Introduction to molecular microsimulation of colloidal dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.)

dahafajumpp 19 views 47 slides Mar 13, 2025
Slide 1
Slide 1 of 47
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47

About This Presentation

Introduction to molecular microsimulation of colloidal dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.)
Introduction to molecular microsimulation of colloidal dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.)
Introduction to molecular microsimulation of colloidal dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.)


Slide Content

Visit https://ebookultra.com to download the full version and
explore more ebooks or textbooks
Introduction to molecular microsimulation of
colloidal dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.)
_____ Click the link below to download _____
https://ebookultra.com/download/introduction-to-molecular-
microsimulation-of-colloidal-dispersions-1st-edition-a-
satoh-eds/
Explore and download more ebooks or textbooks at ebookultra.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Nanocomposite Structures and Dispersions Science and
Nanotechnology Fundamental Principles and Colloidal
Particles 1st ed Edition I. Capek (Eds.)
https://ebookultra.com/download/nanocomposite-structures-and-
dispersions-science-and-nanotechnology-fundamental-principles-and-
colloidal-particles-1st-ed-edition-i-capek-eds/
Introduction to the cellular and molecular biology of
cancer 4th Edition Margaret A. Knowles
https://ebookultra.com/download/introduction-to-the-cellular-and-
molecular-biology-of-cancer-4th-edition-margaret-a-knowles/
A Practical Introduction to the Simulation of Molecular
Systems 2nd ed Edition Martin J. Field
https://ebookultra.com/download/a-practical-introduction-to-the-
simulation-of-molecular-systems-2nd-ed-edition-martin-j-field/
Introduction to the cellular and molecular biology of
cancer 4ed Edition Knowles M.A.
https://ebookultra.com/download/introduction-to-the-cellular-and-
molecular-biology-of-cancer-4ed-edition-knowles-m-a/

New Pathways in Microsimulation Gijs Dekkers
https://ebookultra.com/download/new-pathways-in-microsimulation-gijs-
dekkers/
Cellular Signal Processing An Introduction to the
Molecular Mechanisms of Signal Transduction Friedrich
Marks
https://ebookultra.com/download/cellular-signal-processing-an-
introduction-to-the-molecular-mechanisms-of-signal-transduction-
friedrich-marks/
Transportation Statistics and Microsimulation 1st Edition
Clifford Spiegelman
https://ebookultra.com/download/transportation-statistics-and-
microsimulation-1st-edition-clifford-spiegelman/
An introduction to human molecular genetics mechanisms of
inherited diseases 2nd Edition Jack J. Pasternak
https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-human-molecular-
genetics-mechanisms-of-inherited-diseases-2nd-edition-jack-j-
pasternak/
Principles of Molecular Photochemistry An Introduction 1st
Edition Nicholas J. Turro
https://ebookultra.com/download/principles-of-molecular-
photochemistry-an-introduction-1st-edition-nicholas-j-turro/

Introduction to molecular microsimulation of colloidal
dispersions 1st Edition A. Satoh (Eds.) Digital Instant
Download
Author(s): A. Satoh (Eds.)
ISBN(s): 9780444514240, 0444514244
Edition: 1
File Details: PDF, 11.82 MB
Year: 2003
Language: english

Introduction to Molecular-Microsimulation
of Colloidal Dispersions

,,,
D. Mfbius and R. Miller
Vol. 1 Dynamics of Adsorption at Liquid Interfaces. Theory, Experiment, Application.
By S.S. Dukhin, G. Kretzschmar and R. Miller
Vol. 2 An Introduction to Dynamics of Colloids. By J.K.G. Dhont
Vol. 3 Interfacial Tensiometry. By A.I. Rusanov and V.A. Prokhorov
Vol. 4 New Developments in Construction and Functions of Organic Thin Films.
Edited by T. Kajiyama and M. Aizawa
Vol. 5 Foam and Foam Films. By D. Exerowa and P.M. Kruglyakov
Vol. 6 Drops and Bubbles in Interfacial Research. Edited by D. M/Sbius and R. Miller
Vol. 7 Proteins at Liquid Interfaces. Edited by D. M6bius and R. Miller
Vol. 8 Dynamic Surface Tensiometry in Medicine. By V.M. Kazakov, O.V. Sinyachenko,
V.B. Fainerman, U. Pison and R. Miller
Vol. 9 Hydrophile-Lipophile Balance of Surfactants and Solid Particles.
Physicochemical
Aspects and Applications.
By P.M. Kruglyakov
Vol. lo Particles at Fluid Interfaces and Membranes.
Attachment of Colloid Particles and
Proteins to Interfaces and Formation of Two-Dimensional Arrays.
By P.A. Kralchevsky and K. Nagayama
Vol. u Novel Methods to Study Interfacial Layers. By D. MSbius and R. Miller
Vol. 12 Colloid and Surface Chemistry. By E.D. Shchukin, A.V. Pertsov, E.A. Amelina and
A.S. Zelenev
Vol. 13 Surfactants: Chemistry, Interfacial Properties, Applications. Edited by
V.B. Fainerman, D. MSbius and R. Miller
Vol. 14 Complex Wave Dynamics on Thin Films. By H.-C. Chang and E.A. Demekhin
Vol. 15 Ultrasound for Characterizing Colloids.
Particle Sizing, Zeta Potential, Rheology.
By A.S. Dukhin and P.J. Goetz
Vol. 16 Organized Monolayers and Assemblies: Structure, Processes and Function.
Edited by D. MSbius and R. Miller
Vol. 17 Introduction to Molecular-Microsimulation of Colloidal Dispersions.
By A. Satoh

Introduction to
Molecular-Microsimulation
of Colloidal Dispersions
A. Satoh
Faculty of System Science and Technology,
Akita Prefectural University, Japan
2003
ELSEVIER
Amsterdam - Boston - London - New York- Oxford - Paris
San Diego - San Francisco - Singapore- Sydney- Tokyo

ELSEVIER SCIENCE B.V.
Sara B urgerhartstraat 25
P.O. Box 211, 1000 AE Amsterdam, The Netherlands
9 2003 Elsevier Science B.V. All rights reserved.
This work is protected under copyright by Elsevier Science, and the following terms and conditions apply to its use:
Photocopying
Single photocopies of single chapters may be made for personal use as allowed by national copyright laws. Permission of the
Publisher and payment of a fee is required for all other photocopying, including multiple or systematic copying, copying Ior
advertising or promotional purposes, resale, and all forms of document delivery. Special rates are available for educational
institutions that wish to make photocopies for non-profit educational classroom use.
Permissions may be sought directly from Elsevier's Science & Technology Rights Department in Oxford, UK: phone: (+44)
1865 843830, fax: (+44) 1865 853333, e-mail: [email protected]. You may also complete your request on-line via
the Elsevier Science homepage (http://www.elsevier.com), by selecting 'Customer Support' and then 'Obtaining
Permissions'.
In the USA, users may clear permissions and make payments through the Copyright Clearance Center, Inc., 222 Rosewood
Drive, Danvers, MA 01923, USA; phone: (+1) (978) 7508400, fax: (+1) (978) 7504744, and in the UK through the Copyright
Licensing Agency Rapid Clearance Service (CLARCS), 90 Tottenham Court Road, London W1P 0LP, UK; phone: (+44) 207
631 5555; fax: (+44) 207 631 5500. Other countries may have a local reprographic rights agency for payments.
Derivative Works
Tables of contents may be reproduced for internal circulation, but permission of Elsevier Science is required for external
resale or distribution of such material.
Permission of the Publisher is required for all other derivative works, including compilations and translations.
Electronic Storage or Usage
Permission of the Publisher is required to store or use electronically any material contained in this work, including any
chapter or part of a chapter.
Except as outlined above, no part of this work may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or
by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without prior written permission of the
Publisher.
Address permissions requests to: Elsevier's Science & Technology Rights Department, at the phone, fax and e-mail addresses
noted above.
Notice
No responsibility is assumed by the Publisher for any injury and/or damage to persons or property as a matter of products
liability, negligence or otherwise, or from any use or operation of any methods, products, instructions or ideas contained in the
material herein. Because of rapid advances in the medical sciences, in particular, independent verification of diagnoscs and
drug dosages should be made.
First edition 2003
Library of Congress Cataloging in Publication Data
A catalog record from the Library of Congress has been applied for.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record from the British Library has been applied for.
ISBN: 0444514244
@ The paper used in this publication meets the requirements of ANSI/NISO Z39.48-1992 (Permanencc of
Paper).
Printed in The Netherlands.

To Toshiko, Shin, and Sana

This Page Intentionally Left Blank

vii
Preface
This book is an introductory textbook on molecular-microsimulation methods for colloidal
dispersions. It is expected to meet the needs of young researchers, such as postgraduate and
advanced undergraduate students in physics, chemistry, mechanical and chemical engineering,
who require a systematic understanding of the theoretical background to simulation methods,
together with a wide range of practical skills for developing their own computational programs.
A functional fluid (colloid) is a colloidal dispersion in which particles with functional
properties are stably dispersed in a base liquid. These kinds of fluids are very attractive from
an application point of view because they behave as if the fluid itself had functional properties
under the conditions of an applied magnetic or electric field. Typical functional fluids that can
be made by modem dispersion techniques are magnetic fluids (ferrofluids), electro-rheological
(ER) fluids, and magneto-rheological (MR) suspensions. Ferrofluids and MR suspensions
respond to an applied magnetic field whereas ER fluids respond to an applied electric field.
In typical applications, these fluids show their important properties in a flow field while being
subjected to an appropriate external field. Under these conditions it is possible to bring about a
controlled change in the internal structure which can result in a controlled change of a useful
physical property, such as viscosity.
Molecular simulation methods and microsimulation methods have been receiving
widespread attention as a means to investigate physical phenomena in colloids for both the
thermodynamic equilibrium and non-equilibrium state, particularly when subjected to a flow
field. This is because colloidal particles show very complicated behaviors in various
conditions of magnetic fields, electric fields and flow fields. Molecular-microsimulation
methods are therefore indispensable for the investigation of the static and dynamic behavior of
colloidal particles at the microscopic level. In many cases of a fluid problem involving a
colloidal dispersion, the theoretical or the experimental approaches are very difficult, and then
molecular-microsimulation methods play a most important role in the investigation of physical
phenomena at the microscopic level.
In the 1980s and early '90s, it was not possible to conduct a large-scale computer simulation
of a physical problem unless a supercomputer was used. Nowadays, the situation regarding
computing facilities has been changed so dramatically that even a high-performance personal
computer may be sufficient to conduct a computer simulation for some physical problems.
Thus it is possible for a researcher to have the choice to conduct a large-scale simulation on a
machine at a large computing facility, or conduct a medium-scale simulation on a personal
computer in the researchers own laboratory. Today, therefore, computer simulations are a

viii
widely accepted approach in many fields of research and are no longer confined to a few
specialist researchers.
Computer simulation methods are generally classified into two groups, (1) numerical
analysis methods, which are based on finite difference methods, finite element methods, etc.,
and (2) molecular simulation or microsimulation methods, such as molecular dynamics, Monte
Carlo, Stokesian dynamics and Brownian dynamics. In this textbook, the latter
microsimulation (molecular simulation) methods are explained in detail from the perspective of
practical applications in colloid physics and colloid engineering.
Simulation methods suitable for thermodynamic equilibrium problems, such as Monte Carlo,
are based on equilibrium statistical mechanics, and so in Chapter 2 we outline the relevant
background of the theory. The Monte Carlo methods are then explained in detail in Chapter 3,
with some examples of their application to ferromagnetic colloidal dispersions. Monte Carlo
methods are not applicable to non-equilibrium phenomena such as a flow field because they
are not able to include a necessary approximation for the friction effect of colloidal particles.
For this case, molecular dynamics methods are applicable, and they are explained in Chapter 7,
in which theories for spherical and rodlike particles are presented. In the case of a non-dilute
colloidal dispersion, the hydrodynamic interaction between particles is the main factor for
determining the motion of particles subjected to a flow field. Hence, theories for single
particle motion and two-particle motion in a linear flow field are addressed in Chapter 5, in
which a spherical and an axisymmetric particle system are considered. In this chapter, the
velocity and angular velocity of particles are related to the forces and torques acting on the
ambient fluid using two different formulations, i.e. the mobility formulation and the resistance
formulation. In Chapter 6, the theory for a two-particle system is extended to the multi-body
hydrodynamic interaction among particles by means of two different approximations, i.e. the
additivity of forces approximation and the additivity of velocities approximation. In Chapter 8
we explain the Stokesian dynamics method, which is a microsimulation technique applicable to
non-dilute colloidal dispersions and is based on the additivity approximation. If colloidal
particle size is around or below micron-orders, then the Brownian motion of particles cannot be
treated as negligible and the Brownian dynamics methods explained in Chapter 9 must be used.
The methodology in Chapter 11 and the examples of Stokesian and Brownian dynamics
methods in Chapter 12 should be a very helpful guide to understand in more detail the actual
tactics employed in the application of the microsimulation methods. Higher-order
approximations of multi-body hydrodynamic interactions are addressed in Chapter 13. Other
useful microsimulation methods, that may be promising in treating hydrodynamic interactions
among particles, such as dissipative particle dynamics and lattice Boltzmann methods, are

outlined in Chapter 14.
We have made an effort to produce a book that is suitable for both self-study and reference.
Therefore, where necessary, detailed mathematical description has been given in a self-
contained manner, together with sufficient reference formulae, in the Appendices or in the
instructive Exercises. Hence, we believe that the reader should be able to follow the
mathematical manipulation presented in this book by using the material provided. Many of
the exercises at the end of each chapter are designed to encourage the understanding of the
subjects addressed therein. In some instances, mathematical manipulation has been placed in
an Appendix in order to retain the logical clarity in the body of a Chapter.
There are also some useful subroutine programs and several full programs to be found in the
Appendices which will assist the reader to develop a program to meet their own requirements.
These programs, written in the FORTRAN language, have been designed to be user-friendly
rather than over-elaborate so that the reader is able to discern the concepts and then has the
option to modify, and improve them where necessary.
Acknowledgments
Finally, I deeply appreciate the assistance given to me by Dr. G. N. Coverdale in proof-reading
the manuscript. Also, I would like to express my gratitude to Dr. R. Miller for providing me
with the opportunity to write this book.
Kisarazu City, Chiba Prefecture, Japan, December 2002 A. Satoh

This Page Intentionally Left Blank

Contents
1. What kinds of molecular-microsimulation methods are useful for colloidal
dispersions ? 1
1.1 Monte Carlo methods 2
1.2 Molecular dynamics methods 4
1.3 Stokesian dynamics methods 5
1.4 Brownian dynamics methods 5
References 6
2. Statistical ensembles 7
2.1 The concept of statistical ensembles 7
2.2 Statistical ensembles 9
2.2.1 The microcanonical ensemble 9
2.2.2 The canonical ensemble 10
2.2.3 The grand canonical ensemble 12
2.2.4 The isothermal-isobaric ensemble 14
2.3 Thermodynamic quantities 16
References 16
Exercises 17
3.
Monte Carlo methods 19
3.1 Importance sampling 20
3.2 Markov chains 21
3.3 The Metropolis method 24
3.4 Monte Carlo algorithms for typical statistical ensembles 27
3.4.1 The canonical Monte Carlo algorithm 27
3.4.2 The grand canonical Monte Carlo algorithm 28
3.4.3 The isothermal-isobaric Monte Carlo algorithm 32
3.5 The cluster-moving Monte Carlo algorithm 34
3.6 The cluster analysis method 38
3.7 Some examples of Monte Carlo simulations 41
3.7.1 Aggregation phenomena in non-magnetic colloidal dispersions 41
3.7.2 Aggregation phenomena in ferromagnetic colloidal dispersions 46
3.7.30rientational distribution of magnetic moments of ferromagnetic particles 53
References 60
Exercises 62

xii
4. Governing equations of the flow field 64
4.1 The Navier-Stokes equation 64
4.2 The Stokes equation 67
4.3 The linear velocity field 68
4.4 Forces, torques, and stresslets 71
References 73
Exercises 73
5. Theory for the motion of a single particle and two particles in a fluid 76
5.1 Theory for single particle motion 76
5.1.1 The spherical particle 76
5.1.2 The spheroid 77
5.1.3 The arbitrarily shaped particle 83
5.2 The far-field theory for the motion of two particles 85
5.2.1 The Oseen tensor 86
5.2.2 The Rotne-Prager tensor 86
5.3 General theory for the motion of two particles 87
5.3.1 The resistance matrix formulation 87
5.3.2 The mobility matrix formulation 88
5.3.3 The relationship between resistance and mobility tensors 88
5.3.4 Axisymmetric particles 89
5.3.5 Spherical particles 91
5.3.6 Numerical solutions of resistance and mobility functions for two equal diameter
spherical particles 93
References 94
Exercises 94
6. The approximation of multi-body hydrodynamic interactions among particles in a
dense colloidal dispersion 102
6.1 The additivity of forces 102
6.2 The additivity of velocities 105
References 107
Exercises 107
7. Molecular dynamics methods for a dilute colloidal dispersion 109
7.1 Molecular dynamics for a spherical particle system 109
7.2 Molecular dynamics for a spheroidal particle system 110
7.3 Molecular dynamics with the inertia term for spherical particles 112

xiii
Exercises 113
8. Stokesian dynamics methods 115
8.1 The approximation of additivity of forces 115
8.1.1 Stokesian dynamics for only the translational motion of spherical particles 115
8.1.2 Stokesian dynamics for both the translational and rotational motion of spherical
particles 118
8.2 The approximation of additivity of velocities 120
8.2.1 Stokesian dynamics for only the translational motion of spherical particles 120
8.2.2 Stokesian dynamics for both the translational and rotational motion of spherical
particles
8.3 The nondimensionalization method
Exercises
9. Brownian dynamics methods
9.1 The Langevin equation
9.2 The Generalized Langevin equation
9.3 The diffusion tensor
9.3.1 The diffusion coefficient for translational motion
9.3.2 The diffusion coefficient for rotational motion
9.3.3 The diffusion tensor for spherical particles
122
124
126
127
127
132
135
135
136
137
9.3.4 The general relationship between the diffusion, mobility, and resistance matrices
138
9.4 Brownian dynamics algorithms with hydrodynamic interactions between particles 141
9.4.1 The translational motion 141
9.4.2 The translational and rotational motion 143
9.5 The nondimensionalization method 146
9.6 The Brownian dynamics algorithm for axisymmetric particles 146
References 150
Exercises 151
10. Typical properties of colloidal dispersions calculable by molecular-microsimulations
153
10.1 The pair correlation function 153
10.2 Rheology 154
References 158
Exercises 158
11. The methodology of simulations 160

xiv
11.1 The initial configuration of particles
11.2 Boundary conditions
11.2.1 The periodic boundary condition
11.2.2 The Lees-Edwards boundary condition
11.2.3 The periodic-shell boundary condition
11.3 The methodology to reduce computation time
11.3.1 The cutoff distance
11.3.2 Neighbor lists
11.4 Long-range correction
11.5 The evaluation of the pair correlation function
11.6 The estimate of errors in the averaged values
11.7 The Ewald sum (the treatment of long-range order potential)
11.7.1 Interactions between charged particles
11.7.2 Interactions between electric dipoles
11.8 The criterion for the overlap of spherocylinder particles
References
Exercises
12. Some examples of microsimulations
12.1 Stokesian dynamics simulations
12.1.1 The dispersion model
12.1.2 Nondimensional numbers characterizing phenomena
12.1.3 Parameters for simulations
12.1.4 Results
12.2 Brownian dynamics simulations
12.2.1 The additivity of velocities for multi-body hydrodynamic interactions
12.2.2 Parameters for simulations
12.2.3 Results
References
Exercises
13. Higher order approximations of multi-body hydrodynamic interactions
13.1 The Durlofsky-Brady-Bossis method
13.2 Effective mobility tensors with screening effects
References
Exercises
14. Other microsimulation methods
160
162
162
163
165
167
167
167
170
171
173
175
175
178
179
181
182
184
184
184
186
187
188
194
194
195
196
199
199
201
201
205
208
208
210

XV
14.1 The cluster-based Stokesian dynamics method
14.1.1 Theoretical background
14.1.2 The validity of the cluster-based method by simulations
14.2 The dissipative particle dynamics method
14.2.1 Dissipative particles
14.2.2 Dynamics of dissipative particles
14.2.3 The Fokker-Planck equation
14.2.4 The equation of motion of dissipative particles
14.2.5 Transport coefficients
14.2.6 Derivation of transport equations
14.3 The lattice Boltzmann method
14.3.1 Lattice models and particle velocities
14.3.2 The lattice Boltzmann equation
References
Exercises
210
210
212
215
215
217
219
222
224
225
229
229
231
233
235
15. Theoretical analysis of the orientational distribution of spherocylinder particles with
Brownian motion
15.1 The particle model
15.2 Rotational motion of a particle in a simple shear flow
15.3 The basic equation of the orientational distribution function
15.4 Solution by means of Galerkin's method
References
Exercises
239
239
239
241
245
246
248
APPENDICES
A1. Vectors and tensors
References
A2. The Dirac delta function and Fourier integrals
References
A3. The Lennard-Jones potential
References
A4. Expressions of resistance and mobility functions for spherical particles
A4.1 Resistance functions
250
253
254
257
258
259
261
261

xvi
A4.1.1 Y~ 261
c y~ 261 A4.1.2 Xa~ and ap
c; y~; 262 A4.1.3 X,~ and ap
A4.1.4 Y~ 263
x x x 263
A4.1.5 Xa~, Y~p,and Zap
A4.2 Mobility functions 264
A4.2.1 y]p 264
6" C
A4.2.2 xap and Yap 265
and ~ 265 A4.2.3 xap Yap
A4.2.4 y~p 266
A4.2.5 x~, y~,and z~ 267
References 267
A5. Diffusion coefficients of circular cylinder particles and the resistance functions of
spherocylinders
References
A6. Derivation of expressions for long-range interactions (the Ewald sum)
A6.1 Interactions between charged particles
A6.2 Interactions between electric dipoles
References
A7. Unit systems used in magnetic materials
AS. The virial equation of state
References
A9. Random numbers
Ag. 1 Uniform random numbers
A9.2 Non-uniform random numbers
References
A10. The numerical calculation of resistance and mobility functions
References
A11. Several FORTRAN subroutines for simulations
A 11.1 Initial configurations
A11.1.1 Two-dimensional system (SUBROUTINE INIPOSIT)
A11.1.2 Three-dimensional system (SUBROUTINE INIPOSIT)
A11.2 Random numbers (SUBROUTINE RANCAL)
A11.3 The cell index method for a two-dimensional system
A11.4 Calculation of forces and interaction energies
268
269
270
270
273
278
279
280
284
285
285
286
292
293
297
298
298
298
300
301
302
304

xvii
A11.4.1 Calculation of interaction energies (SUBROUTINE ENECAL) 304
A11.4.2 Calculation of forces (SUBROUTINE FORCECAL) 306
A11.5 Calculation of forces, torques, and viscosity for ferromagnetic colloidal
dispersions (SUBROUTINE FORCE) 307
A11.6 Calculation of the radial distribution function by means of the canonical ensemble
algorithm (MCRADIA1 .FORT) 311
A11.7 Calculation of resistance functions (RESIST.FORT, RESIST2.FORT) 319
List of symbols 337
Index 342

This Page Intentionally Left Blank

CHAPTER 1
WHAT KINDS OF MOLECULAR-MICROSIMULATION METHODS ARE
USEFUL FOR COLLOIDAL DISPERSIONS ?
A colloidal dispersion is a suspension of fine particles (dispersoid) which are stably dispersed
in a base liquid (dispersion medium). The dimensions of the dispersed particles are generally
within the range of 1 nm to 10 gm. If the particles are smaller than about 1 nm, the dispersion
behaves like a true solution, and at the other end of the scale the particles tend to sink due to
the force of gravity. Hence a dispersion of particles outside this range is not regarded as being
in the colloidal state. The main objective of the present book is to discuss molecular-
microsimulation methods for colloidal dispersions, whereas general matters concerning colloid
science should be referred to in other textbooks [1-3]. In this book, we restrict our attention
to solid particles as colloidal ones which are not distorted in shape in a flow field.
One possible technique for generating functional or intelligent materials is to systematically
combine known materials to make a new material with the desired functional properties.
Such functional or intelligent materials are expected to exhibit highly attractive properties
under certain circumstances. This method of generating new materials is similar to the
concept of developing micromachines in the mechanical engineering field. Such intelligent
materials may be called "artificially-controlled materials." According to this concept, new
functional colloids such as ferrofluids, ER fluids, and MR suspensions have been generated in
the colloid physics-engineering field. These functional fluids are generated by making
functional particles stably dispersed in a base liquid. They behave as if the liquid itself had
functional properties in an external field such as an applied magnetic or electric field.
Another example of expanding the concept of the synthesis of functional colloids in the
materials field of the surface quality change leads to the possibility of developing higher
quality magnetic recording materials (tapes).
In order to investigate a physical phenomenon theoretically, the governing or basic equations
are first constructed, and then solved analytically or numerically. Where possible, the
theoretical or simulation results are compared with experimental observations in order to
deepen our understanding of the physical phenomena. When we construct governing
equations for a physical phenomenon, we don't usually need the information of the
microstructure of molecules or atoms which constitute the system, rather we generally stand on
a larger scale. For example, let us consider the flow problem of water around a circular
cylinder under the condition of an ordinary pressure. The physical phenomenon in this case is

Other documents randomly have
different content

seurauksia oli siitä koitumassa. Nämä kyhäykset ulottuvat minulle
lähettämiinne häijyihin pykäliin asti; ja koska tiedätte kaikki, mitä
senjälkeen on tapahtunut, niin toivoakseni nämä tyydyttävät teitä."
Hän aikoi puhua; mutta johtaakseni hänen ajatuksensa pois tästä
asiasta minä lisäsin: "Minun täytyy pyytää teitä, hyvä herra,
lukemaan kuvaukset suopein mielin, jos olen sallinut kynälleni
jotakin liiallista vapautta."
"Minusta", virkkoi hän hiukan hymyillen, "sinulla on syytä ihmetellä
kärsivällisyyttäni, kun niin maltillisesti voin nähdä itseäni moisella
tavalla herjattavan sinunlaisesi nenäkkään tytönheilakan
kyhäyksissä".
"Hyvä herra", sanoin minä, "olenkin ihmetellyt, että olette niin
halukas näkemään röyhkeätä töhertelyäni; ja juuri siitä syystä olen
pitänyt sitä joko perin hyvänä tai perin pahana merkkinä".
"Mikä", kysyi hän, "on sinun hyvä merkkisi?" — "Että
vilpittömyyteni ehkä lopultakin vaikuttaisi teidän mielialaanne minun
hyväkseni."
"Entä paha merkkisi?" — "No, jos voitte lukea ajatukseni ja
huomautukseni käytöksestänne tyynesti ja liikutuksetta, niin se
todistaa perin julmaa ja päättäväistä sydäntä. Älkäähän nyt, hyvä
herra, vihastuko rohkeudestani, kun lausun teille näin vapaasti
ajatukseni." — "Erehdyt sitten ehkä vähemmän", sanoi hän, "jos
ajattelet pahaa merkkiäsi". — "Jumala varjelkoon!" huudahdin minä.
Otin esille paperini ja sanoin: "Tässä, hyvä herra, ne ovat. Mutta
jos suvaitsisitte antaa ne takaisin sinettiä murtamatta, niin

menettelisitte hyvin jalomielisesti; ja minä pitäisin sitä suurena
suosionosoituksena ja hyvänä enteenä."
Hän mursi sinetin heti ja avasi käärön. "Tuossa on sinun hyvä
enteesi!" vastasi hän.
"Olen pahoillani siitä", sanoin minä hyvin vakavasti ja kävelin
poispäin.
"Mihin nyt?" kysyi hän. — "Aioin mennä sisälle, jotta saisitte aikaa
niiden lukemiseen, jos hyväksi näette." Hän pisti ne taskuunsa ja
virkkoi: "Sinulla on enemmän kuin nämä." — "Niin on, herra; mutta
kaiken, minkä ne sisältävät, tiedätte te yhtä hyvin kuin minäkin."
"Mutta", huomautti hän, "en tiedä missä valossa olet asiat esittänyt.
Anna siis nekin minulle, jollet tahdo että sinut tarkastetaan."
"Hyvä herra", sanoin minä, "en voi viipyä, ellette luovu
käyttämästä tuota rumaa sanaa". — "Älä sitten anna minulle siihen
aihetta. Missä ne toiset kirjeet ovat?"
"Kovin olette tyly; mutta kun niitä välttämättömästi vaaditte, niin
tässä ne ovat"; ja minä annoin hänelle taskustani toisen käärön,
sinetöidyn niinkuin edellinenkin, ja sen päälle oli piirrettynä:
"Häijyistä pykälistä surkeihin yrityksiin asti ja torstaihin, vankeuteni
neljänteenkymmenenteenkahdenteen päivään."
"Siis viime torstaihin, niinkö?" — "Niin, hyvä herra; mutta kun nyt
tahdotte nähdä kaiken kirjoitteluni, on minun keksittävä joku toinen
keino kuluttaakseni aikaani; sillä kuinkapa voin jotenkinkaan
ujostelematta kirjoittaa, kun kyhäykseni joutuvat teidän
luettaviksenne, eivätkä niiden, joita varten surullisia tarinoitani
piirtelin?"

"Ka", virkkoi hän, "haluaisin kaikin mokomin, että jatkaisit
kirjoitteluasi; enkä minä pyydä nähtäväkseni mitään näiden jälkeen,
jollei jotakin aivan erikoista tapahdu. Minulla on vielä muutakin
sinulle sanottavaa", lisäsi hän; "sinun on lähetettävä noutamaan isäsi
saamat kirjeet ja annettava minun lukea ne. Hyvinkin luultavasti
palautan kaikki sinulle."
Tämä hiukan rohkaisee minua pitkittämään kirjoitteluani; mutta
pahimman pelosta tahdon, jos mahdollista, saada ne piiloitetuiksi,
jahka niitä kerääntyy joltinenkin määrä, jotta voin vakuuttaa, etteivät
ne ole pukuuni kätkettyinä. Sitähän en ennen voinut, ja se teki hänet
niin päättäväiseksi aikomuksessaan etsiä niitä minulta, jolloin olisin
voinut joutua kärsimään kauheita säädyttömyyksiä.
Hän vei minut sitte lammen rannalle, istahtaen rinteelle ja
pakoittaen minut istumaan viereensä. "Ka", sanoi hän, "koska tämä
on osa suunnitelmasi näyttämöä, missä niin viekkaasti viskasit
muutamia vaatekappaleitasi veteen, niin tahdon vilkaista siihen
kohtaan kertomustasi".
"Sallikaahan minun kävellä jonkun matkan päähän", pyysin minä;
"sillä minä en voi sietää sellaista ajatusta". — "Älä mene loitos",
varoitti hän.
Kun hän oli otaksuakseni päässyt siihen kohtaan, missä mainitsin
päälleni pudonneista tiilistä, hän nousi, käveli veräjälle ja katsahti
korkean kiviaidan murtuneeseen kohtaan; sillä sitä ei ollut korjattu.
Sitte hän palasi lukien itsekseen, tuli minua kohti, tarttui käteeni ja
pisti sen kainaloonsa.
"Kah, tyttöseni", virkkoi hän, "tämä on hyvin liikuttava tarina. Se
oli epätoivoinen yritys, ja jos olisit päässyt ulos, niin olisit voinut

joutua suureen vaaraan; sillä sinulla oli edessäsi kovin paha ja
yksinäinen tie, ja minä olin ryhtynyt sellaisiin toimenpiteisiin, että
olisin sinut tavoittanut, olitpa missä tahansa."
"Siitä voitte nähdä, arvoisa herra", vastasin minä, "mitä uskalsin
mieluummin kuin antauduin turmiooni; ja tahtonette tästedes
tunnustukseni vilpittömyydestä hyväntahtoisesti päätellä, että
hyveellisyyteni on minulle henkeäni kalliimpi". — "Haaveellinen
tyttö!" hymähti hän ja luki eteenpäin.
Mietelmäni siitä, mistä Jumala oli auttanut minut pelastumaan, sai
hänet hyvin totiseksi, ja päästyään huomautuksiini veteen
hyppäämisestä hän sanoi: "Kävele hiljalleen edeltäpäin", ja näytti
niin liikutetulta, että käänsi kasvonsa minusta; ja minä siunasin tätä
hyvää merkkiä enkä kovin paljoa pahoitellut, että hän oli nähnyt
tämän murheellisen kohdan kertomuksestani. Hän pani paperit
taskuunsa, luettuaan vielä kiitokseni siitä, että olin pelastunut omalta
itseltäni; ja sanoi tarttuen minua vyötäisiltä: "Oi rakas tyttöni! sinun
surullinen tarinasi ja suloiset mietteesi sen johdosta ovat koskeneet
minua herkkään kohtaan. Olisin tullut todella onnettomaksi, jos niin
olisi käynyt. Näen että sinua on liian tylysti kohdeltu; ja oli taivaan
armo, että kestit koettelemuksesi tuolla kamalan kohtalokkaalla
hetkellä."
Sitte hän sulki minut hyvin hellästi syliinsä. "Lähtekäämme,
Pamelani, pois tämän kirotun veden ääreltä; sillä en voi enää sitä
kevein mielin katsella, muistellessani kuinka vähällä se oli tulla
kaunokaiseni tuhoksi. Aioin", lisäsi hän, "peloittaa sinut alistumaan
tahtooni, kun en voinut sinua lemmellä suostuttaa; ja rouva Jewkes
totteli minua liiankin hyvin, kun palaamisesi kauhut pettymyksesi
jälkeen olivat niin suuret, että sinulla tuskin oli rohkeutta niitä

kestää, vaan olit vähällä tehdä noin turmiollisen valinnan,
välttääksesi kohtelun jota pelkäsit".
"Hyvä herra", sanoin, "minulla on syytä siunata rakkaita
vanhempiani ja hyvää emäntääni, äitiänne, siitä että antoivat minulle
uskonnollisen kasvatuksen. Ilman sitä ja Jumalan armoa olisin jo
useasti yrittänyt epätoivoista tekoa. Sitä vähemmin ihmettelen, että
ihmis-parat, joilla ei ole jumalanpelkoa silmiensä edessä ohjaajanaan
ja jotka sallivat alakuloisuuden aivan masentaa mielensä,
heittäytyvät turmioon."
"Kah, suutele minua", virkkoi hän, "ja sano antavasi minulle
anteeksi, että olen saattanut sinut niin suureen vaaraan ja hätään.
Jos saan nähdä ne aikaisemmat kirjeesi, eivätkä nämä taskussani
olevat anna minulle aihetta mielipiteeni muuttamiseen, niin tahdon
koettaa uhmata maailmaa ja sen moittivia arvosteluja sekä korvata
Pamelalleni, mikäli koko elinaikanani siihen kykenen, kaikki kovat
koettelemukset, mitkä olen hänelle tuottanut."
Kaikki tämä kuulosti hyvältä; mutta pian näette, kuinka
kummallisen käänteen asia sai; sillä tuo valeavioliitto muistui jälleen
mieleeni, ja minä sanoin: "Teidän palvelijatar-rukkanne on aivan
arvoton sellaiseen suureen kunniaan: mitäpä siitä muuta seuraisi
kuin kateutta häntä itseänsä kohtaan ja häpeätä teille? Sallikaa siis,
arvoisa herra, minun palata köyhien vanhempaini luo; en muuta
pyydä."
Silloin hän suuttui kamalasti. "Ja näinkö", kiivastui hän, "vastataan
minulle ja halveksitaan herkkien hetkieni alentuvaa hellyyttä? Nurja,
kohtuuton Pamela! Mene pois silmieni edestä ja opi käyttäytymään
yhtä hyvin toivorikkaan näköalan avautuessa kuin ahdistetussa
tilassa. Silloin ja vasta silloin vedät huomioni puoleesi."

Minä säikähdin ja aioin puhua, mutta hän polki jalkaa ja tiuskaisi:
"Mene siitä, sanon; en voi sietää tuota typerän romantillista
hupsuutta."
"Sana vain", virkoin minä, "vain yksi sana! Minä rukoilen teidän
arvoisuuttanne."
Hän kääntyi luotani kovin vihaisena ja poikkesi kulkemaan toista
käytävää alaspäin. Menin sisälle perin raskain mielin. Pelkään olleeni
liian kohtuuton juuri sillä hetkellä kun hän oli niin alentuvainen;
mutta jos se hänen puoleltaan oli joku juoni, kuten pelkäsin, tuon
valevihkimisen aikaansaamiseksi (sillä hän on täynnä sotajuonia ja
vehkeitä), niin minua ei voitane järin paljon moittia käytöksestäni.
Menin sitten ylös kylkeiseeni ja kirjoitin näin pitkälle, hänen
kävellessään päivälliseen asti. Hän on nyt käynyt aterialle ja on kovin
nyreissään, miettiväisenä ja pahalla päällä, kuten rouva Jewkesilta
kuulin. Viimemainittu kysyy, mitä olen hänelle tehnyt. Nyt minua
jälleen peloittaa hänen tapaamisensa! Milloin loppunevatkaan
ahdistukseni aiheet?

KELLO KOLMELTA.
Niin, hän on yhä tavattomasti raivoissaan, ja on määrännyt
laittamaan matkavaununsa kiireimmiten kuntoon. Mitähän nyt
lähinnä seurannee!
Enhän minä todella varsin paljoa sanonut! Mutta kas, sellainen on
ylhäisen aseman suurellisuus! Poloinen raukka ei saa hiiskua
sanaakaan vastaan, milloin heidän päähänsä pistää vihoitella! Mitäpä
kaikkea samanarvoinenkin henkilö saisi kokea, jos joskus menisi
tuollaisen kanssa naimisiin! Ensiksi hänen rakas äitinsä hemmoitteli
hänet pilalle. Kukaan ei kuulemma saanut puhutella häntä tai sanoa
mitään vastaan hänen lapsena ollessaan; ja niin ollen hän ei ole
tottunut hillitsemiseen eikä voi sietää vähintäkään seikkaa, mikä käy
ristiin hänen rajun tahtonsa kanssa. Tämä on niitä siunauksia, jotka
tulivat korkeasäätyisten ihmisten osaksi! Paljon hyvää se
tuottaneekin heille heidän synnynnäisessä ja varallisuudesta
aiheutuvassa ylpeydessään! Sanoisin: se ei minun nähdäkseni saa
aikaan muuta kuin tekee heidän levottomuutensa aiheet
moninkertaisiksi samoin kuin jokaisen muunkin, joka joutuu heidän
kanssaan tekemisiin.

Kas nyt! Mihin tämä päättyy? Rouva Jewkes on ollut hänen
lähettämänään luonani ja sanoo, että minun pitää hetikohta lähteä
talosta.
"No", kysyin minä, "mutta mihin minut nyt taas viedään?" — "Ka,
kotiisi", vastasi hän, "isäsi ja äitisi luo".
"Voikohan se olla mahdollista?" epäilin minä. "Ei, ei, en usko, että
saan sellaisen onnen! Varmaankin on joku katala juoni taas tekeillä!
Ei suinkaan, rouva Jewkes", sanoin, "hän ole keksinyt jotakuta teitä
pahempaa taloudenhoitajatarta!"
Rouva Jewkes suuttui kovin, niinkuin hyvin voitte arvata. Mutta
tiedänhän, ettei hän voi tulla häijymmäksi kuin jo on.
Hän saapui jälleen ylös. "Oletko valmis?" kysyi hän. "Hyväinen
aika!" huudahdin, "olettepa kovin kiireissänne: on kulunut vasta
vajaa neljännestunti, kun tästä kuulin. Mutta kyllä minä pian
suoriudun valmiiksi; sillä minulla on vain vähän mukaani otettavaa,
eikä minulla tässä talossa ole hyviä ystäviä, joiden hyvästeleminen
minua viivyttäisi. Ja kuitenkaan, hupsu mikä olenkin, en voi pidättää
itkuani! Olkaa hyvä", sanoin, "ja pistäytykäähän alhaalla kysymässä,
enkö voi saada kyhäyksiäni". —
Olen nyt aivan valmis, kun hän palaa vastauksineen; ja nämä
muutamat lehtiset, mitkä minulla on jälellä, minä kätken poveeni.
En tiedä, mitä ajatella tai kuinka tätä asiaa arvostella; mutta en
minä koskaan voi uskoa olevani luonanne ennen kuin teidän eteenne
polvistuen anon siunaustanne. Silti minua surettaa, että hän on
minulle niin vihainen. En mielestäni sanonut niin paljoa.

Kah, nyt näen vaunuja vedettävän ulos, hevoset tuodaan myös, ja
hirveä Colbrand on nousemassa ratsun selkään. Kuinka tämä kaikki
päättyy?

MAANANTAINA.
Niin, mihin tämä päättyy, en osaa sanoa. Mutta täällä minä nyt olen,
pienessä kyläpahaisessa, melkein samanlaisessa kuin teidän.
Kohdakkoin tiedustan sen nimeä; ja Robin vakuuttaa minulle, että
hänellä on määräys tuoda minut teidän luoksenne, rakas isä ja äiti.
Oi, kunpa hän ei minua jälleen pettäisi! Mutta kun ei minulla ole
mitään muuta tehtävää ja kun olen varma, etten saisi unta silmääni,
jos menisinkin vuoteeseen, niin kirjoittelen aikani kuluksi, ja jatkan
siitä, mihin kertomukseni sunnuntaina iltapäivällä jäi.
Rouva Jewkes tuli luokseni tuoden kirjeistäni sen vastauksen, että
isäntäni sanoi jättävänsä niiden lukemisen toistaiseksi, "jottei niissä
mikään hellyttäisi häntä muuttamaan päätöstänsä. Mutta jos hän ne
lukee, hän lähettää ne sinulle jälkeenpäin kotiin. — Ja", sanoi rouva
Jewkes, "tässä ovat lainaamani guineasi: sillä huomaan että kaikki
on nyt sinuun nähden ohitse" Hän näki minun itkevän ja kysyi:
"Kaduttaako?" — "Mitä minä katuisin?" sanoin minä. — "No, enpä
tiedä", vastasi hän; "mutta herra on varmaan saanut kokea ivallisia
letkauksiasi, muutoin hän ei olisi niin vimmoissaan. Niin", jatkoi hän
ja nosti kätensä ylös, "sinulla on sisua! Mutta toivoakseni se nyt
talttuu." "Sitä minäkin toivon", vastasin. "No, olen valmis."

Hän nosti ikkunan ylös ja sanoi: "Minä käsken Robinin noutaa
matkalaukkusi — kimpsusi ja kampsusi! Olen iloinen, että lähdet."
"Minulla", lausuin minä, "ei ole sanoja teille tuhlata, rouva Jewkes;
mutta", niiaten hänelle hyvin syvään, "minä kiitän teitä mitä
sydämellisimmin kaikista tehoisan siveellisistä kohteliaisuuksistanne;
ja sitte hyvästi. Sillä minulla ei ole mitään matkalaukkua, sen teille
vakuutan, eikä muutakaan paitsi nämä jotkut kapineet, mitkä olen
tuonut huivissani, sekä vaatteet ylläni." Olin näetten kaiken aikaa
käyttänyt omia ostovaatteitani, vaikka isäntäni oli tahtonut toisin.
Otin kuitenkin mukaan paperia, mustetta ja kyniä.
Kulkiessani vierashuoneen ohi, hän astahti sisälle ja kysyi: "Eikö
teidän arvoisuudellanne ole mitään sanottavaa tälle tytölle, ennen
kuin hän lähtee?" Kuulin isäntäni vastaavan, vaikken häntä nähnyt:
"Kuka on teidän käskenyt, rouva Jewkes, tuolla tavoin puhua
tytöstä? Hän on loukannut ainoastaan minua."
"Pyydän teidän arvoisuuttanne suomaan anteeksi", sanoi heittiö;
"mutta jos olisin teidän arvoisuutenne asemassa, ei hän kaiken sen
vaivan jälkeen, mitä on teille tuottanut, pääsisi täältä ehjin siivin". —
"Ei siitä enempää, kuten teille jo sanoin", vastasi hän; "mitä! kun
minulla on moiset todistukset siitä, että hänen hyveellisyydessään on
hänen kaikki ylpeytensä, niin pitäisikö minun se häneltä ryöstää? Ei",
lisäsi hän, "menköön hän, nurjamielinen ja hupsu, mikä onkin; mutta
hän ansaitsee, että saa lähteä kunniallisena, ja sellaisena hänen on
lähdettävä!"
Jouduin niin riemastuksiini tästä odottamattomasta hyvyydestä,
että avasin oven, ennen kuin tiesin mitä tein, ja sanoin polvilleni
langeten ja kohottaen ristiinliitetyt käteni: "Oi, minä kiitän teidän
arvoisuuttanne tuhannen tuhatta kertaa! Jumala siunatkoon teitä

tästä minulle osoittamastanne hyvyydestä! Rukoilen teidän
puolestanne niin kauvan kuin elän, ja samoin tekevät myöskin rakas
isäni ja äitini. Ja, rouva Jewkes", sanoin, "rukoilen teidänkin
puolestanne, vaikka olettekin sellainen jumalaton ilkimys".
Hän kääntyi pois, meni yksityiskammioonsa ja sulki oven. Hänen ei
olisi tarvinnut niin tehdä; sillä minä en olisi mennyt lähemmäksi.
En minä suinkaan sanonut niin paljoa, että olisin kaiken tämän
suuttumuksen ansainnut.
Luulenpa että lähdin talosta vastahakoisesti. Voitteko sitä uskoa?
— Mikähän mahtoikaan minua vaivata? Tunsin jotakin niin outoa
sydämessäni. Mikähän minun oikeastaan on! Mutta tämä tuli niin
odottamatta! — siitä se varmaankin kaikki johtui. Silti olen yhä
sangen omituinen. En suinkaan voi olla niiden vanhojen nurisevien
israelilaisten kaltainen, jotka ikävöitsivät takaisin sipulien ja
kynsilaukan ääreen Egyptiin, sitte kun olivat siellä kärsineet niin
raskasta orjuutta? — Minä vaadin sinut, oi ristiriitainen, hillitsemätön
sydän, ankaralle tilille tästä omituisesta tunnelmasta, jahka pääsen
rakkaan isäni ja äitini luo; ja jos löydän sinussa jotakin sopimatonta,
niin saat olla varma, että sinut nöyryytetään, mikäli ankara
kieltäymys, rukous ja lihan kuritus voi sen tehdä.
Mutta kuitenkin kaikitenkin, tuo hänen viimeinen hyvyytensä on
herkästi koskenut minuun. Melkein toivoisin, etten olisi niitä sanoja
kuullut; ja kuitenkin aavistelen olevani iloinen, että ne kuulin; sillä
minua riemastuttaisi ajatella hänestä parasta hänen itsensä tähden.
No niin, menin ulos vaunujen luo, samojen, joilla minut oli
tuotukin. "Kah, herra Robert", sanoin, "tässä olen jälleen! Isoisten

poloisena leikkihyrränä! Pelkkänä kohtalon pallona! Teillä on
varmaan määräyksenne."
"Niin on, neiti", sanoi hän. — "Älkäähän nyt", pyysin, "nimittäkö
minua neidiksi tai seiskö lakitta päin minunlaiseni edessä". —
"Vaikkei herra olisikaan varoittanut minua laiminlyömästä
kunnioitusta teitä kohtaan, olisin sittenkin osoittanut sitä parhaani
mukaan", sanoi hän. — "Niin", vastasin minä, sydän täynnä, "te
olette hyvin ystävällinen, herra Robert".
Herra Colbrand, joka oli ratsun selässä pistoolit vyöllä, saapui
luokseni niin pian kun olin päässyt vaunuihin, hänkin avopäin.
"Mitä, monsieur!" huudahdin minä. "Oletteko tekin tuleva
mukaani?"
— "Saatan teidän osaa tiestä", sanoi hän, "olla turvana". — "Minä
toivon, että tekin menettelette siinä ystävällisesti, herra
Colbrand", virkoin minä.
Minulla ei ollut ketään, jolle olisin heiluttanut nenäliinaa tai jättänyt
hyvästi; ja antausin omiin mietteisiini tästä omituisesta uhittelevasta
sydämestäni, jota en koskaan ennen ole huomannut niin
uppiniskaiseksi ja tolkuttomaksi.
Pois kulkivat siis vaunut! Ja kun olin päässyt ulos jalavakujalta
isolle maantielle, saatoin tuskin muuta luulla kuin että näin unta
kaiken aikaa. Muutamaa tuntia varemmin melkein isäntäni sylissä
hänen puhuessaan minulle satoja helliä sanoja ja ollessaan herkästi
huolestuneena minulle tuottamistaan onnettomuuksista; ja sitten
yksi ainoa sananen oli hänet ärsyttänyt minua vastaan, ja minut
häädettiin talosta, saatuani vain hetkeä aikaisemmin karkoituksestani
tiedon. Ja kaikki hänen ystävällisyytensä muuttunut vihaksi! Ja nyt

kello kolmesta viiteen ajettuamme olen joutunut usean penikulman
päähän! Mutta jos olen matkalla teidän luoksenne, niin kaikki
toivottavasti kääntyy hyväksi jälleen. Oi, voi, mitä omituisia olentoja
ovatkaan miehet! herrasmiehet, tulisi minun pikemminkin sanoa!
Sillä rakkaalla, ansiokkaalla, hyvällä äidilläni, vaikka köyhyys on
teidän molempain osanne, on ollut parempi onni, ja te olette ja
olette aina olleet siunatut keskenänne! — Mutta tämäkin miellyttää
minua: hän oli niin hyvä, ei sallinut rouva Jewkesin puhua minusta
pahaa ja hylkäsi hänen inhoittavan, epänaisellisen neuvonsa. Voi,
mikä musta sydän sillä kurjalla raukalla on! — Ei minun siis tarvitse
niin suuresti moittia miehiä; sillä isäntäni, niin häijyksi kuin hänet
luulinkin, ei ole puoleksikaan niin paha kuin tuo nainen. Varmaan se
on jumalankieltäjä! Ettekö luulekin?
Emme voineet päästä edemmäksi kuin tähän pieneen kurjaan
paikkaan ja viheliäiseen kapakkaan — sitä se pikemmin on kuin
majatalo; — sillä alkoi hämärtää, eikä Robin kiirehtinyt niin paljoa
kuin olisi voinut; ja vaivoin sai hän hevosensa jollakin tavoin
hoivatuiksi. Herra Colbrand ja Robert myös ovat hyvin kohteliaita.
Näen että hänellä on matkalaukkuni sidottuna vaunujen perään.
Minä en sitä halunnut; mutta nythän en tule aivan tyhjin käsin.
Täydellinen suoriutuminen eroon minusta, näen mä — kimpsut ja
kampsut, käyttääkseni rouva Jewkesin sanoja. — Niin, minun
tarinastani tulisi varmaan hämmästyttävä romaani, jos se hyvin
kerrottaisiin.
Herra Robert saapui juuri ja pyysi minua syömään jotakin. Kiitin
häntä, mutta sanoin ettei minulla ollut ruokahalua. Käskin hänen
pyytää herra Colbrandia sisälle, ja tämä tuli; mutta kumpikaan heistä
ei tahtonut istua eikä panna hattua päähänsä. Mitä narrinpeliä se
onkaan minunlaiseni tyttö-paran edessä! Kysyin heiltä, oliko heillä

lupa sanoa minulle totuus siihen nähden, mitä heidän oli minulle
tehtävä. Jos ei, niin en sitä pyytäisikään. Molemmat vakuuttivat, että
Robinilla oli määräys kyyditä minut isäni kotiin; ja herra Colbrandin
oli jätettävä minut kymmenen penikulman päähän ja sitten
ratsastettava toiseen kartanoon odottamaan isäntäni saapumista.
Molemmat puhuivat niin juhlallisesti, etten voinut olla heitä
uskomatta.
Mutta kun Robin meni pihalle, sanoi toinen, että hänellä oli
annettavana minulle kirje huomenna puolenpäivän aikaan, jolloin
meidän oli poikettava syöttämään hevosia rouva Jewkesin sukulaisen
luona. "Enkö voisi pyytää teiltä sitä suosiota, että saisin nähdä sen
tänä iltana?" kysyin minä. Hän näytti niin vähän halukkaalta sitä
minulta kieltämään, että toivon hänet vähitellen taivuttavani.
* * * * *
Niin, rakas isä ja äiti, olen saanut tuon kirjeen lupaamalla ja
vakuuttamalla, että pidän asian salassa ja etten ryhdy sen johdosta
mihinkään toimenpiteisiin. Yritän sen avata sinettiä murtamatta, jos
mahdollista, ja otan siitä vähitellen jäljennöksen; sillä kun Robin
kulkee ulos ja sisälle, niin tässä pienessä talossa ei juuri ole mitään
tilaisuutta olla pitkää aikaa yksinään. Ka, näin kuuluu kirje:
Kun nämä rivit sinulle annetaan, olet jo etäällä täältä
matkallasi isäsi ja äitisi luo, jonne olet niin kauvan ikävöinyt;
ja minä toivon, että voin karkoittaa ajatuksistani
vähäisimmänkin häivän siitä hellyydestä, jota hupsu sydämeni
oli sinua kohtaan tuntenut. En kanna sinulle mitään kaunaa;
mutta kun tarkoitus, jota varten sinua pidätin, oli rauennut,
en tahtonut että viipyisit luonani hetkeäkään sen tylyn
vastauksen jälkeen, minkä annoit juuri ollessani taipuvainen

syrjäyttämään kaikki muut mietteet, esittääkseni sinulle
kunnioittavan kosinnan. Sillä näinhän hyvin, että osat olivat
kokonaan vaihtuneet saattaen minun asemani vaikeaksi ja
että minua uhkasi paljoa pikemmin vaara sinun puoleltasi kuin
sinua minun puoleltani. Olin tekemäisilläni päätöksen uhmata
kaikkia maailman moitteita ja arvosteluja ja ottaa sinut
vaimokseni.
Tunnustan vielä toisenkin totuuden: jos en olisi eronnut
sinusta niin kuin erosin, vaan sallinut sinun viipyä kunnes
olisin lukenut päiväkirjasi siinä epäilemättä tavattavine
mietelmineen ja kuullut sinun hurmaavat puolustelusi, niin
pelkäsin etten olisi voinut luottaa omaan päätökseeni. Ja
tämä on avomielisesti tunnustaen syy, miksi päätin olla sinua
näkemättä, ja kuulematta puhettasi; sillä tunnenhan hyvin
heikkouteni sinun suhteesi.
Mutta minä tahdon voittaa tämän hellän hulluuden; toivon
sen voittaneenikin, koska se oli vähällä käydä minulle niin
kalliiksi. Ja tämän kirjoitan sanoakseni sinulle, että toivotan
sinulle hyvää kaikesta sydämestäni, vaikka olet levittänyt
sellaista tuhoa huonekunnassani. Kuitenkaan en voi olla
lausumatta, että minä en soisi sinun aivan pian menevän
naimisiin, varsinkaan sitä kirottua Williamsia ottavan. Mutta
mitäpä kaikki tuo minulle nyt merkitsee? Heikkouteni vain
pakoittaa minut sanomaan, että koska jo katselin sinua
omanani ja sinä niin pian pääsit eroon ensimäisestä
puolisostasi, niin ethän kieltäne muistoltani sitä kahdentoista
kuukauden kohteliaisuutta, mihin säädyllisyyteen jokainen
tavallinen henkilö alistuu; vaikka se olisikin pelkkä
kohteliaisuus tomulleni.

Kyhäyksesi palautetaan uskollisesti; ja minä olen maksanut
uteliaisuuteni niin kalliisti niiden sieluuni syövyttämällä
rakkaudella sinua kohtaan, että pitäisit itseäsi yltäkyllin
kostettuna tietäessäsi mitä ne ovat minulle maksaneet.
Aioin piirtää vain muutamia rivejä, mutta kirjeeni on
venynyt pitkäksi. Tahdon nyt koettaa tointua ajatusteni
sekavuudesta ja palautua järjen tolalle: ja minulle käy kylläkin
vaivaloiseksi korjata asioitani, sovittaa välejäni omaisteni
kanssa ja täyttää juopaa, jonka sinä olet aiheuttanut. Sillä
salli minun sanoa sinulle, että vaikka voin antaa anteeksi
sinulle, en voi koskaan suoda anteeksi sisarelleni enkä
palkollisilleni, sillä johonkinhan minun täytyy purkaa mieleni
karvautta. En epäile, että järkevästi vältät panemasta minua
alttiiksi enempää kuin oman puolustuksesi vuoksi on
välttämätöntä; ja sitä varten sallin sinun syyttää minua ja
tarpeen tullen olen valmis itsekin syyttämään itseäni. Sillä
minä olen ja olen aina sinulle hyvää toivova harras ystäväsi.
Tämä kirje hetkellä, jolloin pelkäsin jotakin uutta juonta, on
vaikuttanut minuun enemmän kuin mikään muu sitä lajia olisi voinut.
Tässä hän tunnustaa, kuinka suuressa arvossa hän minua pitää, ja
hänen ankara käytöksensä on selitetty tavalla, joka kovin koskee
sydämeeni. Tuo ilkeä mustalaistarina on petosta meitä kumpaakin
vastaan ja on minut aivan tuhonnut. Rakkaat vanhempani, suokaa
minulle anteeksi! Mutta jo aikaisemmin huomasin surukseni, että
sydämeni oli liian puolueellinen häntä kohtaan; ja nyt, kun hän
osoittaa niin paljon avomielisyyttä, hellyyttä ja kunnioitustakin (mitä
minä vain olinkin epäillyt), olen aivan järkkynyt. Tämä oli kuitenkin
onni, jonka odottamiseen minulla ei ollut mitään syytä. Mutta minun
täytyy sanoa teille, etten koskaan voi ajatella ketään muuta

maailmassa kuin häntä. "Havittelua!" sanonette; ja sitä se onkin;
mutta rakkaus ei ole vapaaehtoista — rakkaus, sanoin… Kuitenkaan
ei se toivoakseni liene mennyt niin pitkälle, että tekisi minut kovin
rauhattomaksi; sillä minä en tiedä, miten se syntyi tai milloin se
alkoi; mutta se on hiipinyt varkaan tavoin sydämeeni ennen kuin
tiesin mikä minua vaivasikaan.
Soisin — koska on liian myöhäistä ja kohtaloni jo päätetty — etten
olisi tätä kirjettä saanut enkä kuullut hänen puolustavan minua tuota
kurjaa naista vastaan. Sillä silloin olisin kiittänyt taivasta, päästyäni
näin onnellisesti hänen hyveellisyyttäni vaanivia juoniansa pakoon.
Mutta nyt on järki-parkani aivan ylösalaisin, ja minä olen paennut
ollakseni vain entistä enemmän vanki.
Toivon kuitenkin, että kaikki kääntyy parhaaksi ja että teidän
viisaiden neuvojenne ja hurskaiden rukoustenne avulla kykenen
voittamaan tämän heikkouden. Mutta, rakas herrani, minä pysyn
pitemmän ajan kuin kaksitoista kuukautta todellisena leskenä
kohteliaisuudesta ja enemmän kuin kohteliaisuudesta teidän
tomullenne! Oi tuota rakasta sanaa! Kuinka ystävällinen, kuinka
liikuttava, kuinka hellä! Miksen ollut herttuatar voidakseni osoittaa
kiitollisuuttani siitä? Mutta nyt minun olisi täytynyt ponnistella
kiitollisuudenvelan painon alla, jos osakseni olisi tullutkin tämä onni,
joka olisi puristanut minut kuoliaaksi ja jota en koskaan voisi palkita
elinkautisellakaan uskollisella rakkaudella ja auliin iloisella
kuuliaisuudella!
Suokaa anteeksi tytär-poloisellenne! Minua surettaa tuntiessani
tämän koettelemuksen koskevan itseeni niin kipeästi ja
huomatessani sukupuoleni ja hennon ikäni koko heikkouden
yllättäneen minut ja olevan liian valtava sitä vastustaakseni. Mutta

aika, rukoukset ja Jumalan tahtoon alistuminen sekä teidän hyvien
opetustenne ja hyödyllisten esimerkkienne teho toivoakseni auttaa
minut suoriutumaan tästä raskaasta koettelemuksesta.
Oi, sinä petollinen sydämeni, ettäs olet minulle tämän tehnyt —
edes edeltäpäin varoittamatta minua tuhosta, jota olit minulle
tuottamassa! Ettäs noin hupsusti antauduit ylpeän tungettelijan
valtaan, edes neuvottelematta koidon omistajattaresi kanssa! Mutta
sinun rangaistuksestasi tulee ensimäinen ja suurin: ja kyllä
ansaitsetkin saada kärsiä, kavala petturi, kun niin helposti antausit
kokonaan ennen kuin käsky saapui, ja vieläpä sellaiselle, joka oli
kohdellut minua niin pahoin, ja kun jo olitkin niin hyvin pitänyt
puoliasi hurjimpia ja tunnustettuja ja senvuoksi vaarallisemmiksi
otaksumiani hyökkäyksiä vastaan!
Mutta kuitenkin täytyy minun joko olla teille ilmaisematta tätä
heikkouttani tai reväistä tämä kohta pois kirjoituksestani. —
Huomaa! Tätä on kotiin päästyäni mietittävä.

*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PAMELA
VAINOTTUNA ***
Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.
Creating the works from print editions not protected by U.S.
copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.
START: FULL LICENSE

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com