/francés EDSIBUS
Manual de comunicaciones PROFIBUS alemán/inglés/francés EDSPBUS
Manual de comunicaciones LECOM alemán/inglés/francés EDSLECOM

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.1
L 17.3−1EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3 Accesorios específicos para el tipo
17.3.1 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V)
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V
8200 vector
E82EV251K2C E82EV371K2C E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA1C10A EFA1C10A EFA1B10A EFA1B16A
EFA1B10A
2)
EFA1B20A
EFA1B16A
2)
EFA1B20A
Fusible EFSM−0100AWEEFSM−0100AWEEFSM−0100AWEEFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
EFSM−0200AWE
EFSM−0160AWE
2)
EFSM−0200AWE
Portafusibles EFH10001
Reactancia de red ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0250H018
3)
Filtro RFI LL
1)
E82ZZ37112B220 E82ZZ75112B220 −
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ37112B200 E82ZZ75112B200 E82ZZ22212B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ37112B210 E82ZZ75112B210 E82ZZ22212B210
Filtro de motor E82ZM22232B
Resistencia de frenado ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150WERBM052R200W
Soporte móvil E82ZJ001
Sujeción con carril DIN E82ZJ002
Malla EMC E82ZWEM1 E82ZWEM2 E82ZWEM2
Kit PTC E82ZPE1 E82ZPE2 E82ZPE2
Fusible DC sin dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHNEFSGR0120AYHNEFSGR0250AYHNEFSGR0320AYHN
Fusible DC con dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHKEFSGR0120AYHKEFSGR0250AYHKEFSGR0320AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar con reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PE AC 230 V))
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.2
L 17.3−2 EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3.2 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 1/N/PE
AC 230 V))
Voltaje de red 1/N/PE AC 230 V
8200 vector
E82EV251K2C E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA1C10A EFA1B10A EFA1B16A EFA1B20A
Fusible EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWE EFSM−0200AWE
Portafusibles EFH10001
Reactancia de red ELN1−0900H005 ELN1−0500H009 ELN1−0500H009
3)
ELN1−0250H018
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ37112B200 E82ZZ75112B200 E82ZZ22212B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ37112B210 E82ZZ75112B210 E82ZZ22212B210
Filtro de motor E82ZM22232B
Resistencia de frenado ERBM470R020W ERBM200R100W ERBM082R150W
Soporte móvil E82ZJ001
Sujeción con carril DIN E82ZJ002
Malla EMC E82ZWEM1 E82ZWEM2
Kit PTC E82ZPE1 E82ZPE2
Fusible DC sin dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHN EFSGR0120AYHN EFSGR0250AYHN
Fusible DC con dispositivo de aviso – EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYHK EFSGR0250AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar con reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V))
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.3
L 17.3−3EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3.3 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 230 V))
Voltaje de red 3//PE AC 230 V
8200 vector
E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV222K2C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B06A EFA3B10A
EFA3B06A
2)
EFA3B16A
EFA3B10A
2)
EFA3B16A
EFA3B10A
2)
Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE
EFSM−0060AWE
2)
EFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
EFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
Portafusibles EFH10001
Reactancia de red E82ZL75132B E82ZL22232B
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ75132B200 E82ZZ22232B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ75132B210 E82ZZ22232B210
Filtro de motor E82ZM22232B
Resistencia de frenado ERBM200R100W ERBM082R150W ERBM052R200W
Soporte móvil E82ZJ001
Sujeción con carril DIN E82ZJ002
Malla EMC E82ZWEM2
Kit PTC E82ZPE2
Fusible DC sin dispositivo de avisoEFSGR0080AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0160AYHN EFSGR0250AYHN
Fusible DC con dispositivo de avisoEFSGR0080AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0160AYHK EFSGR0250AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
Voltaje de red 3//PE AC 230 V 8200 vector
E82EV302K2C E82EV402K2C E82EV552K2C E82EV752K2C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B20A
EFA3B16A
2)
EFA3B25A
EFA3B20A
2)
EFA3B25A
2)

Fusible EFSM−0200AWE
EFSM−0160AWE
2)
EFSM−0250AXH
EFSM−0200AWE
2)
EFSM−0320AWH
EFSM−0250AXH
2)
EFSM−0320AWH
Portafusibles EFH10001 EFH10002
EFH10001
2)
EFH10002
Reactancia de red ELN3−0120H017 ELN3−0120H025 ELN3−0088H035
3)
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ40232B200 E82ZZ75232B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ40232B210 E82ZZ75232B210
Filtro de motor E82ZM75234B E82ZM11334B
Resistencia de frenado ERBD047R01K2
Soporte móvil E82ZJ005 E82ZJ006
Malla EMC E82ZWEM3
Kit PTC E82ZPE3
Fusible DC sin dispositivo de avisoEFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN –
Fusible DC con dispositivo de avisoEFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK –
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 230 V))
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.4
L 17.3−4 EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3.4 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC
230 V))
Voltaje de red 3//PE AC 230 V
8200 vector
E82EV551K2C E82EV751K2C E82EV152K2C E82EV302K2C E82EV552K2C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B06A EFA3B10A EFA3B16A
EFA3B10A
2)
EFA3B25A
EFA3B20A
2)
EFA3B32A
Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
EFSM−0250AXH
EFSM−0200AWE
2)
EFSM−0320AWH
Portafusibles EFH10001 EFH10002
EFH10001
2)
EFH10002
Reactancia de red E82ZL75132B E82ZL75132B
3)
E82ZL22232B ELN3−0120H017 ELN3−0088H035
3)
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ75132B200 E82ZZ22232B200 E82ZZ40232B200 E82ZZ75232B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ75132B210 E82ZZ22232B210 E82ZZ40232B210 E82ZZ75232B210
Filtro de motor E82ZM22232B E82ZM75234B E82ZM11334B
Resistencia de frenado ERBM200R100W ERBM082R150W ERBD047R01K2
Soporte móvil E82ZJ001 E82ZJ005 E82ZJ006
Sujeción con carril DIN E82ZJ002 –
Malla EMC E82ZWEM2 E82ZWEM3
Kit PTC E82ZPE2 E82ZPE3
Fusible DC sin dispositivo de avisoEFSGR0080AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0160AYHN EFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN
Fusible DC con dispositivo de avisoEFSGR0080AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0160AYHK EFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011 E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.5
L 17.3−5EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3.5 Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)
Voltaje de red 3//PE AC 400 V
8200 vector
E82EV551K4C
4)
E82EV751K4C
4)
E82EV152K4C
4)
E82EV222K4C
4)
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B06A EFA3B06A EFA3B10A EFA3B10A
Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0100AWE
Portafusibles EFH10001
Reactancia de red EZN3A1500H003 E82ZL22234B
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ75134B200 E82ZZ22234B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ75134B210 E82ZZ22234B210
Filtro de motor E82ZM75134B E82ZM22234B020
Resistencia de frenado ERBM470R100W ERBM370R150W ERBM240R200W
Soporte móvil E82ZJ001
Sujeción con carril DIN E82ZJ002
Malla EMC E82ZWEM2
Kit PTC E82ZPE2
Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR0060AYHN EFSGR0100AYHN EFSGR0120AYHN
Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR0060AYHK EFSGR0100AYHK EFSGR0120AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar reactancia de red
4)
Para 8200 con filtro EMC integrado es de aplicación:
Con voltaje de red de 484 V (−0%)…550 V (+0%) solo está permitidofuncionar con resistencia de frenado
Voltaje de red 3//PE AC 400 V8200 vector
E82EV302K4C E82EV402K4C E82EV552K4C E82EV752K4C E82EV113K4C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B16A
EFA3B10A
2)
EFA3B16A EFA3B25A
EFA3B20A
2)
EFA3B32A
EFA3B20A
2)
EFA3B32A
Fusible EFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
EFSM−0160AWE EFSM−0250AXH
EFSM−0200AWE
2)
EFSM−0320AWH
EFSM−0200AWE
2)
EFSM−0320AWH
Portafusibles EFH10001 EFH10002
EFH10001
2)
EFH10002
EFH10001
2)
EFH10002
Reactancia de red EZN3A0500H007 EZN3A0300H013 ELN3−0120H017 ELN3−0150H024
3)
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ55234B200 E82ZZ11334B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ55234B210 E82ZZ11334B210
Filtro de motor E82ZM40234B E82ZM75234B E82ZM11334B
Resistencia de frenado ERBD180R300W ERBD100R600W ERBD082R600W ERBD068R800W ERBD047R01K2
Soporte móvil E82ZJ005 E82ZJ006
Malla EMC E82ZWEM3
Kit PTC E82ZPE3
Fusible DC sin dispositivo de avisoEFSGR0200AYHN EFSGR0250AYHN EFSGR0320AYHN EFSGR0400AYHN
Fusible DC con dispositivo de avisoEFSGR0200AYHK EFSGR0250AYHK EFSGR0320AYHK EFSGR0400AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2)
Al trabajar con reactancia de red
3)
Siempre utilizar reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal (voltaje de red 3/PE AC 400 V)
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.5
L 17.3−6 EDS82EV903−1.0−05/2005
Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector
E82EV153K4B201 E82EV223K4B201
2)
E82EV303K4B201
2)
E82EV453K4B201
2)
Accesorios Ref. de ped.
Filtro de red adosado A
1)
EZN3A0110H030 EZN3A0080H042 EZN3A0055H060 EZN3A0037H090
Filtro de red adosado B
1)
EZN3B0110H030 EZN3B0080H042 EZN3B0055H060 EZN3B0037H090
Filtro RFI inferior E82ZZ15334B230 – – –
Filtro de red inferior E82ZN22334B230 E82ZN22334B230 E82ZN30334B230 E82ZN45334B230
Reactancia de red ELN3−088H035 ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0038H085
Filtro de motor ELM3−004H055 ELM3−004H055 sobre pedido
Filtro senoidal sobre pedido
Módulo de frenado EMB9351−E
Chopper de frenado EMB9352−E
Resistencia de frenado ERBD033R02K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0
Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector
E82EV553K4B201
2)
E82EV753K4B201
2)
E82EV903K4B201
2)
Accesorios Ref. de pedido
Filtro de red adosado A
1)
EZN3A0030H110 EZN3A0022H150 EZN3A0017H200
Filtro de red adosado B
1)
EZN3B0033H110 EZN3B0022H150 EZN3B0017H200
Filtro de red inferior E82ZN55334B230 E82ZN75334B230 E82ZN90334B230
Reactancia de red
1)
ELN3−0027H105 ELN3−0022H130 ELN3−0017H170
Filtro de motor sobre pedido sobre pedido sobre pedido
Filtro senoidal sobre pedido sobre pedido sobre pedido
Módulo de frenado EMB9351−E EMB9351−E EMB9351−E
Chopper de frenado EMB9352−E EMB9352−E EMB9352−E
Resistencia de frenado ERBD018R03K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0
1)
Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxB201
2)
Siempre utilizar reactancia o filtro de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V))
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.6
L 17.3−7EDS82EV903−1.0−05/2005
17.3.6 Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC
400 V))
Voltaje de red 3//PE AC 400 V
8200 vector
E82EV551K4C E82EV751K4C E82EV222K4C E82EV302K4C E82EV402K4C
Accesorios Ref. de ped.
Fusible automático EFA3B06A EFA3B06A EFA3B10A EFA3B16A
EFA3B10A
2)
EFA3B16A
Fusible EFSM−0060AWE EFSM−0060AWE EFSM−0100AWE EFSM−0160AWE
EFSM−0100AWE
2)
EFSM−0160AWE
Portafusibles EFH10001
Reactancia de red EZN3A1500H003 EZN3A1500H003
3)
EZ82ZL22234B
3)
EZN3A0300H013 EZN3A0300H013
3)
Filtro RFI SD
1)
E82ZZ75134B200 E82ZZ22234B200 E82ZZ55234B200
Filtro RFI LD
1)
E82ZZ75134B210 E82ZZ22234B210 E82ZZ55234B210
Filtro de motor E82ZM75134B E82ZM22234B020 E82ZM40234B
Resistencia de frenado ERBM470R100W ERBM240R200W ERBD180R300W ERBD100R600W
Soporte móvil E82ZJ001 E82ZJ005
Sujeción con carril DIN E82ZJ002 –
Malla EMC E82ZWEM2 E82ZWEM3
Kit PTC E82ZPE2 E82ZPE3
Fusible DC sin dispositivo de aviso EFSGR060AYHN EFSGR0120AYHN EFSGR0200AYHN EFSGR0250AYHN
Fusible DC con dispositivo de aviso EFSGR060AYHK EFSGR0120AYHK EFSGR0200AYHK EFSGR0250AYHK
Regleta de pins (contacto módulos de
función)
E82ZJ011
1) Solo posible en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxC200
2) Al trabajar con reactancia de red
3) Siempre utilizar con reactancia de red

Accesorios específicos para el tipo
Funcionamiento con potencia nominal incrementada (voltaje de red 3/PE AC 400 V))
17
Accesorios (vista general)
17.3
17.3.6
L 17.3−8 EDS82EV903−1.0−05/2005
Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector
E82EV153K4B201
2)
E82EV223K4B201
2)
E82EV303K4B201
2)
E82EV453K4B201
2)
Accesorios Ref. de ped.
Filtro de red adosado A
1)
EZN3A0080H042 EZN3A0060H054 EZN3A0055H060 EZN3A0030H110
Filtro de red adosado B
1)
EZN3B0080H042 EZN3B0060H054 EZN3B0055H060 EZN3B0030H110
Filtro de red inferior E82ZN22334B230 E82ZN30334B230 – –
Reactancia de red
1)
ELN3−0075H045 ELN3−0055H055 ELN3−0055H055 ELN3−0027H105
Filtro de motor ELM3−004H055 sobre pedido
Filtro senoidal sobre pedido
Módulo de frenado EMB9351−E
Chopper de frenado EMB9352−E
Resistencia de frenado ERBD033R02K0 ERBD022R03K0 ERBD018R03K0 ERBD022R03K0
Voltaje de red 3//PE AC 400 V 8200 vector
E82EV153K4B201
2)
E82EV223K4B201
2)
E82EV303K4B201
2)
Accesorios Ref. de ped.
Filtro de red adosado A
1)
– EZN3A0022H150 EZN3A0017H200
Filtro de red adosado B
1)
– EZN3B0022H150 EZN3B0017H200
Filtro de red inferior – E82ZN90334B230 –
Reactancia de red
1)
ELN3−0022H130 ELN3−0017H170 ELN3−0014H200
Filtro de motor sobre pedido
Filtro senoidal sobre pedido
Módulo de frenado EMB9351−E
Chopper de frenado EMB9352−E EMB9352−E (3 x) EMB9352−E (3 x)
Resistencia de frenado ERBD018R03K0 (2 x) ERBD022R03K0 ERBD018R03K0
1) Solo en combinación con el 8200 vector, tipos E82EVxxxKxB201
2) Siempre utilizar con reactancia o filtro de red
Tags