Apresentacao-Mestrado-Ana-Sousa-Martins.pptx

anissimamente 30 views 13 slides Oct 29, 2025
Slide 1
Slide 1 of 13
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13

About This Presentation

Leitura extensiva em Português L2 e processos de simplificação graduada.


Slide Content

Processos de Retextualização do Conto “O Enterro de um Cão ” , de Teixeira de Queirós Trabalho de P rojeto Mestrado em PLE LS Ana Sousa Martins Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra Outubro 2025

Enquadramento e Tema • Reflexão sobre o valor pedagógico dos textos autênticos vs. adaptados . • Relevância da leitura extensiva e da simplificação textual no ensino de L2. • Foco no processo de retextualização como ferramenta didática . • Estudo de caso : três adaptações graduadas do conto “O Enterro de um Cão ”, de Teixeira de Queirós.

Objetivos do Projeto 1. Analisar criticamente a relação entre textos autênticos e adaptados no ensino de L2. 2. Descrever e aplicar processos de retextualização ( simplificação lexical/ sintática , elaboração, reorganização textual , seleção de palavras a glosa r ). 3. Produzir três versões graduadas do conto (A1, A2, B1). 4. Estimar o impacto da graduação lexical e gramatical na compreensibilidade .

Fundamentação Teórica • Discussão sobre autenticidade textual: genuinidade vs . autenticidade (Widdowson, 1978). • Textos autênticos : exposição à língua real, mas de difícil acesso . • Textos adaptados : controlo da dificuldade e progressão graduada . • Leitura extensiva (Day & Bamford, 1998; Krashen, 2004; Nation & Macalister , 2020; Nation & Waring , 2019 ): input abundante e compreensível .

Processos de Retextualização • Controlo lexical e sintátic o . • S upressão , substituição, reorganização, explicitação . • Deteção das palavras propostas para glosas . • Calibragem d a dificuldade com base em limiares lexicais e escalas gramaticais .

Estudo de Caso – “O Enterro de um Cão” • Texto literário de Teixeira de Queirós escolhido pela sua acessibilidade temática e valor literário . • Três versões produzidas : A1, A2 e B1. • Adaptação baseada em critérios de frequência lexical, estruturas gramaticais e compreensibilidade . • Ponderação d o vocabulário e itens gram a tic ais ativados em cada uma das retextualizações .

Metodologia • Análise do texto original e definição de parâmetros de simplificação . • Aplicação de operações de retextualização .  Controlo lexical: listas de frequência e limiares lexicais ( RefLex PLE).  Controlo gramatical : referenciais de ensino • Avaliação da compreensibilidade por comparação entre versões .

Resultados • A1: vocabulário fortemente controlado ; frases curtas . • A2: maior variedade lexical e sintática , introdução de tempos verbais adicionais . • B1: aproximação ao texto original, com apoio em glosas . • A progressão lexical e sintática : confirmada pelos dados quantitativos . • N ível aceitável de compreensibilidade e naturalidade nas versões adaptadas .

Fragilidades das Retextualizações 1. Progressão lexical e sintática Transição abrupta entre A1 e A2 no type-token ratio e no comprimento médio das frases. Estabilização em B1, com menor aumento de complexidade do que o esperado. Desequilíbrio entre repetição e introdução de novos lemas — menor reciclagem lexical do que o desejável.

2. Densidade lexical e necessidade de glosas Elevado número de content words mesmo em A1. Níveis A2 e B1 apresentam alta densidade de vocabulário novo, exigindo muitas glosas, o que pode comprometer a fluidez da leitura extensiva.

3. Coesão e conectividade textual Coesão referencial cresce de forma desigual: aumento acentuado de adjacent_refs em A2, mas declínio em B1. Manutenção excessiva de expressões nominais e escassa utilização de pronomes pessoais, o que reduz a naturalidade discursiva.

Conclusões e Contributos • A oposição autêntico / não autêntico é uma falsa dicotomia : são complementares . • A retextualização é ação essencial para a prática da leitura extensiva em níveis iniciais e intermédios . • A calibragem lexical e gramatical sustenta confortavelmente a progressão do aprendente . • Este estudo contribui para a investigação e produção de textos de leitura graduada ( graded readers ) para português L2.

Perspetivas Futuras • Expansão do modelo aplicado no estudo de caso: produção experimental de textos literários do séc. XIX para os níveis iniciais e intermédio. • Validação empírica com aprendentes de PLNM (implementação de estudos experimentais) . • Criação de uma base digital de textos graduados com análise automática de limiares .