Biology Concepts and Investigations 3rd Edition Hoefnagels Solutions Manual

ruthranovinc 15 views 46 slides Apr 18, 2025
Slide 1
Slide 1 of 46
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46

About This Presentation

Biology Concepts and Investigations 3rd Edition Hoefnagels Solutions Manual
Biology Concepts and Investigations 3rd Edition Hoefnagels Solutions Manual
Biology Concepts and Investigations 3rd Edition Hoefnagels Solutions Manual


Slide Content

Biology Concepts and Investigations 3rd Edition
Hoefnagels Solutions Manual download
https://testbankdeal.com/product/biology-concepts-and-
investigations-3rd-edition-hoefnagels-solutions-manual/
Find test banks or solution manuals at testbankdeal.com today!

We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit testbankdeal.com
to discover even more!
Biology Concepts and Investigations 3rd Edition Hoefnagels
Test Bank
https://testbankdeal.com/product/biology-concepts-and-
investigations-3rd-edition-hoefnagels-test-bank/
Biology Concepts and Investigations 4th Edition Hoefnagels
Test Bank
https://testbankdeal.com/product/biology-concepts-and-
investigations-4th-edition-hoefnagels-test-bank/
Biology The Essentials 3rd Edition Hoefnagels Test Bank
https://testbankdeal.com/product/biology-the-essentials-3rd-edition-
hoefnagels-test-bank/
Economics of Managerial Decisions 1st Edition Blair
Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/economics-of-managerial-
decisions-1st-edition-blair-solutions-manual/

Modern Portfolio Theory and Investment Analysis 9th
Edition Elton Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/modern-portfolio-theory-and-
investment-analysis-9th-edition-elton-solutions-manual/
Business Statistics 3rd Edition Donnelly Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/business-statistics-3rd-edition-
donnelly-solutions-manual/
Engineering Mechanics Statics and Dynamics 2nd Edition
Plesha Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/engineering-mechanics-statics-and-
dynamics-2nd-edition-plesha-solutions-manual/
On Cooking A Textbook of Culinary Fundamentals 6th Edition
Labensky Test Bank
https://testbankdeal.com/product/on-cooking-a-textbook-of-culinary-
fundamentals-6th-edition-labensky-test-bank/
Fundamentals of Taxation 2018 Edition 11th Edition Cruz
Test Bank
https://testbankdeal.com/product/fundamentals-of-
taxation-2018-edition-11th-edition-cruz-test-bank/

Canadian Organizational Behaviour Canadian 10th Edition
Mcshane Test Bank
https://testbankdeal.com/product/canadian-organizational-behaviour-
canadian-10th-edition-mcshane-test-bank/

Hoefnagels – Biology: Concepts & Investigations

CHAPTER 8 – DNA Replication, Binary Fission, and Mitosis


WHERE DOES IT ALL FIT IN?

Chapter 8 applies the information on cell structure in Chapter 3 and DNA structure in Chapter 7 to
describe cycle and cell replication. It provides students the principles of asexual reproduction in
eukaryotes. It is important to briefly review the basic cell structure information in Chapter 3 and
DNA structure in Chapter 7 before proceeding with Chapter 8. The information in Chapter 8 is
crucial for students to understand the principles of sexual reproduction and organismic development
covered later in the book.


SYNOPSIS

The cell cycle is the process of growth, development, and division in a typical eukaryotic cell.
Cell division is essential for replacing dead or injured cells and for increasing the size and
complexity of an organism. Simple single-celled eukaryotes use cell division for asexual
reproduction. A typical eukaryotic cell cycle is composed of five phases. The G1 phase is the
cell’s primary growth phase. The cell uses many resources and much cellular energy during this
phase. It is during the S phase that the genome is replicated using semiconservative DNA
replication. During the G2 phase, various organelles are replicated, the chromosomes start to
condense, and microtubules are synthesized. All of these are preparatory for mitosis and the
actual cell division phase called cytokinesis. Even the death of cells plays an important role in
the growth and survival of organisms.

There are significant differences in cytokinesis in animals and plants. Animal cells are pinched in
two by a belt of constricting microfilaments at the cleavage furrow. Rigid plant cells are not
easily deformed and divide from the inside outward. This expanding partition is called the cell
plate. The final addition of cellulose to either side of the membrane results in two separate cells.

Cell division is highly regulated by many factors to ensure replication maintains the organism’s
homeostasis. Various factors signal the cell to undergo mitosis and monitor the progress of the
different stages. The mitosis cell cycle ensures the production of two individual diploid cells.
During cell division it is important to appreciate that telomeres act like molecular clocks that
limit the number of cell divisions for a particular cell. Telomeres shorten with each cell cycle
until a point where the cell remains functional or dies.

Cancer is usually due to a disruption of the cell division control mechanisms. As a result, the
cells begin to divide out of control. They grow into clumps of cells that fall apart and can migrate
throughout the body. Cancer treatments usually involve using chemicals to reduce the growth.
Modern cancer control strategies include starving the cancer cells by cutting off their blood
supply. Normal cells eventually die and undergo a stage of death called apoptosis. Cancer cells

generally lack the ability to die off like normal cells.


LEARNING OUTCOMES

08.00.01 Explain how cells divide to give rise to identical cells.
08.01.01 Identify the roles of mitosis, meiosis, and fertilization in the human life cycle.
08.02.01 Describe the steps of replication and the function of enzymes in each step.
08.02.02 Explain what features of DNA allow semiconservative replication to occur.
08.03.01 Describe the events of binary fission in a prokaryotic cell.
08.04.01 Describe how replicated DNA folds into a visible chromosome.
08.05.01 Explain what happens in a eukaryotic cell at each stage of the cell cycle.
08.05.02 Diagram and identify the phases in mitosis.
08.06.01 Explain how cell cycle checkpoints relate to cancer.
08.06.02 Compare and contrast the roles of oncogenes and tumor suppressor genes in cancer.
08.06.03 List some of the factors that increase the risk for developing cancer.
08.06.04 Describe how cancer cells differ from normal cells.
08.06.05 Describe the most common treatments for cancer.
08.07.01 Define apoptosis and describe its functions.
08.08.01 Apply the concept of natural selection to the development of drug resistance in cancer
cells.


COMMON STUDENT MISCONCEPTIONS

There is ample evidence in the educational literature that student misconceptions of information
will inhibit the learning of concepts related to the misinformation. The following concepts
covered in Chapter 8 are commonly the subject of student misconceptions. This information on
“bioliteracy” was collected from faculty and the science education literature.

• Students do not distinguish between the cell cycle and mitosis.
• Students believe asexual reproduction is restricted to microorganisms only.
• Students believe DNA replication produces conservative and non-conservative strands.
• Students conceptualize all chromosomes as being X-shaped.
• Students do not distinguish between the terms chromatin and chromosomes.
• Students believe that spindles work like rubber bands during replication.
• Students are not aware that endosymbionts are attached to spindles.
• Students are not fully aware that mitochondria and chloroplasts self-replicate.
• Students believe that asexual reproduction always produces identical offspring cells.
• Students believe asexual reproduction results in weakness and sexual reproduction
always produces stronger individuals.
• Students think haploid cells have half the traits needed to make an organism.
• Students have the idea that cancer is merely a condition of uncontrolled cell division.
• Students believe that all tumors are cancerous.
• Students believe that a cancer is merely due to rapidly dividing cells.
• Students believe that all cells divide indefinitely.

INSTRUCTIONAL STRATEGY PRESENTATION ASSISTANCE

It is valuable to provide as many tangible models as possible when teaching cell division.
Bring in a ball of yarn to simulate DNA as chromosomes. Wrap some of the yarn into a ball
around a piece of clay to represent the DNA structure in the chromosomes. Unravel some of the
yarn to represent DNA in chromatin form. Question the likelihood of knitting a scarf with the
yarn in a ball. This is like trying to transcribe DNA in the chromosome form. Also question the
ease of separating two bunches of identically colored yarn when unraveled as compared to the
same yarn when rolled into two separate balls. This activity models why DNA is condensed to
facilitate separation during cell division.

It is encouraged to use some lecture or recitation time to discuss the “Burning Questions” box,
“Apply it Now” box, and the end-of-chapter reading titled “Investigating Life: Cutting off a
Tumor’s Supply Lines in the War on Cancer”. The information in these three resources
encourages students to use the chapter information in critical thinking situations.


HIGHER LEVEL ASSESSMENT

Higher level assessment measures a student’s ability to use terms and concepts learned from the
lecture and the textbook. A complete understanding of biology content provides students with the
tools to synthesize new hypotheses and knowledge using the facts they have learned. The
following table provides examples of assessing a student’s ability to apply, analyze, synthesize,
and evaluate information from Chapter 8.

Application • Have students explain how drugs that alter spindle function would affect
mitosis in animal and plant cells.
• Have students explain why cancer cells can be stopped by reducing blood
supply in the region around the cancerous growth.
• Ask students to explain the consequences of eating a plant containing
chemicals that shorten the G2 phase of interphase.
Analysis • Ask students to explain what could happen to daughter cells if the
centromeres of certain chromosomes did not separate during anaphase.
• Have students explain how amino acid deficiencies can affect the
progression of the G1 phase of the cell cycle.
• Ask students to explain why diabetes, a condition in which glucose is not
taken up readily by cells, slows down mitosis.
Synthesis • Ask students to think about the properties of a drug that would
selectively harm cancer cells without causing death or injury to normal

body cells undergoing cell division.
• Have students develop a rationale for the use of a chemical that prevents
telomeres during mitosis.
• Ask students to come up with a strategy that might inhibit animal cells
from dividing without affecting plant cell division.
Evaluation • Ask students to evaluate the effectiveness and safety of an anticancer
drug that disrupts the S phase of body cell.
• Ask students to explain the role of apoptosis in proper finger
development in humans.
• Ask students to evaluate the role of endostatin in cancer cell evolution.


BIOETHICAL CONSIDERATION

Biological knowledge contributes to the betterment of human society in many ways. However,
there are also various ethical concerns that are raised by the applications of this knowledge. Cell
cloning is being pursued aggressively by the scientific community for a variety of medical
applications. Ethical considerations were raised in Rebecca’s Skloot’s book The Immortal Cells
of Henrietta Lacks. Excerpts, interviews about the topic and short videos are available online.
This information can prepare students to have a meaningful classroom discussion about the
ethical considerations of cell cloning for medical purposes.


FUN FACTS

Trivial facts about biology are a fun way to spice up a lecture. They can be read in class or
placed at appropriate points in a lecture using the board or a projected presentation. The trivia
can be used as a jumping point for students to further investigate the fact.

• Bacterial DNA is replicated at a rate of about one million base pairs per minute.
Eukaryotic cells typically range from 500 to 5000 pairs per minute.
• Fat cells in adults do not replicate, so the number of fat cells stays constant in adulthood.
• Liver cells typically do not reproduce after an individual has finished growing and are not
replaced except when there is an injury. The cell division continues until the liver reaches
its former size.
• Liver and skeletal muscle cells have multiple nuclei making it difficult for them to carry
out cell division.
• The fastest rate of mitosis in humans is in the lowest layer of skin.
• Physicians use a medicine called Epidermal Growth Factor (EGF), which promotes
mitosis of skin cells, as a way to speed up the healing of wounds.
• Human red blood cells must divide at a rate that produces 2.5 million cells per second.

• The fastest growing cells grown in culture are the intestinal crypt cells which replicate
every 9 to 10 hours.
• Algae have many variations of mitosis that differ greatly from animals and plants.
• Half the daughter cells of algae, called diatoms, become slightly smaller with each
generation. Once a certain minimum size is reached, the diatoms enter into a sexual
reproductive cycle.
• Colchicine, a chemical found in crocus plants, functions as a mitotic poison by interfering
with spindle formation.
• Medical researchers discovered a way to inhibit telomerase as a way of aging and killing
cancer cells.


IN-CLASS CONCEPTUAL DEMONSTRATION

A. These Cells are Just Going Through a “Phase”

Introduction

Laboratory sessions on animal and plant cell mitosis are often confusing adventures for
students. In addition, it is difficult for instructors to troubleshoot every student’s microscope
issues in a large laboratory section. This demonstration assists students with recognizing the
stages of mitosis before a laboratory session. It can also be used as a quick review strategy for
tests that ask students to recognize or describe the stages of mitosis.

Materials

• Computer with Internet access
• Downloaded PDF images found at the Jdenuno website:
http://www.jdenuno.com/PDFfiles/Mitosis.pdf#search=%22mitosis%20images%22
• LCD projector
• Laser pointer

Procedure and Inquiry

1. Show the low power image of the onion root tip slide. Ask students to name the structure
and tell if the tissues making up the structure are growing or mature. Have them explain
their answers.
2. Then show the close-ups of the dividing cells and use the laser pointer to select various
cells at different stages of mitosis.
3. Ask the students to identify the stages and explain what features of the cells gave them a
clue to their answers.
4. Show the low power image of the whitefish blastula slide. Ask students to name the
structure and tell if the tissues making up the structure are growing or mature. Have them
explain their answers.

5. Then show the close-ups of the dividing cells and use the laser pointer to select various
cells at different stages of mitosis.
6. Ask the students to identify the stages and explain what features of the cells gave them a
clue to their answers.

B. A Somewhat Conservative DNA Demonstration

Introduction

This fast and fun demonstration engages students in demonstrating the process of
semidiscontinuous and semiconservative replication in eukaryotes. It uses student input to design
the sequence of the events of DNA replication.

Materials

• 2 Student volunteers
• Large black marker
• 48 sheets of 8 1/2 inch by 11 inch white paper representing nucleotides
o 10 sheets labeled with a large black “A”
o 10 sheets labeled with a large black “C”
o 10 sheets labeled with a large black “G”
o 10 sheets labeled with a large black “T”
o 4 sheets labeled with a large black “3 prime end”
o 4 sheets labeled with a large black “5 prime end”
• 20 sheets of 8 1/2 inch by 11 inch pink paper representing nucleotides
o 10 sheets labeled with a large black “A”
o 10 sheets labeled with a large black “C”
o 10 sheets labeled with a large black “G”
o 10 sheets labeled with a large black “T”
• Roll of tape

Procedure & Inquiry

1. Call two students to the front of the room.
2. Tell the students to build the following DNA sense strand by taping the white nucleotide
papers on the board keeping in the mind the 3’ and 5’ ends: AACGTACCGCTATCT
3. Then have the class tell the students to build the complementary strand of DNA using the
pink paper.
4. Now have the class instruct the students to replicate the strand. Tell them that they must
take into account the 3’ and 5’ ends of the nucleotides.
5. Have the class evaluate if the replicated strands are correct and represented
semidiscontinuous and semiconservative replication.

USEFUL INTERNET RESOURCES

1. Case studies are excellent for reinforcing scientific concepts. The University of Buffalo
produced several case studies related to mitosis. These case studies can be found at
http://sciencecases.lib.buffalo.edu/cs/results.asp?search=mitosis&Submit.x=0&Submit.y
=0.
2. Cancer has a broad spectrum of causes that make the disease difficult to predict, prevent,
and treat. The Program on Breast Cancer and Environmental Risk Factors website is a
valuable source of information about the genetic and environmental factors associated
with breast cancer. It is a good resource for lecture discussions or student research
projects. The website is located at
http://ecommons.library.cornell.edu/handle/1813/14300.
3. Animations are a wonderful tool for supplementing lectures on mitosis. The Cells Alive
website provides a useful cell cycle animation for supplementing a lecture on mitosis.
The website can be found at http://www.cellsalive.com/mitosis.htm.

QUICK LABORATORY IDEA

Building a Mitosis Model

Introduction

This fun activity asks students to design a model of cell division using various craft and
hobby materials. It reinforces retention of the cell features and cell events involved in mitosis.

Materials

• Small paper plates
• Scissors
• Assorted dried noodles & spaghetti
• Assorted color pipe cleaners
• Glue
• Colored markers or crayons
• Cellophane tape
• Wrapping twine
• Modeling clay
• Assorted buttons

Procedure & Inquiry

1. Have students break up into teams.
2. Instruct them to build an accurate representation of the stages of the cell cycle.
3. Have the students show their models to the class and have them explain each feature,
including the justification for using a particular craft or hobby material to represent a
cell structure.

LEARNING THROUGH SERVICE

Service learning is a strategy of teaching, learning, and reflective assessment that merges the
academic curriculum with meaningful community service. As a teaching methodology, it falls
under the category of experiential education. It is a way students can carry out volunteer projects
in the community for public agencies, nonprofit agencies, civic groups, charitable organizations,
and governmental organizations. It encourages critical thinking and reinforces many of the
concepts learned in a course.

Students who have successfully mastered the content of Chapter 8 can apply their knowledge for
service learning activities in the following ways:
1. Have students do a presentation about the biology of cancer to scout groups or
elementary school students.
2. Have students design and prepare a PowerPoint presentation of cell division for school
teachers.
3. Have students tutor middle school or high school biology students studying cell
replication.
4. Have students organize a cancer awareness day at the college or at a clinic.

Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:

mielensä mukaisesti, niin hän kertoisi asioita, jotka panisivat koko
Sebensdorfin hämmästyksiin. Siihen oli pormestari sanonut:
— Tuo minulle lurjus!
Ja nyt hän istui odottamassa.
Silloin kuului portaita nousevan ylös kaksinkertaiset askeleet;
seurakunnan palvelija työnsi sisään miehen ja jäi itse ovelle
seisomaan.
— Nöyrin palvelijanne, pormestari, sanoi Risto.
Isäntä nousi ja astui ankarana pojan eteen.
— Mitä minun taas täytyy sinusta kuulla? Mitä ilkitöitä sinä taas
teet?
— En mitään, vastasi mies rohkeasti iskien silmänsä vanhuksen
ankaraan katseeseen. — Kaikki tuo tarkoitti vaan sitä, että lähettäisit
minua hakemaan. Minä nimittäin en ole unohtanut, miten sinä
kerran minulle suutuit, kun tulin kutsumatta; ettei näyttäisi siltä, kuin
minä alituisella juoksullani tahtoisin tunkeutua sinun tiellesi.
— Älä turhia! Miten sinä voit sellaisia puhua ja sellaisia lörpötellä,
että jollen minä käyttäytyisi sinun mielesi mukaisesti, sinä tietäisit
kertoa asioita, jotka panisivat koko Sebensdorfin hämmästyksiin?
Mitä?!
— Voimmehan me siitä puhua, mutta luulen sen sujuvan
suoremmin kahden kesken; kenenkään ei tarvitse kuunnella.

Pormestari viittasi seurakunnanpalvelijalle, joka poistui. Kun hänen
askeleensa olivat kadonneet kuulumattomiin, sanoi vanhus:
— Nyt voit puhua.
— No niin, siihen ei minua tarvitse pitkin puhein kehoittaa; sitähän
minä juuri odotan! Tyttö työnsi minut luotaan. Sitä saattoi odottaa
sen kirjeen johdosta, jonka annoit mukaani, ja jos minä olisin
tietänyt sen sisällön, niin olisin voinut heittää koko matkan
tekemättä.
— Turhia loruja! Sitä ei saattanut odottaa.
— Saattoipas, sanon minä.
Suuttumuksen puna nousi pojan kasvoille, hän tempasi kirjeen
taskustaan ja heitti sen pöydälle.
— Onko siellä kirjoitettuna se mitä minä pyysin sinua
kirjoittamaan? Kuinka sinä niin kirjoitit, että sinulle olisi
yhdentekevää kieltääkö vai myöntääkö hän? Arvelen, että koska
asiamme ovat tällä kannalla, se sinulle ei olisi yhdentekevää, vaan
pitäisi sinun mielistyä hänen myöntymisestänsä, ja suuttua hänen
kiellostansa!
— Sinä hulluttelija! Mitä minuun koskee koko sinun ja tytön
välinen kauppa? Älä keskellä päivää juo niin kuoliaaksi järkivähääsi,
että puhut tuollaista sekasotkoa.
— Minä vai? Olen minä vaan niin selvä, että minä tismalleen
tiedän, mitä puhun; ja sinä tässä hulluttelet kun luulet, etten minä
koko aikana ymmärrä mistä syystä puhun, vaikka tämä jo on toinen
kerta; ihmisten edessähän sinulle tulee antaa kunnioitusta, mutta

suorastaan naurettavaa olisi, jos me, näin kahdenkesken ollen,
emme puhuisi suutamme puhtaaksi asioista, jotka toinen tietää yhtä
hyvin kuin toinenkin! Sinä tiedät hyvin, että Pirkitta on poikennut
umpikadulle, josta hän ei milloinkaan osaa pois. Hän saa sanoa mitä
tahansa, häntä ei kukaan usko; silloin kai pitäisi minun avata suuni,
minua tietysti voisitte uskoa; mutta siitä minä itseni varjelen, sillä
sitte sinä voit olla uskovinasi, että yksin avioliitto minun kanssani
voisi saattaa tytölle kunnian takaisin, ja saatat minut pakoittaa
siihen. Enhän minä sinua tarvitsisi, jos itse saattaisin sen tehdä, ja
jos minä olisin pakoittanut tytön, niin en ehkä hänestä enään
välittäisi. Minun määräni on saada hänet; sentähden sinun pitäisi
pitää siitä huolta, sillä sinä tiedät, että minä ilman avioliittoakin voin
antaa hänelle kunnian takaisin, mutta silloin häpeä lankee toisille,
eikä asiaa pitäisi pakoittaa ylimmilleen, sillä silloin minä en
armahtaisi ketään teistä!
— Juopporenttu sinä, kuka sitte sinun armahtamistasi tarvitsee?!
— Luulenpa että teitä on useampiakin, sinä, Hüblinger ja hänen
emäntänsä.
Pormestari kävi molemmin kourin kiinni päähänsä.
— Voi sinä verinen vapahtajani! Tätä on mahdoton sietää! Sinut
pitää ajoissa pistää hulluinhuoneeseen, ennenkuin sinä ihan joudat
äärimmillesi ja teet tuhotöitä.
— Ai, miten olet viisas, nauroi poika, — sinä olet ihan kaikista
viisain! Kas, miten hyvin sinä korjaat nahkasi. Tahtoisitko nyt julistaa
minut mielipuoleksi jottei kukaan panisi huomiota sanoihini? Mutta
anna piirilääkärin vaan tulla, hän kyllä täyttää velvollisuutensa ja

ilmoittaa ihmisille, ettei minun aivosäiliössäni ole pimeämpää, eikä
valoisampaa, kuin sinunkaan aivoissasi!
— No, silloin minua hyvä Jumala auttakoon, sillä silloin kai minä
olen mielipuoli, minä kun en sanoistasi ymmärrä en sitä, enkä tätä.
Minä en ymmärrä minkätähden minun kaikilla helvetin voimilla pitää
pakoittaa tyttöä ottamaan sinut, koska hänen täytyy iloita siitä, että
sinut saa! Minä en ymmärrä millä toisella tavalla sinä aiot antaa
hänelle kunnian takaisin, jollet alttarin edessä! Ja kaikista vähinten
minä ymmärrän miten minulle ja omaisilleni tästä saattaisi langeta
häpeää.
Tällä kertaa poika iski kätensä ympäröimään päätä, ja antoi niiden
sitte vajota alas.
— Mutta taivaan nimessä! Ethän sinä tätä lausune todenteolla?
— Sinun kanssasi minä en koskaan tule laskemaan leikkiä!
— Onhan se ihan mahdotonta, ettet sinä tietäisi mitään! Jos sinä
samana yönä olisit pitänyt silmäsi auki, niin ei totuus olisi voinut
jäädä sinulta peittoon; mutta, ehkäpä sinulle nyt vähitellen selviää,
kun minä muistuttelen mieleesi. Ajattele nyt miten meidät tapasit!
Kuka se oli, joka oli puvussa kantapäästä kiireeseen asti, sentähden
että hän, sinun ensi kertaa huutaessasi, oli tarttunut sukkiin,
kenkiin? Kuka se sitte oli, joka ei lausunut sanaa, ei liikahtanut
paikalta, kun sinä karkasit minun kimppuuni? Se oli Pirkitta! Minä
olin puolipuettuna ja se, joka melkein alastoinna karkasi minua
puolustamaan, oli Julia.
— Valehtelijaruhjus! Kurja valehtelijaruhjus! mylvi pormestari ja
tahtoi käydä kiinni poikaan.

Poika piti ovea avoinna takanaan.
— Älä minuun koske! huusi hän. — Toista kertaa minä en vaikene
sinun hyväksesi! Minä huudan koolle koko kylän! Älä sinä kutsu
valehtelijaksi sitä, joka puhuu totuuden!
Hän sulki oven, mutta jäi pitämään kääkää kädessään.
— Luuletko sinä, jos Pirkitan ja minun välillä olisi ollut suhde, että
minä olisin pitänyt suuni kiinni ja antanut sinun lyödä ja polkea
itseäni häpeään asti, pistämättä veistä ruumiiseesi tai asettumatta
hampain kynsin puolustukseen?! Siitä syystä juuri, että tiesin itseni
rikokselliseksi, että olin tehnyt syntiä sinun lihaasi ja vertasi vastaan,
en minä saattanut korottaa kättäni vastaasi!
Ukko oli tullut kuolon kalpeaksi, hän painoi kädet ohimoilleen,
ikäänkuin voimakkaasti katkaistakseen suonten hurjan tykytyksen, ja
tuijotti harhailevin silmin poikaan.
— Se ei ole totta, se ei voi olla totta, hän mutisi. — Mistä se olisi
voinut häneen tarttua? Ei minusta koko elinaikanani, ei äidistä koko
hänen elinaikanaan. Kunniallisuus on aina vallinnut talossani.
— Pelko siellä aina on vallinnut! Ihmiset sanovat, että se, se on
emäntäsi hivuttanut kuoliaaksi ja hätyyttänyt ennen aikojaan
hautausmaahan. Pelko se on tytönkin karkoittanut luotasi, ja kun ei
nainen saa rakastaa ketään likeistään, niin hän helposti hakee
esineen vieraitten joukosta, vaikkei hän itse muutoin siitä
välittäisikään. Niin, sinun tyttösi oli henttunani, eikä ainoastaan siitä
päivästä ja siitä yöstä alkaen, jolloin hemmetin kirottu peijakas sinut
sinne toi. Sinun huutaessasi ensi kertaa me olimme hiljaa ja
luulimme, että sinä kai menisit matkaasi; mutta kun me

huomasimme, ettet aikonut sitä, vaan aijoit tulla sinne ylös, silloin
me olimme säikähdyksestä menehtymäisillämme ja hiivimme Pirkitan
huoneeseen. Siellä Julia sai sanotuksi: "isä tappaa minut!" Enempää
hän ei voinut puhua, eikä sitä tarvittukaan — olihan siinä tarpeeksi
selitystä, kun hän väänteli toverin jalkojen juuressa ja minä vavisten
seisoin vieressä. Pirkitta siinä seisoessaan ei puhunut ainoaa sanaa,
hampaat vaan kuuluvasti kalisivat vastatusten; äkkiä hän tarttui
Juliaan ja työnsi hänet ulos ovesta. En tiedä tahtoiko hän alusta
alkaen ottaa kaikki niskoilleen, sen vaan tiedän, että kun hän sitte
näki ja kuuli sinun kiivastuvan, niin hänen hyvän omantuntonsa
kiivaus ja suru toverin tähden saivat hänet jäämään sinulle vastausta
vaille! Sitte jälkeenpäin, kun mellakka jo oli liikkeellä kylässä, olisi
hänen vastuksensa auttanut sangen vähän, ja viisainta oli, että hän
läksi tiehensä. Mutta jos minä nyt, kun koko mellakka tähän saakka
on seisahtunut ylimmilleen, tarpeellisella tavalla asettaisin sen
liikkeelle, niin se tulisi sellaiseksi, että se panisi koko Sebensdorfin
hämmästyksiin, etkö usko? Nyt sinä sen tiedät ja ymmärrät, että kun
ei jyryllä nostettu herruutesi ja kunniallisuutesi kelpaa edes puun
kantoa särkemään, kai olisi parasta että tekisit minun mielikseni!
Vanhuksen kasvot olivat tulleet tulipunaisiksi, kunnes puna
kokonaan katosi, aina silmän valkuaisiin asti. Jokainen jänner
vavahteli, piirteet vääntyivät jokaisen värähdyksen vaihteessa. Hän
ähkyi:
— Nauttia vierasta, lahjoitettua kunnioitusta? — Taloni kunnia olla
riippuvaisena kerjäläistytön säälistä ja armosta?! Olla minä hetkenä
tahansa miesrentun häväistävänä?! Voi! — hän löi rintaansa vastaan
molemmat nyrkkinsä. — Älköön olko enään mitään tekemistä minulla
sen miehen kanssa! tyttären täytyy sovittaa!

— Ole järkevä, huusi poika, — Jumalan, Jesuksen tähden, ole
järkevä! Ajattele, että se on oma lapsesi, omaa lihaasi ja vertasi, —
kaikki voi tulla sovitetuksi! — Julia yksin — —
Vaikeroiden hän lankesi maahan ja koetti kietoa käsivartensa
raivostuneen miehen polvien ympäri, mutta tämä potkasi hänet
luotansa ja riensi pois. Kauhistus oli vaikuttanut pojan jäseniin,
vaivalloisesti hän nousi pystyyn. Hän laahautui alas portaat, ja kun
hän pääsi tielle, juoksi pormestari jo pitkän matkan päässä, lakitta
päin, liehuvin hiuksin, suoraa tietä Mooshofia kohti.
Kyökistä kuului iloista laulua, emäntä, askaroidessaan lieden
ääressä, lauloi. Kun askelten kopina kuului likenevän, hän vaikeni ja
kohotti katseensa: isä seisoi hänen edessään; kun hän näki hänen
hurjasti vääntyneet kasvonsa ja uhkaavat silmänsä, huusi hän:
— Jesus, hän tietää kaikki!
Ja peitti kasvot käsillään.
— Niin, mylvi isä, — sinä — —
Hän työnsi kauhean kirouksen tulemaan ja laski nyrkkinsä hänen
kurkulleen — — —
Kahdestoista luku.
Syy siihen, että Pirkitan äiti tuli kaupunkiin. Mitä Kustavilla ja
Pirkitalla vielä oli sanottavaa, sekä kertomuksen tekijällä kuvattavaa
— johon tämä kertomus loppuukin.

Kun Pirkitta vielä lepäsi äitinsä sylissä, huomasi tämä äkkiä
Kustavin.
— Tämä on varmaankin isäntäsi? sanoi hän.
Sitte hän muutamia kertoja niiata nytkäytti, ja tyttö, jonka pää
vielä nojasi vanhan vaimon olkapäähän, teki ihan aiheettoman
kumarruksen jokaiselta niiaukselta.
— Mutta mitä sinä itket, jatkoi talonpoikaisnainen, — kun et vielä
ollenkaan tiedä mitä minä tuon?
— Itken ilosta, äiti, kun sinä tulit juuri nyt, jolloin sinua niin
tarvitsen.
— Hyvä on, hyvä on, minä myöskin iloitsen siitä että olen sinun
luonasi. Mutta voithan sinä ymmärtää, etten minä pikkuasiain tähden
lähtisi kulkemaan näin kauvas, melkein yöt päivät yhtämittaa. Mutta
tule pois, eihän meidän tässä herran edessä sovi näin puhella.
— Puhu vaan, äiti. Herra saa kuulla kaikki, mikä minua koskee,
olkoon mitä tahansa.
Hämmästyneenä akka katseli molempia. Sitte hän jokseenkin
laveasti rupesi kertomaan, mitä hirveitä asioita viime päivinä oli
tapahtunut Sebensdorfissa. Miten Risto lurjus oli tullut pormestarin
silmille ja kertonut kuinka tuona yönä Pirkitta hänen kanssansa oli
tullut huonoon huutoon, vaikka Julia oli ollut hänen oikea henttunsa;
ja Pirkitta oli vaan pelästyksestä ja kauhistuksesta ääntä
päästämättä antanut koko syyn langeta itselleen.
— Ole sinä toisen kerran ymmärtäväinen, vaikka sinua
pidettäisiinkin sydämmettömänä. Lukkoa sinä huoneesi ovi, ja anna

toisten toimittaa toimitettavansa keskenään. Sinua tämä vaan on
vahingoittanut ja mitä hyötyä Julialla on siitä ollut? Ei mitään. Jos ei
ukko silloin häntä tappanut, niin hän sen siaan nyt sen teki.
— Jumalan tähden, äiti!
— Kyllä on niinkuin sanoin. Jumala armahtakoon hänen
sieluraukkaansa! Raivosta sokeana ukko juoksi Mooshofiin ja kävi
häneen käsiksi. Eikä se jumalaton mies ajatellut sitä, että hän kantoi
lasta. Se syntyi kuolleena ennen aikojaan maailmaan ja vei äidin
mukaansa hautaan. Ennen kuolemaansa hän kaikille tunnusti
syntinsä, ja sinulle minun piti viedä hänen viimeiset terveisensä ja
kiitoksensa kaikesta sinun rakkaudestasi ja uskollisuudestasi, ja
kertoa että hän helpommin kuolee, kun hänen kuolemansa antaa
sinulle takaisin kunniasi ja — niinkuin hän Jumalalta toivoo —
sovittaa hänenkin rikoksensa.
Pirkitta purskahti itkuun.
— Oi Julia raukka, rakkain toverini pienestä pitäin! Niinkö sinun
täytyi käydä? Ehkä olisi käynyt ihan toisin, jos hänkin olisi saanut
pitää äitinsä elossa?!
Vanha vaimo silitteli lapsensa poskia. Leena oli hiipinyt seisomaan
isänsä viereen ja katseli uteliain silmin vierasta.
— Pirkitta, äiti mahtaa olla väsynyt, sanoi Kustavi, ja kumartuen
lapsen puoleen: — Leena pieni, viisas lapseni, sinä viet vanhan
rouvan tädille ja sanot, että se on Kitan äiti, joka on tullut kaukaa ja
on hyvin väsynyt ja nälissään. Muistatko sen? Niin! No mene siis ja
toimita hyvin asiasi!

Vanha vaimo ja lapsi läksivät käsi kädessä, he joutuivat
innokkaasen keskusteluun, joka ehkä oli vielä tärkeämpi sentähden,
että toinen vaan puoleksi ymmärsi toista. Pirkitan katse heitä
seurasi. Kun hän käänsi silmänsä Kustaviin, hymyili hän kyynelten
takaa. Kustavi oli tullut ihan likelle häntä.
— Miksi? kysyi hän.
— Kultatukka raukkaa, nyt hän jo toisen kerran ajettiin pois täältä!
— Pirkitta, — mies tarttui tytön molempiin käsiin, — tällä kertaa,
jotta pian, pian kutsuisimme hänet takaisin, jäämään ainaiseksi
luoksemme; mutta ensimmäisellä kerralla… Kiitos Jumalan, että se
on mennyt kuin paha uni!
— Voi, en saata lausua, miten olen kärsinyt näinä päivinä, kun
olen tietänyt mitä Sebensdorfissa minusta sanoisivat — ja sinä sen
saisit kuulla.
— Suo anteeksi, että sitä uskoin!
Tyttö nojasi otsansa hänen rintaansa vastaan.
— Kuka sitä ei olisi uskonut? lausui hän hiljaa.
— Olihan vaikeaa olla sitä uskomatta!
— Voi, kyllä sitä oli vaikea uskoakin!
Tyttö nosti päänsä ja sanoi innokkaasti:
— Mutta minä en voinut sinä hetkenä toisin menetellä, kun vanha
mies ihan mielettömänä raivosi. Minä olisin ikäänkuin usuttanut
petoa tuota raukkaa vastaan, ja samalla koko sieluni raivostui siitä,

että mies luuli minua huonoksi, sentähden että olen köyhä, ja omaa
tyttöänsä puhtaaksi, sentähden että hän on rikas! Minä en saanut
puhutuksi vastaan, niin oli mieleni katkera ja pelkäävä. En tietänyt
miten kalliisti vieraan rikoksen hyvitystä saa maksaa!
— Vielä kerran, suo anteeksi!
— Oi miksi tuo: vielä kerran? Johan me olemme selvillä. Mitä vielä
puuttuu?
— Että sinä kokonaan tiedät ajatukseni. Suo anteeksi, etten olisi
saattanut sitä antaa anteeksi, jos se olisi ollut totta.
— Siitä en sinulle suutu! Minä olen ihan samaa mieltä kuin sinä,
ettei sillä tavalla päästäisi siihen suhteeseen, jossa kaksi ihmistä
koko elämänsä ajan luottavat toisiinsa. Se joka ei tuomitse ankarasti,
tarvitsee itse löyhää arvostelua. Sen kaupan takana piilee aina joku
kuje. En mistään hinnasta tahtoisi, että minulle sellaista anteeksi
annettaisiin; silloinhan minä jälkeenpäin olisin siihen pakoitettu, ja
sitä en tahdo, en tahdo, en edes ajatella.
— Kas, miten sinä osaat kiivastua!
— Minä ansaitsen nuhteita, sillä minulla ei ollut oikeutta siihen.
— Niihin sinulla ei saa olla syytä, sen oikeudenhan minä mielelläni
suon sinulle.
— Oi sano, merkitseekö se sitä, mitä olen odottanut ja toivonut
kuulevani sinulta, merkitseekö se että sinä taas olet omani?
— Ihan varmaan, sydämmen syvimpään sopukkaan saakka sinun
omasi!

— Voi, koska se nyt on lausuttu, niin anna minun ottaa itsesi ja
pitää itseäsi, sinä ainoa rakastettuni, — hän kietoi pehmeän
käsivartensa hänen kaulansa ympäri, — tavalla, jolla en koskaan ole
ketään pidellyt enkä tule pitelemään!
Niin he seisoivat hetkisen, sitte Pirkitta painoi alas päänsä, otti
Kustavin käsivarren ja he läksivät astelemaan taloa kohti; joku
syyshallojen aikana varissut lehti, joka maan kosteudesta oli
ruskettunut, rapisi jalkojen alla.
Kustavi näki, että tyttö hiljaa itki.
— Mikä sinun on, kysyi hän. — Mikä?
— Voi ei mikään! Itken siksi, että mieleni on niin onnellinen, niin
haikea. Se minuun koskee, että minun onneni tähden olennon, joka
oli minulle rakas, täytyi lähteä maailmasta.
— Oi kultani, se on maailman menoa, että muut saavat maksaa
meidän onnestamme, ja me heidän onnestaan. Tuhannen tuhannet
huokaavat raskaan taakan alla, jotta yksi ainoa yksityinen heistä
kulkisi kuormatta, pystyssä päin. Vastoin tahtoamme me
rakennamme toiselle onnea oman onnemme kustannuksella,
itsekkäästi omaa onneamme toisen onnen kustannuksella; ja tässä
mieltä katkeroittavassa puuhassa näyttää sama raaka valta
tasoittavan sen ehkäisemättömän kurjuuden, joka yhtä sokeasti
valtaa ylhäiset ja mahtavat, kuin alhaiset ja köyhät.
Pirkitta jäi parin askeleen päähän seisomaan.
— Mutta löytyyhän toki ehkäisemätöntä onneakin?

Kustavi katsahti häneen ja kun tytön silmä niin luottavaisena
katsoi häntä, luuli hän ymmärtävänsä mitä hän tarkoitti, hän
naurahti ääneen ja veti tytön syliinsä.
— Kyllä, aivan ehkäisemätöntä, sanoi hän.
* * * * *
Fischer vanhemman asunnosta portaita alas astui hyvin lihava
herrasmies, vilkkaassa keskustelussa itsensä kanssa. Kuistilla hän
kohtasi yhtä hyvänvoivan olennon, kuin hän itse oli.
— Pyydän anteeksi!
— Vai herra Mittrowitzer!
— Enhän erehdy, olettehan te herra Körbler? Minua suuresti
ilahduttaa!
— Minulle on erinomaisen hauskaa, sanoi maakauppias, — että
teidät tapaan näin sattumalta. Olen tullut Wieniin asioiden tähden ja
tahdoin ensinnäkin tavata herraa, teidän kauppakumppalianne,
ystäväämme Fischeriä, ja kuulin, että hän olisi täällä talossa,
vanhempiensa luona.
— Kyllä, täällä ylhäällä.
— Mutta sanokaa minulle hyväntahtoisesti, olen kuullut, että hän
on mennyt naimisiin?
— Vuosi sitte.
— Siis todellakin? Ja onkohan siinä perää: olen kuullut, että
talonpoikaskaunottaren kanssa?

Tällä kertaa Mittrowitzer säästäytyi vastauksesta; lausuessa sanaa
"talonpoikaiskaunotar", hän nyökäytti päätänsä, ja alleviivasi oikean
kätensä etusormella sanan "kaunotar" Körblerin nutun hihaa
vastaan.
— Minä tunnen nuo kaunottaret, jatkoi Körbler, — epähienot
piirteet, leveät lanteet, käynti samaan tapaan, nalkuttavat enemmän
kuin puhuvat, ja ovat sivistyneitten joukossa ihan päiviltä poissa. No,
sehän on jokaisen oma makuasia.
Mittrowitzer pudisti päätänsä, kohottihe suoraksi ja heilutteli
käsiänsä ilmassa.
— Sievä! — Herttainen wieniläinen! — Eikä tyhmä!
— Siis totutettu toiseen ilmanalaan? No hyvä, hyvä, se merkitsee
jo paljon. Mutta arvoisin herrani, on noissa tuollaisissa omituisissa
avioliitoissa aina joku koukku pitelemässä; ne vieroittavat aina
sukulaiset, ja näin meidän kesken suoraan sanoen, eihän perhe juuri
saata ylpeillä tästä miniästä!
Mittrowitzer oli punastunut, sillä häntä suututti.
— Ylpeilläkö? Parempi — parempi, — iloa heillä on hänestä!
— Onko niin? No, sittehän kaikki on käynyt niin hyvin, että vaan
saamme onnitella ystäväämme Fischeriä. —
— Onnitella! Hänelle vaimo! Lapselle äiti!
— Vai joko äiti?
— -puoli, -puoli, sähisti Mittrowitzer.

— Ai niin, anteeksi, sen ihan unohdin. Älkää muutoin ymmärtäkö
asiaa sillä tavalla, että kateudesta tai suomattomuudesta olisin
lausunut sen, mitä olen sanonut! Kaukana siitä. Sellaisissa
mieskohtaisissa asioissa vallitkoon vapaus ennen kaikkea! Fischerillä
olisi oikeus vastustaa kaikkia, vaikka asiat olisivat millä kannalla
tahansa, jos vaan nainen häntä miellyttää.
— Miellyttääpä muitakin.
— Miellyttävätkö muutkin? Aijai, hyvä että sanoitte. Kertokaa siitä
vähän likemmin. Fischer, ystävä raukka!
— Olette hullu! kiivastui Mittrowitzer. — Sanoin: hän! Enkä: häntä!
Sen lausuttuaan hän kääntyi pois ja meni vaunuillensa. Körbler
seurasi häntä viipymättä.
— Voi, voi hullua väärinkäsitystä! koetti hän naurahtaa. Mutta
ajatteli: hänen kirottu siansaksansa! Siinä on oleminen varoillaan!
Kai hän kantaa kaiken ihan lämpimäisinä Fischerille. Kaunis juttu!
Tuollaisella möhömahalla ei ole minkäänlaista ymmärrystä!
Sitte hän siirtihe vaunun oven välitse, lausuen vielä
kohteliaisuuksia, pyytäen anteeksi ja selitellen.
* * * * *
Kustavin vanhempien asunnossa, sohvalla, istui vanhan rouvan
vieressä Pirkitta, pöydän ääressä istuivat kälyt ja nuori "naisvihaaja",
jolla nyt, niinkuin aina, oli kirja käsillä. Kustavi oli nojautunut
vanhimman sisarensa nojatuolia vastaan, joka oli likinnä hänen
rouvansa istumasijaa, ja Leena istui sohvankulmaan painuneena

äitipuolensa vieressä, ja katseli sieltä tyytyväisenä, kun hän näki
toisten kasvojen ilostuvan.
Paperikääröt, kirjoitetut liput, sanomalehdistä leikatut pätkät
kohoelivat pöydälle levitettyinä Pirkitan edessä, ja yhä hän laukusta
veti esille uusia. Ne olivat ruuanlaittoneuvoja, lenninki- ja
käsityömalleja ja ohjauksia talouden hoitamiseen, jota kaikkea
Pirkitta oikein himoten kokoeli; niitä kerjäeltiin kokeneilta
perheenäideiltä, vaihdettiin ystävättärien kesken, leikattiin
sanomalehdistä. Siinä kiihkeästi selaellessa, siirtyi aivan sattumalta
joku lippu sen kirjan lehdille, jota nuori herra lanko luki; vihaisesti
hän työnsi sen takaisin, mutta kun niitä häijysti ja uhkaavasti rupesi
kasaantumaan yhä enemmän juuri sinnepäin, niin hän nosti pois
kirjan pöydältä ja luki sitä, käsissään pidellen ja tuoliaan kiikutellen.
Tätä Pirkitan pientä pilaa ja vanhan rouvan hyvin teeskenneltyä
totisuutta, kun hän juhlallisesti nyökäytti päätänsä ja ihaelevin silmin
katseli noitten aarreläjien loppumattomuutta, joihin yhä jostakin
laukusta lisääntyi uutta, — silmäeli veitikkamaisena kolme tyttöä ja
Kustavi.
— Minä en voi häntä kyllin kiittää, sanoi Pirkitta, kädellään
osoittaen Kustavia, — siitä että hän aina ja kaikessa antaa minun
yksinäni johtaa taloutta; sitä tehdessä ja laverrellessa Kultatukan
kanssa — Kultatukka sai siinä osakseen hellän katseen — kuluu
päivä niin hauskasti ja nopeasti, ja illoin istumme yhdessä ja Kustavi
lukee ääneen. Koulumestarin tyttärenä minä tietystikin osaan lukea
yhtä hyvin kuin isä osasi, mutta hän, tehdäkseen sen oikein kauniisti,
esitti kaikki niin leveästi ja kirjoituksen mukaisesti, johon en minä
pysty, kun Kustavi sitä vastoin lukee niin kuin puhutaan; ja minä
mieluummin lakkaan kokonaan lukemasta kuin esittelen kaikki
ikäänkuin rukousta lausuisin; siitä kärsii kauneinkin kirja.

Sivuhuoneen ovi avautui ja vanha herra astui kamaristaan.
— Vai täälläkö te olette lapset? Se on hyvä. Miten käyvät kaupat?
Hän osoitti levällään olevia paperiliuskoja, jotka äkkiä hajosivat
ilmaan, ja panivat tytöt nauramaan. Pirkitta nousi ja lämähytti kädet
yhteen päänsä yli.
— Eihän siitä mitään vahinkoa, sanoi Fischer vanhempi, — arvelen,
että ne löytyvät ja sinä ne saat säntillisesti takaisin. Ovathan ne
numeroidut? Mutta nyt seuraa "Suudelma", Hofburg-teaatterin
näytelmävarastoon kuuluva kappale.
Hän sulki miniän syliinsä ja antoi tämän hyväilyn kestää
tavattoman kauvan. Pirkitta hiukan taipuutui poispäin.
— Vai kestääkö se niin kauvan? kysyi hän.
— Se täyttää koko illan.
Nauraen nuori rouva riistäytyi irti.
— Voi isä, tänään sinä taas olet erittäin hyvällä tuulella, sanoi
vanha rouva.
— Aina, kun näen teidät iloisina ja tapaan nuo molemmat meillä
terveinä ja tyytyväisinä. Mutta — mutta, Kustavi, liitostasi lankee
sentään varjo minun taloni rauhaan.
— Jumalan tähden, isä! huudahti Kustavi kiivaasti.
Hän kyllä huomasi, että vanha herra vilkasi nuoreen lukijaan, joka
ei aavistanut mitään pahaa.

— Niin, veljesi, tuo poika tuossa tuottaa minulle paljon huolta.
Nähtyään miten sinä löysit onnen, hän luulee voivansa sen löytää
samalta tieltä, eikä enään ajattele muuta, kuin liittojen solmimista
palvelustyttöjen kanssa.
Odottamaton tapaus seurasi. Nuori "naisvihaaja" ei punastunut,
hän kohotti päänsä kirjasta ja hiukan hämillään hymyillen, sekä
epäröivänä että rohkeasti, hän sanoi:
— Kyllä minä ihan saatan seurata vanhimman veljeni esimerkkiä.
— Vanhemman veljesi esimerkkiäkö?
Lyöden kätensä kokoon Fischer vanhempi peräytyi pari askelta ja
tuijotti säikähtyneesti nuorinta lastansa.
— Ethän sinä toki sillä tarkoita, että jo sinäkin olet lapsenpiialle
lapsen…
Silloin nuori mies lensi tulipunaiseksi, hän viskasi kirjansa kiinni ja
karkasi tiehensä.
Vanha herra katseli hänen jälkeensä ja veti kellonsa.
— Pian on illallisaika, lausui hän, — siis minun heti täytyy lähteä
tekemään sovintoa.
— Vai, sanoi vanha rouva, — että me tavallisuuden mukaan
odottaisimme kunnes hän on juossut sinua pakoon ja sinä olet
ajanut häntä takaa kaikkien huoneitten läpi, kunnes olette väsyneet
lapsellisuuksiinne? Ei, minä pyydän! Pirkitta menee häntä
noutamaan.

Pirkitan mentyä soi kello. Kustavi meni katsomaan, kuka sieltä niin
myöhään tulisi. Ensimmäisessä huoneessa hän kohtasi Körblerin.
— No Körbler, sinäkö täällä?
Tämä tarjosi hänelle kätensä.
— Suo anteeksi, sanoi hän, — että tulen näin myöhään, ja
ulkopuolella kotiasi. Viipymiseni täällä on niin rajoitettu, minulla on
kiirettä enemmän kuin aikaa, enkä tahtonut matkustaa pois
ennenkuin olin tavannut sinut ja nauttinut sinun onnesi näkemisestä.
Kustavi esitteli hänet perheelle, viimeksi Pirkitallekin, joka oli
palannut karkurin kanssa.
— Hauska teihin tutustua, herra Körbler, sanoi nuori rouva. —
Mieheni on minulle paljon teistä kertonut.
Paksu herra katseli epäillen Kustaviin, sitte Pirkitan kasvoihin: ei
pieniäkään ivan ryppyjä, ei teeskenneltyä myhäilemistä! Jos tuo
kaikki sitte oli hänelle opetettua, mutta hän todellakin käyttäytyi
niinkuin "sivistynyt nainen". Mutta herra oli hiukan hämillään ja
unohti kokonaan vakuuttaa, että häntähän se oikeastaan suuresti
ilahutti…
— En tahtonut matkustaa pois ennenkuin olin nauttinut ystäväni
onnen näkemisestä.
Hän vielä kerran löperteli sen lauseen, niinkuin papukaija.
— Onko hän sitte niin onnellinen? kysäsi Pirkitta, katsellen
miestänsä.

Kustavi hymyili vaieten.
— Niin näettekö, jatkoi hän, — hän jää vastausta vaille. Miten
ikävä, jos te ainoastaan sentähden olisitte tehnyt pitkän matkan.
Tiedättekö herra Körbler, terveyttään ja onneaan ei kukaan ajattele
eikä näytä muille ja joka kolmannellehan se tuottaisikin vaan
kateutta, tai häntä ikävystyttäisi. Nuo lahjat ovat tasan mitatut vain
kahdelle, ja jos he säästäväisesti niitä käyttävät, niin ne hyvin
riittävät elämän ajaksi. Eikö niin Kustavi?
Körbler huokasi. Fischer vanhempi ojensi vanhalle rouvalle kätensä
pöydän yli.
— Muoriseni, lausui hän, — kyllä me huoleti voimme toivottaa
noille molemmille yhtä pitkää ikää, kuin itsellämme on.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK TOVERI ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S.
copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE

PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK
To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.
Section 1. General Terms of Use and
Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.
1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.

1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.
1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.
1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:
1.E.1. The following sentence, with active links to, or other
immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.
1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived
from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.
1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project
Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.
1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1

with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.
1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.
1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.
1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:
• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information

about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”
• You provide a full refund of any money paid by a user who
notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.
• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of
any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.
• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.
1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.
1.F.
1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend
considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or

damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.
1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for
the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you
discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.
1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,

INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.
1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted
by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.
1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation,
the trademark owner, any agent or employee of the Foundation,
anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in
accordance with this agreement, and any volunteers associated with
the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™
electronic works, harmless from all liability, costs and expenses,
including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the
following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or
any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or
additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any
Defect you cause.
Section 2. Information about the Mission
of Project Gutenberg™
Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of
computers including obsolete, old, middle-aged and new computers.
It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and
donations from people in all walks of life.
Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s
goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will

remain freely available for generations to come. In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a
secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future
generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation and how your efforts and donations can help,
see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at
www.gutenberg.org.
Section 3. Information about the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation
The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification
number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state’s laws.
The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West,
Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up
to date contact information can be found at the Foundation’s website
and official page at www.gutenberg.org/contact
Section 4. Information about Donations to
the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation
Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without
widespread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can
be freely distributed in machine-readable form accessible by the
widest array of equipment including outdated equipment. Many

small donations ($1 to $5,000) are particularly important to
maintaining tax exempt status with the IRS.
The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States. Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and
keep up with these requirements. We do not solicit donations in
locations where we have not received written confirmation of
compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of
compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate.
While we cannot and do not solicit contributions from states where
we have not met the solicitation requirements, we know of no
prohibition against accepting unsolicited donations from donors in
such states who approach us with offers to donate.
International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff.
Please check the Project Gutenberg web pages for current donation
methods and addresses. Donations are accepted in a number of
other ways including checks, online payments and credit card
donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate.
Section 5. General Information About
Project Gutenberg™ electronic works
Professor Michael S. Hart was the originator of the Project
Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be
freely shared with anyone. For forty years, he produced and
distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of
volunteer support.

Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in
the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not
necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper
edition.
Most people start at our website which has the main PG search
facility: www.gutenberg.org.
This website includes information about Project Gutenberg™,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how
to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge
connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.
Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and
personal growth every day!
testbankdeal.com