. The Cesti XXV
Classical models inform the speech and style of the work.
79
Some ex-
pressions are redolent of Herodotus (ἀλλ’ ἐξ ἐπιδρομῆς ἁρπαγή F,, = Hdt.
,), an author with whom he was apparently deeply familiar. We also find
nominal phrases that call to mind Thucydides or Polybius (e.g. F,,f). While
keen to employ a classical idiom, his Attic, like that of other authors of the
Second Sophistic (e.g. Lucian or Philostratus), is not immune to the influence of
Koine Greek or an Ionian substratum. Although Africanus always uses con-
tracted verb forms, progressive thematic forms such as δεικνύω instead of the
athematic δείκνυμι (F,,) do appear. Together with the Attic -ττ in πράττω
(F,,), φυλάττω (F,,), κρείττων (F,,), θάττων (F,,), Θετταλός
(F,,), he also employs forms with –σσ, such as προνύσσω (F,,),
ὀρύσσω (F,,), βήσσω (F,,), τέσσαρας (D,) and θάλασσα
(F,, next to the adjective θαλάττιος F,,). As well as the older im-
perative forms ending in -ντων (e.g. F,, ἀντιπροπινόντων, F,, ἑστάν-
των), we find later forms ending in -τωσαν and -σθωσαν (F,, θεραπευέτω-
σαν, F,, ἔστωσαν, F,, συγκαθειργνύσθωσαν). There is even one
occurrence, as with the Atticists, of the dual (F,, τὼ πόδε).
Alongside the classical vocabulary are words dating from the imperial pe-
riod. Among them are κατόρθωμα and συναγρυπνέω, the latter of which also
appears in Philostratus. Africanus also adopts termini from the language of
Hellenistic officialdom, including composite words made up of multiple parts
(συγκαθείργνυμι, see above).
Africanus was a prolific creator of new words, Vieillefond identified several
neologisms and hapax legomena, e.g. ἀηττησία (F,,), ἀντιτοξότης
(F,,) and δυσμετάγωγος (F,,). On the other hand, apart from a mea-
surement term, Africanus does not seem to include Semitic words. Nor is any
Latin influence recognizable in his phraseology.
80
Rhetorical figures and tropes are scattered throughout the work. Examples
include alliteration (F,, ἀκμῆτες τὸν τρόπον τοῦτον), anaphora (F,,
νυκτός), antithesis (F,,– καὶ ἄλλος στρατηγεῖ μέν, ἀλλ’ οὐ σωφρονεῖ … βα-
δισταί, ἀλλ᾽ ὑβρισταί), antonomasia (F,, ὁ Φρύξ for Midas), apostrophe
(F,, Ὕπνε and ὦ Ὕπνε), asyndeton (F,,f ἁλυσιδωτὸς θώραξ, κνη-
μὶς μία, μακρὰ ἡ σπάθη, θυρεὸς πρόβλημα ἄκρᾳ χειρὶ φορούμενον; F,,
σιδηροῖ, ὀξεῖς, ἑδραῖοι, παχεῖς), irony (F,,f τοιοῦτον αὐτοῖς κόρον Ἐρινὺς
προξενεῖ), metonymy (F,, τὸν Διόνυσον), polyptoton (F,, λίτρου
λίτραν), homeoteleuton (F,, καὶ νεῦμα καὶ βλέμμα καὶ φωνὴ καὶ σιωπή),
chiasmus (F,,f τοξικῇ γραφικὴν συλλαβών, καὶ γράφων τοξεύμασι καὶ το-
ξεύων γραφάς), paronomasia (F,, μένει μεμνημένον), periphrasis (F,,
Ὁ γοῦν Ἰλιεὺς ἡγεμὼν), polysyndeton (F,pr.,f λόγον ἢ νόμον ἢ εἱμαρμένην ἢ
79 For an in-depth account of Africanus’ language, cf. also Vieillefond , –.
80 For the Semitic κάβος, see F,.