Literatura medieval española

71,746 views 25 slides Sep 06, 2012
Slide 1
Slide 1 of 25
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25

About This Presentation

No description available for this slideshow.


Slide Content

LITERATURA ESPAÑOLA ORIGENES Y EVOLUCIÓN

CONCEPTO GENERAL Se denomina  literatura medieval  a todos aquellos trabajos escritos principalmente en  Europa   durante la  Edad Media , es decir, durante los aproximadamente mil años transcurridos desde la caída del  Imperio Romano de Occidente  hasta los inicios del Renacimiento  a finales del  siglo XV .

CARACTERÍSTICAS GENERALES Los rasgos básicos que definen y caracterizan la literatura medieval son: transmisión oral , función didáctica , carácter anónimo y escrita en verso , sobre todo hasta mediados del XIV .

EN ESPAÑA la Edad Media es una época de gran inestabilidad, especialmente en la península Ibérica (hoy España y Portugal), donde se produjo un hecho trascendental: la presencia árabe entre los años 711 y 1492. En efecto, el año 711 los musulmanes desembarcaron en la Península y en poco tiempo acabaron con el reino visigodo de Toledo. Solo quedaron algunos reductos cristianos en zonas aisladas del norte, desde las cuales se inició un proceso que habría de marcar la historia de la Península durante varias centurias: la   Reconquista .

Las relaciones entre cristianos y musulmanes fueron muy intensas en este período. Hubo cristianos que vivían en territorio musulmán, los llamados  mozárabes , y, a la inversa, hubo musulmanes que se quedaron a vivir en territorios cristianos, los  mudéjares . 

PRIMERAS MANIFESTACIONES Las JARCHAS , son las primeras manifestaciones líricas conocidas, están escritas en mozárabe, son cancioncillas populares (no más de cinco o seis versos) en las que el tema casi siempre es el amor. Eran recogidas por poetas árabes y hebreos atraídos por su belleza y las pusieron al final de las moaxajas.

EJEMPLOS DE JARCHAS Jarcha en mozárabe ¡ Tant ' amáre , tant ' amáre , habib , tant ' amáre ! Enfermaron uelios gaios , e dolen tan male . Traducción al castellano ¡Tanto amar, tanto amar, amigo, tanto amar! Enfermaron unos ojos antes alegres y ahora duelen tanto.

Jarcha en Mozárabe Vayse meu corachón de mib . Ya Rab , ¿si me tornarád ? ¡Tan mal meu doler li -l- habib ! Enfermo yed , ¿ cuánd sanarád ? Traducción al castellano: Mi corazón se va de mi. Oh Dios, ¿acaso volverá a mí? ¡Tan fuerte mi dolor por el amado! Enfermo está, ¿cuando sanará?

Las MOAXAJAS  es un tipo de poema culto que tuvo su momento de esplendor en Al-Ándalus (hoy Andalucía) entre los siglos IX y XII. Los árabes habían traído consigo un modelo lírico del siglo IV, la  qasida , que constaba de largos versos emparejados monorrimos adecuados para la trasmisión oral por el maestro. Es el tipo de verso en que está escrito el Corán. La moaxaja está escrita en versos cortos, debido a influencias de la lírica popular, pero con temas y estructuras muy complejas. 

En una noche maravillosa ¡Oh, gente de al- Andalus , qué dichosos sois! Agua, sombra, ríos y árboles. El paraíso de la Eternidad no está más que en vuestra patria. Si yo escogiera, por éste optaria . No temáis entrar en el infierno: no se castiga con la desdicha a quienes ya viven en el paraíso.

El ZÉJEL  significa canción en dialecto) en su forma más típica, consiste en un estribillo de dos versos, al que siguen otros tres monorrimos (mudanza) y un cuarto verso (vuelta) que rima con el estribillo, anunciando su repetición. La distribución de la rima es la siguiente: aa (estribillo), bbb (mudanza), a (vuelta) y repetición del estribillo. Veamos el ejemplo:

¡Ay fortuna, (a) cógeme esta aceituna! (a)  [Estribillo de 2 versos] Aceituna lisonjera (b) verde y tierna por defuera , (b) y por dentro de madera, (b)  [Mudanza] ¡fruta dura e importuna! (a ) [ Vuelta ] ¡ Ay fortuna, (a) cógeme esta aceituna! (a ) [ Repetición del estribillo] Fruta en madurar tan larga (c) que sin aderezo amarga; (c) y aunque se coja una carga, (c ) [ Mudanza ] se ha de comer sola una. (a ) [ Vuelta ] ¡ Ay fortuna, (a) cógeme esta aceituna! (a)

MESTERES Mester  viene del latín  Ministerium , (oficio); la Edad Media , rigurosamente jerarquizada en tres  estamentos  o estados, la plebe, el  clero  y la  nobleza , se vio representada en el ámbito literario por tres mesteres que emanaban de esos sectores de la sociedad,  laboratores  o trabajadores siervos y vasallos del señor,  oratores  o clérigos y  defensores  o militares.

MESTER DE JUGLARÍA Era el más popular, la verdadera literatura tradicional del pueblo iletrado y analfabeto era entonces oral y principalmente lírica, los juglares divulgaban poemas narrativos de tema guerrero compuestos por gente letrada, destinando este producto a un público muy vario y poco escogido en las plazas de los pueblos o de los castillos.

En síntesis... eran quienes iban de ciudad en ciudad o de pueblo en pueblo... , y cantaban o recitaban para recreo de nobles, reyes y público en general. En la Edad Media (X , XI, XII , XIII y XIV)

Ejemplo... Uno de los más famosos en España fue Cantar de Mío Cid, ej : ¡Merced, ya rey e señor, por amor de caridad! La rencura mayor non se me puede olvidar oídme toda la cort e pésevos de mio mal, los ifantes de Carrión, que m' desondraron tan mal.

MESTER DE CLERECÍA Se engendró, por el contrario, en ámbitos eclesiásticos y religiosos más cultos, utilizaba un vocabulario amplio, lleno de  cultismos  con temas no guerreros sino religiosos y morales y una conciencia clara de querer hacer "otra cosa" que los juglares, que ya habían configurado una cierta tradición literaria que contribuyeron a enriquecer, civilizando la lengua vulgar.

En conclusión... Las primeras producciones de este movimiento fueron el Libro de Apolonio y el Libro de Alexandre, en cuya segunda estrofa se explicita el manifiesto de esta nueva escuela poética:

Frag . Libro de Apolonio 1 En el nombre de Dios y de Santa María, si ellos me guiasen estudiar querría, componer un romance de nueva maestría del buen rey Apolonio y de su cortesía. 2 El rey Apolonio, de Tiro natural, que por las aventuras visco grant temporal. Cómo perdió la fija y la mujer capdal , cómo las cobró amas, ca les fue muy leyal .

Continuación... 3 En el rey Antioco vos quiero comenzar, que pobló Antiocha en el puerto de la mar; del su nombre mismo fízola titolar . Si entonces fuese muerto nol ' debiera pesar. 4 Ca muriósele la mujer con qui casado era, dejole una fija genta de grant manera; nol ' sabían en el mundo de beltat compañera, non sabían en su cuerpo señal reprendedera .

Frag . Libro de Alexandre Señores, si queredes mi servi?io prender, querríavos de grado servir de mi mester; deve de lo que sabe omne largo seer , si non, podrié en culpa e en riebto caer. Mester traigo fermoso , non es de joglaría , mester es sin pecado, ca es de clerezía fablar curso rimado por la quadema vía, a sílabas contadas, ca es grant maestría.

MESTER DE CORTESÍA Nació, por el contrario, en el seno de la Corte y utilizó siempre la forma de la  prosa  con una intención educativa de formar nobles y políticos que pudiesen prosperar en las difíciles condiciones de la revuelta  Edad Media  española; surgieron numerosas compilaciones de cuentos, las obras históricas y los diversos escritos de Don  Juan Manuel  y otros escritores en castellano y  latín .

Don Juan Manuel Don Juan Manuel , nació el 5 de Mayo de 1282 en Escalona y murió el 13 de Junio de 1348 en Córdoba. Fue político y escritor en la lengua castellana. Es uno de los principales representantes de la prosa medieval de ficción, esto se refleja en su obra  El Libro de Patronio o conde Lucanor .

GRACIAS ... JAIME ALDANA ALDANA