V VI IS ST TA A PPA AN NO OR RÀ ÀM MI IC CA A 9 9 I Vista panorámica IVue panoramique IPanoramic view IGesamtansicht II
E EL L PPO OB BL LE E 1 10 0 I El pueblo ILe village I The village I Das Dorf I I
L LA A CCI IU UT TA AT T 1 11 1 I La ciudad I La ville I The city I Die Stadt I I
E EL L PPA AR RC C 1 12 2 I El parque I Le parc I The park I Der Park I I
L LA A FFE ES ST TA A 1 13 3 I La fiesta I La fête I The celebration I Die Feier I I
L LA A MMU UN NT TA AN NY YA A 1 14 4 I La montaña I La montagne I The montain I In den Bergen I I
E EL L CCA AM MP P 1 15 5 I El campo I La campagne I The countryside IAuf dem Land I I
L LA A MMA AR R 1 16 6 I El mar I La mer I The sea I Am Meer I I
E EL L PPO OR RT T 1 17 7 I El puerto I Le port I The port I Der Hafen I I
L LA A PPL LA AT TJ JA A 1 18 8 I La playa I La plage I The beach I Der Strand I I
L LA A CCA AS SA A 1 19 9 I La casaILa maisonIThe houseI Das HausI I
E EL L DDO OR RM MI IT TO OR RI I 2 20 0 I El dormitorioILa chambreIThe bedroomI Das SchlafzimmerI I
E EL L BBA AN NY Y 2 21 1 I El bañoILa salle de bainsIThe bathroomI Das BadezimmerI I
L LA A CCU UI IN NA A 2 22 2 I La cocinaILa cuisineIThe kitchenI Die KücheI I
E EL LS S EES ST TR RI IS S DDE E CCU UI IN NA A 2 23 3 I Los útiles de cocinaI Les ustensiles de cuisine IKitchen utensils
I Die Küchengeräte I I
E EL L MME EN NJ JA AD DO OR R 2 24 4 I El comedorILa salle à mangerIThe dining roomIDas EsszimmerI I
L LA A SSA AL LA A DD’ ’E ES ST TA AR R 2 25 5 ILa sala de estarILa salle de séjour IThe living roomI Das Wohnzimmer I I
L LA A FFA AM MÍ ÍL LI IA A 2 26 6 I La familiaILa familleIThe familyI Die FamilieI I
L LA A CCO ON NF FE EC CC CI IÓ Ó 2 27 7 I La confecciónILa confectionIClothing IDie KleidungsstückeI I
L LA A FFE ER RR RE ET TE ER RI IA A 2 28 8 I La ferreteríaILa quincaillerieIThe ironmongers I Die Eisenwarenhandlung
II
L L’ ’E ES ST TA AN NC C II LLA A PPA AP PE ER RE ER RI IA A 2 29 9 I El estanco y la papeleríaILe bureau de tabac et la papeterie
I The tobacconists and stationersIDer Tabak- und der Papierwarenladen
II
L LA A CCA AF FE ET TE ER RI IA A 3 30 0 I La cafeteríaILa cafétériaIThe cafeIDas CaféI I
E EL L RRE ES ST TA AU UR RA AN NT T 3 31 1 I El restaurante I Le restaurant I The restaurantIDas RestaurantI I
L L’ ’H HO OT TE EL L 3 32 2 I El hotelIL’hôtelIThe hotelIDas HotelI I
L LA A NNE ET TE EJ JA A 3 33 3 ILa limpiezaILes produits de nettoyageICleaning productsIDie Reinigungsmittel
I
I
ÍNDEX
E EL L GGA AR RA AT TG GE E 3 34 4 IEl garajeILe garageIThe garageIDie GarageI I
E EL LS S SSE ER RV VE EI IS S PPÚ ÚB BL LI IC CS S 3 35 5 I Los servicios públicosILes services publicsIPublic services
IÖffentliche DienstleistungenI
I
U UR RG GÈ ÈN NC CI IE ES S 3 36 6 I UrgenciasILes sinistres I EmergenciesINotfälleI I
E EL LS S OOF FI IC CI IS S 3 37 7 I Los oficiosILes métiersIJobsIDie BerufeI I
L L’ ’O OF FI IC CI IN NA A 3 38 8 I La oficinaILe bureauIThe officeIDas BüroI I
E EL L BBA AN NC C 3 39 9 I El bancoILa banqueIThe bankIDie BankI I
L L’ ’O OB BR RA A 4 40 0 I La obraILe chantierIThe building siteIDie BaustelleI I
E EL L MME EN NJ JA AR R 4 41 1 ILa comidaILa nourritureIFoodIDas EssenI I
E EL LS S QQU UE EV VI IU UR RE ES S 4 42 2 I Los víveresILes aliments et les boissonsIGroceriesIDie Lebensmittel
II
L LA A CCA AR RN NI IS SS SE ER RI IA A 4 43 3 ILa carniceríaILa boucherieIThe butchersIDie FleischereiI I
L LA A PPE EI IX XA AT TE ER RI IA A 4 44 4 I La pescaderíaILa poissonnerieIThe fishmongersIDas Fischgeschäft
I I
E EL L FFO OR RN N II LLA A PPA AS ST TI IS SS SE ER RI IA A 4 45 5 I La panadería y la pasteleríaILa boulangerie et la pâtisserieIThe bakery
and patisserie IBäckerei und KonditoreiI
L LE ES S FFR RU UI IT TE ES S 4 46 6 I Las frutasILes fruitsIFruitIObstI I
L LE ES S VVE ER RD DU UR RE ES S 4 47 7 I Las verdurasILes légumesIVegetablesIGemüseI I
E EL L CCO OS S HHU UM MÀ À 4 48 8 I El cuerpo humanoI Le corps humainI The human bodyI Der menschliche Körper
II
I
A AC CC CI ID DE EN NT TS S II MMA AL LA AL LT TI IE ES S 4 49 9 I Acccidentes y enfermedades I Les accidents et les maladies I Accidents
and illnessesI Unfälle und Krankheiten I
I
E EL LS S EES SP PO OR RT TS S 5 50 0 I Los deportesI Les sportsI SportsI SportI I
E EL L TTE EM MP PS S 5 51 1 I El tiempoI La météo I The weather I Das WetterI I
L LE ES S HHO OR RE ES S 5 52 2 I Las horasI Les heuresI The timeI Die ZeitangabenI I
E EL L CCA AL LE EN ND DA AR RI I 5 53 3 I El calendarioI Le calendrierI The calendarI Der KalenderI I
E EL LS S CCO OL LO OR RS S 5 54 4 I Los coloresI Les couleursI The coloursI Die FarbenI I
V VE ER RB BS S 5 55 5 I VerbosI Les verbesI VerbsI VerbenI I
F FR RA AS SE ES S DD’ ’Ú ÚS S CCO OR RR RE EN NT T 5 59 9 I Frases de uso corrienteI Phrases les plus usuellesI Useful phrases
I Viel verwendete SätzeI
I
1PPRREESSEENNTTAACCIIÓÓ
Al món hi ha unes 6.000 llengües. Cadascuna representa una
manera única i irrepetible de concebre i entendre el món. Les
llengües i les cultures són patrimoni de tota la humanitat, i
totes i tots les hem de promoure i impulsar. Precisament, la mi-
llor manera de contribuir a la conservació i a la preservació d’a-
questa riquesa cultural i lingüística mundial és fer créixer la
pròpia llengua.
Aquest diccionari visual és un primer contacte amb la llengua
catalana, la llengua pròpia i històrica de Mallorca des de fa gai-
rebé vuit-cents anys i oficial des del 1983.
Aquesta és una convidada a conèixer la llengua catalana perquè
sigui per a vosaltres una eina de comunicació amb la societat
que tots plegats feim créixer i enriquim.
Esperam que us sigui útil.
2 P PR RE ES SE EN NT TA AC CI IÓ ÓN N
En el mundo hay unas 6.000 lenguas. Cada una representa una
manera única e irrepetible de concebir y entender el mundo. Las
lenguas y las culturas son patrimonio de toda la humanidad, y
todas y todos debemos promoverlas e impulsarlas. Precisa-
mente, el mejor modo de contribuir a la conservación y la preser-
vación de esta riqueza cultural y lingüística mundial es hacer
crecer la propia lengua.
Este diccionario visual es un primer contacto con la lengua ca-
talana, la lengua propia e histórica de Mallorca desde hace casi
ochocientos años y oficial desde 1983.
Ésta es una invitación a conocer la lengua catalana para que sea
para vosotros una herramienta de comunicación con la socie-
dad que todos juntos hacemos crecer y enriquecemos.
Esperamos que os sea útil.
3PPRRÉÉSSEENNTTAATTIIOONN
Il existe dans le monde plus de 6.000 langues. Chacune d’elle
représente une manière unique et particulière de concevoir et
de comprendre le monde. Les langues et les cultures font partie
du patrimoine de toute l’humanité, c'est pourquoi nous devons
tous les promouvoir et les impulser. C’est précisément en fai-
sant croître sa propre langue que l’on contribue le mieux à la
conservation et à la préservation de cette richesse culturelle et
linguistique mondiale.
Ce dictionnaire visuel est un premier contact avec la langue
catalane, la langue qui appartient en propre à l’histoire de Ma-
jorque depuis environ huit cents ans et qui est officielle de-
puis 1983.
Ceci est une invitation à ce vous appreniez la langue catalane
afin qu’elle vous serve d'outil de communication avec la so-
ciété que nous faisons croître et que nous enrichissons tous
ensemble.
Nous espérons qu’il vous sera utile.
4 I IN NT TR RO OD DU UC CT TI IO ON N
There are some 6.000 languages in the world and each one rep-
resents a unique way of conceiving and understanding the
world. Languages and cultures represent our heritage and we
should all make every effort to promote them. In fact, the best
way of contributing to the conservation and preservation of this
global cultural and linguistic wealth is by supporting our own
language.
This visual dictionary represents an initial contact with the Cata-
lan language, the historic language that has been spoken in Ma-
jorca for about eight hundred years and its official language
since 1983.
This is an invitation for you to discover the Catalan language so
that it can become a tool for communicating with the society
that we all enrich and make grow.
We hope you find it useful.
5VVOORRSSTTEELLLLUUNNGG
Auf der Welt gibt es circa 6.000 Sprachen. Jede einzelne Sprache
verkörpert eine einzigartige Auffassung von dieser Welt. Spra-
chen und Kulturen sind das Kulturgut der gesamten Menschheit,
und wir alle sind verpflichtet, unsere Sprache und Kultur zu för-
dern und zu unterstützen. Der beste Weg, zur Erhaltung und zum
Schutz dieses weltweiten kulturellen und sprachlichen Reich-
tums beizutragen, ist die Unterstützung der eigenen Sprache.
Dieses visuelle Wörterbuch ist ein erster Kontakt mit der kata-
lanischen Sprache, die auf Mallorca seit ungefähr achthundert
Jahren gesprochen wird und dort seit 1983 Amtssprache ist.
Wir möchten Sie einladen, die katalanische Sprache kennen zu
lernen. Wir hoffen, dass sie Ihnen bei der Verständigung mit der
Gesellschaft behilflich ist und zu einem Kommunikationsmittel
wird, das wir alle erweitern und bereichern.
Wir hoffen, dass sich das Wörterbuch für Sie als hilfreich er-
weist.
6
7
VVIISSTTAA PPAANNOORRÀÀMMIICCAA
Vista panorámicaIVue panoramique IPanoramic view I Gesamtansicht I
II
9
muntanya
aeroport
sol
avió
ciutat
platja
poble
estació
tren
moll
bosc
carro
E EL L PPO OB BL LE E
El puebloILe village I The village IDas Dorf I
10
campanar
església
carrer
brollador
policia
turista
contenidor
quiosc
estàtua
bústia
rambla
fanal
II
LLAA CCIIUUTTAATT
La ciudadILa ville I The city IDie Stadt I
11
cotxe
cotxe de bombers
motocicleta
terrat
pas de vianants
bicicleta
pont
vorera
taxi
autobús
camió
semàfor
senyal
II
E EL L PPA AR RC C
El parqueILe parc IThe park I Der Park I
12
escola
ca
tobogan
infants
home
dona
patinet
al∙lot
patins
joves
engronsadora
al∙lota
font
cotxet
arbre
II
LLAA FFEESSTTAA
La fiestaILa fête IThe celebration I Die Feier I
13
castanyetes
trompeta
simbomba
ocarina
flabiol
faristol
guitarra
guitarró
ball de bot
colla
xeremies
tambor
II
L LA A MMU UN NT TA AN NY YA A
14
La montañaILa montagne IThe montain I In den Bergen I
conill cabraflors
caseta
excursionista
tanca
camí
embassament
vall
castell
serra
motxilla
coll
puigcim
pedra
II
EELL CCAAMMPP
El campoILa campagne IThe countryside I Auf dem Land I
15
tractor
hort
cavall
ovelles
molí
vaca
gall
indiot
gallines
safareig
pastor
pagès
ase
porc
II
L LA A MMA AR R
El marILa mer IThe sea I Am Meer I
16
peix
copinyes
eriçó de
mar
estrella
de mar
algues
ham
cranc
roca
pescador
bussejador
canya de pescar
ona
far
corb marí
veler
cucs
musclos
cavallet de mar
II
EELL PPOORRTT
El puertoILe port I The port I Der Hafen I
17
marinercorda
xarxa
caixons
barca de bou
llaüt
escala
boia
vaixell
grua
iots
catedral
fum
II
L LA A PPL LA AT TJ JA A
La playaILa plage IThe beach I Der Strand I
18
ulleres
submarines
flotador
tub respirador
aletes
barca
estel
gavina
gelat
pins
càmera
banyador
arena
llibre
ulleres
de sol
tovallola
para-sol
pala
poal
rastell
braçals
pilota
II
LLAA CCAASSAA
La casaILa maisonIThe houseI Das HausI
19
xemeneia
bany
dormitori
passadís
rebedormenjador
cuina
teulada
balcó
finestra
persiana
jardinera
porta
II
E EL L DDO OR RM MI IT TO OR RI I
El dormitorioILa chambreIThe bedroomI Das SchlafzimmerI
20
armari
ordinador
calaix
calaixera
llitera
sabatilles
penjador
tauleta
de nit
coixí
llençols
flassada
revista
pòster
II
EELL BBAANNYY
El bañoILa salle de bains IThe bathroomI Das BadezimmerI
21
barnús
mirall
dutxa
paper higiènic
vàter
bidet
raspall
de dents
pasta
de dents
bàscula
màquina
d’afaitar
tovallola
fulla d’afaitar
tamboret
raspall
pinta
sabó
eixugador de mà
lavabo
II
L LA A CCU UI IN NA A
La cocinaILa cuisineIThe kitchenI Die KücheI
22
finestra
encalentidor
batedora
gelera /
nevera
piques
forn
rentaplats
balança
aspiradora
planxapedaç
cuina
torradora
de pa
microones
extractor
II
EELLSS EESSTTRRIISS DDEE CCUUIINNAA
Los útiles de cocina I Les ustensiles de cuisine IKitchen utensilsI
I I Die Küchengeräte I
23
cafetera
embut obrellaunes
tetera
cullereta
tassa
gerra morter
tisores
greixonera
olla
ratlladora
carmanyola
colador
paella
obridor
setrill
palangana
E EL L MME EN NJ JA AD DO OR R
El comedorILa salle à mangerIThe dining roomIDas EsszimmerI
24
quadre
gerro
cossiol
fulles
aparadora
cadira
tovalles
taula
coberts
vaixella
torcaboques
canelobre
llum
II
LLAA SSAALLAA DD’’EESSTTAARR
La sala de estarI La salle de séjour IThe living roomI Das WohnzimmerI
25
cortina
sofà
coixins
estora
ventiladorfoganya
llum de
taula
llum de
peu
butaca
radiador
televisor
DVD
prestatges
equip
musical
CD
tauleta de
centre
moix
II
L LA A FFA AM MÍ ÍL LI IA A
La familiaILa familleIThe familyI Die FamilieI
26
marepare
tiaoncle
néta
padrípadrina
nét
cosí cosina
germàgermana
filla
fill
nebodanebot
II
LLAA CCOONNFFEECCCCIIÓÓ
La confecciónILa confectionIClothing I
IDie KleidungsstückeI
27
abric
agulla
fil botó
cremallera
mocador
vestit
capell
gorra
jersei
falda
jaqueta
americana
guardapits
brusa
bragues
calçons blancs
calces
calcetins
sabates
sabates de tacó
bossa
sostenidors
camiseta
calçons
corretja
corbata
I
L LA A FFE ER RR RE ET TE ER RI IA A
La ferreteríaILa quincaillerie IThe ironmongers I
IDie EisenwarenhandlungI
28
alicates
bombeta
rasqueta
llima
tisores
clau anglesa
martell
tatxa
brotxa
tenalles
pern
desengramponador
grampó
xerrac serra
pala
destral
paleta escala
I
LL’’EESSTTAANNCC II LLAA PPAAPPEERREERRIIAA
El estanco y la papelería ILe bureau de tabac et la papeterie I
The tobacconists and stationers IDer Tabak- und der Papierwarenladen I
29
llibre
llibreta
pipa
cigar
segell
sobre
diari
revista
pinzell
bolígraf
ploma
estilogràfica
carpeta
goma d’esborrar
regla
llapis
compacte
fulls de paper
postal
encenedor
mistos
cigarret
I I
L LA A CCA AF FE ET TE ER RI IA A
La cafeteríaILa cafétériaIThe cafeIDas CaféI
30
entrepà
gelat
sifó refresc
tassa
tendal
cervesa
torcaboques
cafè
te
sucre
geldestapadortap
cendrer
II
EELL RREESSTTAAUURRAANNTT
El restaurante ILe restaurant IThe restaurantIDas RestaurantI
31
copa
plat
cullera
ganivet
forqueta
tassó
gerra
saler
setrilleres
cuiner
cambrer
escuradents
II
L L’ ’H HO OT TE EL L
El hotelIL’hôtelIThe hotelIDas HotelI
32
propina
clienta
equipatge
recepcionista
escala
maleta
habitació
ascensor
passadís
telèfon
llum
porta
pany
clau
II
LLAA NNEETTEEJJAA
La limpiezaILes produits de nettoyage ICleaning productsI
Die Reinigungsmittel I
33
lleixiu
baieta
gafes raspall
guants
fregall
ribella
cove
detergent
pal de
fregar
poal
granera
pala
rentadora
II
E EL L GGA AR RA AT TG GE E
El garajeILe garageIThe garageIDie GarageI
34
grua
capot
baca
motor
fars
cric
pneumàtic
foradat
pneumàtic
porta
bateria
volant
seient
dipòsit
para-xocs
mecànic
embragatge
fre
accelerador
canvi
de marxes
II
EELLSS SSEERRVVEEIISS PPÚÚBBLLIICCSS
Los servicios públicos ILes services publics IPublic servicesI
IÖffentliche Dienstleistungen I
35
I
U UR RG GÈ ÈN NC CI IE ES S
UrgenciasILes sinistres IEmergenciesINotfälleI
36
inundació incendi
robatori accident
II
EELLSS OOFFIICCIISS
Los oficiosILes métiersIJobsIDie BerufeI
37
bomber
electricista metgessa pagesa pintorpolicia local
pescador llanterner jardinerapicapedrers
cartera fuster cambrera dependent cuinera
infermer
II
L L’ ’O OF FI IC CI IN NA A
La oficinaILe bureauIThe officeIDas BüroI
38
telèfon
fax
portàtil
fotocopiadora
ordinador
impressora
paperera
extintor
prestatgeria
cadira
segell
trepadora
pot de llapis
grapadora
teclat
ratolí
carpeta
escriptori
rellotge
mòbil
pantalla
ulleres
II
EELL BBAANNCC
El bancoILa banqueIThe bankIDie BankI
39
estalvi
enviament
de doblers
préstec
hipoteca
caixer
xec
targeta
II
L L’ ’O OB BR RA A
La obraILe chantierIThe building site IDie BaustelleI
40
bloc
pala
arena
formigonera
casc
guants
grua
biga
ulleres de
protecció
arnès de
seguretat
poal
excavadora
bastida
revoltó
pic
carretó
ciment
nivell
paleta
maceta
plana
metre
I I
EELL MMEENNJJAARR
La comidaILa nourritureIFoodIDas EssenI
41
el berenar el dinar el berenar el sopar
caragols
frit
llom amb col
sopes
tumbet
I I
E EL LS S QQU UE EV VI IU UR RE ES S
Los víveresILes aliments et les boissons IGroceriesIDie LebensmittelI
42
xocolata
mantega
cervesa
sucre
mel
melmelada
pasta
formatge
iogurts
oli
vinagre
farina
galletes
vi
llimonada
llet
ous
taronjada
aigua
cafè
I I
LLAA CCAARRNNIISSSSEERRIIAA
La carniceríaILa boucherieIThe butchersIDie FleischereiI
43
vedella
pollastre
costellam
mitjana
bistecs
cuixa
de be
paté
botifarra
salsitxes
camallot
bisbe
sobrassada
cuixot
botifarrons
carnisser
caixa
costelles
I I
L LA A PPE EI IX XA AT TE ER RI IA A
La pescaderíaILa poissonnerieIThe fishmongersIDas FischgeschäftI
44
anfós
lluç
gerrets
gambes
copinyes
rajada
tonyina
orada
llampuga
cerviola
cap-roig/
roja (Eiv.)
llagosta
pop
calamar
sípia
rap
musclos
crancescamarlans
senalla
peixatera
balança
bossa de
plàstic
I I
EELL FFOORRNN II
LLAA PPAASSTTIISSSSEERRIIAA
La panadería y la pastelería ILa boulangerie et la pâtisserie IThe bakery
and patisserie IBäckerei und Konditorei I
45
forn
pala
forner
pastís
pastissera
gató
ensaïmada
tortell
panets
barra
torró
coca
panades
coca de trempó
rebosteria
bunyols
corró
crespells
pa
cocarrois
cremadillos
galletes d’oli pastes
I
L LE ES S FFR RU UI IT TE ES S
Las frutasILes fruitsIFruitIObstI
46
poma
plàtan
gerds
nespra
llimona
codony
cireres
albercocs
xirimoies
aranja
figues
coco
maduixes
mandarinasíndria
peres
taronja
raïm
meló
magrana
prunes melicotons
pinya
alvocat
I I
LLEESS VVEERRDDUURREESS
Las verdurasILes légumesIVegetablesIGemüseI
47
albergínia
carabassons
ceba
alls
espàrecs
bledes
colflori
api
pastanagues
mongetes
patates
faves
cogombres
lletuga
escarola
espinacs
pebre
carxofa
col
tomàtiga
pèsols
remolatxa
nap
raves endívia
porro
I I
E EL L CCO OS S HHU UM MÀ À
El cuerpo humanoI Le corps humainI The human bodyI
I Der menschliche KörperI
48
cap
boca
coll
nas
espatla
braç
colze
cul
cuixa
cama
peus
genolls
panxa
mà
pit
dits
ulls
cara
llavis
llengua
orella
cabells
celles
I
AACCCCIIDDEENNTTSS II MMAALLAALLTTIIEESS
49
insolació picada cop mossegada
tall febre cremada braç romput
mal de cap constipat mal de queixal gateraAcccidentes y enfermedades I Les accidents et les maladies I Accidents
and illnessesI Unfälle und Krankheiten I I
E EL LS S EES SP PO OR RT TS S
Los deportesI Les sportsI SportsI SportI
50
escalada atletismeautomobilisme bàsquet
gimnàstica
natació
trot
vela
tennis
judo ping-pongfutbol
ciclisme esquí aquàticsenderisme
rem
I I
EELL TTEEMMPPSS
El tiempoI La météo I The weatherI Das WetterI
51
neu
calor
pluja
fred
vent
calabruix
boira
tempesta
I I
L LE ES S HHO OR RE ES S
Las horasI Les heuresI The timeI Die ZeitangabenI
52
les tres
les tres i quart
les tres i cinc
les tres i mitja
les tres i deu
les quatre menys quart
I I
EELL CCAALLEENNDDAARRII
El calendarioI Le calendrierI The calendarI Der KalenderI
53
matí migdia nit matinadahorabaixa
capvespre
vespre
hivern primavera estiu tardor
I I
E EL LS S CCO OL LO OR RS S
Los coloresI Les couleursI The coloursI Die FarbenI
54
rosa
magenta
vermell
taronja
verd poma
verd
verd
fosc
blau
clar
blau
lila
gris
marró
negre
l’arc de Sant Martí
maragda
groc
I I
VVEERRBBSS
VerbosI Les verbesI VerbsI VerbenI
55
regar
remar
nedar
caminar escoltar encendre aterrar
plorar riure enlairar-se
tremolar volar prendre el sol
mirar planxar
ballar
I I
passejar
agranar
demanar
pesar-se pagar fer feina
escriure despullar-se vestir-se
caure cantar beure
dutxar-se dormir
V VE ER RB BS S
56
VerbosI Les verbesI VerbsI VerbenI
I I
VVEERRBBSS
57
menar tocar robar seure
sembrar jugar afaitar-se córrer
tallar menjar pesar
llegir
VerbosI Les verbesI VerbsI VerbenI
I I
V VE ER RB BS S
58
pintar
pentinar-se
escurar
fregir
cuinar telefonar
rentar-se comprar
pescar
fer net
parar taula
fregar
VerbosI Les verbesI VerbsI VerbenI
I I
FFRRAASSEESS DD’’ÚÚSS CCOORRRREENNTT
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI
59
Bon dia ∙ Bon vespre ∙ Bona nit.
Buenos dias ∙ Buenas tardes ∙ Buenas noches.
Bonjour ∙ Bonsoir ∙ Bonne nuit.
Good morning ∙ Good afternoon ∙ Good evening.
Guten Morgen ∙ Guten Tag ∙ Guten Abend.
Adéu.
Adiós.
Au revoir.
Goodbye.
Auf Wiedersehen.
Fins aviat. Fins demà. Fins més tard.
Hasta pronto. Hasta mañana. Hasta luego.
À bientôt. À demain. À tout à l’heure.
See you soon. See you tomorrow. See you later.
Bis bald. Bis morgen. Bis später.
A reveure.
Hasta la vista.
Au revoir.
See you.
Bis dann.
Perdonau.
Disculpe.
Pardon.
Sorry.
Entschuldigung.
Gràcies.
Gracias.
Merci.
Thank you.
Danke.
Què noms?
¿Cómo te llamas?
Comment tu t’appelles? / vous appelez-vous?
What’s your name?
Wie heißt du?
Nom...
Me llamo...
Je m’appelle ...
My name is ...
Ich heiße ...
I
F FR RA AS SE ES S DD’ ’Ú ÚS S CCO OR RR RE EN NT T
60
Com estàs?
¿Cómo estás?
Comment vas-tu? / Comment allez-vous?
How are you?
Wie geht es dir?
Molt bé, gràcies.
Muy bien, gracias.
Très bien, merci.
Very well, thank you.
Sehr gut, danke.
Qui és?
¿Quién es?
Qui est-ce?
Who is he/she?
Wer ist das?
És el meu germà. És un amic.
Es mi hermano. Es un amigo.
C’est mon frère. C’est un ami.
He’s my brother. He’s a friend.
Das ist mein Bruder. Das ist ein Freund.
Què és això?
¿Qué es esto?
Qu’est-ce que c’est?
What’s this?
Was ist das?
És un quadre.
Es un cuadro.
C’est un tableau.
It’s a painting.
Das ist ein Bild.
Quina hora és?
¿Qué hora es?
Quelle heure est-il?
What time is it?
Wie spät ist es?
Són les dotze i mitja.
Son las doce y media.
Il est midi et demi.
It’s half past twelve.
Es ist halb eins.
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI I
FFRRAASSEESS DD’’ÚÚSS CCOORRRREENNTT
61
On vius?
¿Dónde vives?
Où habites-tu? / Où habitez-vous?
Where do you live?
Wo wohnst du?
Al carrer dels Oms.
En la calle dels Oms.
Dans la rue Oms.
On Oms Street.
In der Straße Oms.
On és l’hospital?
¿Dónde está el hospital?
Où est l’hôpital?
Where is the hospital?
Wo ist das Krankenhaus?
Baixant a mà esquerra.
Bajando a mano izquierda.
En descendant, à gauche.
Down there on the left.
Da unten auf der linken Seite.
És a prop de Correus?
¿Está cerca de Correos?
Il est près de la Poste?
Is it near the Post Office?
Liegt es in der Nähe des Postamtes?
No, és bastant lluny.
No, está bastante lejos.
Non, il est assez loin.
No, it’s quite far.
Nein, es liegt ziemlich weit entfernt.
Per anar a Correus?
¿Para ir a Correos?
Pour aller à la Poste?
How do you get to the Post Office?
Wie komme ich zum Postamt?
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI I
F FR RA AS SE ES S DD’ ’Ú ÚS S CCO OR RR RE EN NT T
62
Segueix per aquest mateix carrer. A la pri-
mera cantonada, gira a la dreta.
Sigue por esta misma calle. En la primera es-
quina, gira a la derecha.
Continue/Continuez dans cette même rue. Au
coin de la première rue, tourne/tournez à droite.
Carry on down this road. At the first corner,
turn right.
Gehen Sie diese Straße weiter geradeaus. Bie-
gen Sie an der nächsten Ecke rechts ab.
On hi ha una cabina telefònica?
¿Dónde hay una cabina telefónica?
Où y a-t-il une cabine téléphonique?
Where is there a telephone box?
Wo finde ich eine Telefonzelle?
Al primer carrer a l’esquerra.
En la primera calle a la izquierda.
Dans la prèmiere rue, à gauche.
On the first street to the left.
In der nächsten Straße auf der linken Seite.
Què vols?
¿Qué quieres?
Que désirez-vous?
What would you like?
Was möchten Sie?
Vull dos quilos de cebes.
Quiero dos kilos de cebollas.
Je veux deux kilos d’oignons.
I’d like two kilos of onions.
Ich möchte zwei Kilo Zwiebeln.
Té taronges?
¿Tiene naranjas?
Vous avez des oranges?
Have you got any oranges?
Haben Sie Orangen?
A quant són?
¿A cuánto están?
Elles coûtent combien?
How much are they?
Wie teuer sind sie?
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI I
FFRRAASSEESS DD’’ÚÚSS CCOORRRREENNTT
63
A un euro el quilo.
A un euro el kilo.
Un euro, le kilo.
One euro the kilo.
Ein Kilo kostet einen Euro.
Posa-me’n dos quilos, per favor.
Póngame dos kilos, por favor.
Donnez m’en deux kilos, s’il vous plaît.
I’ll have two kilos, please.
Geben Sie mir bitte zwei Kilo.
Què li dec?
¿Cuánto le debo?
Combien je vous dois?
What do I owe you?
Was kostet das?
De què fas feina?
¿De qué trabajas?
Qu’est-ce que vous faites dans la vie?
What do you do?
Was bist du von Beruf?
Faig de cambrer / cambrera.
Hago de camarero / camarera.
Je travaille comme serveur/ serveuse.
I’m a waiter/waitress.
Ich arbeite als Kellner/Kellnerin.
Som mestre / mestra.
Soy maestro / maestra.
Je suis instituteur/je suis institutrice.
I’m a primary school teacher.
Ich bin Lehrer/Lehrerin.
Quan vares néixer?
¿Cuándo naciste?
Quel âge avez-vous?
When were you born?
Wann bist du geboren worden?
Fa 30 anys.
Hace 30 años.
Il y a 30 ans.
30 years ago.
Vor 30 Jahren.
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI I
F FR RA AS SE ES S DD’ ’Ú ÚS S CCO OR RR RE EN NT T
64
On vares néixer?
¿Dónde naciste?
Où êtes-vous né?
Where were you born?
Wo bist du geboren worden?
A...
En...
Je suis né en ...
In...
In...
Frases de uso corriente I Phrases les plus usuelles I Useful phrasesI
I Viel verwendete SätzeI I