A Free eBook ~ Valuable LIFE Lessons to Learn ( 5 Sets of Presentations) (Eng. & Chi.).ppt.pptx

ohteikbin 223 views 78 slides Jun 09, 2024
Slide 1
Slide 1 of 78
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78

About This Presentation

A free eBook comprising 5 sets of PowerPoint presentations of meaningful stories /Inspirational pieces that teach important Dhamma/Life lessons. For reflection and practice to develop the mind to grow in love, compassion and wisdom. The texts are in English and Chinese.
My other free eBooks can be o...


Slide Content

OH TEIK BIN 值得学习的宝贵人生经验 5 组演示

CONTENTS 内容 I From The Tragic to The Terrific 从悲剧到了不起 1 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=PkznT0T89Wo II Meaningful Questions, Insightful Answers 有意义的问题,有见地的答案 17 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=7cf0MmuraSA III 2 Great Stories with Lessons of Wisdom 两个伟大的故事 智慧的教训 27 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=QMcV4AojF6o IV Upekkha (Equanimity) ~ Reflections Upekkha (平舍心 ) - 思考 41 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=a1-oxX0FWYo V So, What will Matter…? A Reflection 那么,有什么重要 ...... ? 反思 55 Video 视频 https://www.youtube.com/watch?v=y6VpxfmWbC0 Note: Hokkien Narration for all the Videos 注: 所有视频均附闽南语旁白

From The Tragic to The Terrific 从悲剧到了不起 A Beautiful Story 一个美丽的故事 3

From The Tragic to The Terrific A Beautiful Story 从悲剧到了不起 一个美丽的故事 4

This story is about a beautiful, expensively dressed lady who complained to her psychiatrist that she felt that her whole life was empty, it had no meaning. 这个故事是关于一位穿着华丽的漂亮女士向她的精神科医生抱怨她觉得她的整个生活都是空虚的,没有任何意义。 5

So, the lady went to visit a counselor to seek out happiness. The counselor called over the old lady who cleaned the office floors. 于是,这位女士去拜访一位辅导员以寻求幸福。辅导员叫来了打扫办公室地板的老太太。 6

The counselor then said to the rich lady "I'm going to ask Mary here to tell you how she found happiness. All I want you to do is listen to her." So the old lady put down her broom and sat on a chair and told her story: 辅导员接着对富家小姐说:“我要在这里请玛丽告诉你她是如何找到幸福的。我想让你做的就是听她说。”于是老妇人放下扫帚,坐在椅子上,讲述了她的故事: 7

"Well, my husband died of malaria and three months later my only son was killed by a car. I had nobody. I had nothing left. I couldn't sleep, I couldn't eat, I never smiled at anyone, I even thought of taking my own life. “ 嗯,我丈夫死于疟疾,三个月后,我唯一的儿子被车撞死了。我一无所有。我一无所有。我睡不着,吃不下饭,我从不对任何人微笑,甚至 想过要了自己的命。 8

Then one evening a little kitten followed me home from work. Somehow I felt sorry for that kitten. It was cold outside, so I decided to let the kitten in. I got it some milk, and the kitten licked the plate clean. Then it purred and rubbed against my leg and, for the first time in months, I smiled. 然后一天晚上,一只小猫跟着我下班回家。 不知怎的,我为那只小猫感到难过。 外面很冷,所以我决定让小猫进来。我给它弄了一些牛奶,小猫把盘子舔干净了。 然后它咕噜咕噜地摩擦着我的腿,几个月来第一次,我笑了。 9

Then I stopped to think, if helping a little kitten could make me smile, maybe doing something for people could make me happy. So the next day I baked some biscuits and took them to a neighbor who was sick in bed. 然后我停下来想,如果帮助一只小猫能让我微笑,也许为人们做点事能让我快乐。所以第二天我烤了一些饼干,然后把它们带到了一个卧病在床的邻居那里。 10

Every day I tried to do something nice for someone. It made me so happy to see them happy. 每天我都试图为某人做一些好事。 看到他们开心,我很开心。 11

Today, I don't know of anybody who sleeps and eats better than I do. I've found happiness, by giving it to others." 今天,我不知道有谁比我睡得更好。通过把它给别人,我找到了幸福。” 12

When she heard that the rich lady cried. She had everything that money could buy, but she had lost the things which money cannot buy. 富婆一听,就哭了。她拥有金钱能买到的一切, 但她失去了金钱买不到的东西。 Happiness Peacefulness Joy Love Tranquility 幸福 和平 喜悦 爱 宁静 13

"The beauty of life does not depend on how happy you are; but on how happy others can be because of you." “ 生活的美不在于你有多幸福; 而是别人会因为你而快乐。” 14

幸福是一段旅程,不是目的地。 15

Yesterday is History, A Memory. Tomorrow is Uncertainty, A Mystery. What Matters is Today, the NOW. That’s Why The Present is a Gift. HAPPINESS is NOW! 昨天是历史,是回忆。明天是不确定的, 一个谜。重要的是今天,现在。这就是为什么现在是礼物。 幸福就是现在! 16

Remember that the happiest people are not those getting more, but those giving more. H. Jackson Brown, Jr. 请记住,最幸福的人不是那些得到更多的人,而是那些付出更多的人 。 H. Jackson Brown, Jr. 17

Dhamma Reflections 佛法反思 The root causes of Dukkha are Craving, Attachment, Ignorance and the Ego-Self. 苦的根本原因是贪爱、执着、无明和自我。 Cultivate Wisdom through Dhamma practice to SEE the meaning and purpose of Life. 通过佛法修行培养智慧, 以了解生命的意义和目的。 Live Righteously, Mindfully. Develop Present Moment Awareness. You will be more happy and peaceful. 活得正直,正念。 培养当下的意识。 你会更加快乐 和 平静。 Center your life less and less on the “I, ME & MINE”. Practice Dana – Charity, Giving & Generosity. Peace & Joy will arise. 越来越少地将你的生活集中在“我,我和我的”上。练习 布施 – 慈善、给予和慷慨。 和平与喜悦将会升起。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin The End (结束) 18

Meaningful Questions, Insightful Answers 有意义的问题,有见地的答案 Questions and Answers from the Book “Without and Within” by Ajahn Jayasaro Ajahn Jayasaro 所著 “内外”一书中的问答 19

What does taking refuge mean ? 皈依是什么意思? Life is full of difficulties, and never free from pain or at least its possibility. Feeling unsafe and in a chronic state of lack, human beings crave a sense of safety and security. Many seek it through the adoption of a belief system or the comfort of rituals. Equally popular is the path of distraction: pursuing sense pleasures, wealth, fame, power and status. In the Buddhist view none of these strategies achieves its aim. Sensuality and worldly success cannot satisfy the deepest human needs. Faith in dogmas and ritual observances cannot provide a true refuge. 生活充满了困难,永远不会摆脱痛苦,或者至少没有痛苦的可能性。 感觉不安全并处于长期缺乏的状态,人类渴望安全感。 许多人通过采用信仰体系或舒适的仪式来寻求它。 同样流行的是分心之道:追求感官愉悦、财富、名誉、权力和地位。 在佛教看来,这些策略都没有达到目的。 肉欲和世俗的成功无法满足人类最深层次的需求。 对教条和仪式的信仰不能提供真正的避难所 佛教的“三宝” ~ 佛陀 - 老师; 佛法 - 教义 ; 僧伽 - 社区 Answer continued at Next Slide. 答案在下一张幻灯片继续 Ajahn Jayasaro 20

What does taking refuge mean ? 皈依是什么意思? As long as human beings lack clear understanding of their lives, and continue to commit unwise actions, they can never be secure. Taking refuge in the “Triple Gem” (The Buddha, the Dhamma and the Sangha) is considered to be the first step to liberation from suffering and its causes because it gives Buddhists a grounding and a direction for their efforts to reach that goal. Taking refuge signals the first step of commitment to the path of the Buddha. Buddhists declare that they seek refuge in the Buddha as their teacher and guide; in the Dhamma, his teachings, as their path; and in the Sangha, his enlightened disciples, as their inspiration on the path. 只要人类对自己的生活缺乏清晰的认识,继续做出不明智的行为,他们永远不会安全。皈依“三宝”(佛、法、僧)被认为是从痛苦及其原因中解脱的第一步,因为它为佛教徒提供了一个基础和方向,以帮助他们努力实现这一目标。 皈依标志着承诺的第一步到佛道。 佛教徒宣称他们皈依佛陀作为他们的老师和指导者; 以佛法,他的教法,作为他们的道路; 而在僧伽中,他的觉悟弟子,作为他们在修行路上的灵感。 21

Human beings can experience two kinds of happiness: that which is dependent upon an external stimulus and that which is not. The first kind of happiness is experienced at its most basic level in sensual pleasure: seeing, hearing, smelling, tasting and touching agreeable things. It also includes the positive emotions we experience through personal relation- ships, worldly accomplishment and social status. 人类可以体验两种幸福:一种依赖于外部刺激的幸福,另一种不依赖于外部刺激的幸福。 第一种快乐是在感官愉悦的最基本层次上体验的:看、听、闻、尝和触摸令人愉快的事物。 它还包括我们通过人际关系、世俗成就和社会地位所体验到的积极情绪。 What does Buddhism teach about the nature of happiness? 佛教教的是什么幸福的本质? Worldly sensual happiness 世俗的感官幸福 Answer continued at Next Slide. 答案在下一张幻灯片继续 22

What does Buddhism teach about the nature of happiness? 佛教教的是什么幸福的本质? The second kind of happiness is known through spiritual development. It is first enjoyed through the cultivation of generosity and moral discipline, but reaches its most profound levels through meditation. Seasoned meditators recognize the zest and bliss that arise in a focused mind as unquestionably superior to pleasures dependent upon the grosser senses. But refined meditative states do not constitute the highest happiness. 第二种幸福是通过灵性发展来认识的。 它最初是通过培养布施和戒律来享受的,但通过冥想达到最深的层次。 经验丰富的禅修者认识到,在专注的头脑中产生的热情和幸福无疑优于依赖于粗俗感官的快乐。 但精致的冥想状态并不构成最高的幸福。 Buddhist Moral Precepts 佛教道德 戒律 Answer continued at Next Slide. 答案在下一张幻灯片继续 23

It is in the gradual abandonment of toxic mental states—the root cause of suffering—that the practitioner discovers a stable and sublime sense of well-being. This is considered as a higher kind of happiness which is experienced as a natural expression of the cultivated mind, rather than as a transient experience subject to gain and loss. Lay Buddhists are encouraged to pursue, in moderation, worldly happiness compatible with access to inner happiness; and to relinquish indulgence in worldly pleasures that turn the mind away from spiritual cultivation. 正是在逐渐放弃有毒的心理状态——痛苦的根本原因——中,修行者发现了一种稳定而崇高的幸福感。 这被认为是一种更高层次的幸福体验是修养心灵的自然表达,而不是受制于得失的短暂体验。鼓励在家佛教徒适度追求与获得内在幸福相适应的世俗幸福; 并放弃沉迷于使心灵远离修行的世俗享乐。 What does Buddhism teach about the nature of happiness? 佛教教的是什么幸福的本质? For Your Reflection If by renouncing a lesser happiness one may realize a greater happiness, let the wise man renounce the lesser, having regard for the greater. Dhammapada Verse 290 供您反思 如果舍弃小乐,可以证得大乐,让智者舍弃小乐,考虑到更大的。 法经 290 句 24

What does it mean to “let go”? “放手”是什么意思? The Buddha taught us to observe how we constantly create suffering for ourselves by grasping onto the body and its senses, feelings, perceptions, thoughts, emotions as being “me” or “mine”. Learning how to abandon that habit is learning how to “let go”. It is not possible through an act of will. Letting go occurs naturally when the trained mind is keen enough to perceive that there is nothing to be found in our direct experience which corresponds to the concept of “me” and “mine”. 佛陀教导我们观察我们如何不断地为自己制造痛苦,将身体及其感官、感觉、认知、思想、情绪视为“我”或“我的”。 学习如何放弃这种习惯就是学习如何“放手”。 通过意志的行为是不可能的。 当受过训练的头脑足够敏锐地感知到在我们的直接经验中找不到任何东西,这与“我”和“我的”概念相对应时,放手自然会发生。 Let go of the 5 aggregates There is no ‘I, ME or MINE’. 5 Aggregates 放开 5 个聚合体: 形式,感觉,认知,行、识。 没有“我、我或我的”。 Answer continued at Next Slide. 答案在下一张幻灯片继续 25

“Me” and “mine” are not, however, mere illusions; they are extremely useful social conventions, and the Buddha taught that they should be respected as such. Although the body, for example, is strictly speaking “not mine”, that does not mean that it should be neglected. Letting go of the body does not mean giving up on exercise, bathing and a healthy diet. It means not allowing one’s life to be defined in terms of the body. 然而,“我”和“我的”不只是幻想; 它们是非常有用的社会习俗,佛陀教导它们应该受到尊重因此。 例如,虽然身体严格来说是“不是我的”,但这并不意味着它应该被忽视。 放弃身体并不意味着放弃锻炼、洗澡和健康饮食。 这意味着不允许以身体来定义一个人的生命。 What does it mean to “let go”? “放手”是什么意思? Answer continued at Next Slide. 答案在下一张幻灯片继续 The delusion of an eternal, permanent “I”, “ME” and “MINE” leads to much Dukkha. 一个永恒的、永久的“我”的错觉, “我”和“我的” 会导致很多苦。 26

What does it mean to “let go”? “放手”是什么意思? It means freeing oneself from all the anxiety, insecurity and vanity, and all the fear of aging, sickness and death that accompanies an unwise relationship to the body. “Letting go” is also an idiom used for intelligent effort. Knowing that no effort we make exists in a vacuum, that it will always be affected to some degree by conditions over which we have no control, we let go of our demands and expectations for the future. We create the best possible conditions for reaching our goals, and then let go of the results. 这意味着将自己从所有的焦虑、不安全感和虚荣心以及对衰老的恐惧中解脱出来,疾病和死亡伴随着与身体的不明智的关系。“放手”也是一个用于聪明努力的成语。 知道我们所做的任何努力都不会存在于真空中,它总是会受到某些人的影响在我们无法控制的情况下,我们放弃了对未来的要求和期望。 我们为实现目标创造最好的条件,然后放弃结果。 “Letting Go” frees oneself from Anxiety, Depression, Fear and Post-traumatic stress disorder. “ 放手”让自己摆脱焦虑,抑郁、恐惧和创伤后应激障碍。 放下 27

May our ardent learning and diligent practice of the true Dhamma lead us all steadily to the cessation of all forms of Dukkha. 愿我们热切的学习和勤奋的练习真正的佛法带领我们稳步前进到停止各种形式的苦。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin 28

Two Great Stories With Lessons of Wisdom 两个伟大的故事 智慧的教训 29

Delight in heedfulness! Guard well your thoughts! Draw yourself out of this swamp of evil, even as an elephant draws himself out of the mud. Dhammapada Verse 327 While residing at the Jetavana Monastery, the Buddha spoke this verse with reference to the elephant called Pàveyyaka. 佛陀住在只园寺时,说这节经文提到了名为 Pàveyyaka 的大象。 快乐地练习正念。 注意你的想法。 把自己从这片邪恶的沼泽中拉出来,就像大象从泥泞中拉出来一样。 法经 327 句 30

The elephant Pàveyyaka when young was very strong; in due course, he became old and decrepit. One day, old Pàveyyaka got into a swamp. He was stuck in the mud and could not get out of the muddy swamp. 大象 Pàveyyaka 年轻时非常强壮; 在适当的时候,他变得苍老而衰弱。一天,老帕维亚卡掉进了沼泽里。 他被困在泥里,无法从泥泞的沼泽中出来。 Savatthi or Sravasti where the Buddha gave many Dhamma discourses Savatthi 或 Sravasti 是佛陀教授许多佛法开示的地方。 The Elephant who got stuck in the mud 陷入泥潭的大象 31

When King Pasenadi of Kosala was told about it, he sent an elephant trainer to help the elephant get out of the mud. The elephant trainer went to the site where the elephant was. There, he made the musicians strike up a martial tune. Hearing the military music, the elephant felt as if he were on a battlefield; his spirits rose, he pulled himself with all his might, and was soon out of the mud. 当 Kosala 的 Pasenadi 国王被告知这件事时,他派了一名驯象师帮助大象摆脱泥潭。 驯象师去了大象所在的地方。 在那里,他让音乐家们敲响了军乐。听着军乐,大象仿佛置身于战场; 他的精神振作起来,他用他所有的力量拉着自己可能,很快就走出了泥潭。 32

When the monks told the Buddha about this he said, “Monks! Just as that elephant pulled itself out of the mud, so also must you all pull yourselves out of the mud of moral defilements.” 当比丘将此事告诉佛陀时,佛陀说:“僧侣! 就在那头大象从泥泞中拔出自己的时候, 你们也必须把自己从道德污秽的泥潭中拉出来。” 33

Dhammapada Verse 327 and Reflections 法经 327 句和思考 Verse 327. “Find joy in mindfulness and watch your mind well! Wean yourself from the evil path like an elephant sunk in the mud.” Pull yourself out of the swamp of defilements like an elephant pulls itself out of the mud. Find joy in remembering, protect your mind well. As an elephant has sunk into a swamp and pulls itself out of it, so you too must pull yourself out of the mental poisons of Greed, Hatred and Delusion. 第 327 节。“在正念中找到快乐,好好观察你的心! 断除恶道,犹如一头沉入泥中的大象。” 将自己从烦恼的沼泽中拉出来,就像大象从泥泞中拉出来一样。 在记忆中找到快乐,保护好你的心。 就像一头大象沉入沼泽并从中拉出一样,你也必须将自己从贪、瞋、痴的精神毒药中拉出来。 34

In the ninth year of Buddha’s Ministry, He was residing in Kosambi. There were two groups of monks who were at conflict with each other; they quarreled because of their different views. The Buddha tried in different ways to settle the quarrel peacefully but His efforts failed … the monks did not want to listen to the Buddha’s advice. 佛陀出家第九年,居于康桑比。 有两组僧侣相互冲突; 他们因为观点不同而吵架。佛陀以不同的方式试图和平解决争端,但他的努力都失败了……僧侣们不想听 佛陀的建议。 The Elephant who served The Buddha 侍奉佛陀的大象 35

The Buddha then left without a word taking only his bowl and robes. He retired to a forest some distance away from the monastery at Kosambi. During His time in the forest, an elephant tended to the Buddha’s needs … the elephant brought the Buddha fruits for his meals. A monkey also brought the Buddha food like fruits and a honeycomb one day as an offering to the Blessed One. 佛陀一言不发,只带走了他的碗和袈裟。 他隐退到离科桑比寺有一段距离的森林里。 在他在森林里的时候,一头大象照料佛陀的需要……大象带来了佛果作为他的饭菜。 有一天,一只猴子还带来了佛陀食物,如水果和蜂巢,作为供奉给世尊。 36

Meanwhile the people in Kosambi found out that the Buddha had gone away because of the quarreling among the monks. The people then stopped offering alms food to the quarreling monks. It was then that the quarreling monks came to their senses … they settled their disputes. Only then the monks realized the Buddha had gone to the forest to live alone. News reached Venerable Ananda at Savatthi. He traveled with the Kosambi monks to the forest to seek out the Buddha. The monks asked the Buddha for forgiveness for their foolish ways; they resolved not to quarrel again. 与此同时, Kosambi 的人们发现佛陀因为僧侣之间的争吵而离开了。 人们随后停止向争吵的僧侣供养食物。 就在那时,争吵的僧侣们醒悟了 …… 他们解决了他们的争端。 直到那时,比丘们才意识到佛陀已经到森林里独自生活了。消息传到了舍卫城的阿难尊者那里。 他与科桑比僧侣一起前往森林寻找佛陀。 比丘们请求佛陀原谅他们的愚蠢行为。 他们决定不再吵架。 37

这节经文指出我们的心是神秘的。 我们无法用手或眼睛定位我们的思想,但我们知道它一直在工作,即使在我们睡觉的时候也是如此。 心是我们练习正念时所训练的; 我们可以知道我们知道以及我们知道什么。 Venerable Ananda asked the Buddha how He could manage to live alone in the forest. The Buddha said, “I was never alone … a monkey and an elephant served me throughout the rainy season.” Then the Buddha agreed to return to Kosambi. Everything was peaceful again. It was in the context of this happening that the Buddha gave some important Dhamma teachings as expounded in Verses 328, 329 and 330 of The Dhammapada. 尊者阿难问佛陀如何独自生活在森林中。 佛陀说:“我从不孤单 …… 一头猴子和一头大象在整个雨季为我服务。” 然后佛陀同意返回科桑比。 一切又恢复了平静。 正是在这种情况下,佛陀在 《 法句经 》 第 328 、 329 和 330 句中给出了一些重要的佛法教义。 38

Reflections on Dhammapada Verse 328 对第 328 节的反思 Dhammapada Verse 328. If for training you find a companion who is virtuous and wise, live with him. For thus you can live a happy and mindful life and overcome all dangers. 法经 328 句 如果为了修行,你找到一个有德有智慧的同伴,和他住在一起。 因为这样,你才能过上幸福和正念的生活,克服所有的危险。 如果你遇到一个聪明、一尘不染的朋友,在他的陪伴下幸福地生活,克服所有的危险。如果你遇到一个聪明、成熟的伴侣,一个过着有德行的生活,那么你应该和他一起生活,因为这样你就可以过上幸福而警觉的生活,克服一切邪恶和一切危险。 If you meet a wise, spotless friend, live happily in his company and overcome all dangers. If you come across a wise, full-grown companion, one who lives a virtuous life, then you should live with him because then you can live a happy and alert life and overcome every evil and all dangers. 39

对第 329 节的反思 Reflections on Dhammapada Verse 329 Dhammapada Verse 329 . If for training you find no companion who is virtuous and wise, then live alone like a king who leaves behind his conquered land, or like the elephant Matanga who lives alone in the wild. 法经 329 句 . 如果为了修行,你找不到有德有智的同伴,那就像国王离开被征服的土地一样孤独地生活,或者像大象 Matanga 一样孤独地生活在野外。 If you don't find a suitable companion, live alone like an elephant in the forest. If you do not meet a wise, mature companion, one who leads a virtuous life, then live alone. Just like a king who, after his kingdom has been conquered, lives in exile, or like the elephant Matanga who walks through the forest and lives in seclusion. 如果找不到合适的伴侣,就像森林里的大象一样独自生活。如果你没有遇到一个聪明、成熟、过着有德生活的伴侣,那就独自生活吧。 就像一个国王,在他的王国被征服后,过着流放的生活,或者像 Matanga 的大象一样,在森林里穿行而隐居。 40

Reflections on Dhammapada Verse 330 对第 330 节的反思 Dhammapada Verse 330 . It is better to live alone, for with a fool there is no companionship. Do no harm, be free from worry. Live alone like the elephant Matanga in the wild. 法经 330句 . 一个人住比较好,因为和傻瓜没有友谊。无害,无忧。 独居就像野外的大象 Matanga 一样。 Alone and a simple and easy life, like a stately elephant in the forest. Avoidance of evil is better than the company of a bad person. A single life is commendable. You cannot live with fools. Then let one live a life in seclusion, with only a few necessities, without doing any harm, just like the elephant Matanga. 孤独而简单的生活,就像森林里的一头庄严的大象。避恶胜于与坏人为伍。单身生活是值得称赞的。 你不能和傻瓜一起生活。 然后让一个人过着隐居的生活,只有一些必需品,没有任何伤害,就像大象 Matanga 一样。 41

May we learn The Buddha’s Teachings very diligently. Reflecting on the Dhamma and practicing ardently, we will be on the Way to the end of all misery. 愿我们精进学习佛法。反省佛法,精进修行,我们将走上结束所有苦难的道路。 With Metta, Bro. Oh Teik Bin 42

Upekkha (Equanimity) - Reflections Upekkha(平 舍 心) - 思考 43

慈心 悲 心 喜心 舍心 The 4 Brahma-Viharas are also known as * The 4 Sublime States * The 4 Divine Abodes * The 4 Positive Emotions 四无量心也可以被称为四梵住 四 无量心 44

Upekkha 是 * 平舍的 * 心是平衡的 * 心是稳定的 * 心是自由不动摇的 Upekkha is one of the 4 Sublime States. The other 3 are Metta (Loving-kindness), Karuna (Compassion) and Mudita (Altruistic Joy). One with Upekkha SEES things as they really are; his mind is unruffled by the ups and downs of conditioned existence, a mind of profound peace. This state is attained through Sila, Samadhi and Panna. (Morality, Concentration, Wisdom) Upekkha (舍心)是四 无量心之一,另外三样是 Metta (慈心)、 Karuna (悲心)和 Mudita (喜心)。 拥有 舍心能够如实看事物; 他的心不受缘起法生灭所影响,心是寂静的。 这种境界是透过戒、定,慧而达到的。 45

Birth, Ageing, Sickness, Death are natural processes. One who does not learn, understand, practice and actualize the Dhamma is more likely to be negatively affected as he ages --his sense faculties decline and the mind with little wisdom gained, faces many problems --emotional, physical, intellectual and social. Unable to age gracefully, unable to accept the changes that emerge, anxiety, worry , frustration and fear may set in. 生、老、病、死都是自然过程。 一个不学习、理解、实践和实践佛法的人,随着年龄的增长,更有可能受到负面影响 —— 他的感官衰退,心智获得很少的智慧,面临许多问题 —— 情感、身体、智力和社交。 无法优雅地老去,无法接受即将出现的变化,焦虑、担忧、沮丧和恐惧可能会随之而来。 当我们随着岁月变老, 我们有 Upekkha 吗? 46

It’s natural to have sickness. SEEING this, be more patient and enduring. Complaining, condemning, cursing, worrying and feeling angry or frustrated can only worsen the state. Even The Buddha had Dukkha or pain in the body but His mind is FREE from all Dukkha. Dying will happen because we’re born. Accepting this fact, live a Dhamma-based life, righteously and wisely …we can die more peacefully. 生病是理所当然的。 看到这一点,更加耐心和容忍。 抱怨、谴责、诅咒、担心和感到愤怒或沮丧只会使情况恶化。 即使是佛陀也有身体上的痛苦,但他的心是从所有的苦中解脱出来的。 死亡会发生,因为我们出生了。 接受这个事实,过一种以佛法为基础的生活,正当而明智地 …… 我们可以更平静地死去。 当我们病危 或将近死亡时, 我们有 Upekkha 吗? 47

We cannot control our last thought moments. Our usual thinking, speaking and actions, our habitual behavior will dictate the last thoughts. So we must keep on repetitively thinking good thoughts, speaking kind words and doing wholesome deeds. Then last thoughts will be good and there’ll be good rebirths. So good Dhamma practice throughout life is what matters. 我们无法控制我们临终的想法。 我们惯常的身、语、意行,我们习惯性的行为将决定最后的想法。 所以我们必须不断地反复修习善念,善语,善行。 因此,最后的想法将是善的,会有很好的来生。 所以,一生中良好的佛法修持是最重要的。 临终时出现的想法, 我们有 Upekkha 吗? 48

Things that happen have their causes -- a lack of mindfulness, an operation of a Natural Law when conditions set in (eg an earthquake), a present or past kamma . If there is something one can do to reduce the suffering, we need to do our best. If it’s beyond one’s control, acceptance based on wisdom will reduce Dukkha. We just do all the good we can and avoid evil. 发生的事情有其原因 —— 缺乏正念,当自然法则运作时(例如地震),现在或过去的业力。 如果有什么可以减少痛苦的事情,我们需要尽力而为。 如果超出了自己的控制,基于智慧地接受,会减少苦。 我们只是尽我们所能,避免作恶。 燃烧的房子 **** 洪水 ******意外 抢劫 当悲剧或灾难降临 时, 我们有 Upekkha 吗? 49

In life we are bound to meet with all sorts of people -- some can be trying. Introspect to check our own weaknesses --if there are, take steps to correct and relationship with others will improve. Sometimes it could have a kammic link. Reacting with anger, ill-will, hatred will only increase our own bad kamma. Patience, tolerance and understanding are important. Metta practice is helpful. Guided by Dhamma we can live better with others. 在生活中,我们必然会遇到各种各样的人 —— 有些人可能难以应对。 向内检查自己的弱点 —— 如果有,采取措施纠正,与他人的关系会得到改善。 有时它可能有一个业力原因。 以愤怒、恶意、仇恨来反应只会增加我们自己的恶业。 耐心、宽容和理解很重要。 慈心修行很有帮助。 在佛法的指导下,我们可以与他人过得更好。 ” 地狱来的老板” 唠叨的妻子 当我们 遇到 难应对的人, 我们有 舍心吗? 50

Losing worldly possessions and loved ones can bring much Dukkha to a person. The greater the attachment, the more is the suffering. Dhamma contemplation and practice constantly will help cut the attachment and lessen Dukkha. When Anicca and Anatta are SEEN more and more through meditation, the mind, growing in Wisdom and Upekkha, will undoubtedly be more peaceful amidst the uncertainties of life. 失去世俗财产和亲人会给一个人带来很多苦。 执着越大,受的苦越多。 不断地观法和修行将有助于减少执着和减少苦。 通过禅修可以越来越看到无常和无我时,在智慧和 Upekkha 中成长的心无疑会在无常的人生中更加平静。 情人分 手 *** 生死别 离 道别 当我们与亲人 别离 时? 我们有 舍心吗? 51

Desire, greed, covetousness, craving, grasping, attaching and grasping for worldly mundane things which are impermanent will inevitably lead to mental states of dis-ease and suffering. Noble ones, wise and peaceful, have developed a high level of contentment, letting go and letting be when their Wisdom shows it so clearly. They are on the way to liberation of the mind. They have conquered the defilements of Loba, Dosa and Moha. (Greed, Hatred and Delusion) 对无常的世俗事物的渴望、贪欲、贪婪、贪爱、执取、执着,将不可避免地导致身心的不适和痛苦。 圣者们,透过智慧与平静的心,已经修习得少欲知足,在舍弃上成熟。 他们正走在心灵解脱的路上。 他们已经征服了贪、嗔、痴带来的诸烦恼。 金钱 ** 权力 ** 女人 物质财富 地位与权力 学业 成功 当我们得 不 到 我们想要的 , 我们有 Upekkha 吗? 52

Failed romantic relationships have driven many to terrible Dukkha – sorrow, anger, hatred, depression and even murders and suicides. Many working youths today are stressed and unable to cope well. Our education system fails to teach LIFE lessons to prepare the young to face life’s tribulations. The young should have Dhamma education to strengthen the mind. 失败的恋爱关系使许多人陷入可怕的痛苦 —— 悲伤、愤怒、仇恨、抑郁,甚至谋杀和自杀。 今天许多工作的青年压力很大,无法很好地应对。 我们的教育系统未能教授生活课程,让年轻人准备好面对生活的磨难。 年轻人应该接受佛法教育来强化心智。 浪漫与爱情 事业和商业成功 当我们得 不 到 我们想要的 , 我们有 Upekkha ? 53

Many who did not shine academically have achieved great success in life. Wrong attitude and view bring unnecessary mental dis-ease and dukkha. Poverty and sicknesses have their causes. Many who were poor have risen to great heights through diligence, determination and perseverance. Modern medicine has helped so many who are seriously ill. Seek help. In some cases, poverty and sicknesses have kammic causes. The wise, accepting this, strive to ‘dilute’ the effects through doing much good. 许多在学业上没有大放异彩的人在生活中取得了巨大的成功。 错误的态度和观点会带来不必要的精神疾病和痛苦。 贫穷和疾病有其原因。 许多贫穷的人通过勤奋、决心和毅力得到了很高的成就。 现代医学帮助了许多重病患者。 寻求帮助。 在某些情况下,贫穷和疾病有业力的原因。 接受这一点的智者会努力通过做善业来“淡化”业力的影响。 学业失败 *** 贫穷 *** 疾病 当我们得到不想要的东西时 , 我们有 Upekkha ? 54

There is gain and loss, praise and blame in a person’s life. One who can embrace this fact is more peaceful in the mind. Nothing lasts … realize that worldly ‘happiness’ pales behind the peace from Dhamma practice. Divorce rates are rising because in this materialistic age, patience, understanding, endurance and other spiritual qualities are lacking. There’ll be greater mental peace if Dhamma wisdom grows in the mind. 人的一生,有得有失,有褒有贬。 能够接受这一事实的人,内心会更加平静。 没有什么是永恒的 …… 意识到世俗的“幸福”跟佛法修行得到的平静显得苍白无力。 离婚率正在上升,因为在这个物质主义的时代,缺乏耐心、理解、耐力和其他精神品质。 如果佛法智慧在心中生起,就会有更大的内心平静。 财富损失 *** 离婚 *** 责备 当我们得到不想要 的东西时 , 我们有 Upekkha ? 55

* The spiritual way needs ardent practice to attain true mental joy, calm and peace. * Open your heart, watch your mind and you will have Love and Peace Sublime. * Good Dhamma practice brings the rise of Upekkha and the fall of Dukkha . 心灵之道需要热心修行,才能获得真正的心灵的喜悦、平静与安宁。 打开你的心,观察你的心,你将拥有殊胜的爱与宁静。 良好的佛法修习会带来 Upekkha 的生起和 Dukkha 的灭去。 愿我们多修习 Upekkha 平静地面对 所 有的苦。 结束 56

A Reflection So, What Will Matter...? A Reflection 57

Ready or not, someday it will all come to an end. There will be no more sunrises, no minutes, hours or days. 无论有无做好准备, 终有一天,生命的旅程会来到终点。 那时候,不会再有日出,没有时分日夜。 58

All the things you collected, whether treasured or forgotten, will pass to someone else. Your wealth, fame and temporal power, will shrivel to irrelevance. 所有一切的收藏物品,珍爱或已被遗忘的, 将由给别人继承。 钱财名声权势,皆化为乌有。 59

It will not matter what you owned, or what you were owed. Your grudges, resentments, frustrations, and jealousies will finally disappear. 你拥有的, 你所欠的, 都无所谓了。 怨恨, 愤恨, 挫折感, 妒忌都烟消云散。 60

So, too, your hopes, ambitions, plans, and to-do lists will expire. 希望, 抱负, 计划, 待办事项列表, 都成为过期的东西。 61

The wins and losses that once seemed so important will fade away. It won't matter whether you were beautiful or brilliant. 得失曾经是那么重要, 即将消逝无踪。 尽管你曾经即 漂亮又有才华, 现在已不要紧了。 62

In the end it won't matter where you came from, or on which side of the track you lived. 最终, 你来自那一方, 富有还是贫穷, 已不要紧了。 63

Even your gender and skin colour will be irrelevant. 你的性别,肤色, 不再相干。 64

Then, how will the value of your days be measured? So, what will matter? 那么,你的一生的价值是以什麽来衡量呢? 什麽才是 要紧的呢 ? 65

What will matter is not what you bought, but what you built; not what you got, but what you gave. 要紧的不是 你购买了什么, 而是你建盖了什么; 不是你拥有什么, 而是你奉献了什么。 66

What will matter is not your success, but your significance. What will matter is not what you learned, but what you taught. 要紧的 不是你的成就, 而是 你的重要性。 要紧的 不是你学了什麽, 而是 你教导了什麽。 67

What will matter is every act of integrity, compassion, courage or 要紧的是 正直的行为, 悲悯心, 勇气或 68

sacrifice that enriched, empowered or encouraged others to emulate your example. 所牺牲充实了, 给了力量, 鼓励了别人 来仿效你的榜样。 69

What will matter is not your competence, but your character. 要紧的不是你的能力, 而是品格。 70

What will matter is not how many people you knew, but how many will feel a lasting loss when you're gone. 要紧的不是 你认识多少人, 而是当你离开後, 多少人会感到 一个巨大的损失。 71

What will matter is not your memories, but the memories that live in those who loved you. 要紧的不是 你的记忆, 而是留在 爱你的人对你的回忆。 72

What will matter is how long you will be remembered, by whom and for what. 要紧的是你会被记得多久, 是谁以及记得你的什麽。 73

Living a life that matters doesn't happen by accident; it's not a matter of circumstance but of choice; 懂得什么是要紧 而活一生, 不是无故而发生; 它不是由环境造成, 而是一个选择; 74

and of much patience, perseverance, & determination. 还需要耐心, 恒心和决心。 75

So Reflecting mindfully and wisely, LET US lead a righteous life reach out to others in need cultivate and purify the mind 所以让我们以 正念和智慧 来反思, 正直活一生 对需要帮助的人, 伸出援手 修心净意 76

strive diligently in the Dhamma help spread the Dhamma for the benefit and happiness of all 精勤修法 弘法利世 利乐群生 77

The End May All Be Well, Happy And Peaceful With Metta, Bro. Oh Teik Bin 完 愿您 安好, 快乐, 安宁 。 祝六时吉祥, 胡德民居士 中文翻译: Chinese Translation by teh kk (ipohteh) 78