vastaan ja, vaikka se ei ollutkaan kovin voimakas, esti se kuitenkin
melkoisesti.
Väliin pysähdyin levähtämään, sillä ponnisteleminen kahlatessani
väsytti ja hengästytti. Näin oli varsinkin silloin, kun täytyi käydä
kumarassa, jottei näkyisi rantaäyräiden yli; levähdinkin aina niillä
kohdin, missä uoma oli syvin, jotta voin seisoa suorana.
Koko ajan halutti kurkistaa reunan yli, silmäilläkseni leiriä. Mieleni
teki saada selkoa sen etäisyydestä ja asemasta, mutta en uskaltanut
kuitenkaan nostaa päätäni ranta-äyräitä korkeammalle: nurmikko,
joka niitä peitti, oli tasainen kuin niitetty, eikä maassakaan ollut
pienintäkään töyrästä. Jos olisin kohottanut vaikkapa kättänikin,
olisivat he voineet nähdä sen tuossa kirkkaassa, kumottavassa
kuutamossa.
Olin tullut, en tiedä kuinka pitkälle, mutta minusta tuntui ikäänkuin
olisin ollut leirin lähellä. Pitkin matkaa pysyttelin aivan vasemman
rannan puolella, joka, kuten Rube oli ennustanut, nyt oli runsaasti
viisitoista tuumaa vedenpintaa korkeammalla. Tämä oli onnellinen
seikka, ja toinen yhtä onnellinen oli se, että kuu ei vielä ollut kovin
korkealla, joten ranta siis loi leveän, synkän varjon, joka ulottui miltei
virran puoliväliin. Tässä varjossa minä liikuin, ja sen ystävällinen
synkkyys peitti sekä minut että hevoseni.
Minusta tuntui kuten sanoin, että luullakseni olin leirin lähellä, ja
mieleni teki sitä tutkimaan, mutta edellämainituista syistä en sitä
uskaltanut tehdä. Yhtä paljon pelkäsin mennä etemmäksi, sillä tämä
voisi olla vieläkin vaarallisempaa. Olin ottanut tuulen suunnan
huomiooni: se puhalsi virrasta leiriin päin, ja jos veisin hevoseni
mustangein kohdalle, nämä varmaankin sen vainuaisivat sekä
rupeaisivat kiivaasti korskumaan.