TYPES & MODES
OF INTERPRETING
CONSECUTIVE INTERPRETING
MEETING 401
Conference
Interpreting
international conferences & official meeting
papers are read out non-stop
simultaneous & whispering
02
Medical
Interpreting
03
technically sophisticated meeting
solid background in the field is required
materials are provided prior to the meeting
04
Business
Interpreting
business negotiations, management meetings
good cross-cultural communication skills
accuracy, speed and delivery
05
Court
Interpreting
trials, discoveries, witness preparation
trained and experienced interpreters
background in legal education
06
Community
Interpreting
personal meeting
visits to a family doctor
driver’s exam’s tests
meeting with immigration officers
no technical expertise is required
interpreter’s task is to facilitate
communication
Sight
Translation
Reading aloud in one language of a text
presented to the interpreter in another
language.
Used when a document emerges during an
interpreting session
i.e. telegram or letter produced as evidence in
court
08
09
LIAISON /
OUT-OF-BOOTH
no booth
sit/stand near the speaker
whisper the interpretation
Examples: parent-teacher meetings, cross-
cultural gatherings, scenic tours
WHISPERED
sit next to or between the clients
render the interpretation “sotto voce” for them only
sotto voce = [ˈsotto ˈvoːtʃe], literally "under voice"
means intentionally lowering one's voice for emphasis.
10