EU Public Contract Law Public Procurement and Beyond 1st Edition Roberto Caranta

korentecnirp 4 views 70 slides May 21, 2025
Slide 1
Slide 1 of 70
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70

About This Presentation

EU Public Contract Law Public Procurement and Beyond 1st Edition Roberto Caranta
EU Public Contract Law Public Procurement and Beyond 1st Edition Roberto Caranta
EU Public Contract Law Public Procurement and Beyond 1st Edition Roberto Caranta


Slide Content

EU Public Contract Law Public Procurement and
Beyond 1st Edition Roberto Caranta install
download
https://ebookmeta.com/product/eu-public-contract-law-public-
procurement-and-beyond-1st-edition-roberto-caranta/
Download more ebook from https://ebookmeta.com

We believe these products will be a great fit for you. Click
the link to download now, or visit ebookmeta.com
to discover even more!
Discretion in EU Public Procurement Law 1st Edition
Sanja Bogojevic & Xavier Groussot & Jörgen Hettne
https://ebookmeta.com/product/discretion-in-eu-public-
procurement-law-1st-edition-sanja-bogojevic-xavier-groussot-
jorgen-hettne/
Law and Economics of Public Procurement Reforms 1st
Edition Gustavo Piga
https://ebookmeta.com/product/law-and-economics-of-public-
procurement-reforms-1st-edition-gustavo-piga/
Public Procurement Policy 1st Edition Gustavo Piga
(Editor)
https://ebookmeta.com/product/public-procurement-policy-1st-
edition-gustavo-piga-editor/
Jewish Identity in Modern Art History Catherine M.
Soussloff (Editor)
https://ebookmeta.com/product/jewish-identity-in-modern-art-
history-catherine-m-soussloff-editor/

After the Fall How Humpty Dumpty Got Back up Again
First Edition (Us/Can) Dan Santat
https://ebookmeta.com/product/after-the-fall-how-humpty-dumpty-
got-back-up-again-first-edition-us-can-dan-santat/
Dealing with Difficult People: Fast, Effective
Strategies for Handling Problem People (Creating
Success), 5th Edition Roy Lilley
https://ebookmeta.com/product/dealing-with-difficult-people-fast-
effective-strategies-for-handling-problem-people-creating-
success-5th-edition-roy-lilley/
Emerging Technologies for Water Supply, Conservation
and Management 1st Edition Etikala Balaji
https://ebookmeta.com/product/emerging-technologies-for-water-
supply-conservation-and-management-1st-edition-etikala-balaji/
Hack into your Friends Computer 1st Edition Magelan
Cyber Security
https://ebookmeta.com/product/hack-into-your-friends-
computer-1st-edition-magelan-cyber-security/
Malaika s Winter Carnival Nadia L Hohn Irene Luxbacher
https://ebookmeta.com/product/malaika-s-winter-carnival-nadia-l-
hohn-irene-luxbacher/

Smartup Science For 4 2022nd Edition Ak Aggrawal
https://ebookmeta.com/product/smartup-science-for-4-2022nd-
edition-ak-aggrawal/

Cette version numérique de l’ouvrage a été réalisée pour le Groupe
Larcier. Nous vous remercions de respecter la propriété littéraire et
artistique. Le « photoco-pillage » menace l’avenir du livre.
Pour toute information sur notre fonds et les nouveautés dans votre
domaine de spécialisation, consultez notre site web : www.larciergroup.com
© Groupe Larcier, 2013 Éditions Bruylant Rue des Minimes, 39 • B-1000
Bruxelles
Tous droits réservés pour tous pays. Il est interdit, sauf accord préalable et
écrit de l’éditeur, de reproduire (notamment par photocopie) partiellement
ou totalement le présent ouvrage, de le stocker dans une banque de données
ou de le communiquer au public, sous quelque forme et de quelque manière
que ce soit.
ISBN 978-2-8027-4167-1

COLLECTION ADMINISTRA TIVE LAW DROIT ADMINISTRATIF
Director :Jean-Bernard Auby,Professor, SciencesPo Paris,Director
« Mutations de l’Action Publique et du Droit Public » Centre
Scientific Counsel
Sabino Cassese ,Professor, University of La Sapienza, Roma Member of
the Italian Constitutional Court
Paul Graig,Professor University of Oxford (St John’s College)
Jacqueline Dutheil de la Rochère ,Professor and former President
University Panthéon-Assas Paris II
Fernanado Sainz Moreno ,Professor, Université Complutense, Madrid
Jürgen Schwarze,Professor, University of Freiburg
Tom Zwart,Professor, University of Urecht
IN THE SAME COLLECTION
1. L’argument de droit comparé en droit administratif français, sous la
direction de Fabrice Melleray, 2007.
2. Droit administratif européen, 2
e
édition complétée, par Jürgen Schwarze,
2009.
3. L’état actuel et les perspectives du droit administratif européen, Jürgen
Schwarze (éd.), 2009.
4. Le contrôle juridictionnel de la légalité des actes administratifs en
Chine : éléments d’analyse comparée des contentieux administratifs chinois
et français, par Zhang Li, 2009
5. Droit comparé des Contrats publics. Comparative Law on Public
Contracts, sous la direction de Rozen Noguellou et Ulrich Stelkens , 2010
6. Transatlantic Perspectives on Administrative Law, Ed. Herwig C.H.
Hofmann et Russell L. Weaver, 2010.
7. Contrats publics et arbitrage international, sous la direction de Mathias
Audit, 2010.
8. Au-delà de l’État, Sabino Cassese , 2011.
9. Partenariats public-privé : Rapports du XVIII
e
congrès de l’académie
internationale de droit comparé – Public-Private Partnership:
International Academy of Comparative Law XVIIIth Congress, sous la
direction de François Lichère , 2011.

10. Les aspects juridiques de la régulation européenne des réseaux, Léa
Rodrigue , 2012.
11. Le lobbying en droit public, Grégory Houillon , 2012.
12. Légalité de la lutte contre l’immigration irrégulière par l’Union
européenne, sous la direction de Laurence Dubin, 2012.
13. Codification of Administrative Procedure, Ed. Jean-Bernard Auby,
2013.
14. Traité de droit administratif européen, sous la direction de Jean-Bernard
Auby et Jacqueline Dutheil de la Rochère , avec la collaboration d’Emilie
Chevalier, 2013.

The purpose of the “Administrative Law – Droit Administratif” series is to
gather administrative law studies which can commonly attract the interest
of the various European and international administrative law doctrines.
It includes:
– works concerning one national administrative law but susceptible, by the
adopted approach, to be relevant to foreign doctrines;
– comparative worksl
– writings concerning the incidence of EU law or the European convention
on national administrative laws;
– and, finally, works concerning the part of the EU law that can be
considered as having the nature of administrative law.
Published in French or in English, the books appearing in the collection
“Administrative law – Droit Administratif” can be treaties, essays, theses,
conference materials or readers. They are selected according to the
contribution which they can bring to the European and international
doctrinal debate concerning questions of administrative law.

FOREWORD
It is a great pleasure for our “Droit Administratif / Administrative Law”
series to welcome this excellent book, edited by Martin Trybus, Roberto
Caranta and Gunilla Edelstam and bringing together contributions of some
eighteen recognized experts.
As the editors mention in their introduction, the remarkable outcome
readers have in hand was elaborated within the “Public Contracts in Legal
Globalization” Network, which was set up by a group of colleagues
gathered around Sciences Po’s Governance and Public Law Centre (the
“Mutations de l’Action Publique et du Droit Public” Chair) that started in
2007. This Network, which comprises experts from nearly fifty countries,
has devoted its scientific activity to the analysis of “external” legal inputs in
the law of public contracts, i.e. on comparative and international
dimensions of this law. (1) From the Network’s reflections have already
been drawn two reference books, which this series was honored to include:
Comparative Law on Public Contracts (2010), edited by Rozen Noguellou
and Ulrich Stelkens, and Contrats publics et arbitrage international (2011)
edited by Mathias Audit.
The present volume is an essential piece in the investigation conducted by
the Network. There is no need for a long discourse to explain how strategic
EU Law is in the evolution of public contracts law, and at various levels.
All European public lawyers know how essential it has become in their
domestic laws on public procurement. In some Member States, procurement
law is a mere copy of EU Directives, in many others it is predominantly
implemented EU law. At the international level, EU law on public
procurement has become a major model, strongly influential in international
negotiations concerning free trade and public contracts. This book describes
EU law on public contracts in a quite extensive way. It does not restrain
itself to procurement contracts strictly speaking. It also considers other
contractual frameworks covered by European law. It does not concentrate
only on issues concerning the making of contracts; it envisages the EU’s
impact on contract management and redress. The book also envisages how

EU law treats the contracts made by the European institutions themselves.
All chapters are written by specialists, and the editors are well-known in the
field. This volume is certainly also destined to become a reference book.
Jean-Bernard Auby
Professeur de droit public
Directeur de la Chaire « Mutations de l’Action Publique et du Droit
Public » (MADP)
Science Po, Paris, France
(1) The Network site address is: http://www.contrats-publics.net/inhalte/home.asp. Since March
2013, the Network publishes a periodical, the International Journal of Public Contracts:
http://www.direitodoestado.com.br/ijpc/edicao/01.

AKNOWLEDGEMENTS
The editors would like to thank Dr. Paolo Patrito and Dr. Stefano Miglietta
(University of Turin) for compiling the tables of cases and legislation and
Ms Christina Martin (University of Birmingham) for style-editing and
compiling the detailed table of contents. Moreover, Ms Brina Pocivalsek
(University of Ljublijana) and Annalisa Aschieri contributed to the
completion of the tables of cases and legislation and of the index.

TABLE OF CONTENTS
Foreword
List of Authors and editors
Table of cases
Table of legislation
Introduction
Part I. Substantive EU Public Procurement Law
Chapter 1. Scope and Coverage of the EU Procurement Directives,
by Rozen Noguellou
Chapter 2. Specifications, by Martin Burgi
Chapter 3. Classic Procurement Procedures, by Julio González García
Chapter 4. New Award Procedures, by François Lichère
Chapter 5. Qualification and Shortlisting, by Michael Steinicke
Chapter 6. Contract Award Criteria, by Marta Franch and Mireia Grau
Chapter 7. Sustainable Procurement, by Roberto Caranta
Chapter 8. Requirements for Contracts ‘Outside’ the Directives,
by Carina Risvig Hamer
Part II. Special Procurement Regimes
Chapter 9. Utilities Procurement, by Simone Torricelli
Chapter 10. Defence Procurement, by Martin Trybus
Chapter 11. Public Private Partnerships, by Sieglinde Pommer
Part III. Contract Management
Chapter 12. Effects of EU Law on Contract Management,
by Mario Comba
Part IV. Review and Remedies
Chapter 13. Review Bodies (including Antifraud Measures),
by Kris Wauters
Chapter 14. Remedies, by Chris Bovis

Part V. EU Public Contracts
Chapter 15. Substantive Law applicable to EU Public Contracts, by
Ulrich Stelkens and Hanna Schröder
Chapter 16. Award Procedures for EU Institutions, by Hans-
Joachim Priess
Chapter 17. EU Public Contract Litigation, by Hanna Schröder and
Ulrich Stelkens
Part VI. Conclusions
Chapter 18. EU Public Contracts: an Outside View, by Denis Lemieux
Bibliography
Index

AUTHORS AND EDITORS
Christopher Bovis JD, MPhil, LLM, FRSA is Professor of Business Law
at the Business School of the University of Hull. He is internationally
renowned specialist in public sector management, public procurement and
public private partnerships. His fields of expertise cover international
business and trade law, EU law, anti-trust, energy, transport and
telecommunications. After completing his studies at various universities,
Christopher began his academic career in 1992 as a Lecturer in Law and
Deputy Director of the Institute of European Public Law at the University
of Hull. He became Professor of Trade and Commerce at the Queen’s
University of Belfast in 1997. He joined UCLAN as a Professor of
European Business Law in 1998 and received a Jean Monnet Chair in 1999.
He became a Professor Law at the University of Hull in 2007 where he held
the distinguished H.K. Bevan Chair. Throughout his academic career, he
also has taught at other universities in Europe, Canada and the U.S.A. In his
teaching and research he has covered a wide range of areas in public law,
company law, European law, international business and trade law,
employment law and industrial policy and published extensively in these
areas and disseminated his research internationally. His academic work has
been regularly quoted by the European Court of Justice. He became Life
Fellow of the Royal Society of Arts and Manufacturing in 2006. He was
appointed by the United Nations as Rapporteur to the Millennium
Development Commission on Public-Private Partnerships in 2009. He holds
a JD from the University of Athens, an MPhil from the University of
Amsterdam and an LLM with Distinction from the University of Hull. He is
qualified barrister and solicitor before the Supreme Court of Greece.
Martin Burgi holds the chair for Public Law at the University of Munich,
Faculty of Law. Until 2012 he was Professor of Public and European Law
at the Ruhr-University in Bochum, where he also was, since 2004 Director
of the (only) Public Procurement Research Institute (FVV) in Germany. He
is founder and scientific chairman of the “Düsseldorfer Vergaberechtstag”,
which is the leading annual conference in public procurement law in

Germany. Besides his consulting government bodies and enterprises, he has
written numerous articles, chapters and books, among them articles and
book chapters on (European) public procurement law published
internationally. Professor Martin Burgi frequently attends international
conferences on procurement law.
Roberto Caranta is full Professor of Administrative Law at the Law
Faculty of the University of Torino. He is Director of the Master
Programme on Public Procurement Management for Sustainable
Development of the University of Turin and the International Training
Centre fo the International Labour Organisation. He is member of the
Procurement Review Board of the European Space Agency and directing
(with Steen Treumer) the European Procurement Law Series, DJØF,
Copenhagen. Among his most recent works on public procurement: “The
In-House Providing: The Law as It Stands in the EU”, in M. Comba and
S. Treumer (edds.), The In-House Providing in European Law, Copenhagen,
DJØF, 2010; (editor with M. Trybus) The Law of Green and Social
Procurement in Europe, Copenhagen, DJØF, 2010, and therein:
“Sustainable Public Procurement in the EU”, and (with S. Richetto)
“Sustainable Procurements in Italy: Of Light and Some Shadows”;
“Transparence et concurrence”, in R. Noguellou and U. Stelkens (eds.)
Droit comparé des contrats publics. Comparative Law on Public Contracts
(Bruylant, Brussels 2010); “Le contentieux des contrats publics en Italie”,
in Rev. fr. dr. Adm. 2011, 54; “Many Different Paths, but Are They All
Leading to Effectiveness?”, in S. Treumer and F. Lichère (edds)
Enforcement of the EU Public Procurement Rules, Copenhagen, DJØF,
2011; “Damages for Breaches of EU Public Procurement Law: Issues of
Causation and Recoverable Losses”, in D. Fairgrieve and F. Lichère (edds),
Public Procurement Law. Damages as an Effective Remedy, Oxford, Hart,
2011.
Mario E. Comba is Professor of Public Comparative Law at the
University of Turin, Italy. He has recently (2011) published a book on the
execution of public contracts in Italy from a comparative perspective. He is
currently conducting research on public procurement and European
structural funds.

Gunilla Edelstam, LL.D. is Associate Professor of Public law at
Sodertorn University, Sweden. Amongst her recent works are: “What about
Integrity? - National traditions of Registration and Transparency in
Sweden” (to be published, M. Rüffert ed.), “Balancing Transparency and
Confidentiality in Swedish Administration” (to be published, M. Savino and
B. Mattarella eds.) and “Transposition of a directive: The Service directive
in Swedish Law: Minimum or modernizations” (in: The Implementation of
the EU service Directive. Transposition, Problems and Strategies,
U. Stelkens, W. Weiss and M. Mirschberger eds.). Her present research
concerns responsibilities of civil servants within the public administration:
responsibilities for unilateral decision making, during the preparation of
public contracts as well as the protection of civil servants as whistle
blowers according to the Swedish constitution; areas where common
interests as well as legitimacy of the power of the state are focused and
where the civil servants are bearers of legitimacy of the state. Professor
Edelstam held the post of pro-rector of Sodertorn University and developed
the Department of Public Law of this University.
Marta Franch  is an Associate Professor in Administrative Law at the
Law School of the Universitat Autònoma de Barcelona, Spain. Marta
obtained her PhD in Law from the Universitat de Barcelona. Her main
research interests are in Administrative Law, Public Contracts, Economic
Public Law and EU public procurement law. She is the author
of Intervención administrativa sobre Bancos y Cajas de Ahorros (Aranzadi,
1992) and made a number of contributions in different books and
specialised journals. She has been a regular visiting professor in several
French Universities (Poitiers, Bordeaux and Paris II), and also in some
Latinamerican countries, UNAM (México) and UCA (El Salvador) among
others. She has been involved in different European research projects and
she is currently an adviser for one of the leading Spanish law firms,
Garrigues.
Julio González García is Full Professor of Administrative Law at the
Department of Administrative Law of the Universidad Complutense de
Madrid (UCM), Spain. His main teaching, research and consulting intrests
include public goods, public procurement, economic globalization,
administrative intervention in public services, education and university law

and European law. Although he got his Bachelor in Law from the
Universidad Autónoma de Madrid, he has developed his entire academic
career at the Universidad Complutense de Madrid of which was the General
Secretary for eight years (2003 to 2011). In 2011 he has was awarded the
Medal of Honour of this University.
Mireia Grau, holds a law degree of the University of Barcelona, Spain
and a Juris Doctor of the University of Puerto Rico, USA. She is an
administrative lawyer at Garrigues Lawyers and an expert in public
procurement, subsidies and public aid, administrative and judicial review
proceedings and public contracts. She collaborated with the Comissió
Jurídica Assesora (“Legal Consultant Committee”) of the Generalitat de
Catalunya (Government of Catalonia) and has been a legal advisor of
several town councils.
Denis Lemieux is Professor of Law at Laval University, Quebec, Canada,
and outside counsel, Tremblay, Bois, Mignault, Lemay. He is the author of
several books on Administrative Law and on Public Contracts, updated
regularly. He has also published contributions on these topics in numerous
legal publications. His current research interests concern the use of
economic instruments in public law. Professor Lemieux acts as an advisor
to various public entities and is member of the editorial board of
Administrative Law Reports and the Canadian Journal of Administrative
Law and Practice.
François Lichère is Professor of public law at the University of Aix-
Marseille, France. After graduating in law at the University of Montpellier
(Licence) and at the University of Aix-en-Provence in political sciences, he
obtained his Ph. D. (doctorat) at the University of Montpellier in 1998. He
was appointed lecturer in public law (Maître de conferences) in 1999 and
Professor of public law in 2000 at the age of 31. Since then, he has taught
public contract law and administrative law in different Master degrees in
France and in Europe. Professor Lichère has published numerous books and
articles, mainly in the field of public contracts law and administrative law
dealing with business (“Droit public économique”), in French or English.
As far as English publications are concerned, he is the author of “Guide to
French literature on public procurement”, Public Procurement Law Review,
2006, n° 3, p. 152; “Damages for violation of E.C. public procurement law

under French law”, Public Procurement Law Review, 2006, n° 4, p. 171 à
178. “Tort and regulatory law in France” (with Prof. Philippe Billet) in
W. H. Van Boom, M. Lukas, Chr. Kissling (eds.), Tort and Regulatory Law,
European Center of Tort and Insurance Law, 2007 (p. 89 à 114) ; “The
regulation of electronic reverse auctions in France”, in Sue Arrowsmith
(ed.), Reform on the UNCITRAL Model Law on Procurement: Procurement
Regulation for the 21
st
Century, 2009, p. 455-467; “Protecting consumers in
an era of world trade” (wiht Russell Weaver and Udo Fink), Administrative
Law Review, Volume 61, spring 2009, p. 105 à 114 and in Herwig Hofmann
and Russell Weaver (eds), Transatlantic Perspectives on Administrative
Law, Bruylant 2011, p. 93-103 ; “Remedies and public contracts award in
France and the USA: a legal and economic comparison”, with Frédéric
Marty, in F. Lichère and R. Weaver, Remedies and Economics, Presses
universitaires d’Aix-Marseille 2011. He is the co-editor with Steen Treumer
of “Enforcement of EU public procurement rules”, DJØF Publishing, 2011,
and co-editor with Duncan Fairgrieve of Public procurement law -
Damages as an effective remedy, Hart Publishing, Oxford, 2011. Professor
Lichère is also a consultant to law firms, advising clients in the public and
private sectors.
Rozen Noguellou is Professor of public law at the Université Panthéon-
Sorbonne (Paris I), where she teaches administrative law, public contracts
law, and droit de l’urbanisme. Among her works, she is co-editor of the
edited collection Droit comparé des Contrats Publics/Comparative Law on
Public Contracts (Bruylant, Brussels 2010). She is a member of the steering
committees for the research network ‘Public Contracts in Legal
Globalisation’ (PCLG).
Hans-Joachim Prieß works in the Berlin office of Freshfields Bruckhaus
Deringer LLP and has been a partner since 1994. He is a member of the
firm’s antitrust, competition and trade (ACT) practice group and
environment, planning and regulatory (EPR) practice groups and specialises
in German, European and international public procurement law, in customs
and trade law, including WTO dispute settlement proceedings. He is head of
the firm’s public procurement group, which comprises more than 50
lawyers in 11 offices across Europe. He has advised governments, trade
associations and multinational companies and has represented them in

litigation, in particular before the European courts. Hans-Joachim has also
represented many clients before the German procurement review bodies. He
was a member of a Federal Ministry of Economics’ commission of experts
tasked with the reform of German public procurement law and is a member
of the board of the external trade law center at the University of Münster,
Germany. He publishes widely on procurement, general EU and trade law.
Sieglinde E. Pommer , Dr.iur. Dr.phil. LL.M.(Harvard), Diplôme
Supérieur de Droit Comparé (Strasbourg) is currently an APART
“Habilitation” scholar funded by the Austrian Academy of Sciences
conducting a three-year research project on “Public Private Partnerships:
Comparative Explorations in New Administrative Law and Good
Governance”. Her PhD dissertation on the complex relationship of
comparative law and legal translation won the Austrian Figdor Prize 2006.
After internships at the Court of Justice of the European Communities in
Luxembourg and the World Health Organization in Geneva, Sieglinde
Pommer was a post-doc fellow at Oxford University, McGill University
Faculty of Law, and Sciences Po Paris as well as Visiting Professor of Law
at the University of California, Hastings College of the Law in San
Francisco. An inactive member of the New York Bar, she is currently a
researcher at the Max Planck Institute for Comparative Public Law and
International Law in Heidelberg, Germany.
Carina Risvig Hamer is Assistant Professor at the University of Southern
Denmark, Odense, Denmark and holds a PhD in procurement law. Her PhD
thesis on “Public contracts, not covered, or not fully covered, by the Public
Sector Directive” was published by DJØF Publishing, Copenhagen in 2012.
She is also the co-editor of a recent book on modernization of the
procurement rules “Modernisation, Growth and Innovation – Discussions of
the 2011 Proposals for Public Procurement Directives”, DJØF Publishing
2012. Carina has been working at the Danish Competition and Consumer
Authority for several years, where her tasks has include drafting
procurement legislation (including the Danish implementation of the
remedies Directive), giving guidance on public procurement law, handling
informal complaints of breaches of the procurement rules and taking part in
the negotiations of the Procurement Directives. Carina has been lecturing at
Copenhagen Business School, Copenhagen University and University of

Southern Denmark in Public Procurement law, EU law and Administrative
Law.
Hanna Schröder , LL.M., was a Research Fellow at the German Research
Institute for Public Administration Speyer, Germany, when writing the
chapters for this book, and is currently a legal secretary (référendaire) at the
General Court of the European Union. Her main research interests are
European, French, German and Comparative Administrative Law and
Public Contract Law. Hanna Schröder is currently a PhD student at the
German University of Administrative Sciences Speyer and the University of
Strasbourg, France.
Ulrich Stelkens is Professor of Public Law, German and European
Administrative Law at the German University of Administrative Sciences
Speyer, Germany and a Fellow of the German Research Institute for Public
Administration Speyer. His main research interests are European, German
and Comparative Administrative Law, Federal Legal Relations, Local
Government Law, Administrative Procedure Law, Liability of Public
Authorities, Public Procurement Law, Public Economic and Subsidy Law,
and Telecommunication Law. He is co-editor of the edited collection Droit
comparé des Contrats Publics/Comparative Law on Public Contracts
(Bruylant, 2010). Professor Stelkens is a member of the steering
committees for the research network ‘Public Contracts in Legal
Globalisation’ (PCLG) and the ‘Research Network on EU Administrative
Law’ (ReNEUAL).
Michael Steinicke is a professor of EU law and public procurement law
and head of department at the Department of Law, Aarhus University,
Denmark. He has written and published a larger number of articles on
procurement and is the author or co-author of a larger number of books of
which 10 books entirely or partly concern public procurement.
Simone Torricelli is Associate Professor of Administrative Law at the
Department of Juridical Sciences of the University of Florence where he
teaches Administrative Law, Comparative Law and Public Contract Law.
His research interests focus mainly on the influence of European Law on
National Systems. He is member of the steering committees for the research
network ‘Public Contract in legal Globalisation’ (PCLG).

Martin Trybus is Professor of European Law and Policy and Director of
the Institute of European Law at the University of Birmingham, United
Kingdom. He is the author of European Defence Procurement Law
(Kluwer, 1999) and European Union Law and Defence Integration (Hart,
2005) and the co-editor (with Sue Arrowsmith) of Public Procurement: The
Continuing Revolution (Kluwer, 2002), (with Nigel White) of European
Security Law (OUP, 2007), (with Roberto Caranta) of The Law of Green
and Social Procurement in Europe ( Djøf, 2010), and (with Luca Rubini) of
The Treaty of Lisbon and the Future of European Law and Policy (Edward
Elgar, 2012). Moreover, Professor Trybus has published over 40 articles and
book chapters on public procurement law and European defence and
security law. Apart from Birmingham, he teaches regularly in Turin and
Maastricht and is on the editorial board of Foro. He is a member of the
Procurement Review Board of the European Space Agency (ESA) in Paris
and has worked on numerous projects for the OECD, the ILO, the European
Commission, and the European Defence Agency. In 2008 he gave evidence
to the European Parliament on the new Defence and Security Procurement
Directive.
Kris Wauters specialised as a lawyer in public law and within that field
of expertise he handles both constitutional law and administrative law
cases. Kris Wauters has been a partner of the Monard – D’Hulst law firm
since 2009. He completed a doctoral thesis at Maastricht University, The
Netherlands which was published under the title: Rechtsbescherming en
overheidsovereenkomsten (Legal protection and government contracts). In
2010 Kris was appointed professor at the Catholic University of Leuven,
Belgium, where he is a member of the public law sector and where he
teaches various courses in public law. He is an academic member of PLAN
and of Public Contracts in Legal Globalization. Since 2011 he has been
chief editor with Professor Ann Lawrence Durviaux of a new Belgian
Review (the first one) on public procurement and other government
contracts Marchés et contrats publics.

TABLE OF CASES
European Court of Justice
Alphabetical
Case C-196/08, Acoset SpA [2009] ECR I-9913 – 1
Case C-373/00, Adolf Truley [2003] ECR-193 – 1, 2, 3, 4
Case C-81/98, Alcatel Austria [1999] ECR I-7671 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Case 48/65 Alfons Luttucke GmbH v. Commission [1966] ECR 19 – 1
Case 56/77, Agence Européene d’Interims SA [1978] ECR 2215 – 1, 2
Joined Cases Case C-223/99 and C-260/99, Agora Srl v. Ente Autonomo
Fiera Internazionale di Milano [2001] ECR 3605 – 1
Case C-192/98, ANAS [1999] ECR I-8583 – 1, 2
Case C-434/02, Arnold André [2004] ECR I-11825 – 1
Case C-295/05, Asemfo [2007] ECR I-2999 – 1
Case C-220/06, Asociación Profesional de Empresas de Reparto y
Manipulado de Correspondencia [2007] ECR I-12175 – 1, 2
Case C-538/07, Assitur [2009] ECR I-4219 – 1, 2
Case C-410/04, Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV)
[2006] ECR I-3303 – 1
Case C-331/04, ATI EAC Srl [2005] ECR I-10109 – 1, 2, 3, 4
C-159/11, Azienda Sanitaria Locale di Lecce, Universita del Salento
[2012], not yet reported – 1, 2
Case C-74/09, Bâtiments et Ponts Construction [2010] ECR I-7271 – 1, 2,
3, 4
Case C-299/93, Bauer [1995] ECR I-839 – 1, 2, 3, 4
Case C-59/00, Bent Mousten Vestergaard [2001] ECR I-9505 – 1, 2
Case 346/87, Bossi v. Commission [1989] ECR 303 – 1, 2
Case 246/80, Broekmeulen [1981] ECR 2311 – 1
Case C-312/00, Camar v. Commission [2002] ECR I-11355 – 1
Case C-340/04, Carbotermo S.P.A. [2006], ECR-I, 4137 – 1, 2, 3
Case 120/78, Cassis de Dijon [1979] ECR I-649 – 1

Case C-142/91, Cebag [1993] ECR I-553 – 1
Joined cases 27/86 to 29/86, CEI and Bellini [1987] ECR 3347 – 1, 2
Joined Cases C-145/08 and C-149/08, Club Hotel Loutraki AE [2010] ECR
I-4165 – 1, 2, 3, 4
Case 318/81, CO.DE.MI. SpA [1985] ECR 3693 – 1, 2, 3, 4
Case C-324/07, Coditel Brabant [2008] ECR I-8457 – 1, 2
Case 45/76, Comet [1976] ECR 2043 –1
Case C-328/96, Commission v. Austria [1999] ECR I-7479 – 1
Case C-212/02, Commission v. Austria, judgement of 24 June 2004,
unpublished (case closed) – 1, 2, 3
Case C-252/01, Commission v. Belgium [2003] ECR I-11859 – 1
Case C-496/99 P, Commission v. CAS Succhi di Frutta [2004] ECR I-3801
– 1
Case 211/81, Commission v. Denmark [1982] ECR 4547 – 1
Case C-243/89, Commission v. Denmark [1993] ECR I 3353 – 1, 2, 3
Case C-461/05, Commission v. Denmark [2009] ECR I-11887 – 1
Case C-195/04, Commission v. Finland [2007] ECR I-3351 – 1, 2
Case C-284/05, Commission v. Finland [2009] ECR I-11705 – 1
Case 167/73 Commission v. France [1974] ECR 359 – 1
Case C-225/98, Commission v. France [2000] ECR I-7445 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-337/98, Commission v. France [2000] ECR I-8377 – 1
Case C-237/99, Commission v. France [2001] ECR I-939 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-264/03, Commission v. France [2005] I-8831 – 1
Case C-299/08, Commission v. France [2009] ECR I-11587 – 1, 2, 3, 4
Case C-327/08, Commission v. France [2009] ECR I-102 – 1
Case C-318/94, Commission v. Germany [1996] ECR I-1949 – 1
Joined Cases C-20/01 and C-28/01, Commission v. Germany [2003] ECR I-
3609 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-125/03, Commission v. Germany [2004] ECR I-4771 – 1
Case C-126/03, Commission v. Germany [2004] ECR I-11197 – 1, 2
Case C-414/03, Commission v. Germany, judgement of 3 March 2005,
unpublished – 1
Case C-503/04, Commission v. Germany [2007] ECR I 6153 – 1, 2, 3
Case C-480/06, Commission v. Germany [2009] ECR I-4747 – 1, 2, 3

Case C-536/07, Commission v. Germany [2009] ECR I-10355 – 1, 2
Case C-160/08, Commission v. Germany [2010], ECR I-3713 – 1
Case C-271/08, Commission v. Germany [2010] ECR I-7091 – 1
Case C-275/08, Commission v. Germany [2009], ECR I-168 – 1, 2
Case C-17/09, Commission v. Germany [2010] ECR I-4 – 1, 2
Case C-236/95, Commission v. Greece [1996] ECR I-4459 – 1, 2
Case C-394/02, Commission v. Greece [2005] ECR I-4713 – 1, 2, 3
Case C-399/05, Commission v. Greece [2007] ECR 2007 I-101 – 1
Case C-409/05, Commission v. Greece [2009] ECR I-11859 – 1
Case C-199/07, Commission v. Greece [2008] ECR I-251 – 1, 2, 3, 4
Case C-250/07, Commission v. Greece [2009] ECR I-4369 – 1, 2
Case C-507/03, Commission v. Ireland [2007] ECR I-9777 – 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
Case C-532/03, Commission v. Ireland [2007] ECR I-11353 – 1
Case C-456/08, Commission v. Ireland [2010] ECR I-859 – 1
Case C-226/09, Commission v. Ireland [2010] ECR I-11807 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case 7/68, Commission v. Italy [1968] E.C.R. 633 – 1
Case 274/83, Commission v. Italy [1985] ECR 1077 – 1
Case 199/85, Commission v. Italy [1987] ECR 1039 – 1
Case 3/88, Commission v. Italy [1989] ECR 4035 – 1
Case C-272/91, Commission v. Italy [1994] ECR I-1409 – 1
Case C-57/94, Commission v. Italy [1995] ECR I-1249 – 1
Case C-385/02, Commission v. Italy [2004] ECR I-8121 – 1
Case C-525/03, Commission v. Italy [2005] ECR I-9405 – 1
Case C-260/04, Commission v. Italy [2007], ECR I-7083 – 1
Case C-412/04, Commission v. Italy [2008] ECR I-619 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-337/05, Commission v. Italy [2008] ECR I-2173 – 1, 2, 3, 4
Case C-382/05, Commission v. Italy [2007] ECR I-6657 – 1
Case C-387/05, Commission v. Italy [2009] ECR I-11831 – 1
Case C-157/06, Commission v. Italy [2008] ECR I-7313 – 1
Case C-239/06, Commission v. Italy [2009] ECR I-11913 – 1
Case C-437/07, Commission v. Italy [2008] ECR I-153 – 1
Case C-350/02, Commission v. Netherlands [2004] ECR I-6213 – 1

Case C-368/10, Commission v. Netherland [2012], not yet reported – 1, 2, 3,
4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Case C-275/03, Commission v. Portugal, judgement of 14 October 2004,
unpublished – 1
Case C-38/06, Commission v. Portugal [2010] ECR I-1569 – 1
Case C-71/92, Commission v. Spain [1993] ECR I-05923 – 1
Case C-328/92, Commission v. Spain [1994] ECR I-1569 – 1, 2
Case C-414/97, Commission v. Spain [1999] E.C.R. I-5585 – 1
Case C-214/00, Commission v. Spain [2003] ECR I-04667 – 1, 2
Case C-84/03, Commission v. Spain [2005] ECR I-139 – 1, 2
Case C-444/06, Commission v. Spain [2008] ECR I-2045 – 1
Case C-423/07, Commission v. Spain [2010] ECR I-3429 – 1
Case C-294/05, Commission v. Sweden [2009] ECR I-11777 – 1
Case C-334/97, Comune di Montiorio al Vomano [1999] ECR I-3387 – 1
Case C-513/99, Concordia Bus Finland [2002] ECR I-7213 – 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8
Case C-305/08, CoNISMa [2009] ECR I-12129 – 1
Case C-231/03, Consorzio Aziende Metano v. Comune di Cingia de’ Botti,
Coname [2005] ECR I-7287 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-492/06, Consorzio Elisoccorso San Raffaele [2007] ECR I-8189 – 1
Case C-453/99, Courage and Crehan [2001] ECR I-6297 – 1
Case C-424/01, CS Austria [2003] ECR I-3249 – 1
Case C-17/00, De Coster [2001] ECR I-9445 – 1
Case 105/80, Desmedt [1981] ECR 1701 – 1
Case C-343/95, Diego Cali e Figli [1997] ECR 1-1547 – 1
Case C-54/96, Dorsch Consult [1997] ECR I-4961 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case 21/88, Du Pont de Nemours Italiana SpA [1990] ECR I-889 – 1
Case 257/85, Dufay [1987] ECR 1561 – 1
C-182/11 and C-183/11, Econord SpA v. Comune di Cagno, Comune di
Varese, Comune di Solbiate [2012], not yet reported – 1
Case C-231/96, EDIS [1998] ECR I-4951 – 1
Case C-129/04, Espace Trianon SA [2005] ECR I-7805 – 1
Case C-401/09 P, Evropaïki Dynamiki v. European Central Bank [2011]
ECR I-4911 – 1

Case C-167/99, European Parliament v. SERS and Ville de Strasbourg
[2003] ECR I-3269 – 1
Case C-448/01, EVN AG [2003] ECR I-14527 – 1, 2, 3, 4
Joined Cases C-21/03 and C-34/03, Fabricom SA [2005] ECR I-1559 – 1, 2
Case C-209/90, Feilhauer [1992] ECR I-2613 – 1, 2, 3
Case 44/59, Fiddelaar v. Commission [1960] ECR 535 – 1
Joined cases C-80/99, C-81/99 and C-82/99, Flemmer [2001] ECR I-7211 –
1
Case C-27/98, Fracasso and Leitschutz v. Salzburger Landesregierung
[1999] ECR I-5697 – 1
Case 1/54, France v. High Authority [1954] ECR 1 – 1
Case 103/88, Fratelli Costanzo SpA [1989] ECR 1839 – 1
Case C-357/06, Frigerio Luigi [2007] ECR I-12311 – 1, 2
Case C-410/01, Fritsch, Chiari & Partner [2003] ECR I-11547 – 1, 2, 3, 4,
5
Joined Cases C-110/98 to C-147/98, Gabalfrisa [2000] ECR I-1577 – 1
Case C-315/01, GAT v. ÖSAG [2003] ECR I-6351 – 1, 2, 3, 4
Case C-360/96, Gemeente Arnhem Gemeente Rheden v. BFI Holding BV
[1998] ECR 6821 – 1
Case 31/87, Geobroeders Beentjes BV [1988] ECR 4635 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10
Case C-280/93, Germany v. Council [1993] ECR I-3667 – 1
Case C-331/92, Gestión Hotelera Internacional [1994] ECR I-1329 – 1
Case C-230/02, Grossmann Air Service [2004] ECR I-1829 – 1, 2, 3, 4
Case C-282/95, Guérin automobiles v. Commission [1997] ECR I-1503 – 1
Case C-42/94, Heidemij Advies [1995] I-1417 – 1, 2
Case C-451/08, Helmut Müller GmbH [2010] ECR I-2673 – 1
Case C-258/97, HI [1999] ECR I-1405 – 1
Case C-176/98, Holst Italia [1999] ECR I-8607 – 1, 2
Case C-92/00, Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs- GmbH
(HI) [2002] ECR I-5553 – 1, 2, 3
Case C-138/08, Hochtief and Linde-Kca-Dresden [2009] ECR I-9889 – 1,
2, 3
Case 60/81, IBM [1981] ECR 2639 – 1

Joined Cases C-285/99 and C-286/99, Impresa Lombardini SpA [2001]
ECR I- 9233 – 1, 2
Case C-393/06, Ing. Aigner, Wasser-Wärme-Umwelt, GmbH [2008] ECR I-
2339 – 1, 2, 3
Case C-615/10, Insinööritoimisto InsTiimi Oy [2012], not yet reported – 1
Joined Cases 21-24/72, International Fruit Co NV [1972] ECR 1236 – 1
Case C-220/05, Jean Auroux v. Commune de Roanne [2007] ECR I-385 – 1,
2
Case 222/84, Johnston [1986] ECR 1651 – 1, 2
Case C-103/97, Josef Köllesperger and Atzwanger [1999] ECR I-551 – 1, 2,
3
Case C-18/01, Korhonen [2003] ECR I-5321 – 1
Case C-226/04, La Cascina [2006] ECR 2006 I-01347 – 1
Case C-241/06, Lämmerzahl GmbH [2007], ECR I-8415 – 1
Case 294/83, Les Verts v. Parliament [1983] ECR 1339 – 1
Case C-532/06, Lianakis AE [2008] ECR I-251 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-182/00, Lutz [2002] ECR I-547 – 1
Case C-57/01, Makedoniko Metro and Michaniki [2003] ECR I-1091 – 1, 2,
3, 4
Case C-44/96, Mannesmann Anlagenbau Austria and Others [1998] ECR I-
73 – 1, 2
Case C-6/05, Medipac [2007] ECR I-4557 – 1, 2
Case C-215/09, Mehiläinen Oy [2010] ECR I-13749 – 1
Case C-213/07, Michaniki [2008] ECR I-09999 – 1, 2
Case 249/87, Mulfinger [1989] ECR 4127 – 1
Case C-77/99, Oder-Plan-Architektur GmbH [2001] ECR I-7355 – 1
Case C-399/98, Ordine degli Architetti di Milano e Monza[2001] ECR I-
5409 – 1, 2, 3
Case C-195/98, Österreichischer Gewerkschaftsbund [2000] ECR I 10497 –
1, 2
Case C-261/95, Palmisani [1997] ECR I-4025 – 1
Case C-458/03, Parking Brixen GmbH [2005], ECR I-08585 – 1, 2
Case 23/76, Pellegrini [1976] ECR 1807 – 1, 2, 3, 4
Case C-186/04, Pierre Housieaux [2005] ECR I-3299 – 1

Case 109/81, Porta [1982] ECR 2469 – 1
Case C-454/06, pressetext Nachrichtenagentur GmbH [2008] ECR I-4401 –
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Case C-78/98, Preston [2000] ECR I-3201 – 1
Case C-274/09, Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler
[2011] ECR I-1335 – 1, 2
Case C-440/98, RAI [1999] ECR I-8597 – 1
Case 39/73, Rewe [1973] ECR 1039 – 1
Case 158/80, Rewe II [1981] ECR 1805 – 1
Case C-517/09, RTL Belgium SA [2010] I-14093 – 1, 2
Case C-346/06, Rüffert [2008] ECR I-1989 – 1
Case 13/68, Salgoil [1968] E.C.R. 453 – 1, 2
Case C-327/00, Santex [2003] ECR I-1877 – 1, 2, 3, 4
Case C-516/99, Schmid [2002] ECR I-4573 – 1
Case C-461/03, Schul [2005] ECR I-10513 – 1
Joined Cases C-147/06 and C-148/06, SECAP SpA [2008] ECR I-3565 – 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Case C-19/00, SIAC Construction Ltd [2001] ECR 1-7725 – 1, 2, 3
Case C-314/01, Siemens and ARGE Telekom [2004] ECR I-2549 – 1, 2, 3, 4
Case C-247/02, Sintesi SpA [2004] ECR I-9215 – 1, 2
Case C-172/97, SIVU [1999] ECR I-3363 – 1, 2
Joined Cases 42 and 49/59, S.N.U.P.A.T. [1961] ECR 53 – 1
Case C-70/95, Sodemare [1997] ECR-I, 3395 – 1, 2
Case C-26/03, Stadt Halle and RPL Lochau [2005] ECR I-1 – 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
Case Case C-276/01, Steffensen [2003] ECR I-3735 – 1
Joined cases C-462/03 and C-463/03, Strabag AG [2005] ECR I- 05397 – 1,
2
Case C-95/10, Strong Segurança SA v. Município de Sintra, Securitas-
Serviços e Tecnologia de Segurança [2011] ECR I-1865 – 1, 2
Case C-210/03, Swedish Match [2004] ECR I-11893 – 1
Case C-53/03, Syfait [2006] ECR I-4609 – 1
Case C-570/08, Symvoulio Apochetefseon Lefkosias [2010] ECR I-10131 –
1

Case C-107/98, Teckal v. Comune di Viano, Azienda Gas-Acqua
Consorziale [1999] ECR 1-8121 – 1, 2, 3
Case C-324/98, Telaustria Verlags GmbH and Telefonadress GmbH v.
Telekom Austria AG [2000] ECR I-10745 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Case C-324/93, The Queen v. Secretary of State from Home Department ex
parte Evans Medical Ltd and Macfarland Smith Ltd, [1995], ECR I-563 –
1, 2, 3, 4
Case C-302/94, The Queen v. Secretary of State for Trade and Industry, ex
parte British Telecommunications plc [1996] ECR, I-06417 – 1
Case C-380/98, The Queen v. H.M Treasury ex parte The University of
Cambridge [2000] ECR I-8035 – 1, 2, 3, 4
Case C-421/01 Traunfellner [2003] ECR I-11941 – 1
Case 27/76, United Brands Company and United Brands Continentaal BV
v. Commission [1978] ECR 207 – 1
Case C-470/99, Universale-Bau AG [2002] ECR I-11617 – 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11
Case C-406/08, Uniplex (UK) Ltd [2010] ECR I-817 – 1
Case C-359/93,Unix [1995] ECR I-6135 – 1, 2
Case C-156/97, Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV [2000] ECR I-1095 –
1, 2
Case C-134/97, Victoria Film [1998] ECR I-7023 – 1
Case C-91/08, Wall AG [2010] ECR I-2815 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-206/08, Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und v.
Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH [2009],
ECR I-8377 – 1, 2
Case C-249/01, Werner Hackermüller and Bundesimmobiliengesellschaft
mbH (BIG), Wiener Entwicklungsgesellschaft mbH für den Donauraum
AG (WED) [2003] ECR I-6319 – 1, 2, 3
Case C-506/04, Wilson [2006] ECR I-8613 – 1
Numerical (case number)
Case 1/54, France v. High Authority [1954] ECR 1 – 1
Joined Cases 42 and 49/59, S.N.U.P.A.T. [1961] ECR 53 – 1
Case 44/59, Fiddelaar v. Commission [1960] ECR 535 – 1
Case 48/65 Alfons Luttucke GmbH v. Commission [1966] ECR 19 – 1

Case 7/68, Commission v. Italy [1968] E.C.R. 633 – 1
Case 13/68, Salgoil [1968] E.C.R. 453 – 1, 2
Joined Cases 21-24/72, International Fruit Co NV [1972] ECR 1236 – 1
Case 39/73, Rewe [1973] ECR 1039 – 1
Case 167/73 Commission v. France [1974] ECR 359 – 1
Case 23/76, Pellegrini [1976] ECR 1807 – 1, 2, 3, 4
Case 27/76, United Brands Company and United Brands Continentaal BV
v. Commission [1978] ECR 207 – 1
Case 45/76, Comet [1976] ECR 2043 – 1
Case 56/77, Agence Européene d’Interims SA [1978] ECR 2215 – 1, 2
Case 120/78, Cassis de Dijon [1979] ECR I-649 – 1
Case 105/80, Desmedt [1981] ECR 1701 – 1
Case 158/80, Rewe II [1981] ECR 1805 – 1
Case 246/80, Broekmeulen [1981] ECR 2311 – 1
Case 60/81, IBM [1981] ECR 2639 – 1
Case 109/81, Porta [1982] ECR 2469 – 1
Case 211/81, Commission v. Denmark [1982] ECR 4547 – 1
Case 318/81, CO.DE.MI. SpA [1985] ECR 3693 – 1, 2, 3, 4
Case 274/83, Commission v. Italy [1985] ECR 1077 – 1
Case 294/83, Les Verts v. Parliament [1983] ECR 1339 – 1
Case 222/84, Johnston [1986] ECR 1651 – 1, 2
Case 199/85, Commission v. Italy [1987] ECR 1039 – 1
Case 257/85, Dufay [1987] ECR 1561 – 1
Joined cases 27/86 to 29/86, CEI and Bellini [1987] ECR 3347 – 1, 2
Case 31/87, Geobroeders Beentjes BV [1988] ECR 4635 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10
Case 249/87, Mulfinger [1989] ECR 4127 – 1
Case 346/87, Bossi v. Commission [1989] ECR 303 – 1, 2
Case 3/88, Commission v. Italy [1989] ECR 4035 – 1
Case 21/88, Du Pont de Nemours Italiana SpA [1990] ECR I-889 – 1
Case 103/88, Fratelli Costanzo SpA [1989] ECR 1839 – 1
Case C-243/89, Commission v. Denmark [1993] ECR I 3353 – 1, 2, 3
Case C-209/90, Feilhauer [1992] ECR I-2613 – 1, 2, 3
Case C-142/91, Cebag [1993] ECR I-553 – 1

Case C-272/91, Commission v. Italy [1994] ECR I-1409 – 1
Case C-71/92, Commission v. Spain [1993] ECR I-05923 – 1
Case C-328/92, Commission v. Spain [1994] ECR I-1569 – 1, 2
Case C-331/92, Gestión Hotelera Internacional [1994] ECR I-1329 – 1
Case C-280/93, Germany v. Council [1993] ECR I-3667 – 1
Case C-299/93, Bauer [1995] ECR I-839 – 1, 2, 3, 4
Case C-324/93, The Queen v. Secretary of State from Home Department ex
parte Evans Medical Ltd and Macfarland Smith Ltd, [1995], ECR I-563 –
1, 2, 3, 4
Case C-359/93,Unix [1995] ECR I-6135 – 1
Case C-42/94, Heidemij Advies [1995] I-1417 – 1, 2
Case C-57/94, Commission v. Italy [1995] ECR I-1249 – 1
Case C-302/94, The Queen v. Secretary of State for Trade and Industry, ex
parte British Telecommunications plc [1996] ECR, I-06417 – 1
Case C-318/94, Commission v. Germany [1996] ECR I-1949 – 1
Case C-70/95, Sodemare [1997] ECR-I, 3395 – 1, 2
Case C-236/95, Commission v. Greece [1996] ECR I-4459 – 1, 2
Case C-261/95, Palmisani [1997] ECR I-4025 – 1
Case C-282/95, Guérin automobiles v. Commission [1997] ECR I-1503 – 1
Case C-343/95, Diego Cali e Figli [1997] ECR 1-1547 – 1
Case C-44/96, Mannesmann Anlagenbau Austria and Others [1998] ECR I-
73 – 1, 2
Case C-54/96, Dorsch Consult [1997] ECR I-4961 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-231/96, EDIS [1998] ECR I-4951 – 1
Case C-328/96, Commission v. Austria [1999] ECR I-7479 – 1
Case C-360/96, Gemeente Arnhem Gemeente Rheden v. BFI Holding BV
[1998] ECR 6821 – 1
Case C-103/97, Josef Köllesperger and Atzwanger [1999] ECR I-551 – 344,
349, 350
Case C-134/97, Victoria Film [1998] ECR I-7023 – 1
Case C-156/97, Van Balkom Non-Ferro Scheiding BV [2000] ECR I-1095 –
401, 446
Case C-172/97, SIVU [1999] ECR I-3363 – 1, 2
Case C-258/97, HI [1999] ECR I-1405 – 1

Case C-334/97, Comune di Montiorio al Vomano [1999] ECR I-3387 – 1
Case C-414/97, Commission v. Spain [1999] E.C.R. I-5585 – 1
Case C-27/98, Fracasso and Leitschutz v. Salzburger Landesregierung
[1999] ECR I-5697 – 1
Case C-78/98, Preston [2000] ECR I-3201 – 1
Case C-81/98, Alcatel Austria [1999] ECR I-7671 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Case C-107/98, Teckal v. Comune di Viano, Azienda Gas-Acqua
Consorziale [1999] ECR 1-8121 – 1, 2, 3
Joined Cases C-110/98 to C-147/98, Gabalfrisa [2000] ECR I-1577 – 1
Case C-176/98, Holst Italia [1999] ECR I-8607 – 1, 2
Case C-192/98, ANAS [1999] ECR I-8583 – 1, 2
Case C-195/98, Österreichischer Gewerkschaftsbund [2000] ECR I 10497 –
1, 2
Case C-225/98, Commission v. France [2000] ECR I-7445 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-324/98, Telaustria Verlags GmbH and Telefonadress GmbH v.
Telekom Austria AG [2000] ECR I-10745 – 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Case C-337/98, Commission v. France [2000] ECR I-8377 – 1
Case C-380/98, The Queen v. H.M Treasury ex parte The University of
Cambridge [2000] ECR I-8035 – 1, 2, 3, 4
Case C-399/98, Ordine degli Architetti di Milano e Monza[2001] ECR I-
5409 – 1, 2, 3
Case C-440/98, RAI [1999] ECR I-8597 – 1
Case C-77/99, Oder-Plan-Architektur GmbH [2001] ECR I-7355 – 1
Joined cases C-80/99, C-81/99 and C-82/99, Flemmer [2001] ECR I-7211 –
1
Case C-167/99, European Parliament v. SERS and Ville de Strasbourg
[2003] ECR I-3269 – 1
Joined Cases Case C-223/99 and C-260/99, Agora Srl v. Ente Autonomo
Fiera Internazionale di Milano [2001] ECR 3605 – 1
Joined Cases C-285/99 and C-286/99, Impresa Lombardini SpA [2001]
ECR I- 9233 – 1, 2
Case C-237/99, Commission v. France [2001] ECR I-939 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-453/99, Courage and Crehan [2001] ECR I-6297 – 1
Case C-470/99, Universale-Bau AG [2002] ECR I-11617 – 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 8, 9, 10, 11

Case C-496/99 P, Commission v. CAS Succhi di Frutta [2004] ECR I-3801
– 1
Case C-470/99, Universale-Bau [2002] ECR I-11617
Case C-513/99, Concordia Bus Finland [2002] ECR I-7213 – 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8
Case C-516/99, Schmid [2002] ECR I-4573 – 1
Case C-17/00, De Coster [2001] ECR I-9445 – 1
Case C-19/00, SIAC Construction Ltd [2001] ECR 1-7725 – 1, 2, 3
Case C-59/00, Bent Mousten Vestergaard [2001] ECR I-9505 – 1, 2
Case C-92/00, Hospital Ingenieure Krankenhaustechnik Planungs- GmbH
(HI) [2002] ECR I-5553 – 1, 2, 3
Case C-182/00, Lutz [2002] ECR I-547 – 1
Case C-214/00, Commission v. Spain [2003] ECR I-04667 – 1, 2
Case C-312/00, Camar v. Commission [2002] ECR I-11355 – 1
Case C-327/00, Santex [2003] ECR I-1877 – 1, 2, 3, 4
Case C-373/00, Adolf Truley [2003] ECR-193 – 1, 2, 3, 4
Case C-18/01, Korhonen [2003] ECR I-5321 – 1
Joined Cases C-20/01 and C-28/01, Commission v. Germany [2003] ECR I-
3609 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-57/01, Makedoniko Metro and Michaniki [2003] ECR I-1091 – 1, 2,
3, 4
Case C-249/01, Werner Hackermüller and Bundesimmobiliengesellschaft
mbH (BIG), Wiener Entwicklungsgesellschaft mbH für den Donauraum
AG (WED) [2003] ECR I-6319 – 1, 2, 3
Case C-252/01, Commission v. Belgium [2003] ECR I-11859 – 1
Case Case C-276/01, Steffensen [2003] ECR I-3735 – 1
Case C-314/01, Siemens and ARGE Telekom [2004] ECR I-2549 – 1, 2, 3, 4
Case C-315/01, GAT v. ÖSAG [2003] ECR I-6351 – 1, 2, 3, 4
Case C-410/01, Fritsch, Chiari & Partner [2003] ECR I-11547 – 1, 2, 3, 4,
5
Case C-421/01 Traunfellner [2003] ECR I-11941 – 1
Case C-424/01, CS Austria [2003] ECR I-3249 – 1
Case C-448/01, EVN AG [2003] ECR I-14527 – 1, 2, 3, 4

Case C-212/02, Commission v. Austria, judgement of 24 June 2004,
unpublished (case closed) – 1, 2, 3
Case C-230/02, Grossmann Air Service [2004] ECR I-1829 – 1, 2, 3, 4
Case C-247/02, Sintesi SpA [2004] ECR I-9215 – 1, 2
Case C-350/02, Commission v. Netherlands [2004] ECR I-6213 – 1
Case C-385/02, Commission v. Italy [2004] ECR I-8121 – 1
Case C-394/02, Commission v. Greece [2005] ECR I-4713 – 1, 2, 3
Case C-434/02, Arnold André [2004] ECR I-11825 – 1
Joined Cases C-21/03 and C-34/03, Fabricom SA [2005] ECR I-1559 – 1, 2
Case C-26/03, Stadt Halle and RPL Lochau [2005] ECR I-1 – 1, 2, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9
Case C-53/03, Syfait [2006] ECR I-4609 – 1
Case C-84/03, Commission v. Spain [2005] ECR I-139 – 1, 2
Case C-125/03, Commission v. Germany [2004] ECR I-4771 – 1
Case C-126/03, Commission v. Germany [2004] ECR I-11197 – 1, 2
Case C-210/03, Swedish Match [2004] ECR I-11893 – 1
Case C-231/03, Consorzio Aziende Metano v. Comune di Cingia de’ Botti,
Coname [2005] ECR I-7287 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-264/03, Commission v. France [2005] I-8831 – 1
Case C-275/03, Commission v. Portugal, judgement of 14 October 2004,
unpublished – 1
Case C-414/03, Commission v. Germany, judgement of 3 March 2005,
unpublished – 1
Case C-458/03, Parking Brixen GmbH [2005], ECR I-08585 – 1, 2
Case C-461/03, Schul [2005] ECR I-10513 – 1
Joined cases C-462/03 and C-463/03, Strabag AG [2005] ECR I- 05397 – 1,
2
Case C-525/03, Commission v. Italy [2005] ECR I-9405 – 1
Case C-507/03, Commission v. Ireland [2007] ECR I-9777 – 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7
Case C-331/04, ATI EAC Srl [2005] ECR I-10109 – 1, 2, 3, 4
Case C-532/03, Commission v. Ireland [2007] ECR I-11353 – 1
Case C-129/04, Espace Trianon SA [2005] ECR I-7805 – 1
Case C-186/04, Pierre Housieaux [2005] ECR I-3299 – 1

Case C-195/04, Commission v. Finland [2007] ECR I-3351 – 1, 2
Case C-226/04, La Cascina [2006] ECR 2006 I-01347 – 1
Case C-260/04, Commission v. Italy [2007], ECR I-7083 – 1
Case C-340/04, Carbotermo S.P.A. [2006], ECR-I, 4137 – 1, 2, 3
Case C-412/04, Commission v. Italy [2008], ECR I-619 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-410/04, Associazione Nazionale Autotrasporto Viaggiatori (ANAV)
[2006] ECR I-3303 – 1
Case C-412/04, Commission v. Italy [2008] ECR I-619 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-503/04, Commission v. Germany [2007] ECR I 6153 – 1, 2, 3
Case C-506/04, Wilson [2006] ECR I-8613 – 1
Case C-6/05, Medipac [2007] ECR I-4557 – 1, 2
Case C-220/05, Jean Auroux v. Commune de Roanne [2007] ECR I-385 – 1,
2
Case C-284/05, Commission v. Finland [2009] ECR I-11705 – 1
Case C-294/05, Commission v. Sweden [2009] ECR I-11777 – 1
Case C-295/05, Asemfo [2007] ECR I-2999 – 1, 2
Case C-337/05, Commission v. Italy [2008] ECR I-2173 – 1, 2, 3, 4
Case C-382/05, Commission v. Italy [2007] ECR I-6657 – 1
Case C-387/05, Commission v. Italy [2009] ECR I-11831 – 1
Case C-399/05, Commission v. Greece [2007] ECR 2007 I-101 – 1
Case C-409/05, Commission v. Greece [2009] ECR I-11859 – 1
Case C-461/05, Commission v. Denmark [2009] ECR I-11887 – 1
Case C-38/06, Commission v. Portugal [2010] ECR I-1569 – 1
Joined Cases C-147/06 and C-148/06, SECAP SpA [2008] ECR I-3565 – 1,
2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
Case C-157/06, Commission v. Italy [2008] ECR I-7313 – 1
Case C-220/06, Asociación Profesional de Empresas de Reparto y
Manipulado de Correspondencia [2007] ECR I-12175 – 1
Case C-239/06, Commission v. Italy [2009] ECR I-11913 – 1
Case C-241/06, Lämmerzahl GmbH [2007], ECR I-8415 – 1
Case C-346/06, Rüffert [2008] ECR I-1989 – 1
Case C-357/06, Frigerio Luigi [2007] ECR I-12311 – 1, 2
Case C-393/06, Ing. Aigner, Wasser-Wärme-Umwelt, GmbH [2008] ECR I-
2339 – 1, 2, 3

Case C-444/06, Commission v. Spain [2008] ECR I-2045 – 1
Case C-454/06, pressetext Nachrichtenagentur GmbH [2008] ECR I-4401 –
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
Case C-480/06, Commission v. Germany [2009] ECR I-4747 – 1, 2, 3
Case C-492/06, Consorzio Elisoccorso San Raffaele [2007] ECR I-8189 – 1
Case C-532/06, Lianakis AE [2008] ECR I-251 – 1, 2, 3, 4, 5
Case C-199/07, Commission v. Greece [2008] ECR I-251 – 1, 2, 3, 4
Case C-213/07, Michaniki [2008] ECR I-09999 – 1, 2
Case C-250/07, Commission v. Greece [2009] ECR I-4369 – 1, 2
Case C-324/07, Coditel Brabant [2008] ECR I-8457 – 1, 2
Case C-423/07, Commission v. Spain [2010] ECR I-3429 – 1
Case C-437/07, Commission v. Italy [2008] ECR I-153 – 1
Case C-536/07, Commission v. Germany [2009] ECR I-10355 – 1, 2
Case C-538/07, Assitur [2009] ECR I-4219 – 1, 2
Case C-91/08, Wall AG [2010] ECR I-2815 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-138/08, Hochtief and Linde-Kca-Dresden [2009] ECR I-9889 – 1,
2, 3
Joined Cases C-145/08 and C-149/08, Club Hotel Loutraki AE [2010] ECR
I-4165 – 1, 2, 3, 4
Case C-160/08, Commission v. Germany [2010], ECR I-3713 – 1
Case C-196/08, Acoset SpA [2009] ECR I-9913 – 1
Case C-206/08, Wasser- und Abwasserzweckverband Gotha und v.
Eurawasser Aufbereitungs- und Entsorgungsgesellschaft mbH [2009],
ECR I-8377 – 1, 2
Case C-271/08, Commission v. Germany [2010] ECR I-7091 – 1
Case C-275/08, Commission v. Germany [2009], ECR I-168 – 1, 2
Case C-299/08, Commission v. France [2009] ECR I-11587 – 1, 2, 3, 4
Case C-305/08, CoNISMa [2009] ECR I-12129 – 1
Case C-327/08, Commission v. France [2009] ECR I-102 – 1
Case C-406/08, Uniplex (UK) Ltd [2010] ECR I-817 – 1
Case C-451/08, Helmut Müller GmbH [2010] ECR I-2673 – 1
Case C-456/08, Commission v. Ireland [2010] ECR I-859 – 1
Case C-570/08, Symvoulio Apochetefseon Lefkosias [2010] ECR I-10131 –
1

Case C-17/09, Commission v. Germany [2010] ECR I-4 – 1, 2
Case C-74/09, Bâtiments et Ponts Construction [2010] ECR I-7271 – 1, 2,
3, 4
Case C-215/09, Mehiläinen Oy [2010] ECR I-13749 – 1
Case C-226/09, Commission v. Ireland [2010] ECR I-11807 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Case C-274/09, Privater Rettungsdienst und Krankentransport Stadler
[2011] ECR I-1335 – 1, 2
Case C-401/09 P, Evropaïki Dynamiki v. European Central Bank [2011]
ECR I-4911 – 1
Case C-517/09, RTL Belgium SA [2010] I-14093 – 1, 2
Case C-95/10, Strong Segurança SA v. Município de Sintra, Securitas-
Serviços e Tecnologia de Segurança [2011] ECR I-1865 – 1, 2
Case C-368/10, Commission v. The Netherlands [2012], not yet reported –
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11
Case C-615/10, Insinööritoimisto InsTiimi Oy [2012], not yet reported – 1
C-159/11, Azienda Sanitaria Locale di Lecce, Universita del Salento
[2012], not yet reported – 1, 2
C-182/11 and C-183/11, Econord SpA v. Comune di Cagno, Comune di
Varese, Comune di Solbiate [2012], not yet reported – 1
General Court (formerly Court of First Instance)
Alphabetical
Case T-19/95, Adia Interim SA v. Commission [1996] ECR II-321 – 1, 2
Case T-145/98, ADT v. Commission [2000] II-397 – 1
Case T-160/03, AFCon v. Commission [2005] ECR II-981 – 1
Case T-365/00, AICS v. Parliament [2002] ECR II-2719 – 1, 2, 3
Case T-139/99, Alsace International Car Services v. Parliament [2000]
ECR II-2849 – 1, 2
Case T-495/04, Belfass v. Council [2008] ECR II-781 – 1, 2
Case T-114/92, BEMIM [1995] ECR II-147 – 1
Case T-437/05, Brink’s Security Luxembourg v. Commission [2009] ECR II-
3233 – 1
Case T-447/04 R, Capgemini Nederland v. Commission [2005] ECR II-257
– 1, 2, 3
Case T-117/95, Corman v. Commission [1997] ECR II-95 – 1

Joined Cases T-339/10 and T-532/10, Cosepuri/EFSA [2013], not yet
reported – 1
Case T-518/09, Ecoceane v. EMSA [2013], not yet reported – 1
Case T-336/94, Efisol [1996] ECR II-1343 – 1
Case T-203/96, Embassy Limousines and Services [1998], ECR II-4239 – 1,
2, 3, 4
Case T-169/00, Esedra SPRL [2002] ECR II-609 – 1, 2, 3
Case T-465/04, Evropaïki Dinamiki v. Commission [2008] ECR II-145 – 1
Case T-70/05, Evropaïki Dynamiki v. EMSA [2010] ECR II-313 – 1
Case T-303/04 R, European Dynamics v. Commission [2004] ECR II-3889
– 1
Case T-26/01, Fiocchi Munizioni v. Commission [2003] ECR II-3951 – 1
Case T-258/06, Germany v. Commission [2010], ECR II-2027 – 1, 2, 3
Case T-114/06 R, Globe v. Commission [2006] ECR II-2627 – 1
Case T-333/03, MAsdar v. Commission [2006] ECR II-4377 – 1
Case T-231/97, New Europe Consulting and Michael Brown v. Commission
[1999] ECR II-240 – 1
Case T-73/95, Oliveria SA v. Commission [1997] ECR II-381 – 1
Case T-4/01, Renco [2003] ECR II-171 – 1, 2, 3, 4, 5
Case T-411/06, Sogelma v. AER [2008] ECR II-2771 – 1
Case T-183/00, Strabag v. Council [2003] ECR II-135 – 1, 2
Case T-148/04, TQ3 Travel Solutions [2005] ECR II-2627 – 1
Case T-89/07, VIP Car Solutions SARL v. Parliament [2009] ECR II-1403 –
 1, 2
Numerical (by case number)
Case T-114/92, BEMIM [1995] ECR II-147 – 1
Case T-336/94, Efisol [1996] ECR II-1343 – 1
Case T-19/95, Adia Interim SA v. Commission [1996] ECR II-321 – 1, 2
Case T-73/95, Oliveria SA v. Commission [1997] ECR II-381 – 1
Case T-117/95, Corman v. Commission [1997] ECR II-95 – 1
Case T-203/96, Embassy Limousines and Services [1998], ECR II-4239 – 1,
2, 3, 4
Case T-231/97, New Europe Consulting and Michael Brown v. Commission
[1999] ECR II-240 – 1

Case T-145/98, ADT v. Commission [2000] II-397 – 1
Case T-139/99, Alsace International Car Services v. Parliament [2000]
ECR II-2849 – 1, 2
Case T-160/03, AFCon v. Commission [2005] ECR II-981 – 1
Case T-169/00, Esedra SPRL [2002] ECR II-609 – 1, 2, 3
Case T-183/00, Strabag v. Council [2003] ECR II-135 – 1, 2
Case T-365/00, AICS v. Parliament [2002] ECR II-2719 – 1, 2, 3
Case T-4/01, Renco [2003] ECR II-171 – 1, 2, 3, 4, 5
Case T-26/01, Fiocchi Munizioni v. Commission [2003] ECR II-3951 – 1
Case T-333/03, MAsdar v. Commission [2006] ECR II-4377 – 1
Case T-148/04, TQ3 Travel Solutions [2005] ECR II-2627 – 1
Case T-303/04 R, European Dynamics v. Commission [2004] ECR II-3889
– 1
Case T-447/04 R, Capgemini Nederland v. Commission [2005] ECR II-257
– 1, 2, 3
Case T-465/04, Evropaïki Dinamiki v. Commission [2008] ECR II-145 – 1
Case T-495/04, Belfass v. Council [2008] ECR II-781
Case T-70/05, Evropaïki Dynamiki v. EMSA [2010] ECR II-313 – 1
Case T-437/05, Brink’s Security Luxembourg v. Commission [2009] ECR II-
3233 – 1
Case T-258/06, Germany v. Commission [2010], ECR II-2027 – 1, 2, 3
Case T-114/06 R, Globe v. Commission [2006] ECR II-2627 – 1
Case T-411/06, Sogelma v. AER [2008] ECR II-2771 – 1
Case T-89/07, VIP Car Solutions SARL v. Parliament [2009] ECR II-1403 –
 1, 2
Case T-518/09, Ecoceane v. EMSA [2013], not yet reported – 1
Joined Cases T-339/10 and T-532/10, Cosepuri/EFSA [2013], not yet
reported – 1
European Court of Human Rights
Decision of 9 December 1994, Application no. 13427/87, Stran Greek
Refineries and Stratis Andreadis v. Greece – 1
Canada

Ontario v. Ron Engineering and Construction (Eastern) ltd [1981] 1 S.C.R.
111 – 1
Bau-Québec ltée v. Sainte-Julie (Ville) [1999] R.J.Q. 2650 (C.A.) – 1
Wells v. Newfoundland [1999] 3 S.C.R. 199 – 1
MJB Enterprises v. Defence Construction [1999] 1 S.C.R. 619 – 1
Pacific National Investments Ltd v. Victoria (City) [2000] 2 S.C.R. 919 – 1
Prud’homme v. Prud’homme [2002] 4 S.C.R. 919 – 1
Seprotech Systems inc. v. Peacock inc. [2003] FCA 71 – 1
Double N. Earthmovers ltd v. Edmonton (City) [2007] 1 S.C.R. 116 – 1
Canada (Citiz. and Immigr.) v. Khosa [2009] 1 S.C.R. 339 – 1
Denmark
Complaints Board for Public Procurement (decision of December 14,
2007), Thomas Borgå v. the Municipality of Skive) – 1
Complaints Board for Public Procurement (Smørum Kraftvarme AmbA v.
Energinet.dk, December 2010) – 1
France
Conseil constitutionnel, 10 juin 1998, décision 98-401 – 1
CE 18 january 1991, Ville d’Antibes c/ SARL Dani, n° 80827 – 1
CE, 29 October 2004, M. Sueur, n° 269814 – 1
CE 4 april 2005, Commune de Castellar, n° 265784 – 1
CE, Ass., 16 July 2007, Sté Tropic Travaux Signalisation, n° 291545 – 1
CE, 24 octobre 2008, Communauté d’agglomération de l’Artois, n° 313600
– 1
CE 7 novembre 2008 Département de la Vendée, n° 291794 – 2
CE, 5 juin 2009, Sté Avenance Enseignement et santé, n° 298641 – 1
CE, 24 June 2011, Ministre de l’écologie, n° 347720 – 1, 2
Germany
Oberverwaltungsgericht Münster, judgement of 30. 8. 2000 – case 9 A
5294/97 – 1, 2
Italy
Cons. Stato, Ad. plen., 1° agosto 2011, n. 16 – 1
United Kingdom

R. (on the application of the Law society) v. Legal Services Commission
[2007] EWCA Civ 1274 – 1

TABLE OF LEGISLATION
World Trade Organization WTO
1, 2, 3, 4, 5, 6
Agreement on Government Procurement
Article 3 – 1
Article 6 – 1
Article 20 – 1
Annex II – 1
European Convention on Human Rights
Article 6 – 1
Article 13 – 1
Protocol 1 – 1
European Union (formerly European Communities)EC Treaty
Article 28 – 1
Article 43 – 1, 2
Article 49 – 1, 2
Article 81 – 1
Article 82 – 1
Article 86 – 1
Article 226 – 1, 2
Article 230 – 1
Article 231 – 1
Article 249 – 1
TFEU
Article 18 – 1
Article 28 – 1, 2
Article 30 – 1
Article 34 – 1, 2

Article 36 – 1, 2
Article 45 – 1
Article 49 – 1, 2
Article 51 – 1
Article 52 – 1
Article 53 – 1, 2
Article 56 – 1, 2, 3
Article 57 – 1
Article 62 – 1, 2
Article 102 – 1
Article 107 – 1
Article 106 – 1, 2
Article 114 – 1, 2
Article 123 – 1
Article 124 – 1
Article 125 – 1
Article 187 – 1
Article 234 – 1, 2
Article 257 – 1
Article 258 – 1, 2, 3, 4, 5, 6
Article 260 – 1, 2
Article 261 – 1
Article 263 – 1, 2, 3, 4, 5
Article 264 – 1
Article 265 – 1, 2
Article 266 – 1
Article 267 – 1, 2, 3, 4
Article 268 – 1, 2
Article 270 – 1
Article 272 – 1, 2, 3
Article 274 – 1
Article 278 – 1
Article 279 – 1
Article 280 – 1, 2

Article 288 – 1, 2, 3, 4, 5
Article 299 – 1, 2
Article 317 – 1
Article 325 – 1
Article 335 – 1, 2
Article 340 – 1, 2, 3, 4
Article 345 – 1
Article 346 – 1, 2, 3, 4
Article 347 – 1
Article 348 – 1
Protocol 26 – 1
Conventions
Convention of 26 July 1995 on the protection of the European
Communities’ financial interest’ – 1
Article 1 – 1
ACP-EC Partnership Agreement signed at Cotonou on 23 June 2000 as
first revised on 25 June 2005 – 1
Regulations
Regulation No 31 (EEC), 11 (EAEC), laying down the Staff Regulations
of Officials and the Conditions of Employment of Other Servants of the
European Economic Community and the European Atomic Energy
Community (OJ 45 of 14 June 1962, p. 1385) in its consolidated version of
1 Jan. 2011 – 1
Council Regulation 1191/69/EEC of 26 June 1969 on action by Member
States concerning the obligations inherent in the concept of a public service
in transport by rail, road and inland waterway – 1
Council Regulation 1893/91/EEC of 20 June 1991 amending Regulation
(EEC) No 1191/69 on action by Member States concerning the obligations
inherent in the concept of a public service in transport by rail, road and
inland waterway – 1
Council Regulation 2408/92/EEC of 23 July 1992 on access for
Community air carriers to intra-Community air routes – 1
Council Regulation 3577/92/EEC of 7 December 1992 applying the
principle of freedom to provide sevices to maritime transport within

Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:

nähdä nimen?… Te olette liikuttunut, te pyyhitte kyynelen
silmästänne… Nenäliina riippuu taasen vapaana… Teitä ihmetyttää
että katselen teitä enkä pappia. Te tarkastelette nenäliinaa, te
huomaatte sen ilmiantaneen nimenne… Sehän on tuiki viaton juttu,
on niin helppo saada tietää tytön nimi… Miksi julmistua nenäliinalle,
miksi rutistaa se noin kokoon? Miksi suuttua sille? Miksi suuttua
minulle? Kuulkaa mitä pappi sanoo: "Älköön kukaan saattako ihmistä
kiusaukseen; hänkin, joka sen tietämättään tekee, on
vastuunalainen, on syyllinen toisen edessä, jolle hän voi vikansa
korvata vain entistä suuremmalla hyvyydellä"… Nyt hän sanoi
aamenensa, kirkonoven ulkopuolella uskallatte kyllä antaa
nenäliinanne vapaasti liehua tuulessa… Vai oletteko alkanut pelätä
minua? Mitä olen sitten tehnyt?… Olenko tehnyt sellaista, jota ette
voi antaa anteeksi, ette voi mieleenne palauttaa — antaaksenne
anteeksi?
— — —
Kaksinainen menettelytapa käy välttämättömäksi suhteessani
Cordeliaan. Jos yhtenään pakenisin hänen edeltään, voisi tapahtua,
että eroottinen elementti hänessä kävisi kovin hataraksi ja löyhäksi,
niin ettei syvempi naisellisuus hänessä voisikaan herätä. Hän ei ehkä
siinä tapauksessa kykenisi toisen taistelun alettua tekemään
vastarintaa. Tosin hän nukkuu voiton päivään saakka, ja niin hänen
pitääkin tehdä; mutta toiselta puolen hänet on alinomaa herätettävä.
Kun hänestä sitten hetken ajan näyttää kuin hänen voittonsa
tahdottaisiin häneltä riistää, on hän havahtuva puolustamaan sitä.
Tässä kamppailussa kypsyy hänen naisellisuutensa. Voin käyttää
joko sanoja tai kirjeitä häntä kiihottaakseni ja jäähdyttääkseni.
Jälkimmäinen keino on kaikin puolin edullisempi. Siten nautin hänen
syvimmästä järkytyksestään. Kun hän on saanut kirjeeni, kun sen

suloinen myrkky on mennyt vereen, silloin on yksikin sana kylliksi,
jos tahtoo saada rakkauden puhkeamaan ilmi. Seuraavassa hetkessä
kylmä ironia saa hänet taasen epäilemään, ei kuitenkaan enempää
kuin sen verran, että hän yhä vielä tuntee voittaneensa ja tuntee niin
vielä suuremmassa määrin saadessaan seuraavan kirjeen. Ironiaa ei
olekaan helppo esittää kirjeessä, sillä se mahdollisuus on lähellä,
ettei Cordelia sitä siinä ymmärtäisi. Haaveilua voi taasen vain
välähdyksittäin ilmentää keskustelussa. Minun persoonallinen
läsnäoloni on tekevä mahdottomaksi tunnekiihkon. Kun olen vain
kirjeitse läsnä, hän voi helposti kestää läsnäoloni, hän vaihtaa minut
eräässä merkityksessä yleisempään olentoon, joka elää hänen
rakkaudessaan. Kirjeessä voi niinikään ottaa itselleen suuremman
vapauden, kirjeessä voin hyvin heittäytyä hänen jalkoihinsa jne.,
seikka, joka näyttäisi varsin hullunkuriselta, jos sen todellisuudessa
tekisin ja joka saisi illuusion särkymään. Tämän minun kaksinaisen
menettelyni vastakkaisuus on synnyttävä ja kehittävä, vahvistava ja
vakauttava rakkautta hänessä, sanalla sanoen koetteleva sitä. —
Liian varhain eivät nämä kirjeet kuitenkaan saa muodostua
sävyltään vahvasti eroottisiksi. Alussa on parasta, että niillä on
yleisempi luonne, että ne sisältävät vain jonkun yksityisen
viittauksen, poistavat jonkun yksityisen epäilyksen. Tilaisuuden
sattuessa sopii huomauttaa mikä etu kihlauksella on siinä suhteessa,
ettei ilkeillä huhuilla ole mitään mahdollisuutta käydä juttuun käsiksi.
Mitä varjopuolia sillä muutoin on, sitä en lakkaa hänelle
huomauttamasta. Setäni talosta saan aiheita irvikuvaan, jonka voin
aina antaa kulkea rinnallani. Sydämellisintä, antautuvinta rakkautta
ei hänessä voi syntyä minun avuttani. Kun sen häneltä kiellän ja
tuolla irvikuvalla häntä kiusaan, on hän kyllä väsyvä olemaan
kihloissa, voimatta oikeastaan sanoa, että minä olisin saanut hänet
siihen kyllästymään.

Pieni kirje on tänään antava hänelle vihjauksen siitä millainen on
hänen oma tilansa, minä kun siinä selitän oman sieluntilani. Minun
menettelyni on oikea. Siitä on minun kiittäminen teitä, te rakkaat
tyttölapset, joita ennen olen rakastanut. Teitä on minun kiittäminen,
että minun sieluni nyt on niin viritetty, että voin olla suhteessani
Cordeliaan juuri sellainen kuin haluankin olla. Kiitollisuudella
muistelen teitä, kunnia on teidän; olen aina myöntävä, että nuori
tyttö on kuin syntynyt opettajaksi; häneltä voi aina oppia, jollei
muuta niin pettämään häntä — sillä sen tempun oppii parhaiten itse
tytöiltä; kuinka vanhaksi tullenkin, en ole koskaan unohtava, että
vasta se on mennyttä miestä, joka on tullut niin vanhaksi, ettei hän
voi oppia mitään nuorelta tytöltä.
— — —
Minun Cordeliani!
Sinä sanot, ettet ollut kuvitellut minua sellaiseksi, mutta enhän
minäkään ollut kuvitellut sellaiseksi tulevani. Onkohan syytä
muutokseen etsittävä sinusta? Sillä voisihan ajatella, että minä en
oikeastaan olisikaan muuttunut, vaan että ne silmät, joilla sinä minua
katsot, olisivat muuttuneet. Vai onko syytä etsittävä minusta? Syy on
minussa, sillä minä rakastan sinua; syy on sinussa, sillä sinä olet se
jota rakastan. Järjen kylmässä, tyynessä valossa katselin kaikkea,
ylpeänä ja koskemattomana, mikään ei minua kauhistuttanut; jos
aavekin olisi oveeni kolkuttanut, olisin sen kynttiläjalkaani tarttuen
tyynesti avannut. Mutta katso, minä en avannut oveani aaveille, en
verettömille ja voimattomille haamuille, vaan sinulle, Cordeliani,
sinun kanssasi tulivat elämä ja nuoruus ja ilo ja kauneus luokseni.
Minun käteni vapisee, en voi pidellä kynttilääni rauhallisena, pakenen
edestäsi, ja kuitenkaan en voi olla kiinnittämättä silmiäni sinuun, en

toivomatta, että voisin pidellä kynttilää vakavasti kädessäni.
Muuttunut olen; mutta missä määrin, missä muodossa ilmenee tuo
muutos? En tiedä sitä, en voi siitä mitään lähempää määrittelyä
antaa. Voin vain sanoa: minä muutuin.
Sinun Johanneksesi.
— — —
Minun Cordeliani!
Lempi rakastaa salaisuutta — kihlaus on yleinen; se rakastaa
hiljaisuutta — kihlaus on julistus; se rakastaa kuiskailua — kihlaus on
suuriääninen tiedoksianto; ja kuitenkin on kihlauksemme, kiitos
olkoon Cordelian taidon, oleva verraton keino pettää vihollisiamme.
Pimeänä yönä ei mikään ole toisille laivoille vaarallisempaa kuin
lyhdyn ripustaminen johonkin alukseen, sillä se on petollisempi kuin
pimeys itse.
Sinun Johanneksesi.
— — —
Hän istuu sohvassa teepöydän ääressä, minä istun hänen
vieressään; hän nojaa minun käsivarteeni ja hänen päänsä lepää
monen aatoksen painamana minun olkaani vasten. Hän on minua
niin lähellä ja kuitenkin vielä kaukana, hän antautuu ja kuitenkaan
hän ei kuulu minulle. Vielä hänessä on vastustusta, mutta se ei ole
tietoisesti harkittua, se on naisellisuuden tavallista vastustusta; sillä
naisen olemus on antautumista vastustuksen muodossa. — Hän
istuu sohvassa teepöydän ääressä, minä istun hänen vieressään.
Hänen sydämensä jyskyttää intohimosta, hänen povensa aaltoilee, ei

kuitenkaan rauhattomuudesta; toisinaan vaihtelee väri hänen
kasvoillaan, kuitenkin keveinä vivahduksina. Onko se rakkautta? Ei
suinkaan. Hän kuuntelee, hän ymmärtää. Hän kuuntelee siivitettyjä
sanojani, hän käsittää ne, hän kuulee toisen puhetta ja ymmärtää
sitä kuin omaansa; hän kuuntelee vaieten toisen ääntä, joka soi
kaikuna hänen sisimmässään, hän ymmärtää tuon kaiun kuin olisi se
hänen oma äänensä, joka puhuu hänelle ja eräälle toiselle.
Mitä minä teen? Hurmaanko hänet? En suinkaan; siitä ei olisi
minulle mitään hyötyä. Varastanko hänen sydämensä? En suinkaan,
näen päinvastoin mieluimmin, että se tyttö, jota rakastan, pitää itse
sydämensä. Mitä sitten teen? Minä muovailen itselleni sydämen
hänen sydämensä mukaan. Taiteilija maalaa rakastettunsa kuvan, se
on hänen ilonsa, kuvanveistäjä ikuistaa hänen muotonsa. Niin teen
minäkin, mutta henkisessä merkityksessä. Hän ei tiedä minun
omistavan tuota kuvaa, ja siinä juuri on petokseni. Salaperäisellä
tavalla olen sen itselleni hankkinut ja siinä merkityksessä varastanut
hänen sydämensä samoinkuin Rebekasta sanotaan, että hän varasti
Laabanin sydämen, kun hän viekkaasti ryösti häneltä hänen
kotijumalansa.
Ympäristöllä ja puitteilla on sentään suuri vaikutus ihmiseen, ne
painuvat nopeimmin ja syvimmin muistiin tai oikeammin koko sieluun
eivätkä sen tähden joudu unohduksiin. Kuinka vanhaksi sitten
tullenkin, en milloinkaan ole kuitenkaan voiva kuvitella Cordeliaa
muussa ympäristössä kuin tässä pienessä huoneessa. Kun tulen
hänen luoksensa ja tavallisesti ohjaan kulkuni salin oven kautta, hän
kiiruhtaa samassa vastaani omasta huoneestaan, ja kun avaan salin
oven astuakseni arkihuoneeseen, avaa hän samaan aikaan toisen
oven, niin että meidän katseemme heti ovella tapaavat toisensa.
Arkihuone on pieni ja siisti, melkein työhuoneen tapainen. Vaikka

olen tarkastellut sitä monesta kulmasta, on minusta kuitenkin aina
hauskinta katsella sitä sohvasta. Hän istuu tuossa minun vieressäni,
edessämme on pyöreä teepöytä, jolle pöytäliina on levitetty, niin että
se riippuu monina laskoksina. Pöydällä on lamppu, kukan muotoinen,
joka voimakkaana ja täyteläisenä kohoaa kannattaen kukan terää,
jonka yllä taasen riippuu hieno koristettu paperiharso niin keveänä
ettei se voi pysyä liikkumattomana. Lampun muoto muistuttaa minua
itämaan luonnosta, harson liikunta noiden seutujen lempeistä
henkäyksistä. Lattiaa peittää matto, jonka omituisesti punottu kudos
todistaa sen olevan muukalaista alkuperää. Toisin hetkin annan
lampun loihtia eteeni eteläisen maiseman; minä istun silloin
Cordelian kanssa maassa lampun kukkakruunun alla. Toisin hetkin
annan punotun maton herättää mielikuvan laivasta,
upseerinkajuutasta — me purjehdimme silloin keskellä aavaa
valtamerta. Kun istumme kaukana ikkunasta, tähystämme suoraan
taivaan rajattomiin ääriin. Myöskin tämä voimistaa illuusiota. Kun
sitten istun hänen vierellään, annan kaiken tuon kulkea silmieni
editse kuvana, joka kiitää todellisuuden yli kuin kuolema haudan yli.
— Ympäristö merkitsee aina paljon, varsinkin muistolle. Jokainen
eroottinen suhde on elettävä niin, että asianomaisten on helppo
loihtia eteensä kuva, jossa suhteen koko ihanuus kuvastuu. Jotta se
voisi onnistua, on ympäristöä pidettävä huolellisesti silmällä. Jollei se
vastaa toiveita, on se sellaiseksi muodostettava. Cordelialle ja hänen
rakkaudelleen sopii ympäristö hyvin. Kuinka toisenlainen kuva
mieleeni nouseekaan, kun ajattelen pientä Emelietäni, ja kuitenkin,
kuinka hyvin sopi siinäkin tapauksessa ympäristö lemmensuhteen
puitteiksi! Häntä en voi ajatella muualla kuin istumassa pienessä
puutarhatuvassa. Ovet olivat auki, pieni tuvan edessä oleva puutarha
rajoitti näköalan, pakotti silmän hetkeksi pysähtymään ennenkuin se
rohkeasti lähti seuraamaan maantietä, joka katosi etäisyyteen.

Emelie oli ihastuttava, mutta vähäpätöisempi kuin Cordelia.
Ympäristö oli sen mukainen. Silmä pysytteli maanpinnalla, se ei
hyökännyt rohkeana ja levottomana eteenpäin; ja vaikkakin maantie
itse romanttisesti katosi kaukaisuuksiin, vaikutti se kuitenkin
pääasiassa siten, että silmä liukui sen matkan, mikä sillä oli
edessään, ja kääntyi takaisin kulkeakseen uudelleen saman matkan.
Huone oli maan rajassa. Cordelian ympäristöllä ei saa olla mitään
etualaa, ainoastaan taivaanrannan rohkea äärettömyys. Hän ei saa
asustaa maan rajassa, hänen täytyy leijua, ei kävellä, lentää, ei
edestakaisin, vaan iäisesti eteenpäin.
Se, joka itse on kihloissa, pääsee pian selville toisten kihlattujen
narrimaisuuksista. Jokunen päivä sitten sukelsi lisensiaatti Hansen
esiin käsipuolessaan tuo rakastettava nuori tyttö, jonka kanssa hän
on kihloissa. Hän uskoi minulle, että tyttö on hyvin nuori, minkä
tiesinkin jo ennestään, lisäksi uskoi hän minulle, että hän oli valinnut
tytön nimenomaisena tarkoituksenaan kehittää hänestä se ihanne,
joka aina oli väikkynyt hänen mielessään. Jumalani, tuollainen
lisensiaattinahjus — ja toiselta puolen terve, kukoistava,
elämänhaluinen tyttö. Vaikka minulla on pitkäaikainen kokemus, en
milloinkaan ole lähestynyt tyttöä muutoin kuin syvästi kunnioittaen ja
oppien aina ensin itse häneltä. Jos minulla mahdollisesti on jotain
kasvatuksellista merkitystä tytölle, on se siinä, että yhä uudelleen
hänelle opetan mitä itse olen häneltä oppinut.
Cordelian sielu on saatettava liikkeeseen, ei kuitenkaan
tuulispäiden viskeltäväksi eikä osittain, vaan kokonaisena. Hänen on
keksittävä äärettömyys, opittava tuntemaan, että se on kaikkia
ihmisiä lähinnä. Tämä ei ole tapahtuva ajatuksen tietä, joka on
hänelle kiertotie, vaan mielikuvituksen, joka on varsinainen
liikeyhteys hänen ja minun välilläni, sillä se mikä on osa miehessä,

on kokonaisuus naisessa. Hänen ei tarvitse kulkea ajatuksen
vaivalloista tietä eteenpäin pyrkiessään käsittämään asioiden
ääretöntä moninaisuutta; sillä nainen ei ole syntynyt tekemään työtä,
hänen on päästävä päämaaliinsa mielikuvituksen ja sydämen
keveäkulkuista tietä. Äärettömyys on nuorelle tytölle yhtä
luonnollinen käsite kuin se, että kaikki rakkaus on onnellista.
Nuorella tytöllä on kaikkialla, mihin hän sitten kääntyneekin,
äärettömyys ympärillään, ja ylimeno on vain hyppäys, mutta, se
tarkoin huomattakoon, naisellinen hyppäys, ei miehinen. Kuinka
kömpelöitä ovatkaan miehet yleensä! Kun heidän pitää hypätä,
heidän täytyy ottaa vauhtia, tehdä pitkiä valmistuksia, mitata
välimatka silmällä, juosta monta kertaa kääntyäkseen taas
säikähtyneinä takaisin. Viimein he hyppäävät ja putoavat väliin.
Nuori tyttö hyppää toisella tavalla. Vuoriseuduissa tapaa usein kaksi
toisiaan vastaan kurkottavaa kalliokielekettä. Niiden välillä on
kammottava kuilu. Yksikään mies ei uskalla hyppäystä. Nuori tyttö
sitä vastoin, niin kertovat seudun asukkaat, on sen uskaltanut, ja sitä
kutsutaankin sen tähden neitsythypyksi. Minä uskon tuon
kertomuksen mielelläni, samoin kuin uskon paljon erinomaista
nuoresta tytöstä yleensä, ja minulle tuottaa suurta iloa kuulla
yksinkertaisten vuoristolaisten siitä puhuvan. Minä uskon kaikkea,
uskon luonnotontakin, ja hämmästyn sen edessä ainoastaan
uskoakseni sen; ensimmäinen ja viimeinen asia, joka minua on
hämmästyttänyt, on nuori tyttö. Ja kuitenkin on sellainen hyppäys
nuorelle tytölle kuin leikin asia, kun miehen hyppäys sen sijaan on
aina naurettava, sen tähden että kuinka voimakkaan vauhdin hän
ottaakin, hänen ponnistuksensa jää suhteettoman vähäiseksi
verrattuna kallionkielekkeiden etäisyyteen toisistaan, ja kumminkin
pitäisi niiden olla järkevässä suhteessa toisiinsa. Mutta kuka on niin
tyhmä, että luulee nuoren tytön ottavan vauhtia? Hänen voi kyllä

ajatella juoksevan, mutta silloin on tuo juoksu vain leikkiä, nautintoa,
viehkeyden esille loihtimista, jota vastoin kuvittelu vauhdin otosta
särkee naisellisen kokonaisuuden. Vauhdinotossa on nimittäin jotain,
joka on naisen luonteen vastaista. Ja hänen hyppäyksensä — kuka ei
käsittäisi sen oikeata luonnetta! Hänen hyppäyksensä on liitelemistä.
Ja kun hän sitten on päässyt toiselle puolelle, seisoo hän siellä
taasen, ei ponnistuksesta väsyneenä, vaan kauniimpana kuin
muutoin ja sielukkaampana; hän heittää suutelon meille, jotka
seisomme toisella puolella. Nuorekkaana, vastasyntyneenä kuin
kukka, joka on työntynyt esiin vuoren juurelta, keikkuu hän syvyyden
yli, niin että meidän silmissämme melkein mustenee. — — — Hänen
pitää oppia kaikki äärettömyyttä kajastavat liikkeet, keinutella
itseään, tuudittaa itsensä unelmiin, muuttaa runo todellisuudeksi,
satu todellisesti olevaiseksi, tuntea sydämessään kaikki mahdolliset
tunteet. Kun hän on tottunut tuohon tunnelmien kirjavaan
rikkauteen, lasken minä eroottisen aineksen lisäksi hänen sieluunsa.
Silloin hän on sitä mitä tahdon ja haluan. Silloin on minun tehtäväni
suoritettu, minun työni, silloin käärin kokoon kaikki purjeeni, silloin
istun hänen vieressään ja me laskettelemme eteenpäin hänen
purjeillaan. Ja totta tosiaan, kun tuo tyttö on eroottisesti
hurmaantunut, silloin on minulla kyllin työtä istuessani perässä ja
säädellessäni vauhtia, niin ettei mikään tapahdu liian aikaisin tai
epäkauniilla tavalla. Silloin tällöin tulee purjeesemme pieni reikä, ja
seuraavassa hetkessä syöksymme taas pikaista vauhtia eteenpäin.
Setäni talossa käy Cordelia yhä kärsimättömämmäksi. Hän on
monta kertaa ehdottanut, ettemme enää sinne menisi; se ei
kuitenkaan ole auttanut, olen aina keksinyt verukkeita. Kun eilen
illalla läksimme sieltä, hän puristi kättäni aivan erikoisen
intohimoisesti. Luultavasti oli hän kärsinyt suuresti siellä, eikä se
olekaan ihme. Jollei minua niin huvittaisi tarkastella räikeitä

luonnottomuuden ilmaisuja, en itsekään mitenkään kestäisi. Aamulla
sain Cordelialta kirjeen, jossa hän, sukkelammin kuin olisin häneltä
odottanut, teki pilaa kihlauksista. Olen suudellut kirjettä, se on
rakkain kirje, jonka häneltä olen saanut. Aivan niin, Cordeliani!
Sellainen on minun toivomukseni.
— — —
Ihmeellistä kyllä on Itäisellä kadulla kaksi kahvilaa vastakkain.
Toisessa kerroksessa vasemmalla kädellä asuu muuan pieni
mamselli. Hän on tavallisesti kätkössä puoliuutimien takana.
Puoliuutimet ovat hyvin ohutta kangasta, ja se joka tuntee tytön tai
on useammin hänet nähnyt, voi, jos hänellä on hyvät silmät, helposti
tuntea tämän kasvonpiirteet, kun hän sitä vastoin muista näyttää
vain tummalta epämääräiseltä kuviolta. Jälkimmäinen pitää
paikkansa minuun nähden, edellinen sitä vastoin sopii siihen nuoreen
upseeriin, joka säännöllisesti joka päivä kello kaksitoista ilmestyy
näille seuduille ja suuntaa katseensa ylös puoliuutimia kohti.
Oikeastaan huomasin tuon kauniin sähkösanomasuhteen
puoliuutimista. Sellaisia ei ole muissa ikkunoissa, ja tuollainen
yksinäinen verho, joka peittää vain yhden ikkunan, on merkki siitä,
että ikkunan takana alinomaa istuu joku. Eräänä päivänä istuin
vastapäätä olevan kahvilan ikkunan luona. Kello oli juuri kaksitoista.
Panematta merkille ikkunan ohitse kulkevia pidin vain silmällä tuota
verhoa, kun äkkiä tumma kuvio sen takana alkoi liikkua. Naisen
kasvot tulivat sivultapäin sen takaa näkyviin. Sen jälkeen nyökkäsi
asianomainen hyvin ystävällisesti kätkeytyen taas uutimien taa.
Tästä päättelin ensinnäkin että se henkilö, jota hän tervehti, oli mies,
sillä tytön eleet olivat liian intohimoiset kohdistuakseen johonkin
ystävättäreen; toiseksi tein sen johtopäätöksen, että se henkilö, jolle
tervehdys oli tarkoitettu, tavallisesti tuli toiselta puolen katua. Tyttö

oli niin asettunut, että hän jo kaukaa saattoi tämän huomata, vieläpä
tervehtiä häntä puoliuutimien suojassa. — — — Aivan oikein,
lyönnilleen kello kaksitoista ilmestyy taasen tämän pienen
rakkausepisodin sankari, meidän rakas luutnanttimme. Istun tällä
kertaa siinä kahvilassa, joka on sen talon ensi kerroksessa, jonka
toisessa kerroksessa neitini asuu. Luutnantti on jo hänet huomannut.
Pidä nyt hyvin varasi, rakas ystäväni, ei ole helppo asia tervehtiä
kauniisti toista kerrosta kohti. Meidän luutnanttimme ei lisäksi ole
hullumman näköinen, hän on sorjavartaloinen, suora ja solakka,
hänellä on kauniit kasvot, kaareva nenä ja musta tukka, ja hänen
kolmikulmainen hattunsa sopii hänelle hyvin. Nyt on toimimisen
hetki; luutnantin jalat alkavatkin horjahdella, sääret käydä ikäänkuin
liian pitkiksi. Kun tahtoo koota kaiken voimansa silmiin ja suunnata
ne toista kerrosta kohti, jalat käyvät usein hervottomiksi. Suokaa
anteeksi, herra luutnantti, että keskeytän tuon katseen
taivaaseennousun. Se on nenäkästä, sen tiedän kyllä.
Paljonsanovaksi ei tuota katsetta voi kutsua, pikemmin tyhjäksi ja
kuitenkin hyvin lupaavaksi. Mutta nuo monet lupaukset ovat
nousseet liiaksi luutnantin päähän; hän horjui, käyttääkseni
runoilijan sanoja Agnetasta, kompastui ja kaatui. Se oli katkeraa, ja
jos minä olisin saanut neuvoa, ei se lainkaan olisi tapahtunut. Hän
oli, meidän luutnanttimme, liian hyvä siihen. Kuinka kohtalokasta;
jos tahtoo naisten silmissä esiintyä keikarina, ei saa koskaan langeta.
Jos haluaa sellaisesta käydä, on tarkoin varottava. Mutta jos tahtoo
esiintyä vain älyniekkana, on kaikki tuollainen yhdentekevää; silloin
saa vajota itseensä, langeta loveen, ja jos silloin todellisuudessakin
kompastelisi, ei siihen kiinnitettäisi ensinkään huomiota. — — —
Minkähän vaikutuksen tämä episodi on tehnyt pieneen neitoseeni?
Vahinko, etten samalla kertaa voi olla kummallakin puolen katua.
Voisinhan kyllä saada jonkun tuttavistani vartioimaan toista puolta,

mutta osaksi haluan aina itse tehdä havaintoni, osaksi en voi
edeltäpäin tietää mitä tästä jutusta voi kehittyä, ja siinä suhteessa ei
uskottu ole koskaan tarpeen, sillä hänen tähtensä hukkaisin vaan
tyhjiin aikaa koettaessani saada häneltä keinotelluksi pois sen minkä
hän jutusta tietää ja tehdä hänet muutoinkin epätietoiseksi asian
oikeasta laadusta. — — — Alan totta tosiaan väsyä kunnon
luutnanttiini. Päivät pääksytysten hän kulkee ohi täydessä
univormussa. Sehän on ennen kuulumatonta kestävyyttä. Sopiiko
sellainen sotilaalle? Ettekö ole aseissa, herraseni? Ettekö halua
vallata taloa rynnäköllä ja tyttöä väkivallalla? Niin, jos olisitte
ylioppilas, lisensiaatti, kappalainen, joka elää pelkästä toivosta, olisi
asianlaita toinen. Mutta annan teille anteeksi, sillä tyttö miellyttää
minua enemmän kuta useammin hänet näen. Hän on kaunis, hänen
ruskeat silmänsä ovat täynnänsä veitikkamaisuutta. Kun hän odottaa
teitä tulevaksi, kirkastaa hänen katsantonsa korkeampi kauneus,
joka sopii hänelle selittämättömän hyvin. Siitä päättelen että hänellä
on rikas mielikuvitus, ja mielikuvitus on kauniin sukupuolen
luonnollinen kaunistuskeino.

— — —
Minun Cordeliani!
Mitä on kaipuu? Runoilijat puhuvat usein vangitun kaipuusta.
Kuinka järjetöntä! Aivan kuin ainoastaan se, joka istuu vangittuna,
voisi kaivata! Aivan kuin se, joka on vapaana, ei voisikaan!
Otaksukaamme, että minä olisin vapaa, kuinka silloin kaipaisinkaan.
Ja vapaahan olenkin, vapaa kuin lintu, ja kuitenkin, kuinka kiihkeästi
kaipaan! Minä kaipaan lähtiessäni sinun luoksesi, minä kaipaan sinut
jätettyäni, sinun vieressäsikin istuessani sinua kaipaan. Voiko
ihminen kaihota sitä mitä hänellä jo on? Kyllä, ajatellessaan, että hän
voi sen seuraavassa hetkessä menettää. Minun kaipuuni on iäistä
rauhattomuutta. Vaikka olisin elänyt iankaikkisuudesta
iankaikkisuuteen ja tullut vakuuttuneeksi, että sinä joka hetki kuulut
minulle, kääntyisin kuitenkin aina takaisin luoksesi elääkseni sinun
kanssasi uudelleen iankaikkiset ajat ja voimatta hetkeäkään olla
poissa luotasi sinua kaipaamatta.
Sinun Johanneksesi.
— — —
Minun Cordeliani!
Portin edessä odottavat pienet vaunut, minusta kuitenkin
suuremmat kuin koko maailma, ne kun ovat kyllin tilavat kahdelle;
niiden eteen on valjastettu kaksi hevosta, hurjaa ja ohjatonta kuin
luonnonvoimat, kärsimätöntä kuin minun intohimoni, rohkeata kuin
minun ajatukseni. Jos tahdot, vien sinut kauas pois — Cordeliani,
käsketkö minun niin tehdä? Sinun käskysi irrottaa ohjakset. Minä

vien sinut pois, en toisten ihmisten luota toisten luo, vaan ulos
maailmasta — hevoset kavahtavat pystyyn, vaunut kohoavat,
hevoset karkaavat päittemme päällä, me ajamme pilvenhattaroiden
halki taivaaseen, ympärillämme humisee; istummeko me yhdessä
kohden ja koko maailmako liikkuu, vai syöksymmekö me tulista
vauhtia eteenpäin? Jos sinua pyörryttää, Cordeliani, niin pidä kiinni
minusta, minua ei pyörrytä koskaan. Henkisessä merkityksessä ei se
koskaan menetä tajuaan, joka ajattelee vain yhtä ainoata asiaa, ja
minä ajattelen ainoastaan sinua — ruumiillisessa merkityksessä ei
taasen se koskaan menetä tajuaan, joka kiinnittää katseensa yhteen
ainoaan esineeseen, ja minä näen vain sinut. Pidä kiinni, jos koko
maailma hukkuisi, jos kevyet vaunumme katoaisivat meidän
altamme, istuisimme me kuitenkin toisiamme syleillen ihanassa
sopusoinnussa.
Sinun Johanneksesi.
— — —
Tämä on melkein liikaa. Palvelijani on odottanut kuusi tuntia, minä
itse kaksi tuulessa ja sateessa sitä rakasta lasta, Charlotte Hahnia,
josta tunnen huolta. Joka keskiviikko kahden ja viiden välissä on
hänellä tapana käydä tervehtimässä erästä vanhaa tätiään. Juuri
tänään hän siis jätti tulematta, juuri tänään kun niin hartaasti toivoin
hänet tapaavani. Minkä tähden häntä odottelen? Sen tähden että
hän saattaa minut aivan erikoiseen mielentilaan. Minä tervehdin
häntä, hän vastaa tervehdykseeni samalla kertaa taivaallisella ja
omituisen maallisella tavalla; hän jää melkein seisomaan, on kuin
olisi hän vajoamaisillaan maan sisään, ja kuitenkin loistaa hänen
katseensa kuin hän kohoaisi taivasta kohti. Kun hänet näen, tulee
mieleni samalla kertaa juhlalliseksi ja kaipaavaksi. Muutoin en tyttöä

sen koommin ajattele, himoitsen vain hänen tervehdystänsä, en
mitään muuta, en vaikka hän itsekin haluaisi enemmän antaa. Hänen
tervehdyksensä herättää minussa tunnelman, ja tunnelman tuhlaan
puolestani Cordelialle. — Lyönpä vetoa, että hän on jollakin tavalla
päässyt livahtamaan sivuitsemme. Ei ainoastaan komedioissa vaan
myöskin todellisuudessa on tuiki vaikeata vartioida nuorta tyttöä;
vartijalla pitäisi olla silmä jokaisen sormen päässä. Oli kerran nymfi
Cardea, joka otti asiakseen pettää miehiä. Hän oleskeli
vuoriseuduissa, houkutteli rakastajansa pimeimpiin viidakkoihin ja
katosi. Ianusta hän halusi myöskin pettää, mutta tämä pettikin
puolestaan nymfin; Ianuksella oli silmä niskassa.
— — —
Kirjeeni tekevät tehtävänsä. Ne kehittävät häntä sielullisesti,
joskaan eivät eroottisesti. Siihen eivät varsinaiset kirjeet kelpaakaan,
siihen pitää käyttää kirjelippuja. Mitä enemmän eroottinen aines
pistäiksen esiin, sitä lyhyemmiksi ne käyvät, mutta sitä varmemmin
ne samalla osuvat sielunelämän eroottiseen puoleen. Jottei hän
kuitenkaan tulisi sentimentaaliseksi tai hentomieliseksi, annan ivani
aina tuon tuostakin jäähdyttää tunteitani. Silloin hän taas uudelleen
himoitsee entistä tulisemmin sitä ravintoa, joka on hänelle rakkain.
Kirjelippuni antavat korkeimman päämäärän epämääräisenä
kangastaa esiin kaukaisuudesta. Sinä hetkenä kun tuo aavistus alkaa
itää hänen sielussaan, särkyy meidän suhteemme. Minun
vaikutuksestani saa tuo aavistus muodon hänen sielussaan, ikään
kuin se olisi hänen oma ajatuksensa, hänen oman sydämensä vietti.
Sitä juuri tahdon.
— — —
Minun Cordeliani!

Jossakin tässä kaupungissa asuu pieni perhe, leski kolmen
tyttärensä kanssa. Kaksi viimeksi mainituista käy kuninkaallista
keittokoulua oppiakseen valmistamaan ruokaa. Tapahtui kerran
alkukesästä eräänä iltapäivänä noin viiden tienoissa, että ovi
erääseen mainitun perheen huoneeseen hiljaa aukenee ja
tutkisteleva katse tarkastelee huonetta. Huoneessa ei ole muita kuin
nuori tyttö, joka istuu pianon ääressä. Ovi jää raolleen, niin että sen
takana oleva voi salaa kuulla huoneessa istujan soittoa. Hän ei ole
mikään taiteilijatar, siinä tapauksessa olisikin ovi kohta sulkeutunut.
Hän soittaa erästä ruotsalaista sävelmää, se kertoo nuoruuden ja
kauneuden katoamisesta. Tytön nuoruus ja kauneus muodostavat
jyrkän vastakohdan laulun sanoille. Kummalla on totuus puolellaan:
tytölläkö vai laululla? Sävelet soivat niin hiljaisina, niin melankolisina,
kuin olisi surumielisyys se sovintotuomari, joka ratkaisee riidan. —
Mutta se on väärässä! Mitä yhteyttä on nuoruudella ja noilla
mietteillä? Mitä yhteyttä on aamulla ja illalla? Koskettimet väräjävät
ja vapisevat; kaikupohjan henget karkaavat tiedottomina ylös eivätkä
ymmärrä toisiaan — Cordeliani, miksi niin kiivaasti, miksi niin
intohimoisesti!
Kuinka kaukana ajassa pitää jonkun tapahtuman olla, jotta sitä
muistelisimme, kuinka kaukana, ettei muiston kaipuu sitä enää voisi
saavuttaa? Useimmilla ihmisillä on tässä suhteessa määrätty raja;
sitä, mikä on heitä ajassa liian lähellä, he eivät voi muistella, sitä,
mikä on liian kaukana, eivät myöskään. Minä en tunne mitään rajoja.
Sen, minkä olen eilen kokenut, sijoitan tuhansien vuosien päähän
menneisyyteen, ja muistelen sitä kuin se olisi eilen tapahtunut.
Sinun Johanneksesi.
— — —

Minulla on salaisuus, jonka haluan sinulle uskoa, minun uskottuni.
Kenelle sen kertoisinkaan? Kaiulle? Se juttelisi sen muille. Tähdille?
Ne ovat kylmiä. Ihmisille? Ne eivät sitä ymmärrä. Vain sinulle voin
sen uskoa, sillä sinä osaat pitää sen salassa. On olemassa tyttö,
kauniimpi kuin sieluni unelma, puhtaampi kuin auringon valo,
syvempi kuin meren lähteet, ylpeämpi kuin kotkan lento — on
olemassa tyttö, kallista pääsi minun korvaani vasten ja minun
puheeni puoleen, jotta minun salaisuuteni voisi hiipiä sinun sieluusi
— tuota tyttöä rakastan enemmän kuin omaa elämääni, sillä hän on
minun elämäni, enemmän kuin kaikkia toiveitani, sillä hän on minun
ainoani, enemmän kuin kaikkia ajatuksiani, sillä hän on ainoani,
lämpimämmin kuin päivä rakastaa kukkia, kaihoisammin kuin aron
kuuma hiekka rakastaa sadetta — häneen olen kiintynyt hellemmin
kuin äidin silmä lapseen, luottavammin kuin rukoilevan sielu
Jumalaan, läheisemmin kuin kasvi juureensa. — Sinun pääsi käy
ajatuksista raskaaksi, se painuu rintaa vasten, povi kohoaa —
Cordeliani! Sinä olet ymmärtänyt, sinä olet ymmärtänyt minut
täydellisesti, kirjaimellisesti, sanaakaan ei ole mennyt sinulta
hukkaan! Onko minun viritettävä korvani ja annettava sinun äänesi
sitä itselleni vakuuttaa? Voisinko epäillä? Voinko luottaa siihen, että
haluat kätkeä tämän salaisuuden? Puhutaan ihmisistä, jotka
kauheiden rikosten salaamiseksi lupaavat toisilleen
molemminpuolista vaitioloa. Sinulle olen uskonut salaisuuden, joka
on minun elämäni ja minun elämäni sisällys — eikö sinulla ole
uskottavana minulle mitään niin pyhää, ihanaa ja puhdasta, että
ylimaalliset voimat lähtisivät liikkeelle, jos se salaisuus paljastuisi?
Sinun Johanneksesi.
— — —

Minun Cordeliani!
Taivas on peitossa — pimeät sadepilvet vetäytyvät kokoon kuin
mustat silmäkulmat intohimoisilla kasvoilla, metsän puut keinuvat
levottomien unien ahdistamina. Sinä olet minulta kadonnut metsään.
Jokaisen puun takana näen naisellisen olennon, joka on sinun
näköisesi, mutta kun tulen sitä lähemmäksi, se kätkeytyykin
seuraavan puun taakse. Etkö halua minulle näyttäytyä? Kaikki menee
sekaisin päässäni; metsän osat menettävät eristävät ääriviivansa,
näen kaiken sumumerenä, jossa sinun näköisesi naiselliset olennot
näyttäytyvät ja taas katoavat. Sinua en näe, sinä liu'ut aaltoina
ohitseni, ja kuitenkin olen onnellinen nähdessäni edes epämääräisen
kajastuksen sinusta. Missä on syy tähän — onko se sinun olentosi
rikasta yhteyttä vai minun olentoni köyhää moninaisuutta? —
Rakastaa sinua, eikö se ole sama kuin rakastaa kokonaista
maailmaa?
Sinun Johanneksesi.
— — —
Olisi erittäin mieltäkiinnittävää voida tarkalleen kertoa kaikki
keskusteluni Cordelian kanssa. Pidän sitä kuitenkin
mahdottomuutena, sillä jos minun onnistuisikin palauttaa muistiini
kaikki sanat, jotka me keskenämme jutellessamme lausumme, on
kuitenkin mahdoton kuvata, mitä puheen ohella tapahtuu — kaikkea
tuota, joka itse asiassa on keskustelun elinhermo, sanonnan
välittömyyttä ja intohimoisuutta, kaiken vuoropuhelun elämän ehtoa.
Yleensä en tietystikään ole valmistanut edeltäpäin keskustelujani,
joka sotisikin keskustelun, varsinkin eroottisen keskustelun,
luonnetta vastaan. Vain kirjeitteni sisällys on alati mielessäni, samalla
kun minulla on niiden hänessä mahdollisesti herättämä tunnelma

silmieni edessä. Tietenkään ei milloinkaan mieleeni voisi juolahtaa
kysyä häneltä onko hän lukenut viimeistä kirjettäni. Saan helposti
selville, onko hän sen lukenut. Suoranaisesti en myöskään
milloinkaan hänen kanssaan niistä puhu, mutta pidän aina
keskusteluissani yllä salaperäistä yhteyttä niiden kanssa, osaksi
painaakseni jonkin seikan syvemmin hänen sieluunsa, osaksi
hävittääkseni jonkun vaikutuksen ja tehdäkseni hänet epätietoiseksi
tarkoituksestani. Siten saan hänet uudelleen lukemaan
kysymyksessä olevan kirjeen, josta hän taas saa jonkun uuden
vaikutuksen, ja niin edespäin.
Hänessä on tapahtunut muutos ja vieläkin tapahtuu. Jos koettaisin
tulkita hänen sieluntilaansa tällä hetkellä, sanoisin siinä olevan
panteististä rohkeutta. Hänen katseestaan voin sen kohta päättää.
Se on rohkea, melkein tyhmänrohkea odotuksessaan, ikään kuin se
joka hetki vaatisi ja olisi valmis näkemään jotain yliluonnollista.
Samoin kuin tarkkanäköinen silmä voi nähdä varsinaisen näköpiirinsä
ulkopuolelle, näkee hänen katseensa sellaista, jota eivät muut näe.
Se on rohkea odotuksessaan, mutta ei itse luottamuksessaan; sen
tähden on siinä jotain uneksivaa ja pyytävää, eikä se tunnu ylpeältä
eikä käskevältä. Hän etsii ennen saavuttamatonta oman itsensä
ulkopuolelta, hän pyytää että hänelle suotaisiin se onni, ikään kuin
hän ei tietäisi, että hänen omassa vallassansa on loihtia se esiin. Se
on estettävä, muutoin saan liian varhain ylivallan häneen nähden.
Hän sanoi eilen minulle, että minun olennossani on jotain
kuninkaallista. Ehkä hän haluaa alistua, se ei käy laatuun. Totta
kyllä, rakas Cordelia, minun olennossani on jotain kuninkaallista,
mutta sinä et aavista, mikä valtakunta se on, jota minä hallitsen.
Minä hallitsen tunteiden myrskyjä. Kuin Aiolos tuulia pidän niitä
vankina persoonallisuuteni vuoressa ja annan milloin toisen, milloin
toisen niistä päästä irti. Mairittelu on antava hänelle itsetuntoa, se on

kohottava häntä hänen suhteessaan minuun. Mairitteluun tarvitaan
suurta varovaisuutta. Toisinaan pitää imartelijan asettaa itsensä
hyvin korkealle, kuitenkin niin, että ylempänä on vielä yksi sija,
toisinaan hänen pitää asettaa itsensä hyvin matalalle. Edellinen
menettelytapa on oikeampi, jos haluaa vaikuttaa henkisesti,
jälkimmäinen, jos haluaa vaikuttaa eroottisesti. — Onko hän minulle
jotain velkaa? Ei suinkaan. Toivoisinko asianlaidan olevan niin? En
suinkaan. Olen liian hyvä asiantuntija, minulla on liiaksi vaistoa
eroottisissa asioissa toivoakseni jotain niin mieletöntä. Jos niin
todella olisi laita, koettaisin kaikin voimin saada hänet sen
unohtamaan ja tuudittaisin omat ajatukseni uneen. Jokainen nuori
tyttö on suhteessaan sydämensä labyrinttiin Ariadne; hänellä on
lanka, jonka avulla hän voi löytää tien sen sokkeloiden läpi, mutta
hän ei ymmärrä sitä itse käyttää.
— — —
Minun Cordeliani!
Puhu — minä tottelen, sinun toivomuksesi on minulle käsky, sinun
rukouksesi on kaikkivaltiaan vaatimus, jokainen pieninkin toiveesi on
hyvätyö minua kohtaan; sillä en tottele sinua kuin palveleva henki,
en siten kuin olisin sinun ulkopuolellasi. Samassa hetkessä kuin
pyydät toteutuu sinun tahtosi; sillä minä olen sielun hämmennys,
joka vain odottaa sanaa sinulta.
Sinun Johanneksesi.
— — —
Minun Cordeliani!