Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português Gê nesis 1.15-26
Sociedade Bíblica do Brasil Pág. 2
sF ó far rCmD íl:r rromé eG faהָלr r:6m ea oãr rrgEHEHn oçr rsm j u8<QF Dv oç:r rsm uvem oç:r rbsmquxei oãr r
15
:6m ea oãr r
o dia e entre a noite; e serão por sinais, e por épocas, e por dias e anos. 15 E serão
rgEHcFn ov uçr rַעי ִק ְר ִr rsum jfvez far rcm un ea oçr r; pcé en ea-çfQr r׃3ֵֽכ־י ִהְי ַ ַ ֽוr r
por luzeiros em firmamento de os céus para iluminarem sobre a terra; e aconteceu assim.
16
9ַע ַ,ַוr rsm juat.nr rmd íx oi-E pnr rE HcHn oê far rsmé uçH8oH far rר) 6א ָ+ ַה־ת ֶאr rrgçH8eH far rEpçD pi ov pv oçr r
16 E fez Deus dois os luzeiros os grandes; o luzeiro o maior para domínio de
sFjó faר) 6א ָ+ ַה־ת ֶא ְוr rrgCHÉ e? far rEpçD pi ov pv oçr rהָלְי ַG ַהE ín oãbsmqul e>FN far r
17
Cd í=uófãr rsW eEHn
o dia, e o luzeiro o menor para domínio de a noite e as estrelas. 17 E colocou- os
sm uat.nr rַעי ִק ְר ִr rsumé evez far rcm un ea oçr rֶר ָֽא ָה־לַעb;r r
18
rg çHi ov uç oãr rsFDó f,
Deus em firmamento de os céus; para iluminarem sobre a terra. 18 E para governarem no dia
aeçom jfG fl:r rçm j uG ol fa<ç q:r rCmd í,r rcF n ear rCmD íl:r rh pi éHà far rn ocôd fófãr rsm uat.nr r׃ב) ֽט־י ִ1r r
e na noite, e para separarem entre a luz e entre a escuridão; e viu Deus que bom.
19
l pcd pQ-m uaomôqfãr rc pA Hl-m uaomôqfãr rsFdmr r׃יִֽעי ִב ְרr rפr r
20
c pvnDH ófãr rsm juat.nr r: DD oc oiumr r
19 E houve entardecer e houve amanhecer, dia quarto. 20 E disse Deus: Fervilhem
sum jfê far r; pc pir ripPD pxr raé eó fàr rrgIFQ oãr rI ֵפ)עְיr r; pc jen ea-çfQr rm íx oJ-çfQr rrfQm d uA ocr r
as águas fervilhação de ser vivente; e ave que voe sobre a terra, sobre face de firmamento de
bsum qevez far r
21
nD ec ol uófãr rsm juat.nr rs uxmuJ f= fa-E pnr rsmé uçH8oH far rת ֵא ְוr ripPD px-çeNr rַח ַ ַ ֽהה ָ,׀r r
os céus. 21 E criou Deus os animais marinhos os grandes; e todo ser o vivente
תֶ9 Kֶמֹר ָֽהr rrLcpi<nr r: TD oceir rsum @fê far rs ápaíxmquv oçr rת 4ֵא ְוr rI)6ע־ל ָ1r rrgIexeNr r
o que rasteja que fervilharam as águas, conforme sua espécie, e toda ave de asa,
r r:ajíxm uv oçr rn ocôd fófãr rsm uat.nr r׃ב) ֽט־י ִ1r r
22
" ֶר. ָבְיַוr rsW eEHnr rsm uat.nr rc éHvníçr r
conforme sua espécie, e viu Deus que bom. 22 E abençoou- os Deus, dizendo:
: Dc oJr r: ál oc:r r: 6n oç uv:r rrgsumg fê fa-E pnr rsm juêfó f,r rIF Q ea oãr rl pcôd umr rb; pc qen e,r r
Frutificai e multiplicai e enchei as águas nos mares, e a ave se multiplique na terra.
23
l pcd pQ-m uaomôqfãr rc pA Hl-m uaomôqfãr rsFdmr rbmquim uv<àr rפr r
24
c pvnDH ófãr rsm áuat.nr rא 4ֵצ)=r r
23 E houve entardecer e houve amanhecer, dia quinto. 24 E disse Deus: Produza
; pc @en ear ripP6 pxr rrgaeó fàr rM ָני ִמ ְלr rad ev ía o,r r9 ֶמ/ ֶרָוr r; pc pn-FEom qfà oãr r
a terra ser vivente, conforme sua espécie, gado e réptil e seu animal de terra,
r rMé exm uv oçr r׃3ֵֽכ־י ִהְי ַֽוr r
25
9ַע ַ,ַוr rrLsm uat.nr rת4ַ, ַח־ת ֶאr r; pc @en ear r
conforme sua espécie; e aconteceu assim. 25 E fez Deus animal de a terra,
r rMáexm uv oçr rrga ev ía o, fa-E pn oãr rM ָני ִמ ְלr rת/ ֵא ְוr r9 pv d pc-ç eNr ra ev e8<n qear r
conforme sua espécie, e o gado, conforme sua espécie, e todo réptil de o solo,
r r:aé íxm uv oçr rn ocôd fófãr rsm uat.nr r׃ב) ֽט־י ִ1r r
26
ַוc pvnDH ór rsm juat.nr rad p9<Qqfxr rsW e8 enr r
conforme sua espécie; e viu Deus que bom. 26 E disse Deus: Façamos homem
r r:x ív oç fD o,r r:xé íE:v o8 uNr rrL:G ocum oãr rת4ַג ְד ִבr rs@eó far rIFDQ ol:r r
em nossa imagem, conforme nossa semelhança; e que domine sobre peixe de o mar, e sobre ave de
sum áfvez far rrga ev ía o, fl:r r; pc jen ea-çe> ol:r r9 pv pc ea-çe> ol:r r9d ívHc ee qar rb; pc qen ea-çfQr r
os céus, e sobre o gado, e sobre toda a terra, e sobre todo o réptil o que rasteja sobre a terra.