Colocação pronominal teoria e exercícios

101 views 22 slides Jun 06, 2024
Slide 1
Slide 1 of 22
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22

About This Presentation

Colocação pronominal teoria e exercícios


Slide Content

LÍNGUA PORTUGUESA COLOCAÇÃO PRONOMINAL

MIM COMIGO TI CONTIGO SI CONSIGO VÓS CONVOSCO NÓS CONOSCO PRONOMES TÔNICOS PRONOMES ÁTONOS ME TE SE O LHE NOS VOS P R O N O M E S O B L Í Q U O S

Na oração ME BELISCA , os termos estão na ordem inversa. O autor escolheu a linguagem informal para se aproximar do público-alvo.

(ENEM) O uso do pronome átono no início das frases é destacado por um poeta e por um gramático nos textos abaixo. Pronominais Dê-me um cigarro Diz a gramática Do professor e do aluno E do mulato sabido Mas o bom negro e o bom branco Da Nação Brasileira Dizem todos os dias Deixa disso camarada Me dá um cigarro. (ANDRADE, Oswald de. Seleção de textos. São Paulo: Nova Cultural, 1988.)

“Iniciar a frase com pronome átono só é lícito na conversação familiar, despreocupada, ou na língua escrita quando se deseja reproduzir a fala dos personagens (...)”. (CEGALLA. Domingos Paschoal.  Novíssima gramática da língua portuguesa . São Paulo: Nacional, 1980.) Comparando a explicação dada pelos autores sobre essa regra, pode-se afirmar que ambos condenam essa regra gramatical. relativizam essa regra gramatical. criticam a presença de regras na gramática. afirmam que não há regras para uso de pronomes. acreditam que apenas os esclarecidos sabem essa regra.

(ENEM) O humor da tira decorre da reação de uma das cobras com relação ao uso de pronome pessoal reto, em vez de pronome oblíquo. De acordo com a norma-padrão da Língua, esse uso é inadequado, pois gera ambiguidade na leitura do texto. apresenta dupla marcação de sujeito. gera inadequação na concordância com o verbo. contraria o uso previsto para o registro oral da língua. contraria a marcação das funções sintáticas de sujeito e objeto.

O padrão escrito formal da Língua Portuguesa recomenda: NUNCA COMECE FRASE, ORAÇÃO ou PERÍODO COM UM PRONOME OBLÍQUO ÁTONO.

Muito bem aceita com qualquer sujeito expresso.

(UPE)Completam as lacunas do texto, correta e respectivamente, as palavras do item. Do lugar onde ......., ....... um belo panorama, em que o céu ...... com a terra. se encontravam - se divisava - ligava-se encontravam-se - se divisava - se ligava se encontravam - divisava-se - se ligava se encontravam - divisavam-se - ligava-se encontravam-se - divisava-se - se ligavam

Assinale o item em que o pronome não está devidamente colocado. Compraram um presente e guardaram-no a sete chaves até o dia do aniversário. Entregou-nos o convite logo que chegamos de viagem. É possível que te digam toda a verdade sobre o caso. Se ninguém nos falar sobre o acontecido, nós não nos apresentaremos à delegada. O pai nunca chamou-lhe a atenção diante de estranhos. nunca lhe chamou

Em 11 de setembro ocorreu a tragédia que marcou o início deste século, e o mundo acompanhou essa tragédia pela TV. A princípio, ninguém atribuiu a essa tragédia a dimensão que acabou ganhando; muitos chegaram a tomar essa tragédia como um grave acidente aéreo. (UPE) Evitam-se as viciosas repetições da frase acima substituindo- se os elementos sublinhados, na ordem dada, por acompanhou-a - a atribuiu - a tomar acompanhou-a - atribuiu a ela - tomá-la lhe acompanhou - lhe atribuiu - tomar-lhe a acompanhou - a atribuiu - tomá-la lhe acompanhou - atribuiu-lhe - a tomar

(UPE) É indefensável a colocação pronominal no item: a) Este favor? Jamais lhe poderemos retribuir, caro amigo. b) Não quero magoar-te; porém, não posso deixar de te dizer a verdade. c)“Lúcia estava atirada a um sofá, de bruços nas almofadas que escondiam-lhe o rosto.” d) Logo que me formar, colocar-me-ei à disposição das empresas. e) Os amigos tinham-se preparado para a excursão, mas, em se tratando de caso urgente, nada os impedia de adiá-la. QUE, independentemente da classe gramatical, é palavra-íma .

Quanto à colocação dos pronomes oblíquos átonos, só obedece ao padrão escrito formal o texto do item: Ele já havia erguido-se em direção aos professores. Sempre se atrasava, desculpando-se logo depois. A pessoa que ofereceu-lhe este cargo por certo já o advertiu de que aqui não nos reunimos para cafezinhos nos intervalos. Deus te faça uma pessoa de bem! Desejo que Ele te ilumine. Mas, faça o favor de esperar mais um instante. Não o aconselho a viajar com este tempo tão incerto. Como não encontrá-lo-ei hoje, entregue-lhe este livro, por favor. Ele o esqueceu na biblioteca do colégio. Não devia lhe dar outra oportunidade; mas, tudo bem! De repente , se viu cheio de esperança de continuar e animou-se. Nada nem ninguém o tiraria mais daquele lugar.

[ ] O presente é a bigorna onde se forja o futuro. [ ] Nossa vocação molda-se às necessidades. [ ] Se não fosse a chuva, acompanhar-te-ia. [ ] Macacos me mordam! [ ] Caro amigo, muito lhe agradeço o favor . [ ] Ninguém socorreu-nos naqueles momentos difíceis. [ ] As informações que se obtiveram, chocavam-se entre si. Considerando a colocação pronominal , assinale com “C” os textos corretos e com “I ” os incorretos. C C C C C I C

[ ] Quem te falou a respeito do caso? [ ] Não foi trabalhar porque machucara- se na véspera. [ ] Não só me trouxe o livro, mas também me deu presente. [ ] Ele chegou e perguntou-me pelo filho. [ ] Em se tratando de esporte, prefere futebol. [ ] Vamos, amigos, cheguem-se aos bons. [ ] O duelo dar-se-á em terreno neutro. C I C C C C I Sujeito expresso na superfície textual autoriza próclise. A mesóclise, só quando não forem possíveis próclise, ênclise ou medial.

[ ] Amanhã dizer-te-ei todas as novidades. [ ] Os alunos nos surpreendem com suas tiradas espirituosas. [ ] Os amigos chegaram e me esperam lá fora. [ ] O torneio iniciar-se-á no próximo domingo. [ ] Oferecendo-lhes as explicações, saíram felizes. [ ] É possível que o leitor nos não creia. [ ] Nada lhe contamos para não o aborrecer. [ ] Ninguém se manifestou para nada desviar-lhe do caminho. I C C I C C C C Quando antes do infinitivo impessoal houver uma palavra ou expressão atrativa, o pronome átono pode ser colocado antes ou depois do infinitivo, indiferentemente.

Nas locuções verbais perfeitas (um sujeito para os dois verbos), se forem precedidas por palavras-ímã, só há duas posições corretas: antes do verbo auxilar ou depois do verbo no infinitivo. [ ] Devemos-lhe dizer a verdade. [ ] Não lhe devemos dizer a verdade. [ ] Não devemos dizer-lhe a verdade. [ ] Onde se podem escrever páginas de felicidade? [ ] Podem-se escrever páginas de felicidade? Onde? [ ] Onde podem escrever-se páginas de felicidade? [ ] Não quero-lhe dizer onde encontrar o tal tesouro. C C C C C C I

Jamais faça ênclise com particípio ou com verbo no futuro do presente ou no futuro do pretérito. Ele havia traído- me , simplesmente. Ele me havia traído, simplesmente. Ou Ele havia- me traído, simplesmente. Ele trairia- me mais cedo ou mais tarde. Ele me trairia mais cedo ou mais tarde.

a) 1 Ninguém havia se lembrado de fazer reservas antecipadamente. 2 Ninguém se havia lembrado de fazer reservas antecipadamente. b) 1 Pela primeira vez, se sentiu atraído pelo imoderado; pelo extremo impossível. 2 Pela primeira vez, sentiu-se atraído pelo imoderado: pelo extremo impossível. c) 1 Daria-lhe o recado se você me solicitasse. 2 Dar-lhe-ia o recado se você me solicitasse. d) 1 Diga, diga, lhe diga logo a verdade, vai! 2 Insisto: diga-lhe logo a verdade, rápido! e) 1 Eu não havia lembrado-me de seu aniversário, e ele de nada reclamou. 2 Eu não havia me lembrado de seu aniversário, e ele de nada reclamou. Em todos os itens, o texto 2 corrige a colocação dos pronomes oblíquos átonos que está inadequada ou de acordo com a Língua falada, exceto em:

COLOCAÇÃO MEDIAL  entre dois verbos (um auxiliar + um principal).  ATENTE PARA A HIFENIZAÇÃO. No padrão escrito formal, o emprego do hífen é de caráter obrigatório.