code of conduct and business practices in translation.pptx
MeibisN
12 views
14 slides
Sep 03, 2024
Slide 1 of 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
About This Presentation
Codes of conduct
Codes of conduct (sometimes also called codes of professional ethics) have been developed by most national and international translation and interpreting associations: firstly, to help regulate interactions between translators and translation users; and secondly, to help members to ...
Codes of conduct
Codes of conduct (sometimes also called codes of professional ethics) have been developed by most national and international translation and interpreting associations: firstly, to help regulate interactions between translators and translation users; and secondly, to help members to perform their job according to sound and consistent ethical principles.
Size: 3.27 MB
Language: en
Added: Sep 03, 2024
Slides: 14 pages
Slide Content
Code of Professional Conduct and Business Practices in Translation By Meibis González
Confidentiality Competence Impartiality Clarity of Role Boundaries Accuracy Professional Solidarity Cultural Sensitivity Non-discrimination Self-evaluation Professional Development
Business Practices in Translation The term "best practice" was popularized in professional and business management books starting in the late 1980s and generally refers to the best possible way of doing something
To improve your business practices in translation you can … Prepare for your job Translate Proofread and edit Check your quality and results Deliver
Even more… Don't accept any job you can't do in an excellent fashion and on time.“ We are more efficient and produce higher quality when working into our A-language; and that if we must work into our B- or C-language, the best practice is to have a qualified native speaker edit our work. expert linguists make a point of keeping their language skills up to par wherever they are."
Establish a routine and organize your time set strict schedules and habits just as you would in the office. Be responsible and do your daily work Look professionally
. use new information and communication technologies that allow you to carry out your usual work from any location. organize yourself as you want to obtain a better work performance.
Prepare a Localization Strategy That Suits Your Needs
Choose the Right Languages for Translation
Consider if You Need Language Versions
Reserve the Proper Amount of Time for Translating Your Content
Translate Content Yourself or Hire Professional Translation Services?