208719166 dicionario-grego-x-hebraico-portugues

35,551 views 102 slides Dec 31, 2016
Slide 1
Slide 1 of 102
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102

About This Presentation

Dicionário Grego e Hebraico


Slide Content

Dicionário ( () Porot)u(gêsP) Português
a
2Co 7:6 abatidos, tapeinos; Strong 5011:;  Literalmente,SSn5n01n:onLioeoaelemm.
Metaforicamente, a palavra significa baixo estado, baixo em posição e poder, humilde.
Jo 10:10 abundância, perissos;  Strong 4053 : Superabundância, excessivo,
transbordante, excedente, além do mais, mais do suficiente, profuso, extraordinário,
acima do comum, mais do que suficiente.
Cl 3:25 acepção, prosopolepsia; Strong 4382 : Favoritismo, parcialidade, distinção,
tendência, preferência, condicional. A palavra denota um julgamento tendencioso, que diz
respeito a classificação, posição ou circunstâncias ao invés de considerar as condições
interior. Deus não mostra parcialidades na justiça, julgamento ou tratamento favorável
quando lidando com pessoas, e espera que sigamos seu exemplo.
Sl 95:2, ações de graça, todah; Strong 08426: Louvores, adoração,
agradecimento, louvor. Essa palavra é derivada do verbo
 yadah
, SS.n:oM:nfna;olec,n:mm.
A raiz de 
yadah
 é yad, mão. Desse modo, dar graças ou louvar a Deus é pplv,nbLn:xoou
ppvaLvb.v:onaodçeappoem agradecimento a ele. Todah aparece mais de 30 vezes no AT,
uma dúzia delas nos Salmos (50:23; 100:4)
At 5:13, admiração, megaluno; Strong 3170: Tornar grande, ampliar, magnificar,
aumentar, tornar respeitável, exaltar, mostrar respeito, ter em alta estima. Quando
Ananias e Safira foram julgados, muitos se recusaram a associar-se com os apóstolos e
seu ministério. Apesar de tudo isso,o povo encarava favoravelmente (
megaluno) os
novos devotos cristãos.
Ap 4:10, 
adorarão, proskuneo; Strong 4352: De pros, SSvdo.0:vfçeonmm,oe kuneo,
´´beijar``. Prostar-se, vergar-se, obedecer, mostrar reverência, homenagear, louvar,
adorar. No NT, a palavra denota principalmente a homenagem prestada a Deus e ao
Cristo ascendido ao céu. Todos os crentes têm um louvor unidimensional, ao único
Senhor e Salvador. Não adoramos anjos, santos, santuários, relíquias ou personagens
religiosas.
Ap 21:2, adornada, hetoimazo; Strong 2090: Deixar pronto, preparar, fazer
preparativos. Além de seu uso normal descrevendo preparação para acontecimentos
futuros, a palavra é usada para a preparação do Messias (Mt 3:3; Mc 1:3; Lc 1:76;), de
bênçãos que Deus ordenou (Mt 20:23; 25:34) e de julgamento (Mt 25:41).

Jo 8:3, adultério, moicheia; Strong  3430:Relação sexual ilegal, relação ilicíta com
uma pessoa casada, infedilidade marital. 
Moicheia
 é icompatível com as leis harmônicas
da vida familiar no Reino de Deus; e, como viola o objetivo original de Deus no
casamento, está sob julgamento de Deus. 
Jo 16:33, Aflições, thlipsis; Strong 2347: Pressão, opressão, estresse, angústia,
tribulação, adversidade, aflição, espremer, esmagar, apertar, sofrimento. Imagine colocar
sua mão em uma pilha de coisas soltas e complimi-los manualmente. Isso é 
thlipsis
,
colocar muita pressão no que está livre e liberto. Thlipsis é uma pressão espiritual. A
palavra é usada para o esmagamento de uvas ou azeitonas em uma prensa. 
Is 43:2, águas, mayim; Strong 04325: Água, águas, enchentes, mares. Mayim é a
palavra hebraica paraoSShMcnmm, mas está sempre no plural:oSShMcnamm. Mayim aparece
570 vezes no AT e tem uma ampla variedade de usos. Ocorre como uma metáfora
indicando o gentio violento, os mares caóticos e tempestuosos na criação e as nações
imensas (ou mares de pessoas).Ver Sl 32:6; 37:7; 46:3; Jr 46:7-8. De maneira mais
significativa, 
mayim
 fala sobre vida, sustento, fertilidade, bênção e revigoramento. Ver Sl
23:2; Is 12:3; 32:2; 55:1; 58:11; Jr 17:8.
Gl 4:24, alegoria, allegoreo; SS403v:onlMeo.0âv:vbLvo.eoa0Mb0â0én.eobe:dnlo.na
palavras``. ALEGORIA, s. f. Exposição de um pensamento sob forma figurada; obra
artística ou literária, que representa uma coisa para dar para dar idéia de outra; sucessão
de metáforas exprimindo, por alusão, idéia diferente da que enuncia. (Do lat. e gr.
allegoria).
2Cr 7:10, alegres, sameach;  Strong 08056: Feliz, alegre, animado, jubiloso, festivo.
Sameach vem da raiz samach, ´´rejubilar``, SSâ0én:oâvl03mm,oouoSSvaLn:ov1clLnbLvmm.
Sameach aparece como adjetivo vinte e três vezes na Bíblia Hebraica, e mais de cento
e cinqüenta na sua forma verbal, sendo normalmente traduzido como
o
SS:vãc50ln:mmoou
´´estar feliz``. 
Sameach
 é uma palavra que está tendo uso crescente em círculos
cristãos, na medida em que peregrinos voltam de Israel usando a frase 
chag sameach
,
que, de certa forma, pode ser expressa pelas palavras oSS5edoâv:0n.emm, mas que,
literalmente, significa SSLvbqnocdoâvaL0,nloéqv0eo.vonlvM:0nmm.o
Rm 12:8, alegria, hilarotes; Strong 2432: Comparar com SSq0lh:0emmoe
´´hilariedade``. Graça, alegria, contentamento, benevolência, amabilidade, jovilidade,
afabilidade. Em países primitivos, tradutores da Bíblia definem 
hilarotes
 comoo´´O
ée:nfçeovaLho:0b.eovoeaoelqeao.nbfnb.emm.oA palavra foi frequentemente usada para a
conduta alegre daqueles que visitavam os doentes e enfermos e daqueles que davam
esmolas. A pessoa que exibe 
hilarotes
 é um raio de sol iluminando o quarto de um
enfermo com calor e amor.
Gl 5:22, alegria, Chara; IFC: Sensação de alegria baseada no amor, na graça, nas
bênçãos, nas promessas e na presença de Deus aos que crêem em Cristo.

Sl 30:5, alegria, rinnah; Strong 07440: Um brado de júbilo; aclamação; forte aplauso
de triunfo; canção. 
Rinnah
 descreve um tipo de brado alegre no momento de vitória. Em
Pv 11:10,
 rinnah
 descreve o júbilo do justo quando os perversos são eliminados. Sf 3:17
diz, literalmente, que Deus dançará com seu povo amado com cânticos e com brado de
alegria. A melhor ilustração para
 rinnah
 seja talvez o testemunho de um redimido que
retorna do cativeiro para Sião. 
Rinnah
 é um termo usado tanto para o canto quanto para
alegria.
Hc 3:18, alegro, gil; Strong 01523: Alegrar-se, regozijar, estar contente, alegre.  Gil
contém a sugestão de SS5n0ln:o.vonlvM:0nmmoouoSSanlLn:o.vonlvM:0nmm,ouma vez que o
verbo, originalmente, significava SS:e.eá0n:ovdo:v.e:oéedode,0dvbLeao0bLvbaeamm. Isso
deixa claro que o conceito bíblico acerca da alegria não é somente um SSL:nb2c0leoavbae
.vo5vdovaLn:o0bLv:0e:mm. Deus saltita de alegria sobre Jerusalém e por causa de seu povo
(Is 65:19; Sf 3:17). O Messias justo regozijará na salvação de Deus com uma intensidade
que o salmista não tem palavras para descrever (Sl 21:1). Por sua vez, seus cidadãos
redimidos se regozijam com flauta, cantando-lhe o seu louvor com adufe e harpa (Sl
149:2-3). Embora tudo esteja errado no mundo externo de Habacuque, ele está saltando
de alegria por causa da causa da sua comunhão com o SENHOR.   
Gn 17:7, aliança, berit; Strong 01285: Uma aliança, conserto, pacto, promessa,
tratado, acordo. Esta é uma das palavras teologicamente mais importantes na Bíblia,
aparecendo mais de 250 vezes no AT. Um 
berit
 pode ser feito entre indivíduos, entre um
rei e o seu povo ou por Deus com seu povo. Aqui, a promessa irrevogável de Deus é de
que ele será o Deus se Abraão e da sua descendência para sempre. Sendo a maior
clausulo da aliança abraâmica, este é o fundamento do relacionamento eterno de Israel
com Deus, uma verdade afirmada por Davi (2Sm 7:24), pelo próprio Senhor (Jr 33:24-26)
e por Paulo (Rm 9:4; 11:2-29). Todas as outras promessas bíblicas estão fundamentos
sobre esta.  
Mc 14:24, aliança, diatheke; Strong 1242: Uma vontade, testamento, pacto, aliança,
conserto, contrato, um plano concordado em que ambas as partes assinam. Enquanto a
palavra pode significar um acordo entre duas partes, com cada uma delas aceitando
obrigações mútuas, é mais freqüentemente uma declaração da vontade de uma
pessoa.Na Bíblia, Deus iniciou toda a ação, e definiu com decreto uma declaração de
objetivos. Deus assumiu compromisso com Noé, Abraão, Moisés e Israel. No NT, Jesus
ratificou, através de sua morte na cruz, um novo testamento, chamado de ´´Super
aliança``, em Hb 7:22

Lc 21:19, alma, psuche; Strong 5590: Comparar com ´´psicologia``,oSSáa0éeavmm,
´´psiquiatra``,r´´psicodélico``,Psuche é a alma como distinta do corpo. É a sede das
afeições, vontade, dejejo, emoções, mente, razão, e compreensão. 
Psuche
 é o eu
interior ou essência da vida. A palavra, freqüentemente, denota a pessoa ou o eu (At 2:41-
43; 1Pe 3:20). A 
psuche
 não se dissolve com a morte. O corpo e o espírito podem se
separar, mas o espírito e a alma podem apenas ser distinguidos.
PSICOLOGIA, s. f. Ciência que estuda os fenômenos psíquicos e suas leis; tratado
acerca da alma ou das faculdades intelectuais ou morais; aptidão para comprender o
estado de alma de outrem. (Do gr. psyche + logos).
PSICOSE (ó), s. f. Qualquer doença mental; psicopatia. (Do gr psychosis).
PSIQUIATRA, s. 2 gên. Pessoa que se ocupa de psiquiatria. (Do gr. Psyche + iatros).
Pv 13:3, alma, nephesh; Strong 05315: Uma vida, um ser vivente; alma, pessoa,
mente, personalidade; desejos, e sentimentos interiores. Este substantivo, que aparece
mais de 750 vezes, é um termo bíblico muito significativo.
r
SSgldnmmoé a tradução
normalmente escolhida para
 nephesh
, mas traduzi-la como ´´coração``r´´pessoa``,
´´vida``rerSSdvbLvmmopode, ocasionalmente, ser algo mais adequado em um contexto
específico. Diferentemente da palavra portuguesa´´alma``, que geralmente descreve
pessoa interior e está em contraste com a pessoa exterior, 
nephesh
 descreve pessoa
integral com uma unidade, isto é, uma vida um ser vivente. As primeiras cinco ocorrências
de
 nephesh
 (Gn 1:20,21,24,30; 2:7) ilustram que o âmbito palavra é suficientemente
amplo para incluir animais como seres viventes, que respiram, assim como seres
humanos. Em Ex 1:5, setenta ´´pessoas``rforam ao Egito. A pessoa de Deus (dejejos,
vida) é descrita como uma alma; 
nephesh; nephesh
 é usada com relação a Deus em Jr
5:9 (SSbçeodvo,0bMn:0no.vobnfçeoéedeovaLnAmm) e em Am 6:8 (´´jc:ecoeoF)ztP(o4vca
áe:oa0odvademm).
2Rs 12:9, altar, mizbeach; Strong 04196: Altar, lugar de sacrifício. A raiz de
mizbeach é zabach, que significa SSdnLn:o,oané:0â0én:,oeâv:vév:ocdonb0dnlmm. A
palavra 
mizbech
 aparece mais de quatrocentas vezes. Os altares tinham grande
importância na vida de Noé e dos patriarcas. No sistema levítico e no templo de Salomão,
o altar era o centro da atividade diária. Sem o altar, o resto da vida cúltica de Isrrael não
poderia existir. O SSnlLn:o.voané:0âõé0emm foi também crucial na revelação divina do
verdadeiro culto para as ocasiões de alegria tais como as festas. 
Gn 14:18, Altíssimo, ´elyon; Strong 05945: Altíssimo, o mais elevado; pertencente
às aturas, na altura; lateza; supremo, sublime, elevado, alto na hierarquia. 
´Elyon
 é
derivado do verbo
 ´alah
 que significar´´ascender``. Ele aparece como adjetivo mais de
vinte vezes, descrevendo governantes exaltados e mesmo os aposentos mais elevados
sobre os muros do templo (Ez 41:7). Ele torna-se um título divino quando é associado
com um dos nomes de Deus, tal como em
 ´El ´Elyon
 ou ´Elohim ´Elyon ´´Deus
Altíssimo``. Veja a declaração dos anjos por ocasião do nascimento de Jesus
:
SS l6:0non
4vcaobnaodn0e:vao''alturas'', voán3obnoLv::novbL:voeaoqedvba;ono2cvdovlvo2cv:o5vd!``
(Lc 2:14).

At 8:27, alto oficial, dunastes; Strong 1413: Um alto oficial, um personagem
importante, um oficial da corte, alguém que recebeu poderes, um gorvernante, um
soberano, um príncipe, um ministro real, um potentado. (Comparar com ´´dinastia``.) Lc
1:52 sugere que o 
dunastes
 do sistema de palavras será substituído SST:õbé0ávo.n
Paz``. Em At 8:27, o dunastes apenas durante o reinado de Candace, rainha da Etiópia.
O Reino de Jesus é um
 dunastes
 eterno, sem fim.
Ez 6:3, altos, bamah; Strong 01116: Uma altura; lugar alto, montanha, topo da colina,
topo do cume, cimo, um santuário num lugar elevado. Geograficamente falando, 
bamahrefere-se a qualquer topo de colina ou lugar elevado. Os lugares altos eram, geralmente,
aquelas colinas altas sobre as quais idólatras ofereciam sacrifícios a deuses  pagãos.
Esses lugares se tornaram armadilhas para os Israelitas, que misturavam a adoração a
Javé com a adoração de ídolos. Em Nm 33:52, o Senhor ordena: SS4v0Ln:v0aon5n01e
Le.eaoeaoavcaoõ.eleamm. Ele não é um Deus que aprova mistura. 
Sl 97:10, amais, ´ahab; Strong 0157: Amar, ter afeição por alguém; gostar, ser amigo.
´Ahab é consideravelmente semelhante ao termo ´´amor`` no sentido de abranger muitos
significados em nossa língua.
 
´Ahab pode referir-se ao amor a Deus, amor ao amigo,
amor romântico, amor de ideais, amor de prazeres e assim por diante. O particípio,
´oheb
, refere-se a um amigo ou uma pessoa que ama. A primeira menção de amor na
Bíblia está em Gn 22:2, em que Abraão ama o seu filho Isaque. 
Jo 11:11, amigo, philos; Strong 5384: Comparar com ´´filosofia``;o´´filologia``,
´´filarmônico``. Adjetivo usado como substantivo, denotando uma pessoa amada,
querida, um amigo afetuoso. O verbo é 
phileo
, que descreve um amor de emoção e
amizade. 
Philos
, portanto, tem uma simpatia sobre ele. 
Pv 17:17, amigo, re´a; Strong 07453: Amigo, companheiro, vizinho, camarada; uma
pessoa íntima. Este substantivo ocorre mais 180 vezes. Sua raiz é o verbo 
ra´ah
,
SSnaaeé0n:7avonmm,oSSav:ocdond0Meo.vSS. A presente referência é uma receita para uma
amizade saudável: um amigo deve amar em todos os tempos. A responsabilidade para
com o próximo
 (re´a
) está delineada em Sl 101:5; Pv 25:28; Zc 8:17.
Jo 21:15,
 
amo, phileo; Strong 5368: Comparar como´´filarmônico``,oSSâ0leaeâ0nmm,
´´filologia``. Gostar de importar-se afetuosamente com, tratar com carinho, ter prazer
em, ter ligação pessoal com. Jesus perguntou duas vezes a Pedro se ele tinha amor
agape
. Pedro respondeu com phileo, que, naquele momento, era o que ele tinha para
dar. Mais tarde, quando o Espírito Santo comunicou-lhe o significado completo do amor
agape, Pedro usou as palavras 
agape
 e agapao nove vezes em seus escritos. 
Hb 13:1, amor fraternal, philadelphia; Strong 5360: De phileo,oSSndn:mmoe
adelphos, ´´irmão``. A palavra denota o amor de irmãos, afeição fraternal. No NT,
descreve o amor que os cristãos tem por outros cristãos.

Rm 5:5, amor, agape; Strong 26: Uma palavra a qual a cristandade deu um novo
significado. Fora do NT, ela raramente ocorre nos manuscritos gregos existentes no
período. 
Agape
 denota uma benevolência invicta e de boa vontade inconquistável que
sempre procuram o bem maior da outra pessoa, independemente do que ela faz. É o
amor autoconcedido que da livremente sem pedir nada em troca e sem considerar o valor
de seu objeto. 
  
Agape    é mais um amor por escolha do philos, que é amor por acaso; e
refere-se à vontade, ao invés da emoção.
 Agape
 descreve o amor incondicional que
Deus tem pelo mundo. 
Jo 3:16, amou, agapao; Strong 25: Amor incondicinal, amor por escolha e por gesto
de vontade. A palavra denota benevolência inconquistável boa vontade invencível.
Agapao nunca procurará nada, a não ser o bem maior para a humanidade. 
Agapao
 (o
verbo) e agape (eoac5aLnbL0,e) são as palavras para amor incondicional de Deus. Não é
preciso química, afinidade ou sentimento. 
Agapao
 é uma palavra que pertence
exclusivamente à comunidade cristã. É um amor virtualmente desconhecido para os
escritores de fora do NT.
1Co 12:3, anátema, anathema; Strong 331: Animal a ser morto em sacrifício,
devotado a destruição. Devido à sua associação com o pecado, a palavra tem uma
conotação ruim e era sinônima de uma maldição. No esquema sacrifical, 
anathema
significava alienado de Deus, sem esperança de ser redimido. 
Mt 6:25, andeis ansiosos, merimnao; Strong 3309: De    merizo   ,oSS.0,0.0:ovd
partes``. A palavra sugere uma distração, uma preocupação com coisas que causam
anciedade, estresse e pressão. Jesus prega contra preocupação e ansiedade devido ao
cuidado alerta de um Pai celestial que está sempre atento às nossas necessidades
diárias. 
Tg 3:15, animal, psuchikikos; Strong 5591: Pertencente ao natural ou físico, não
espiritual. É viver no domínio dos cinco sentidos, preocupado apenas com a sua vida. É
estar de acordo com a luxúria, desejos ilícitos e práticas impuras que abrem uma pessoa
ao que é diabólico. Gl 5:16 adverte, SSgb.n0obeo)aáõ:0Leovoãndn0aoanL0aân:v0oQa
éebécá0aé-bé0no.noén:bvmm.
2Cr 32:21, anjo, mal´ach; Strong 04397: Um mensageiro, embaixador; alguém
enviado para executar uma tarefa ou entregar uma mensagem; especificamente, um
SSnbãemmoou um mensageiro celestial do Senhor. Achado mais de 200 vezes,  mal´ach é
normalmente traduzido com SSnbãemmo(embora com frequência, seja traduzido seja
traduzido como ´´mensageiro``, quando se referindo a mensageiros; ver Gn 32:3; 1Sm
16:19; 2Rs 7:15). Os anjos, mencionados muitas vezes no AT, foram enviados para ajudar
ou informar os patriarcas, Balaão, Davi, o profeta Zacarias e os outros. Nem todos os
anjos são do tipo ´´angélico``; ver Pv 16:14 (que poderiam ter sido traduzido comoo''anjo
.node:Lvpp); Sl 78:49; Pv 17:11. O Salmo 104:4 retrata as qualidades sobrenaturais
(espírito, fogo) dos mensageiros do Senhor. 

Mt 4:11, anjo, angelos; Strong 32: De  angello,oSSvb,0n:ocdnodvbanMvdmm; portanto,
um mensageiro. No NT a palavra tem o significado especial de um mensageiro divino,
espiritual,que serve a Deus e que funciona como um mensageiro do Senhor enviado à
Terra para cumprir seus objetivos e para levá-los ao conhecimento do homem. Os anjos
estão invisivelmente presentes nas reuniões do cristãos e são nomeados por Deus para
ministrar aos crentes (Hb 1:14)
1Co 9:15, anule, kenoo; Strong 2758: Abater, neutralizar, esvaziar, nulificar,
apresentar como vazio, despojar totalmente, reduzir a nada. A palavra é usada a respeito
da encarnação de Cristo em Fp 2:7, que descreve seu SSva,n30ndvbLemmodas glórias
subordinadas à sua divindade, mas não da divindade em si.
Is 40:11, apascentará, ra´ah; Strong 07462: Pastorear, suprir, tomar conta;
apascentar; fazer pastar o rebanho ou manada de alguém. 
Ra´ah
 tem a ver com assistir
e cuidar dos animais de alguém, particularmente providenciando ao aos animais um bom
pasto. Este verbo ocorre mais de 170 vezes no AT. A tarefa inicial de Davi de apascentar
os rebanhos de seu pai (1Sm 17:15) é seguida por sua tarefa posterior de pastorear o
rebanho do Pai Celeste, Israel ( Sl 78:71 ). A forma do particípio de 
ra´ah   
   é ro´eh,
´´pastor,oéc0.n.e:o.voe,vlqna,o3vln.e:mm.oRo´eh aparece SSPoF)ztP(oiodvcoánaLe:ó
bn.nodvoânlLn:hmmo(Sl 23:1). Ver tambémoSSánaLe:o.voêa:nvlmmono Sl 80:1. Ez 34:23 e Mq
5:4 descrevem as responsabilidades do Messias como sendo apascentar e pastorear. 
1Jo 2:5 aperfeiçoado, teleioo; Strong 5048: Completar, realizar, levar até o fim,
chegar a uma conclusão de sucesso, atingir uma meta, cumprir. Em um sentido ético e
espiritual, a palavra significa levar à maturidade, aperfeiçoar.
2Co 13:9, aperfeiçoamento, katartisis; Strong 2676: Uma melhora,
abastecimento, treinamento, disciplina. Inclui fazer os ajustes e reparos necessários. O
verbo relacionado, 
katartizo
, é usado para o ato de os discípulos remendarem suas
redes (Mt 4:21). 
Ef 4:12, aperfeiçoamento,   katartismos    ; Strong 2677: Uma adptação, preparação,
treinamento, tornar completamente qualificado para o serviço. Na linguagem clássica, a
palavra é usada para o ato de fixar, um osso durante uma cirurgia. O Grande Médico
agora está fazendo todos os ajustes necessários para para que a igreja não fique
´´deslocada``.
1Co 12:28, apóstolos, apostolos; Strong 652: Um mensageiro especial, delegado,
alguém comissionado para uma tarefa ou papel especial, alguém que é enviado com uma
mensagem. No NT a palavra denota tanto os doze discípulos originais quanto os líderes
proeminentes além dos doze. Marvin Vincent regristra:(ppL:-aoén:néLv:õaL0énao.vocd
apóstolo'';oNCoalguém que teve um encontro visível com o Cristo ressuscitado; oíCoalguém
que funda igrejas; 9Coalguém que ministra com sinais, prodígios, milagres.
2Tm 2:15, aprovado, dokimos; Aprovado, agradavél, aceitavél. Dokimos vem da
palavra 
dokeo
 que significao''consideravél,onM:n.n,ilpp. Outra palavra para aprovado é
HegeomaioppFv:ocdol0.v:pp, ''governar''.o

Jd 9, arcanjos, archangelos; Significa: Rôg2cvlvo2cvoioéedeo4vcaôô;oRôFv:oe
primeiro’’ (em classificação ou poder político), indicando que é o maior grau dos
anfitriões celestiais. O único arcanjo especificado nas Escrituras é Miguel. É
provavelmente, seu grito que escutaremos na segunda vinda (1Ts 4:16).  
1Ts 4:17, arrebatados, harpadzo; Strong 726:Capturar, agarrar, pegar à força. A
palavra descreve a ação repentina do Espírito Santo ao transferir Filipe de um lugar para
outro (At 9:39) e de Paulo sendo arrebatado para o Paraíso (2Co 12:2-4). Sugere o
exercício de uma força repentina. 
Mt 3:2, Arrependei-vos, metanoeo; Strong 3340: De meta, ´´depois``, e noeo,
´´pensar``. O arrependimento é uma decisão que resulta em uma mudança de idéia,
sucessivamente, leva à mudança de objetivo e ação, é uma SSdc.nbfno.vo.0:vfçemm. 
1Co 3:19, astúcia, panourgia; Strong 3834: Habilidade versátil, fraude astuta,
esperteza sofisticada, conduta inescrupulosa, traição maldosa, esquema maldoso,
sagacidade arrogante e arrogância metreira. Usada apenas cinco vezes no NT, refere-se
a Satanás enganando Eva (2Co 20:23); à tentativa dos fariseus de enganar Jesus (Lc
20:23); ao engano de falsos mestres (Ef 4:14); à SSé0ln.nmmodos sábios do mundo (1Co
3:19); e à maneira inadequada de apresentar o evangelho (2Co 4:2). 
Mc 3:15, autoridade, exousia; Strong 1849: Uma das quatro palavras para
SSáe.v:mmo(dunamis, exousia, ischus e kratos), exousia significa a autoridade ou
direito de agir, habilidade, privilégio, capacidade, autoridade delegada. Jesus tinha
exousia 
de perdoar o pecado, curar doenças e expulsar demônios. Exousia é o direito de
usar
 dunamis
,o´´poder``. Jesus deu a seus seguidores exousia para pregar, ensinar,
curar e libertar (Mc 3:15), e essa autoridade nunca foi rescindida (Jo 14:12). O ministérios
impotentes tornam-se poderosos mediante a descoberta do poder de
 exousia
 residente
no nome e no sangue de Jesus.
Gn 2:18, auxiliadora, ezer; Cercar, proteger, circundar, socorrer.
AUXILIAR, pr ajudar-se mutuamente. (Do lat. auxiliari).
Hb 13:6, auxílio, boethos; Strong 998: De boe, SScdoM:0Leoáe:onãc.nmm e theo,
´´correr``. Boethos é alguém que vem correndo e gritando por ajuda. A palavra
descreve o Senhor como preparado e pronto para correr em direção ao alívio de seus
filhos oprimidos quando eles gritam por seu auxílio.

b
Os 2:8 Baal, ba´al; Strong 01167: Baal, lit. senhor ou mestre; também possuidor,
proprietário, aquele que obtém, marido. Os isrraelitas, às vezes, ficaram contaminados
com a adoração de uma falsa divindade dos cananeus, chamada Baal. 
Ba´al
 também
também era a palavra exata para
o
SSdn:0.emmoouoSSavbqe:mmoe era por todo AT para
maridos humanos ou donos de propriedades masculinos (ver Êx 21:22,28; 22:8; Dt 22:22;
Jz 9:6-7,18; Pv 31:11; Is 13). Por causa de seu uso para para as deidades dos cananeus
e porque ela envolvia propriedade, mais do que relacionamento, Deus desassociou-se do
uso do termo
 ba´al
, pedindo para ser chamado de ´ishi, SSIvcodn:0.emmo(Os 2:16-17).
Gn 11:9  Babel, Deriva-se do hebraico balal, que significa ''misturado''oou ''confuso''.
Mais tarde,os babilônios interpretaram ''Babel  (com o significado de ''áe:Lçeo.vo.vca''.
Outra fonte: Babel, em hebraico:o''confusão'', presta-se ao jogo de palavras. Na
realidade é a transcrição do acádio 
Bab-ili
 que quer dizero''áe:Lçeo.vo.vca''.
Sl 47:1 Batei palmas, taqa´; Strong 08628: Fazer barulho, ressoar, soar, soprar
(trombeta), aplaudir, fazer soar. Este verbo ocorre mais de 65 vezes. SSunLv:mmotalvez seja
a palavra que expresse mais fielmente o significado verdadeiro, ´´soar``também é uma
possibilidade. 
Taqa
´ descreve a armação de uma barraca ou fixação de um prego,
provavelmente ao bater do martelo, usado para ambas as tarefas. Em outras referências,
taqa
´ descreve o soprar de uma trombeta ou soar de um alarme. Dessa maneira  taqa´
indica energia e entusiasmo. Aqui, todas as nações recebem a ordem de bater palmas e
clamar em triunfo a Deus. Uma religião apenas cerimonial procura desencorajar esse tipo
de adoração, embora Deus tenha posto no ser humano um ímpeto quase instintivo de
bater palmas e gritar com a experiência da vitória. 
Mt 21:25 batismo, baptisma; Strong 908: Do verbo baptizo, mergulhar, imergir.
Baptisma enfatiza enfatiza o resultado do ato ao invés do ato em si. No batismo cristão,
a ênfase está na identidade da pessoa batizada com Cristo na sua morte, sepultamento e
ressurreição. A palavra descreve a experiência de uma conversão da aceitação inicial por
Cristo para a iniciação à comunidade cristã.
Mt 5:3 Bem-aventurados, makarios; Strong 3107: Do radical mak, indicando
grande ou de longa duração. A palavra é um adjetivo que sugere alegre, supremamente
abençoado, uma circunstância em que as congratulações são normais. É uma palavra de
graça que expressa as alegrias especiais e satisfação concedidas à pessoa que
experimenta a salvação.

Sl 145:2 bendirei, barach; Strong 01288: Bendizer; saudar, congratular,
agradecer,louvar; ajoelhar-se. 
Barach
 é a raiz de qual derivam baruch (´´bendito``) e
barachah (´´benção``). Berech, ´´joelho``, é provavelmente, a fonte dessas palavras.
Nos tempos do AT, as pessoas se ajoelhavam ao se preparar para falar ou para receber
palavras de benção, quer diante de Deus nos céus, quer diante do rei no seu trono. Da
parte de Deus, ele é o Abençoador, aquele que dá a capacidade de viver uma vida
completa e rica. A primeira ação de Deus para para com os recém-criados homem e
mulher foi a de abençoá-los (Gn 1:28). A benção Araônica (Nm 6:22-27) resume a
promessa de Deus de abençoar ao seu povo. No culto judaico, Deus é frequentemente
chamado de
 ha-Qodesh baruch hu
, ou, literalmente, SSeoFnbLe;o5vb.0LeoiovlvEmm.  
Lc 6:28 bendizei, eulogeo; Strong: 2127: Comparar com ´´elogio``. De eu, ´´bem``
ouo´´bom``, e logos, SS.0aéc:aemmoouo´´palavra``. Eulogeo é falar bem de, elogiar,
louvar, exaltar, abençoar abundantemente, invocar uma benção, agradecer. 
Eulogeopode ser dos seres humanos para Deus, de seres para seres humanos, e de Deus para
os seres humanos. Quando Deus abeçoa os seres humanos, ele os favorece e lhes
confere alegria. 
Gl 5:22 benignidade, chrestote; Strong 5544: Bondade em ação, amabilidade em
disposição, carinho ao lidar com os outros, benevolência, generosidade, afabilidade. A
palavra descreve a capacidade de agir pelo bem-estar daqueles que testam sua
paciência. O Espírito Santo tira característica abrasivas de alguém sob seu controle.
At 6:11 blasfêmias, blasphemos; Strong 989: Comparar com ´´blafemia``. De
blapto, ´´injuriar``, e pheme, ´´linguagem``; portanto linguagem difamatória, abusiva.
Fp 4:8 boa fama, euphemos; Strong: 2163 Comparar com SSvcâvd0ademmoe
´´eufemístico``. Uma combinação de eu, SS5vdmmoe pheme, SScdo.0Ln.emm. Euphemos
é um discurso gracioso, próspero, digno de louvor e parecendo justo. Evita-se palavras de
mau augúrio. É encontrado um exemplo do AT em Pv 16:24: SSánln,:naonM:n.h,v0aoaçe
éedeoân,eo.vodvlDo.eévaoán:nonldnovodv.0é0bnoán:noeoée:áemm.
Fp 1:6 boa, agathos; Strong 18: Bom em sentido física e moral, e que produz
benefícios. A palavra é a respeito  de pessoas, coisas, atos, condições e assim por diante.
Um sinônimo de 
agathos
 é kalos, bom em sentido estético, sugerindo atratividade,
excelência.
Rm 15:14 bondade, agathosune; Strong 19: Comparar com ´´ágata``.
Beneficiência, bondade em manistestação verdadeira, virtude equipada para ação,
propensão generosa tanto para querer como para querer como para fazer o que é bom,
bondade intríseca produzindo generosidade e um estado ou existência divinos.
Agathosune
 é uma palavra rara que combina ser bom e fazer o bem.  
 Mt 13:48 bons, kalos; Strong 2570: Uma palavra descritiva significando o que é
bonito, agradável, aceitável, excelente, útil, atrente, honesto. Seu sinônimo é 
agathos
,
bom em sentido físico e moral.

 Ez 34:14 bons, tob; Strong 02896: Bom, bondade; o que quer que seja certo,
agradável ou feliz; o contrário de tristeza ou mau. Este adjetivo ocorre mais de 500 vezes,
com um alcance muito maior de significado do que a palavra SS5edmmotem em português.
Na sua primeira aparição (Gn 1:4), O Criador avalia seu produto: SS)o,0co4vcao2cvonolc3
v:no5enmm. Logo mais à frente, tob é usado em contraste com o antônimo rá (mau ou
ruim) na frase SS5vdovodncmmo(Gn 2:17; ver também Gn 31:24; Is 50:20; 7:15). Na
presente referência. Deus assegura a seu rebanho que ele irá resgatá-lo de seus líderes
cruéis; ele achará bons pastos para alimentá-los e proverá um curral onde eles possam
descançar em segurança.     
 Jl 3:16 brama, sha´ag; Strong 07580: Bramar, especialmente bramar com um leão;
ribombar ou trovejar. Este verbo ocorre 22 vezes, em cerca da metade delas refere-se a
leões que rugem. Algumas referências descrevem a ira, os homens que bramam ( ver Sl
22:13; 74:4; Sf 3:3). A maioria das ocorrências restantes pertence ao brado que Deus irá
fazer à medida que ele for para a batalha. A presente refêrencia, como também Am 1:2,
afima que o Senhor SS5:ndno.voF0çemm. Aqui, ela se ao seu brado contra os inimigos de
Isrrael e em Amós ela ressalta sua resposta às transgressões de Isrrael. 
 Ez 22:30 brecha, perets; Strong 06556: Uma ruptura, brecha ou fenda;
especialmente uma fenda na parede. 
Perets
 vem do verbo parats: SS:néqn:;oâvb.v:;
romper``. Perets ocorre cerca de 25 vezes. Is 58:12 e Am 9:11 mostram que as brechas
ou rupturas precisam ser consertadas; o versículo anterior refere-se à destruição física e
espiritual de Sião e depois ao tabernáculo de Davi. Na presente referência, estar na
brecha é uma metáfora para intercessão comprometida. Há uma brecha entre ser humano
e Deus que um intercessor tenta consertar. 
Os 5:15 busquem, baqash; Strong 01245: Buscar, procurar diligentemente por,
procurar com sinceridade até que o objeto da procura seja encontrado. 
Baqash
 pode ser
aplicado à procura de uma pessoa, um item particular ou um objetivo (tal como procurar
destruir uma cidade, 2Sm 20:19). 
Baqash
 aparece mais de 210 vezes na Bíblia. A paz
deve procurada com fervor (Sl 34:14). A face do Senhor, isto é, sua presença, deve ser
especialmente buscada (Sl 27:8).

c
Gn 3:15 cabeça, rosh; Strong 07218: Cabeça, a cabeça (do corpo  humano), o
primeiro de uma sequência; aquilo que é principal ou supremo; primeiro, topo, príncipe, a
parte mais alta, cúpula, início, proeminente, líder e chefe. Assim como o SSén5vfnmmode
uma companhia refere-se à sua principal pessoa, 
rosh
 é usado para mostrar o atributo de
proeminência ou liderança. A promessa de Gn 3:15 é de que a semente da mulher algum
dia esmagaria a cabeça da serpente; que a mulher, particularmente, teria um papel a
cumprir na tarefa de desfazer os efeitos da queda em pecado. No seu sentido mais
específico, o Senhor Jesus na cruz esmagou a Satanás, No seu sentido mais amplo, a
raça humana triunfará completamente sobre o Maligno (Rm 16:20). 
Am 9:6 câmaras, ma´alah; Strong 4609: Degraus, escadas, câmaras superiores;
ascenção, sótãos. Este substantivo ocorre 45 vezes e é derivado do verbo
 ´alah
,
´´subir``;oSS0:oán:noé0dnmm. É geralmente traduzido como degraus, como em 1Rs 10:19.
Em 2Rs 20:9-11,
 ma´alah
 é traduzido poro´´graus``, referindo-se aos dez graus que a
sombra regrediu no relógio solar do rei. Quinze Salmos são SSéÁbL0éeao.vo:ednMvdmmo(Sl
120 - 134). Estes eram, provavelmente, cantados pelos Levitas à medida que eles subiam
os degraus para o templo. Na presente referência, o Senhor construiu sua escadaria no
céu. Isso é uma figura de linguagem do seu vasto palácio por onde ele caminha.
Pv 3:6 caminho, derek: Significa: SScdnovaL:n.nmm,oSScdoéc:aemmoouoSScdode.eo.v
agir``. Ela sugere oportunidades específicas que uma pessoa pode encontrar repetidas
vezes.  
Cl 2:14 cancelado, exaleipho; Strong 1813: De ek, ´´fora``e aleipho, ´´ungir``;
portanto, remover, afastar, purificar. Usada metaforicamente, a palavra significa uma
remoção ou eliminação, seja de pecados (At 3:19), de escritos (Cl 2:14), de um nome (Ap
3:5) ou de lágrimas (Ap 21:4).
Jz 5:3 cantarei, shir; Strong 07891: Cantar. Shir, refere-se especificamente, ao tipo
de música que é cantada com a voz humana, em contraste com a música instrumental.
Há uma outra palavra comum no AT para ´´cantar``, zamar, e dessa palavra é derivado
mizmor, normalmente traduzida poroSSanldemmoouo´´cântico``. Mizmor pode ser tanto
vocal como instrumental. 
Shir
 é encontrado no título hebraico de Cântico dos Cânticos:
Shir ha-Shirim, lit. SSsÁbL0éeo.eaosÁbL0éeamm.

Sl 149:3 cantem salmos, zamar; Strong 02167: Fazer música, cantar louvores;
entoar cânticos com acompanhamento de instrumentos musicais. 
Zamar
 ocorre mais de
45 vezes, em sua maioria nos Salmos. Parece haver uma afinidade especial entre 
zamare instrumentos de corda. A palavra mais importante derivada de  zamar é mizmor (salmo
ou cântico acompanhado por instrumentos). Os instrumentos musicais são uma parte
integrante do louvor e do culto.
Is 45:18 caos, tohu; Strong 08414: Uma desordem caótica e sem forma, um
desperdício, uma coisa inútil, vazio e desolação, sem propósito, para nada. Esta palavara
ocorre primeiramente em Gn :1-2: ´´A terra, porém estava avdoâe:dno[tohu] e vazia
[bohu]``. Tohu e seu sinônimo bohu estão associados para descrever uma cena de
desordem, confusão e falta de arranjo. Entretanto, o Senhor fez surgir ordem no caos, Gn
(e a nossa Terra hoje) testifica. Em outros lugares,
 tohu
 refere-se a um desperdício
gritante, um deserto sem saída, uma cena de desordem total, desolação e esterilidade.
Tohu
 sugereoSS,n30eon5aelcLemmoem oposição à ordem e ao equilíbrio.  
Jó 19:26 carne, basar; Strong 01320: Carne, corpo, ser humano. kol basar, ´´toda
carne``, significa toda humanidade. Basar se refere ao corpo humano e, às vezes,
também aos corpos de animais. Ocasionalmente,
 basar
 significa ´´comida``, ou seja,
pedaços de carne animal cozida ou crua, como em Nm 11:33. A primeira vez em que o
termo
 basar
 ocorre na Bíblia é em Gn 2:21, em que Deus fecha a SSén:bvmmode Adão
depois de extrair uma costela. O significado mais simples do termo é SSnoán:Lvo,0aõ,vlo.e
qedvdoeconb0dnlmm, ou seja, a pele, o músculo, a carne, e assim por diante.
Mt 26:41 carne, sarx; Strong 4561: No sentido literal, sarx refere-se à substância do
corpo, quer de animais, quer de pessoas (1Co 15:39; 2Co 12:7). No uso idiomático, a
palavra indica a raça humana ou conjunto de pessoas (Mt 24:22; 1Pe 1:24). Em sentido
ético e espiritual, 
sarx
 é a natureza mais baixa de uma pessoa, o lugar e ´´veículo de
dejesos pecaminosos`` (Rm 7:25; 8:4-9, Gl 5:16-17).
2Sm 7:11 casa, bayit; Strong 01004: Casa, habitação, familia, clã; templo, edfício, lar.
Bayit aparece cerca de 2000 vezes no At. Bayit pode referir-se à redência (Rt 2:7) ou
familia (Gn 7:1), e também á a palavra para templo, a casa de Deus em jerusalém (2Cr
7:16).
Jr 10:24 Castiga-me, yasar; Strong 03256: Castigar, corrigir, instruir, regerar
alguém. Esse verbo refere-se à disciplina e correção necessárias para o exercício moral.
Moisés disse a Isrrael em Dt 8:5 que
o
SSéedeocdoqedvdo.0aé0ál0bnonoavcoâ0lqe;onaa0doLv
.0aé0ál0bnoeoFvbqe:;oLvco4vcamm.oAlgumas pessoas não podem ser corrigidas apenas
através de palavras (Pv 29:19). 
Yasar
 pode envolver medidas duras como açoites (1Rs
12:11) ou o ensino de técnicas através de sua prática, como no caso do diretor musical,
que que instruía os músicos levitas (1Cr 15:22). De
 yasar
 deriva o substantivo musar,
´´instrução``. 

Êx 23:14 celebrareis festa, chagag; Strong 02287: Celebrar, guardar uma festa,
ser festivo,dançar, juntar-se para alegria e celebração. Este verbo ocorre 15 vezes. Ele é
traduzido como
o
´´dançar``, em 1Sm 30:16, e ´´festejar``, em Sl 42:4. Um derivado
importante é 
chag
, ´´festa``, especialmente referindo-se aos sete festivais que Deus
instruiu em Isrrael. O nome
o
´´Ageu`` vem de chagag e significaoSSPoOvaL0,emmoou ´´O
Celebrador``.   O AT tem muitos festivais e cebrações, instuídos por Deus e visando a
felecidade humana. 
1Cr 16:7 celebrarem, yadah; Strong 03034: Adorar ou prestar culto com as mãos
estendidas; louvar, dar graças, reconhecer, declarar os méritos de alguém. 
Yadah
 é uma
palavra importante para significar de SSlec,n:mmoouo´´agradecer´´ e ocorre cerca de cem
vezes noAT, sendo que mais da metade das vezes no Livro dos Salmos. A origem deste
verbo é o substantivo 
yad
 ´´mão``, que se desenvolveu para o verbo yadah, sugerindo
mãos estendidas como meio de culto e ações de graças. Duas palavras relacionadas
significas são 
yehudah
 e todah. Judá (yehudah) recebeu este quando a sua mãe
disse: SS)aLno,v3olec,n:v0oeoFvbqe:mmo(Gn 29:35). A palavra todah significa
´´obrigado``.
Ap 21:1 céu, ouranos; Strong 3772: Comparar comoSSV:nbemm, Uma palavra,
normalmente usada no plural, para denotar o céu e as regiões acima da terra (Hb 1:10;
2Pe 3:5,10) e a residência de Deus (Mt 5:34; Rm 1:18), de Cristo (Lc 24:51; At 3:21), dos
anjos (Mt 24:36; Mc 12:25) e dos santos ressucitados (2Co 5:1). Por metanímia, a palavra
refere-se a Deus (Mt 21:15; Lc 15:18) e os habitantes do céu (Ap 18:20)
1Rs 8:23 céus, shmayim; Strong 08064: Teto arquedo celeste, firmamento, céu, céus.
A palavra
 shamayim
 é plural quanto à forma, porque os Hebreus sabiam que grande
vastidão acima da Terra (a abóbada celeste) era imensamente vasta e que as suas
estrelas eram incontáveis (Jr 32:22). Nos céus localisa-se o lugar de habitação de Deus.
No entanto, mesmo tal vastidão não contém a Deus, pois Salomão afirmou: SS)0ao2cvoea
éicaovonLioeoéico.eaoéicaobçeoLvoáe.vdoéebLv:;o2cnbLeodvbeaovaLnoénano2cv
edifiquei``
 
(2Cr 6:18). Como Deus falou ´´dos céus`` (Êx 20:22) e está ´´nos céus`` (Ec
5:2), os judeus, naturalmente, passaram a usar a palavra ´´céu``ocomo eufemismo para
´´Deus``. Desta forma, a expressãooSS(v0beo.eaoéicamm, que é usado por Mateus, é
substituída por SS(v0beo.vo4vcammonos outros Evangelhos. 
Gl 1:6 chamou, kaleo; Strong 2564: Do radical kal, a palavra é usada para convidar
ou intimidar, e é especialmente usada em relação ao chamamento de Deus para participar
das bênçãos do Reino (Rm 8:30; 9:24-25).
Ef 6:11 ciladas, Me Thodeia; Comparar com ´´Método``, Lit., SSVdoénd0bqemm,
SSVdnovaL:n.nmm. São os metodos usados pelo diabo, os caminhos que usa para levar o
homem para o pecado.
 
At 24:4 
clemência, epieikea; Strong 1932: Afabilidade, gentileza, equidade,
moderação, delicada sensatez, suavidade, justiça, simpatia, paciência, o que é certo ou
adequado. Em 2Co 10:1, 
epieikeia
 é um atributo de Deus. Aqui é um apelo a Félix para
mostrar a afabilidade costumeira que convém ao seu cargo. Os cristãos podem

demonstrar epieikeia como virtude de sua vocação divina.
At 14:14 coisas vãs, mataios; Strong 3152: Infrutífero, vazio, fútil, frívolo, oco, irreal,
improdutivo, necessitando de substância, insignificante, ineficaz, nulo de resultados,
destituído de força, sucesso ou utilidade, sem valor. Aqui a palavra descreve o ritual
mitológico grego e romano. A filosofia impenitente daquele dia fez com que Paulo e
Barnabé estimulassem as pessoas a fugir dessas coisas inúteis 
(mataios
). A mensagem
deles era:  
 2Co 9:7 com alegria, hilaros; Strong 2431: Disposto, de boa natureza, alegre
pronto. A palavra descreve um espírito de alegria no ato de dar que afasta todo
comedimento. A palavra SSq0ln:0nbLvmmoorigina-se de hilaros.
Is 64:5 com alegria, sus; Strong 07797: Regozijar-se, estar feliz, estar
extremamente alegre. 
Sus
 é uma das diversas palavras para ´´alegrar8se``. Ela ocorre
27 vezes, aparecendo em referências muito amorosas, como Sl 40:16; Is 35:1; 62:5; Sf
3:17. Desse verbo deriva-se 
season
, um substantivo que: significa SSnlvM:0n;o:vMe30ãe;
felicidade``. Sason está muito evidente em Et 8:16; Sl 4:7; Is 12:3; 61:3; Jr 31:13. Este
versículos descrevem uma alegria que é total antítese do pesar; é uma alegria penetrante,
irrestível. 
Os 2:23 Compadecer-me-ei, racham; Strong 07355: Sentir ou mostrar
compaixão, amar profundamente, mostrar piedade ou misericórdia, estimar alguém com
carinho; amar com ternura (especialmente como os pais amam seus filhos). 
Racham
 é a
origem da palavra hebraica SS,vbL:vmmo(rechem). Em Is 45:15, Deus pergunta:o´´Pode
cdnodclqv:ova2cvév:7avo.eoâ0lqeo2cvon0b.nodndn;o.voae:Lvo2cvobçeoéedán.vfn
[racham] .eoâ0lqeo.eoavco,vbL:v [rechem]?`` Os pais também, podem mostrar esse
sentimento por seus descendentes (Sl 103:13). Deus quer que os pais amem ternamente
seus descendentes e mostrem compaixão por todos que são fracos e indefesos. Deus
deixa um exemplo através da sua constante compaixão por desamparados e imerecidos
(Is 54:8, 10). 
Mt 14:14 compadeceu-se, splanchnizomai; Strong 4697:Ser movido por grande
compaixão ou piedade. Os gregos consideravam o
o
SS0bLvaL0bemmo(splanchna) como lugar
em que se originavam as emoções mais fortes. Os hebreus consideravam o 
splanchnacomo o lugar em que se originavam as suaves misericórdias e os sentimentos de afeição,
compaixão, solidariedade e piedade. É a causa direta de pelo menos 5 milagres de Jesus.
Sl 119:63 Companheiro, chaber; Strong 02270: Um amigo, companheiro, sócio,
parceiro; alguém que se juntou ou uniu com outra pessoa. 
Chaber
 vem do verbo
chabar, ´´unir8se;oLe:bn:7avoéedánbqv0:e,onaaeé0n:7avonmm. O plural chaberim refere-
se a SSnd0Meammoque estão em forte vínculo de amor ou de propósito comum. Nesse
sentido, o salmista declara: SSaecond0Meo.voLe.eaoeao2cvoqeb::ndoeoFvbqe:mm,oou,
parafraseando essa declaração,
o
SS2cvoiond0Meo.vo4vcaoiond0Meodvcmm.o

At 2:42 comunhão, koinonia; Strong 2842: Compartilhamento, uniformidade,
associação próxima, parceria, participação, uma sociedade, uma comunhão, um
companheirismo, ajuda contribuinte, fraternidade. (Comparar com SSévbe50Lnmmoe
´´epiceno``.) Koinonia, é uma uniformidade realizada pelo Espírito Santo. Em  koinonia,
o indivíduo compartilha o vínculo comum e íntimo do companheirismo com o resto da
sociedade cristã. 
Koinonia
 une os crentes ao Senhor Jesus e uns aos outros.
Gl 3:5 concede, epichoregeo; Strong 20:23: Uma combinação de epi, ´´intensivo``,

choregeo
, SSécaLvn:o.vaávanao.vocdoée:emm. Assim, a palavra significa prover
completa ou abundantemente, cobrir completamente os custos. (Compartilhar com
´´coro``). É usada com forte conotação de grande e livre generosidade. Paulo está
repreendendo os gálatas por regressar aos elementos desprezíveis do legalismo, que ele
contrasta com o excesso abundante da provissão de Deus através da graça.
Mt 18:19 concordarem, sumphoneo; Strong 4856: De    sun   , SSãcbLemmoe phoneo
´´parecer``. Sumphoneo é parecer junto, estar de acordo, estar em harmonia. A palavra
SSa0bâeb0nmmovem de sumphoneo. Metaforicamente, a palavra significa concordar junto
em uma prece que é harmoniosa.
Sf 3:2 confia, chasah; Strong 02620: Confiar; ter esperença; fazer de alguém um
refúgio. Este verbo ocorre 36 vezes no AT Sl 57:1 lindamente ilustra o verbo, pois ele
retrata Davi como um bebê sob as asas de Deus para se refugiar, da mesma maneira que
um passarinho indefeso porém confiante se esconde debaixo das penas de seus pais (Rt
2:12; 2Sm 22:3; Sl 91:4). O versículo central da bíblia é Sl 118:8, que diz: SSIvlqe:oi
5caén:o:vâJM0eo[chasah] beoF)ztP(o.eo2cvoéebâ0n:obeoqedvdmm, uma porção central
e apropriada da Bíblia. 
Pv 16:3 Confia, galal; Strong 01556: Rolar, entregar, afastar, remover. Em Gn 29:3,
galal refere-se ao rolar a pedra da boca do poço. Em Js 5:9, o opróbrio do Egito é
removido de sobre Israel. Neste texto, o leitor é encorajado a entregar as suas obras aos
cuidados de Deus (ver também Sl 35:5). A imagem é de um camelo sobrecarregado com
uma carga pesada; quando a carga está para ser removida, o camelo ajoelha-se, inclina-
se para o lado e a carga desliza. Muitas palavras são derivadas de 
galal
, entre as quais
estão estão 
galgal
 (SS:e.nmmoou ´´redemoinho``), galil (Galiléia, lit. SSs0:éc0Lemmoou
´´Distrito``), gulgolet (Gólgota,oSSsn,v0:nmmoouoSSsn5vfnmm) e megillah (´´rolo``). 
Mc 16:20 confirmando, bebaioo; Strong 950: Tornar firme, estabelecer, segurar,
corroborar, garantir. Os milagres que acompanharam as pregações dos discípulos
confirmarem as pessoas que os mensageiros diziam a verdade, que Deus estava
sustentando suas mensagens com fenômenos sobrenaturais e que uma no nova
dispensação, a era da graça, havia entrado no mundo.

Rm 12:2 conformeis, suschematizo; Strong 4964: Comparar com SSva2cvdnmmoe
´´esquemático``. Refere-se a conformar-se com o estilo ou aparência externos,
acomodando-se a um modelo ou padrão.
 Suschematizo
 ocorre em outro lugar do NT
apenas em 1Pe 1:14, onde descreve aqueles que se conformam com os dejesos
mundanos. Mesmo a conformidade aparente ou superfícial com o presente sistema
mundial ou qualquer tipo de acomodação com seus costumes seria fatal para vida cristã,
SSiobçeovbL:n:obnoâe:dno.eodcb.emm.
At 9:31 conforto, paraklesis; Strong 3874: Um chamado lada a lado para ajudar,
confortar, dar consolo ou estímulo. O 
paraklete
 é uma presença intensa, alguém que
sustenta aquele que apela por amparo. 
Paraklesis
 (consolação) pode chegar a nós
através do Espírito Santo (At 9:31) ou das Escrituras (Rm 15:4). 
Js 22:17 congregação, ´edah; Strong 05712: Reunião, grupo, enxame, família,
multidão, companhia. 
´Edah
 vem verbo ya´ad, ´´nomear``, implicando, assim, um grupo
reunido para uma reunião ou agindo junto. A palavra aparece mais 140 vezes no AT, a
maioria delas em referência à congregação de Israel.
Lv 16:17 congregação, qahal; Strong 06951: Uma congregação, assembléia,
companhia; uma multidão que foi ´´convocada``. O verbo qahal, que significa
SSéeb,eén:;o:vcb0:;oãcbLn:;oéeb,0.n.n:mmoQahal é usado como referência a toda
congregação de Israel cerca de 30 vezes em Êxodo até Deuteronômio. Enquanto o povo
compreendia uma verdadeira família ou nação, eles também eram uma congregação
espiritual. A palavra 
ekklesia
 do Novo Testamento (uma congregaçãooSSéeb,eén.nmm)ose
equipara  
  
qahal   . Ekklesia é traduzida como ´´igreja``,omasoSSnaavd5li0nmmoou
SSéebM:vMnfçemmoé mais exato. Portanto, Deus, lidando com a qahal no Antigo
Testamento, prefigura sua relação com seus congregados no Novo Testamento. Sendo
assim, o modelo mais recente de vida congregacional é a SS0M:vãnmmono deserto. 
Lc 5:22 conhecendo, epiginosko; Strong 1921: Gnosis é o substantivo,
´´conhecimento``, e ginosko é o verbo, ´´conhecer``. Epiginosko é conhecer
totalmente; conhecer com um grau de profundidade e competência; estar completamente
familiarizado com uma maneira de discernir e reconhecer.
Jo 8:32 conhecereis, ginosko; Strong 1097: Comparar como´´prognóstico``,
´´gnóstico``. Perceber, compreender, reconhecer, ganhar conhecimento, realizar, vir a
saber. 
Ginosko
 é o conhecimento que tem um início, um progresso e a obtenção de
algo. É o reconhecimento da verdade mediante experência pessoal.

Ml 2:7 conhecimento, da´at; Strong 01847: Conhecimento; saber, saber, entender,
inteligência, sabedoria, discernimento, habilidade.
 Da´at
 vem do verbo yada´, ´´saber,
conhecer``. Ocorre mais de 90 vezes, sua primeira mensão é Gn 2:9, descrevendo a
árvore do conhecimento do bem e do mal. Os 4:6 afirma a falta de conhecimento destrói o
povo de Deus. Em Êx 31:3, 
da´at
 refere-se às habilidades artísticas e manuais; Deus deu
a Bezalel o conhecimento para trabalhos artístico. Is 53:11 (SSeodvcoFv:,e;oeoãcaLe;ocom
eoavcoéebqvé0dvbLe;oãcaL0én:honodc0Leamm)opode significar que o conhecimento dele (isto
é, conhecer a ele) os justifica ou que ele usa seu conhecimento e habilidades para obter a
justificação deles; isto é, ele, por sua intercessão sacerdotal, sabe como justificar os
crentes.
Êx 3:7 conheço, yada´; Strong 03045: Conhecer, perceber, distinguir, reconhecer, ter
conhecimento, estar familiarizado com; em algumas poucas ocasiões
o
´´conhecer
intimamente``, isto é sexualmente; também tomar conhecimento, reconhecer, estimar e
endossar. Quando a Escritura fala de Deus tornando conhecido seu nome, isto refere-se à
revelação de si mesmo (através de ações ou eventos) e do verdadeiro significado do seu
nome. Assim, em Êx 6:3. SSgán:vé0onog5:nçe;oêan2cv;ojné6;o´El Shaddai; dnaoávle
dvcobedv;oPoF)ztP(;obçeolqvaoâc0oéebqvé0.emm, Deus não quis dizer que nunca
ouviram o nome SENHOR (hebr. 
Yahweh
), porém que ele não havia revelado o
significado completo do seu nome até o tempo de Moisés e do êxodo. 
Êx 13:2  Consagra-me, Kadash; A palavra Kadash significa consagrar, separar e
pôr à parte uma pessoa ou coisa do uso comum e secular, destinando-a para o uso
religioso. Este termo corresponde ao grego 
agiazw
, de a, ''privativo'' e ge, ppnoLv::npp.
Tudo que se oferecia ou consagrava a Deus era separado do uso terreno. 12-15; 4.22;
22.29,30; 23.19; 34.19,20; Lv 27.26; Nm 3.13; Nm 8.16,17; Nm 18.15; Dt 15.19; Lc 2.23;
Hb 12.23 
Jo 15:26 Consolador, parakletos; Strong 3875: De para, SSneoln.eo.vmmoe kaleo,
´´chamar``, portanto, SSéqndn.eoán:noeoln.eo.vonlMcidmm. A palavra significa um
mediador, confortador, ajudador, advogado, conselheiro. Na literatura não-bíblica,
parakletos
 tinha o significado técnico de um procurador que aparece no tribunal
representando alguém. O Espírito Santo guia crentes a uma maior apreenção das
verdades do evangelho. Além da ajuda e direção gerais, ele dá a força para suportar a
hostilidade do sistema mundial.
Sl 23:4 consolam, nacham; Strong 05162: Consolar, confortar, oferecer compaixão,
lamentar com alguém que está sofrendo; arrepender-se. 
  
Nacham    , originalmente, talvez
tenha o significado SS:vaá0:n:o0bLvbandvbLvoáe:oéncano.vocdnovdefçemm.oEm algumas
referências, o termo é traduzido por
o
´´arrepender8se``, expressando a idéia de que o
arrependimento causa um lamento profundo. Em seu sentido de consolo, 
nacham
 não
descreve uma preocupação casual, mas uma compaixão profunda, É como ´´chorar com
os que choram`` ou, na verdade, SSacaá0:n:oéedoeao2cvoacaá0:ndmm. De nacham
derivam-se os nomes Naum Nahum (Consolando) e Neemias (jve,hosebaeln)

2Co 5:14 constrange, sunecho; Strong 4912: De sun, ´´junto``, e echo,
SSavMc:n:oéedoâ0:dv3nmm. A palavra descreve pessoas que são aflingidas por várias
moléstias e dores (Lc 4:38) ou paralisadas pelo medo (Lc 8:37), uma multidões cercando
Cristo (Lc 8:45),  um exército cercando Jerusalém (Lc 19:43), soldados prendendo Jesus
e segurando-o com firmeza (Lc 22:63). Em cada uso da palavra há um sentido de
coração, de segurar tão forte, a ponto de evitar uma fuga. O amor de Cristo não nos deixa
escolha, a não ser viver nossa vida para ele.  
Hb 11:26 contemplava, apoblepo; Strong 578: Uma palavra descritiva combinando
apo, SSlebMvo.vmmoe blepo, ´´ver``. A palavra literalmente significaoSS.va,0n:oeoelqn:o.v
Lc.eonoâ0do.voelqn:onLvbLndvbLvoán:nocdoe5ãvLemm. Moisés desviou o olhar da riqueza
dos sistemas mundiais para o futuro messiânico. 
Êx 28:30 cotinuamente, tamid; Strong 08548: Constantemente, sempre, para
sempre, perpetuamente. Assume-se que este advérbio vem da raiz que significa
SSvaLvb.v:onLionovLv:b0.n.vmm,oSSvaLvb.v:oán:noavdá:vmm. Tamid ocorre mais de 100
vezes no AT com sentido básico de algo permanente ou incessante. Em Êx 29:42, 
tamiddescreve a oferta queimada como´´continua``;o´´permanente``,oSS.0h:0nmmoou ´´regular``
também podem ser traduções adquadas nesse caso. Tamid ocorre em vários versículos
importantes: SSPaodvcaoelqeaoavovlv,ndoéebL0bcndvbLvoneoF)ztP(mmo(Sl 25:15);o´´O
avcolec,e:ovaLn:hoavdá:vobeaodvcaolh50eammo(Sl 34:1); SSPoF)ztP(oLvoMc0n:h
éebL0bcndvbLv;oân:Ln:honoLcnonldnonLiovdolcMn:vaoh:0.eammo(Is 58:11). 
Sl 37:4 coração, leb; Strong coração, intelecto, atenção, mente, ser interior,
sentimentos internos, pensamentos mais profundos, ego. O conceito hebraico de
SSée:nfçemmoabrange o órgão físico (2Rs 9:24) e também os anseios internos da pessoa
(Sl 37:4). Talvez a ocorrência mais nobre 
leb
 esteja em Dt 6:5, em que a Israel é
ordenado amar o Senhor SS.voLe.eoée:nfçemmo(Jesus enfatizou grandemente esta frase;
ver Mc 12:29-30). Jr 17:9 declara que o coração humano pode ser a coisa mais mentirosa
no mundo, mas o v. 10 afirma que o Senhor sempre é capaz de distinguir e analizar o que
ocorre dentro do coração.
Ap 2:23 corações, kardia; Strong 2588: De uma palavra radical que significa
´´estremecer``oouo´´palpitar`` (comparar com ´´cardiaco``). O órgão físico do corpo, o
centro da vida física, o centro da vida pessoal de alguém (tanto físico quanto espiritual), o
centro da personalidade de alguém, o centro de toda atividade mental e moral de uma
pessoa, contendo elementos racionais e emocionais. É o centro dos sentimentos,
dejesos, alegria, dor e amor. Também é o centro do pensamento, compreensão e
vontade. O coração humano é o lugar onde habitam o Senhor e o Espírito Santo. Ap 2:23,
o Senhor onisciente enxerga a parte interna, onde são tomadas todas as decisões a seu
respeito.
1Tm 3:3 cordato, epieikes; Strong 1933: De epi, SSnLimmoe eikos, ´´provável``. A
palavra sugere um caráter equitativo, razoável, controlado, moderado, justo e
considerável. É o oposto de severo, abrasivo, sarcástico, cruel e contencioso. A pessoa
com 
epieikes
 não insiste na letra da lei.

Ap 6:1 Cordeiro, arnion; Strong 721: Originalmente, um pequeno cordeiro, mas a
força diminutiva está em grande parte ausente no NT. Em Jo 21:15, a palavra 
arnion
 é
usada para jovens crentes, enquanto em Apocalipse é o título dado 29 vezes ao Cristo
exaltado. 
Arnion
 está em contraste direto com a besta. A besta é selvagem, cruel, hostil e
destrutiva. Em contraste, nosso Senhor, como cordeiro, é gentil, compassivo, dedicado,
sofreu inocentemente e morreu para expiar nossos pecados. Em Apocalipse, o leão e o
cordeiro combinam dois elementos diferentes de majestade e mansidão. 
2Cr 20:20 crede, ´aman; Strong 0539: Estar firme, estável, estabelecido; também,
estar firmemente convencido; crer solidamente. Na sua forma causativa, 
´aman
 significa
´´crer``, isto é,oSSéeba0.v:n:o.0Mbeo.voéebâ0nbfnmm. Esta é a palavra empregada em Gn
15:6, quando Abraão
o
SSé:vcmmono Senhor. Aqui em 2Cr, ´aman aparece 3 vezes no
mesmo versículo e pode ser traduzido como: SSsele2cvonaoacnao:nõ3vaobeoFvbqe:888ovovlv
naodnbLv:hoâ0:dvdvbLvocb0.naonoa0odvademm. De ´aman vem ´emunah, ´´fé``. A forma
derivada mais conhecida é ´´amém``, que transmite a seguinte idéia: SSBoael0.ndvbLv;
â0:dvdvbLvovoév:LndvbLvo,v:.n.v0:e;o,v:0â0én.eovoéenfirmado``. 
Rm 10:9 credes, pisteuo; Strong 4100: A forma verbal de pistis, ´´fé``. Significa
confiar em, ter fé em, estar totalmente convencido de, reconhecer, confiar em. 
Pisteuo
 é
mais do que uma crença nas doutrinas da igreja ou em artigos de fé. Expressa confiança
e um crédito pessoal que produz obediência. Inclui submissão e uma confissão positiva
do senhorio de Jesus.
Cl 1:15 criação, ktisis; Strong 2937: Uma fudação, estabelecimento, instituição,
formação. A palavra é usada para denotar tanto o ato de criar quanto o produto do ato
criativo. A salvação dá à pessoa o status de ser uma nova criação (2Co 5:17; Gl 6:15).
Ap 5:13 criatura, ktisma; Strong 2938: A coisa criada, formação, produto, a coisa
fundada. No grego clássico, a palavra descrevia fundar uma cidade, construí-la e depois
colonizá-la. A palavra vem de 
ktizo
, ´´construir``. Ktisma denota as partes
componentes da criação. O criador chamou cada uma delas a existência. No v. 13, tanto
as criaturas do céu quanto as da terra existem somente para glorificar a Deus e ao
Cordeiro de Deus. 
Gn 1:1 criou, bara´; Strong 01254: Formar ou modelar, produzir, criar. Originalmente,
este denotava a idéia de SSvaéclá0:mmoouoSS:vée:Ln:mm, e este conceito se acha expresso
pela forma verbal intensiva de Js 17:18, quando se refere a SSée:Ln:mmoárvores para
´´limpar`` a terra. Isto sugere que criar é uma atividade semelhante à escultura. Desta
forma, 
bara
´é um termo adequado para descrever tanto o ato de criar trazendo à
existência como modelando algum material já existente em algo novo, assim como Deus
fez quando
o
SSé:0ecmmoo homem (Gn 1:27) a partir do pó da terra. Deus é sempre o sujeito
do verbo 
bara
´ em sua forma padrão; portanto, criar pertence à capacidade divina.

Jo 4:29 Cristo, Christos; Strong 5547: O Ungido. A palavra deriva do chrio,
´´ungir``, referindo-se aos ritos de sagração de um sacerdote ou rei.  Christos traduz o
hebraico 
Mashiyach
, ´´Messias``. Infelizmente , a transliteração de Christos para o
português, resultando na palavra ´´Cristo``, priva muito a palavra de seu significado.
Seria melhor traduzir 
Christos
 em cada exemplo comooSSeoVbM0.emm ou SSoeoIvaa0namm,
denotando um título. SSjvacaos:0aLemm, na verdade, significa Jesus, o Messia, ou Jesus o
Ungido, enfatizando o fato de que Jesus era o Ungido por Deus, o Messias prometido.
1Pe 5:7 cuidado, merimna; Strong 3308: De meiro, ´´dividir``, e noos, ´´a
mente``. A palavra denota distrações, ansiedades, fardos e preocupações.  Merimna
significa estar ansioso com antecedência sobre a vida cotidiana. Tal preocupação é
desnecessária, pois o amor do Pai supre nossas necessidades diárias e nossas
necessidades especiais.
Lv 4:13 culpados, ´asham; Strong 0816: Ser culpado, ter consiência da culpa;
tornar-se um ofensor, infringir. Na maioria dos casos, 
´asham
 significa SSané:0âõeoávln
culpa``,oSSané:0âõé0eoávleoané:0liM0emm. ´Asham é semelhante a chata´ah, que pode
significar
o
SSávén.emmoouoSSané:0âõé0eoávleoávén.emm, dependendo do contexto.´Asham
pode retratar a condição de culpabilidade, a culpa em si, a vergonha de ser culpado, a
punição que a culpa traz e a oferta que remove a culpa. De longe, a referência mais
significativa é Is 53:10, em que 
´asham
 aparece na descrição da morte expiátoria do
Messias. A morte de Jesus foi o último sacrifício pelos pecados de todo o mundo. Ver 1Jo
2:2. 
Lc 13:4 culpados, opheiletes; Strong 3781: Um devedor, alguém que deve uma
obrigação moral, um agressor, um delinquente, um transgressor moral. O conceito de
dívida vem desta sequência: somos moralmente destinados a viver uma vida isenta da
violação dos mandamentos de Deus; se falharmos, nós nos tornamos transgressores
delinquentes e devedores para a justiça divina.
Lc 13:32 curo, iasis; Strong2392: O ato de sarar, curando o doente. Iasis tem afinidade
com 
iaomai
,o´´sarar``, e iatros, SScdodi.0éemm. Por volta do séc. II dC., iasis incluía a
cura física, perdão dos pecados e libertação de posseção demoníaca. O evangelho liberta
a pessoa inteira.
Mt 12:22 curou, therapeuo; Strong 2323: Comparar com SSLv:ná0nmmoe
´´terapêutico``. Originalmente, servir servir de uma forma subalterna, como cuidar dos
afazeres domésticos dos menbros de uma família. Como seus deveres incluíam o cuidado
dos membros doentes da família, a palavra adotou uma conotação médica no sentido de
cuidar, tomar conta e suprir os doentes. Daí surgiu o significado de remediar, restaurar a
saúde, curar.

d
Mt22:21 Dai, apodidomi; Strong 591: Realizar ou dever de alguém para com outra
pessoa, dar o que é devido, devolver, reconpensar, restaurar. 
At 26:22 dando testemunho, martureo; Strong 3140: Dar evidência, atestar,
confimar, confessar, possuir registro, falar bem de, fazer um bom relato, testemunhar,
afirmar que alguém viu, escutou ou passou por alguma coisa. No NT, é usada
especialmente para apresentar o Evangelho com evidência. A palavra SSdn:L0:mmovem
dessa palavra, sugerindo que uma testemunha é alguém disposto a morrer por seu
testemunho. 
At 27:10 dano, hubris; Strong 5196: Dor, perda, injúria em decorrência da violência,
dano causado pelos elementos, adversidade, detrimento, problema e perigo. Em 2Co
12:10, quando Paulo descreveu as represálias que sofreu em nome do Senhor, 
hubris
denota insolência, imprudência, comportamento altivo, insulto, injúria, ultraje, perseguição
e afronta. A palavra é definitamente adversa. 
At 20:35 dar, didomi; Strong 1325: Conceder, permitir, doar, comunicar, empregar,
oferecer, apresentar, dar e pagar. 
Didomi
 implica em dar um objeto de valor. É um dar
livre e sem ser forçado. At 20:35 indica que o doador assume o caráter de Cristo, cuja
natureza é dar. Jesus não disse que seria mais natural ou fácil dar do que receber, mas
que seria mais abençoado 
Mc 1:20  deixando, aphiemi; Strong 863: Palavra composta de apo, SSlebMvo.vmm;oe
hiemi, ´´enviar``. Aphiemi tem três categorias principais de significado: 1) Deixar ir,
mandar embora, enviar, perdoar. Nesse sentido, a palavra é usada em conexão com o
divórcio (1Co 7:11-13), dívidas (Mt 18:27) e, especialmente, pecados (Mt 9:2; 1Jo 1:9)
Permitir, deixar (Mt 3:15; 5:40; 19:14) Negligenciar, abandonar, deixar sozinho (Mt 4:11;
Mc 7:8; Lc 13:35; Jo 4:3).
Lc 16:4 demitido, methistemi; Strong 3179: Literalmente, SS.v01n:o.voln.emm. A
palavra indica uma mudança de lugar para outro, uma remoção, uma transferência, uma
recolocação. A ação envolvida pode ser positiva (Cl 1:13) ou negativa (Lc 16:4). 
Ez 21:2 derrama, nataph; Strong 05197: Deixar cair como água, cair em pingos; fluir,
pingar, transpirar, destilar, gotejar; fazer as palavras fluírem. Este verbo aparece 18 vezes
e refere-se ao pingar ou ao escorrer da água, chuva, mel, mirra, vinho doce e palavras,
especialmente palavras num discurso profético. Em Mq 2:6, 
nataph
 é traduzido
´´babujeis``. 

1Rs 20:8 dês ouvidos, shama´; Strong 08085: Escutar; ouvir, considerar, prestar
atenção; ouvir de forma cuidadosa e inteligente, obedecer. A palavra transmite uma idéia
de intensidade. A referência mais famosa contendo a palavra 
shama
´é Dt 6:4, que diz:
Sh´ma Yisrael!oSSPc,v;oêa:nvl;oeoFvbqe:;obeaaeo4vca;oioeoJb0éeoFvbhor``. Tais
palavras são chamadas de 
Sh´ma
, que é o credo central do Judaísmo. Moisés estava
convocando Israel para ouvir atenta e cuidadosamente com a sua mente para obedecer
ao Senhor que estava para dizer. O verbo
 Shama
´ também aparece no nome Shmuel
(Samuel), SSPc,0.eoáe:o4vcamm. Samuel recebeu este nome depois que a sua mãe pediu
um filho e o Senhor escutou (1Sm 1:20).
 Ap 14:13 descansem, anapauo; Strong 373: De ana, SSán:noé0dnmm, e pauo,
SSân3v:oán:n:mm. A palavra descreve uma cessação de trabalho, um descanso, um
intervalo. 
Is 28:12 descanso, menuchah; Strong 04496: Um lugar de descanso; lugar de
sossego, repouso, consolo, paz, descanso; um lugar silencioso; também a condição de
repouso. 
Menuchah
 é derivado de nu´ach, um verbo que significao´´decansar,
acalmar,oL:nb2c0l03n:;oconsolar``8oPorque os pais de Noé anteviram consolo através de
sua vida (Gn 5:29), eles lhe deram o nome de ´´Noé``, que vem dessa raiz. Is 28:12
declara: SS)aLvoioeo.vénbae,o.n0o.vaénbaeoneoénban.eEmm. Menuchah é muito muito
aliviador, consolador e tranquilizador como no Sl 23:2:
o
SSlv,n7dvoán:noãcbLeo.naohMcna
deomenuchah (naohMcnao.vo.vaénbae)``. Comparar com Nm 10:33, onde se refere ao
lugar de descanso que os Israelitas estavam procurando. Ver também Sl 132:14; Is 11:10.
Êx 33:14 descanso, nu´ach; Strong 05117: Descansar, assentar; estar aliviado ou
quieto; estar seguro; estar calmo; habitar pacificamente. Este verbo ocorre ocorre 65
vezes, sendo a primeira em Gn 8:4, onde se afirma que a arca descansou sobre as
montanhas do Ararate. 
Nu´ach
 é o verbo que descreve o Espírito de Deus repousando
sobre o Messias (Is11:2) ou sobre os 70 anciões de Israel (Nm 11:25). O próprio
o
´´1oé``
(SS4en.e:o.vo4vaénbaemmoouo´´Confortador``) é derivado de nu´ach; ver Gn 5:29. Na
presente referência, a presença de Deus dará descanso ao seu povo, isto é, a presença
alivia, conforta, acalma, consola e tranquiliza. 
Êx 16:30 descansou, shabat; Strong 07673: Parar, repousar, cessar, finalizar. Este
verbo é de grande importância no AT, principalmente por causa do substantivo que é
devivado do 
shab-bat
, ou como costumamos dizer, sábado. O shabbat é o dia quando
todas as obras param, e Israel descansa e medita na glória da criação de Deus (céus e
terra), assim como Deus descanso naquele primeiro sábado (Gn 2:1-3). 
Mt 13:17 desejaram, epithumeo; Strong 1937: Almejar o coração de alguém, ansiar
avidamente, cobiçar, ambicionar, desejar ardententemente. A palavra enfatiza a
intensidade do desejo ao invés do objeto desejado. Descreve tanto o desejo do bem
quanto do mal.

Jl 2:22 deserto, midbar; Há quatro palavras em Hebraico que significam quatro tipos
de deserto (mas em português só dispomos de uma): NCoMidbar, é a palavra mais usada,
significa regiões de pastagens para rebanhos (Jl 2:22).
o
íCoArabah, deserto com a idéia
de extensão árida, que nada produz, desolada (Jr 17:6).
o
9CoHarbah com um primário de
seca e um secundário de desolação ou ruinas (Ez 5:14). HCoYshêmôn, região desolada
pela falta d'água (Is 43:19).
1Pe 4:10 despenseiros, oikonomos; Strong 3623: Comparar com ´´economia``.
De 
oikos
, ´´casa``, e nemo, ´´dispor``. A palavra originalmente se referia ao
administrador de uma familia ou propriedade, e depois, em um sentido mais amplo,
denotava um administrador ou mordomo em geral. Em 1Co 4:1 e Tt 1:7, refere-se aos
ministros cristãos; mas em 1Pe 4:10, denota os cristãos em geral, usando os dons
confiados a eles pelo Senhor para o fortalecimento e estímulos dos companheiros
crentes. 
Ag 1:14 despertou, ´ur; Strong 05782: Incitar, acordar, agitar, excitar, elevar;
estimular, estimular a agir; abrir os olhos de alguém. Ocorrendo 75 vezes no AT, 
´ur
 é
exemplificado por uma águia despertando seu ninho (Dt 32:11) e por um instrumento
musical sendo despertado ou se aquecendo para tocar (Sl 108:2). Em Is 50:4, o Senhor
desperta o profeta cada manhã e
o
´´desperta`` seu ouvido para ouvir a mensagem de
Deus. Ver também Is 51:9, que fala sobre o braço do Senhor sendo despertado ou
estimulando a agir. A presente referência é semelhante: Deus levanta o espírito de
Zorobabel, incitando-o a restaurar o templo do Senhor.
 Lc 9:56 destruidor, apollumi; Strong 622: Devastar, destruir totalmente,
desintegrar. O NT, frequentemente, usa a palavra para descrever miséria espiritual. A
destruição para o pecador não resulta em aniquilação ou extinção. Não é a perda da
existência, mas do bem-estar. 
Deus: SSav:ov10aLvbLvoáe:oa0odvade;o0bâ0b0Le;oacá:vdeoé:0n.e:ovoéebav,n.e:o.e
univeso``. ´Elohim, hb plural de Eloah, Deus Gn 1:1 etc. Jehovah. hb Senhor Deus, Gn
2:4; (gán:vévoü8´í9o,v3vao). El hb. Deus Gn 16:13 (gán:vévo`Go,v3va). Eloahh, hb.
Deus, Dt 32:15. 
Elahh
, caldaico, Deus, Ed 7:12. yah, hb. Senhor, Sl 77:11 (nán:vévoUG
,v3vaobeogÉ). Theos, gr Deus, Mt 1:23 (gán:vévoN8í9ío,v3va). (´´Pequena
)bé0éleái.0nouõ5l0énmmoeditora: Vida)
2Rs 19:15 Deus, ´Elohim; Strong 0430: Deus; Deus em sua plenitude; também
´´deuses``, isto é os deuses das nações idólatras, A palavra ´Elohim aparece aparece
mais de 2500 vezes no AT. A sua primeira ocorrência é no versículo primeiro da Bíblia. Na
maioria das vezes a palavra
 ´Elohim 
aparece, refere-se ao Deus Criador, mas algumas
vezes também é usada para para deuses pagãos ou ídolos. A maioria dos estudiosos
acredita que a raiz é 
´el
 ou ´elah, com o siguinificado deo´´forte``,oSSáe.v:eaemm. Os
cristãos, desde longa data, sustentam que 
´Elohim
, que aparece no plural em Hebraico,
revela que o ser de Deus é composto por mais de uma parte. Chamamos estas partes
distintas deoSSTn0mm;o´´Filho``,oSS)aáõ:0LeoFnbLemm. Mesmo assim, podemos afirmar que
temos apenas um Deus, não três deuses.  
El
 ´´Deus``,  Ohim SSáe.v:oé:0n.e:mm

Sf 1:7 Dia, yom; Strong 03117: Dia; luz do dia; um di consistindo de dia e noite;
também, um certo período de tempo. 
Yom
 ocorre mais de 2.200 vezes com uma
variedade de significados. 
Yom
 ocorre pela primeira vez, em Gn 1:5, onde Deus chamou
à luz ´´Dia``; o final do versículo mostra que o dia não é apenas o período de luz, mas
também um periodo consistindo de tarde e manhã. (Porque Deus colocou a tarde antes
da manhã através da semana da criação, o dia judaico começa ao pôr-do-sol). 
Yom
 pode
reprentar um período de tempo ou ocasião de um acontecimento importante. SS40no.v
nbMcaL0nmmo(Sf 1:15) é, assim, um tempo de angústia. Em Gn 3:5 e Is 12:4,  yom expressa
um tempo futuro indefinido. 
Yom
 Yahweh (SS40no.eoFvbqe:mm) pode referir-se a um
tempo quando Deus se revela através do julgamento e de acontecimentos sobrenaturais.
SSPo40no.eoFvbqe:mmopode também se referir à volta do Senhor Jesus para julgar e
governar o mundo. 
2Tm 3:1 difíceis, chalepos; Strong 5467: Severo, selvagem, difícil, perigoso,
doloroso, feroz, cruel, difícil de lidar com. A palavra descreve uma uma sociedade que é
desprovida de virtude, mas abundante em vícios.  
Mt 10:1 discípulos, mathetes; Strong 3101: Do verbo manthano, ´´aprender``,
cujo radical math sugere pensamento com dificuldade de ser manisfestado. Um discípulo
é um aprendiz, alguém que segue tanto os ensinamentos quanto o professor. A palavra foi
usada primeiro para os doze e depois para os cristãos em geral. 
Fp 1:17 discórdia, eritheia; Strong 2052: Uma palavra que antes significava trabalho
honrrado e passou a significar intriga desonrosa. Originalmente, significava um
trabalhador de campo ou ceifeiro, e depois qualquer pessoa trabalhando em troca de
pagamento, um mercenário. Depois, 
eritheia
 passou a descrever uma pessoa que só
estava preocupada com seu próprio bem-estar, uma pessoa suscetível a ser subornada,
uma pessoa ambiciosa e rebelde procurando oportunidades de promoção. Daí surgiu a
propaganda eleitoral, um espírito partidário que recorria a qualquer método para ganhar
seguidores.  
At 19:8 dissertando, dialegomai; A palavra dissertando carrega em si a idéia de
''diálogo'', que vem do termo dialegomai. Ela inclui a idéia deoppáeb.v:nfçeppoe
''discussão''. Um eudito assim assim traduz:opp.v5nLvb.epp. 
Rm 13:14 disponhais, pronoia; Strong 4307: Planejamento antecipado, previsão,
premeditação, plano premeditado, preparação para, prevenção para. Derivada das
palavras
 pro
, ´´antes``, e neo, ´´pensar``;o´´contemplar``. Paulo proibiu seus leitores
de planejar antecipadamente e de fazer quaisquer preparações para gratificar sua
natureza carnal. 
Gl 2:13 dissimulção, hupokrisis; Strong 5272: Lit.oSScdno:vaáeaLnmm. A palavra
passou a designar um desempenho teatral de alguém que falava em diálogos. Então foi
usada para representar, para papéis teatrais, para fingir; portanto, agir sem sinceridade,
com hipocrisia. 

1Pe 4:3 dissoluções, aselgeia; Strong 766: Deboche total, indecência
desavergonhada, desejo desenfreado, depravação irrestrita. A pessoa com essa
característica tem uma oposição insolente à opinião pública, pecando à luz do dia com
arrogância e desdém. 
Pv 31:28 ditosa, ´ashar; Strong 0833: Feliz, abençoada, próspera, bem-aventurada,
justa, correta, contente. O seu sentido original é SSav:oée::vLemm. Observar o uso da
palavra em Gn 30:13; Lia deu à luz a um filho e disse: SSBonod0bqnoâvl0é0.n.vEoTe:o2cv
naoâ0lqnaodvoLv:çeoáe:o,vbLc:eanmm.oEla chamou seu SSgav:mmo(de ´ashar), que significa
SSg2cvlvo2cvoioâvl03mm. Tanto o Messias quanto a nação de Israel serão chamados o´´bem
n,vbLc:n.eammo(´ashar) por todo mundo: SSbvlvoavãndon5vbfen.eaoLe.eaoeaoqedvba;on
naobnfàvaolqvoéqndvdo5vd7n,vbLc:n.emm. (Sl 72:17) SSÉe.naonaobnfàvao,eaoéqndn:çe
âvl03va;oáe:2cvo,6aoav:v0aocdnoLv::no.vlv0Leanmm. (Ml 3:12) 
1Co 1:7 dom, charisma; Strong 5486: Relacionada com outras palavras derivadas da
raiz 
char
. Chara é alegria, jovialidade, deleite. Charis é graça, boa vontade, favor
imerecido. 
Charisma
 é um dom de graça, um dom livre, gratificação divina, dote
espiritual, capacidade milagrosa. É especialmente usado para designar os dons do
Espírito Santo (1Co 12:4-10). No uso moderno, um
o
´´carismático``osignifica alguém que
tem um ou mais desses dons ativos em sua vida ou que crê que esses dons são para a
igreja de hoje. 
Zc 9:10 domínio, moshel; Strong 04915: Domínio, soberania, jurisdição, reinado.
Este substantivo vem do verbo 
mashal
, que significa ´´reinar;ogovernar,oLv:o.edõb0e,
v1v:év:oncLe:0.n.vmm. Esse verbo comunica o pensamento de um forte e soberano
governo sobre os súditos de alguém. Notar seu uso em Gn 37:8; Dt 15:6; 1Cr 29:12; Sl
8:6; 103:19. O substantivo 
moshel
, desse modo, refere-se ao reinado (tanto geográfico e
quanto governamental) que pertence a uma autoridade soberana. Na presente referência,
o domínio do Messias é descrito como universal, estendendo-se até os confins da terra.
Gl 5:22 domínio próprio, Egkrateia; IFC: Controle ou domínio sobre os nossos
próprios desejos e paixões, inclusive a fidelidade aos votos conjugais; também a pureza. 

e
Jd 24 é poderoso, dunamai; Strong 1410: Ser capaz, ter poder. A palavra combina
o poder e a disposição, força inerente e ação. 
Zc 1:16 edificada, banah; Strong 01129: Construir, edificar, fundar, estabelecer; ter
filhos (´´construir``ouma família). Banah é, geralmente, traduzida por ´´construir``; seu
objeto é, geralmente, uma cidade, uma casa, um templo, uma sala, um portão ou um altar.
Ocasionalmente, ela significa
o
SSv.0â0én:mmoalguma coisa, como em 102:16: SSTe:2cvoe
Fvbqe:ov.0â0éeconoF0çe;onán:vévcobnoacnoMl6:0nmm.  Pensa-se que banah é a raiz de
ben (filho) e banim (filhos), como se a sugestão linguística fosse que os filhos são os
construtores ou blocos de construção de futuras gerações. 
Cl 1:29 eficácia, energeia; Strong 1753: Trabalho, ação, poder operante. A palavra
SSvbv:M0nmmoderiva dessa palavra. Energeia normalmente descreve a obra de Deus, mas
é usada sobre o poder que Satanás dá ao
o
SSqedvdo.eoávén.emmo(2Ts 2:9). 
Hb 4:12 eficaz, energes; Strong 1756: Comparável em significado com a palavra
´´energético``, que deriva dessa palavra. Energes, usada apenas ainda em 1Co 16:9 e
Fm 6, denota algo operando ativa e eficazmente. É o oposto de 
argos
, ´´ocioso``,
´´inativo``,oSS0bvâ0én3mm. 
1Rs 11:34 elegi, bachar; Strong 0977: Escolher, selecionar, eleger; determinar ter
alguém em particular. 
Bachar 
descreve o tipo de escolha que é feito quando há mais de
um item, sendo que escolhe apenas um ou poucos. 
Bachar
 é usado, primeiramente,
para expressar a idéia de Deus fazendo escolhas significativas. De acordo com este
conceito, Deus escolheu Davi para governar sobre Israel. O direito de Deus de escolher
quem deseja está estabelecido de forma constante nas escrituras. Escolheu Abraão para
desbravar o caminho; Moisés, para instruir; Israel, para trazer trazer salvação ao mundo;
também como escolheu os crentes antes da fundação do mundo (Ef 1:4). 
1Pe 2:9 eleita, eklektos; Strong 1588: Comparar com ´´eclésiastico``. De ek, ´´fora
.vmmoe lego, SSávMn:o:vcb0:mm. A palavra designa alguém escolhido em meio a um grupo
maior para seviços ou privilégios especiais. Descreve Cristo como Messias escolhido por
Deus (Lc 23:35), anjos como mensageiros do céu (1Tm 5:21) e crentes como receptores
do privilégio de Deus (Mt 24:22; Rm 8:33; Cl 3:12). O NT aponta a fonte de eleição para a
graça de Deus.
 

Ef 6:20 embaixador, presbeuo; Strong 4243: Lit.oSSav:oeonbé0çemm e, depois, ´´ser
cdocdovd5n01n.e:mm, representante de uma autoridade dominante. Os embaixadores
seriam escolhidos entre homens maduros e experientes. Para ser um embaixador de
Cristo é preciso de maturidade espiritual.
 Jr 23:24 encho, male´; Strong 04390: Encher, encher totalmente, estar cheio;
cumprir. 
Male
´ é a fonte das palavras hebraicas usadas para cumprimento e plenitude:
encher algo até a borda (2Rs 4:6); fazer com que algo fique totalmente saturado (como
estava Naftali,
o
SSéqv0emmoda benção do Senhor, Dt 33:23); o cumprimento da palavra de
alguém, ou seja, declarar que algo acontecerá, e isso, então, acontece realmente (1Rs
2:27). Deus promete encher toda terra com o conhecimento da sua glória (Nm 14:21; Hc
2:14). 
Male
´ é a palavra usada no AT para descrever o estar cheio do Espírito de Deus
(Êx 31:3; Mq 3:8).
 Pv 3:6 endireitará, yashar; Strong 03474: Estar direito, ser correto, honesto,
agradável, bom.
 Yashar
 aparece aqui em uma forma intensiva e significativao´´tornar
.0:v0Leoouoée::vLemm. Deus iráoSSée::0M0:mmoo caminho dos seus servos fiéis e devotos.
Desse verbo vem o substantivo
 yosher
,oSS0bLvM:0.n.vmmo(Sl 119:7). Jó é descrito como
sincero e SS:vLemmo(Jó 1:1). A promessa de Deus a Ciro era de que os caminhos tortos
seriam endireitados (Is 45:2). Por fim, de
 yashar
 vem o nome poéticooSSjvac:cdmmo(O
Reto), um nome sempre aplicado a Israel como a nação santa de Deus (Dt 33:5; Is 44:2). 
Mc 8:17 endurecido, poroo; Strong 4456: Petrificar, formar calo, tonar duro. A
palavra é usada metaforicamente sobre a surdez e cegueira espiritual. Os ouvintes do
evangelho que resistem repetidamente à sua verdade convicta tornam-se insensíveis e
surdos e perdem a capacidade de compreenção. 
Rm 11:25 endurecimento, porosis; Strong 4457: Endurecimento, calosidade. A
palavra é um termo médico que descreve o processo através do qual as extremidades de
ossos fraturados são solificados mediante uma ossificação ou petrificação calejada.
Algumas vezes descreve uma substância dura nos olhos capaz de cegar. Usada
metaforicamente, 
porosis
 descreve uma uma perceptividade espiritual obtusa, cegueira e
resistência espirituais. 
Jó 5:7 enfado, ´amal; Strong 05999: Tristeza, labor, trabalho duro, pesar, dor,
problema, miséria, fadiga, exaustão. Esse substantivo ocorre 56 vezes no AT. Sua raiz é o
verbo 
´amal
, SSL:n5nlqn:oouoL:n5nlqn:oQov1ncaLçemm. O verbo é usado no Sl 127:1, que
retrata o estado de exaustão de trabalhadores que tentam construir a casa de Deus sem a
cooperação de Deus. Quando José finalmente encontrou a felicidade, depois da traição
de sua familia, de sua posição infeliz de servo e de seu aprisionamento injusto, disse
referindo-se à sua angústia, tristeza e dor: SS4vcaodvoâv3ova2cvév:o.voLe.eaoeaodvca
L:n5nlqeaovo.voLe.nonoénano.vodvcoán0mmo(Gn 41:51). 
Jl 1:9 enlutados, ´abal; Strong 0956: Chorar, lamentar, estar triste, curvar-se,
suspirar. Este verbo ocorre cerca de 40 vezes e descreve a trisreza por uma morte, pelo
pecado ou pelas tragédias de Jerusalém (Is 66:10). Na presente referente referência,
´abal descreve a reação de sacerdotes piedosos diante da situação difícil do povo do
Senhor. 

Is 48:17 ensina, lamad; Strong 03925: Instruir, treinar; estimular, incitar; ensinar; fazer
alguém aprender. A origem do verbo pode ser encontrada no incitar o gado.
Semelhantemente, ensinar e aprender estão ligados por uma grande variedade de
incitamentos, como por eventos memoráveis, técnicas ou lições. De 
lamad
 vem talmid,
melammed e Talmud, sendo, respectivamente, ´´estudioso``,oSSvaLc.nbLvmmoe o
SSZ0,:eo.eogá:vb.03n.eo(n5õb0éemm.o
Sl 32:8 ensinarei, yarah; Strong 03384: Instruir, dirigir, ensinar; apontar, atirar, visar,
arremessar, lançar em linha direta. O significado primitivo de 
yarah
 éoSSnL0:n:ovdol0bqn
reta``
,o
ouoSS.0:vé0ebn:oeoâlc1emmode alguma coisa. Daí um termo derivado de yarah é
yoreh, ´´chuva``. Moreh é outro termo derivado, e significa ´´professor``, alguém que
lança e arremeça suas instruções em linha reta, alguém que aponta a verdade. O termo
bíblico mais importante que deriva de 
yoreh
 é Torah, que se refere à lei. Embora Torah
seja frequentemente traduzida poo´´lei``. o seu significado éoSS0baL:cfçe;ovba0bemm. A lei
de Moisés é, na verdade, a instrução que Moisés recebeu de Deus para dar a Israel.
 Ne 8:8 entendenssem, bin; Strong 0995: Entender, discernir, perceber, captar,
considerar, observar com atenção; ser perceptivo, ter dicernimento. Este verbo aparece
mais de 165 vezes e refere-se àquele processo inteligente de percepção, dicernimento e
compreenção que todo ser humano possui em diferentes graus. Para conhecer mais
sobre o uso que o texto bíblico faz da palavra 
bin
, ler 1Sm 3:8; Sl 92:5-7; Pv 24:11-12; Is
40:21; Jr 30:24; Dn 10:12. De 
bin
 deriva-se o substantivo binah, que significa
´´compreensão``; este termo ocorre 37 vezes. ver Pv 3:5; 4:5; Is 11:2; Dn 10:1. No
presente versículo, a renovação espiritual não vem até que o povo claramente
compreenda o texto.
 Mc 12:30 entendimento, dianoia; Strong 1271: Lit. SSávban:onL:n,iao.vmm.
Dianoia combina nous, ´´mente``, e dia SSnL:n,iao.vmm. A palavra sugere compreenção,
dicernimento, meditação, refleção, percepção, o dom da compreensão, a faculdade de
pensamento. Quando essa faculdade é renovada pelo pelo Espírito Santo, toda a
disposição da mente muda do temível negativismo da mente carnal para o pensamento
positivo e vibrante da mente espiritual reanimada.
 Lc 23:25 entregou, paradidomi; Strong 3860: De para,oSSneoln.eo.vmm, e didomi,
´´dar``. O verbo é muito comum no NT e é usado de várias maneiras, normalmente
refletindo o significado da raiz de parar ou libertar. É usado no sentido de transmitir a
outra pessoa (Mt 25:14; Lc 4:6); confiar ou elogiar (At 15:40; 1Pe 2:23); entregar à prisão
ou julgamento (Mt 4:12; 2Pe 2:4); trair (Mt 10:4; Mc 13:12); legar, como, por exemplo,
tradições (Mc 7:13; At 6:14); permitir (Mc 4:29). 
11 11:11 entusiasmo, entheos; Lit.,opp4vcaovdpp. É a capacidade de ver Deus numa
dada situação, o que torna o evento excitante.(gr).  

Ez 16:63 envergonhes, bush; Strong 0954: Estar com vegonha, envergonhado,
desapontado ou confuso. Este verbo aparece cerca de 100 vezes. Dentre os seus
derivados, estão 
busha
 (vergonha) e boshet, que pode ser traduzido poro´´vergonha``,
mas refere-se a um ´´ídolo``. O próprio ídolo era considerado uma vergonha ou
embaraço. Um ídolo também garantia que seus adoradores finalmente seriam
envergonhados e grandemente desapontados em sua escolha de um objeto de adoração.
Bush
 é usado com sentido de desapontamento que alguém experimenta quando a sua
esperança cai em confussão; mas aquele que confia no Senhor nunca será confundido (Sl
25:2-3; Jl 2:26-27). Na presente referência, estar envergonhado é o resultado da
lembrança do caminho em que andávamos antes de estabelecer a aliança com Deus (Ez
16:62) e perceber que nossos atos necessitavam de reparação.
 Jo 20:21 enviou, apostello; Strong 649: Comparar com ´´apostólico``. Comissionar,
separar para um serviço especial, enviar uma mensagem através de alguém, enviar com
uma a cumprir, equipar e despachar alguém com total apoio e autoridade de quem enviou.
 Jd 11 erro, plane; Strong 4103: Originalmente, uma peregrinação; daí a palavra
´´planeta``. Metaforicamente, a palavra denota um extravio, um erro. No NT, o extravio é
sempre em relação à moral e à doutrina.
 2Pe 3:1 esclarecida, eilikrines; Strong 1506: Lit.oSSLvaLn.eoávlnolc3o.eoaelmm. A
idéia é a julgar algo através da luz do sol para expor quaisquer imperfeições. A palavra
descrevia metais com misturas e líquidos inalterados por substâncias desconhecidas. No
NT, é usada em um sentido ético e moral, isento de falsidade, puro e sem motivos
escondidos.
 Dt 31:9 escreveu, chatab; Strong 03789: Escrever, inscrever, gravar, registrar;
documentar de forma escrita. 
Chatab
 se refere à inscrição de palavras em algum tipo de
material (como pergaminho), que serve para documentar e preservar as coisas escritas
para consulta futura. Aqui, Moisés escreveu esta Torá e a entregou aos sacerdotes levitas
para ser guardada. Foi aí que começou a tradição dos escribas, que preservaram as
Escrituras por mais de 3.000 anos. Por causa da natureza da Torá, e de toda palavra de
Deus, era essencial que as palavras fossem conservadas de forma escrita, em oposição a
algumas outras formas, como cânticos tribais e narrativas orais. Em Jo 5:46-47, Jesus
declarou: ´´[Moisés] vaé:v,vconodvco:vaáv0Le8oFv;oáe:id;obçeoé:v.vaobeaobeaoavca
vaé:0Lea;oéedeoé:v:v0aobnaod0bqnaoánln,:naAmmoJesus rebateu Satanás ao apelar para a
fixação do registro divino: SS)aLhovaé:0LeEmm. 
Jo 5:39 Escrituras, graphe; Strong 1124: Comparar como´´grafico``;o´´biografia``,
´´autografo``. Um documento, algo escrito, escrito sacrado, as Escrituras.  Graphe
aponta para o autor divino com a idéia de que o que é escrito permanece para sempre
identificado com a voz viva de Deus. Enquanto alguns eruditos restringem 
graphe
 aos
escritos do AT, 2Pe 3:16 inclui os escritos do NT.
 

Gl 2:10 esforcei por fazer, spoudazo; Strong 4704: Esforçar-se, fazer todos os
esforços, dar diligência, fazer com urgência, ser zelosos, esforçar cada nervo e
incrementar a causa com assiduidade. 
Spoudazo
 mescla pensar e agir, planejar e
produzir. Vê uma necessidade e imediatamente faz algo a respeito. A palavra engloba
começo, ação e prosseguimento.
 Rm 16:20 esmagará, suntribo; Strong 4934: Pisar em, quebrar em pedaços,
estraçalhar, machucar, moer, amassar. Esta declaração de v. 20 faz alusão a Gn 3:15.
Nossa vitória é uma continuação da vitória de Cristo quando ele feriu a cabeça da
serpente no Calvário. 
Suntribo
 aponta para vitórias atuais sobre os poderes das trevas,
bem como sobre a destruição definitiva do reino de satanás na segunda vinda de Cristo. 
Lm 3:25 esperam, qavah; Strong 06960: Esperar por, procuar, aguardar, ter
esperança. Este verbo é encontrado cerca de 50 vezes. 
Qavah
 é a raiz do substantivo
tiqvah, SSvaáv:nbfnmmoouoSSv1ávéLnL0,nmm. Qavah expressa a idéia deo´´aguardar
vaáv:nbfeandvbLvmmo(Gn 49:18; Jó 30:26; Sl 40:11; Is 5:4; 25:9). Na presente referência,
mesmo com as esmagadoras tragédias que Jeremias experimentou, ele teve esperança
na salvação de Deus e estava desejoso em esperar por ela. 
1Ts 1:3 esperança, elpis; Strong 1680: Esperança, não no sentido de perspectiva
otimista ou pensamento desejoso sem qualquer fundamento, mas no sentido de
expectativa confiante baseada em sólida certeza. A esperança bíblica repousa nas
promessas de Deus, especialmente naquelas relacionadas à volta de Cristo. O futuro dos
redimidos é tão certo que, algumas vezes, o NT fala de acontecimentos futuros usando o
passado, como se já tivessem acontecido. A esperança nunca é inferior à fé, mas sim
uma extenção da fé. A fé é a possessão presente da graça; a esperança é a confiança na
consumação da graça futura.   
Os 2:15 esperança, tiqvah; Strong 08645: Esperança, expectativa; algo desejado e
previsto ansiosamente; alguma coisa pela qual alguém espera. 
Tiqvah
 vem do verbo
qavah, que significaoSSvaáv:n:oáe:mmoouoSSelqn:onLvbé0eandvbLvmmonuma direção
particular. Seu significado original era
o
SSvaL0én:oéedeocdnoée:.nmm. Tiqvah aparece 33
vezes. Em Js 2:18-21, ela é traduzida como
o
SSl0bqnmmoouoSSée:.çemm; Raabe foi instruída a
amarrar uma 
tiqvaq
 de escarlate (cordão ou corda) na sua janela como uma corda para
resgate. Javé mesmo é a esperança do piedoso (Sl 71:5). Aqui, a bênção de Deus sobre
sua terra irá transformar o vale de Acor (´´problema``) na SSáe:Lno.vovaáv:nbfnmm. 
Mq 7:7 esperarei, yachal; Strong 03176: Esperar, permanecer, ter esperança,
confiar, aguardar; ser paciente; permanecer em antecipação. 
Yachal
 ocorre 38 vezes no
NT. Sua primeira ocorrência é Gn 8:10, no relato da espera de Noé durante 7 dias, desde
o tempo em que ele, pela primeira vez, mandou a pomba até que ele mandou de novo.
Yachal
 é, geralmente, traduzido como SSvaáv:nbfnmmo(Sl 31:24; 33:18; 130:5, 7; 147:11).
A maneira mais correta de esperar pelo senhor é aguardar firmemente sua misericórdia,
sua salvação e seu resgate e, enquanto espera, não tomar as rédeas dos poblemas nas
próprias mãos (comparar com Gn 15:1 - 17:22). 

Rm 7:6 espírito, pneuma; Strong 4151: Comparar com ´´pneumania``,
´´pneumatologia``,oábvcdhL0éemm. Respiração, brisa, uma corrente de ar, vento, espírito.
Pneuma é a parte da pessoa capaz de responder a Deus. O Espírito Santo é a terceira
pessoa da trindade, que nos atrai para Cristo, nos capacita a aceitar Cristo como Salvador
pessoal, nos garante a salvação, nos permite viver uma vida vitoriosa, compreender a
Bíblia, orar de acordo com a vontade de Deus e compartilhar Cristo com os outros. 
2Sm 23:2 Espírito, ruach; Strong 07307: Espírito, vento, fôlego. Esta palavra cerca
de 400 vezes. Jó 37:21 e Sl 148:8 falam de SS,vbLeammorelacionados a tempestade. Em Gn
6:17, ´´ruach .no,0.nmmoé traduzido SSâelvMeo.vo,0.nmm. Geralmente, ruach é traduzido
como ´´espírito``, tanto quando se refere ao espírito humano ou a um espírito mau (1Sm
16:23), como quando se refere ao Espírito de Deus. O Espírito Santo é apresentado
especialmente em Isaías: Deus põe o seu Espírito sobre o Messias (42:1); derramará o
seu Espírito sobre os descendentes de Israel (44:3); Javé e o Espírito enviam o Ungido
(48:16, uma referência ao Deus Triúno); o Espírito de Deus comissiona e dá poder ao
Messias (61:1-3); ver também 59:19-21. (Gn 2:7); Então, formou o SENHOR Deus ao
homem do pó da terra e lhe
o
soprouo(ruach) nas narinas o folego (neshamah) de vida,
e o homem passou a ser alma vivente.
Ap 11:8 espiritualmente, pneumatikos; Strong 4153: Comparar com
´´pneumania``,oábvcdncdhL0éemmoeoSSábvcdnLeleM0nmm. Um advérbio denotando um
sentido simbólico ou espiritual. Em 1Co 2:14, a palavra é usada para mostrar que razão
natural não pode compreender as coisas do espírito: estas são 
pneumatikos
,
discernidas com a ajuda do Espírito Santo. Aqui, Jerusalém é chamada ´´Sodoma``
devido à sua grande perversão espiritual eoSS)M0Lemmopor se opor aos planos e propósitos
de Deus.  
Ne 9:13 estatutos, choq; Strong 2706: Estatuto, lâmina gravada, inscrição, decreto;
norma escrita, limites convencionados, lei, costume, édito. Este substantivo refere-se a
um limite definido, especialmente quando transformado em lei escrita, mas às vezes
também em forma não escrita, como os limites impostos por Deus ao mar e à chuva (Pv
8:29; Jó 28:26). Aqui, 
choq
 aparece com mitzvah (dnb.ndvbLeoouoá:vév0Le), torah
(0baL:cfçeoouolv0), e mishpat (ãclMndvbLeoecoá:vév0Le). Choq aparece mais ou menos
220 vezes. No Sl 119, 
choq
 aparece 21 vezes. O decreto messiânico (choq) que Jesus
está destinado a anunciar é o domínio do mundo pelo Filho Unigênito de Deus (Sl 2:7-9). 
Êx 35:27 estola sacerdotal, ´ephod; Strong 0646: Estola, túnica ou manto, uma
vestimenta sacerdotal que estendia provavelmente dos ombros até a cintura; uma peça
longa denominada de
o
SSdnbLeo.voiâe.vmm acrescenta à parte superior, perfazendo assim
um manto em toda a sua extensão. A estola era tecida de forma ornamental e decorada
com peças que lhe eram acrescentadas, tal como peitoral. A estola consistia duma obra
têxtil delicada, um cinto de tecido e duas correntes de ouro, que fixavam de forma segura
as duas pedras de ônix sobre as quais estavam escritos os nomes das tribos de Israel. O
peitoral continha doze pedras preciosas, cada uma representando uma das tribos. Dessa
forma, o sumo sacerdote trazia os nomes e as preocupações das doze famílias de Israel
sobre o seu coração (Êx 28:29). 

Ap 6:13 estrelas do céu, asteres; De asteres deriva a palavra ''asteróide''.
ASTERÓIDE, 
n.ã8oíoM-b8oQue tem forma ou aparência de estrelas; a8od8opequeno
planeta; corpúsculo cósmico que percorre o espaço, como as estrelas cadentes e os
aerólitos. (Do 
gr.aster
, eros + eidos.)o
Ap 14:6 eterno, aionios; Strong 166: Comparar com ´´éon``. Perpétuo, imutável, de
duração ilimitada, eterno, duradouro, interminável. A palavra pode denotar o que não tem
fim ou começo (Rm 16:26; Hb 9:14); sem começo (Rm 16:25; 2Tm 1:9); sem fim (Lc 16:9;
2Co 5:1; Ap 14:6). 
Mc 1:1 evangelho, euangelion; Strong 2908: Compare com ´´evangelho``,
´´evangelizar``,oSSv,nbMvlõaL0éemm. Na Grécia antiga, euangelion designava a
recompensa dada quando se trazia boas notícias. No NT, a palavra inclui a promessa de
salvação e seu cumprimento pela vida, morte, ressurreição e ascensão de Jesus Cristo.
Euangelion
 também indica as narrativas escritas de Mateus, Marcos, Lucas e João. 
Sl 18:46 exaltado, rum; Strong 07311: Elevar, levantar, erguer, exaltar, suspender,
louvar; tornar superior e poderoso. Visto que Deus está nas maiores alturas e é o
Altíssimo
 (´El
 Elyon), ele não pode ser mais elevado do que já é; entretanto, pode ser
levantado e exaltado em nossa compreensão a seu respeito. Relacionadas a 
rum
 estão
as palavras
 
´Abram (Abrão) e terumah. O nome Abrão significa SSTn0o.vonlLc:nmm, ou
seja, SSTn0ov1nlLn.emm,oouoSStedvdo.vovaLnLc:nmm8oTerumah significao´´oferta
levantada``, uma dádiva que, evidentemente, foi arremessada para cima ao ser
oferecida. 
Tg 4:10 exaltará, hupsoo; Strong 5312: Relacionada ao substantivo hupsos,
´´altura``, o verbo significa erguer ou levantar. É usado Lit. (Jo 3:14; 8:28; 12:32, 34);
figuradamente, a respeito de privilégios espirituais concedidos a uma cidade (Mt 11:23; Lc
10:15), e metaforicamente, no sentido de exaltar ou enaltecer (At 2:33; 5:31; 13:17). A
Bíblia nos adverte que exaltar a nós mesmos resultará em uma queda desonrosa, mas
humilhar a nós mesmos leva à exaltação neste e no mundo seguinte. 
Fp 2:9 exaltou sobremaneiramente, huperupsoo; Strong 5251: De huper,
´´sobre``, e hupsoo, ´´levantar``. Portanto, a palavra sugere uma exaltação á posição
mais alta, uma elevação acima de todos os outros. O contexto contrasta a humilhação
com honras resultantes. A obediência de Jesus à morte é seguida de uma posição
superexaltada de honra e glória. 
2Co 4:7 excelência, huperbole; Strong 5236: De huper, ´´além``, e ballo,
´´lançar``; portanto, lançar algo além. A idéia primária é de excelência, superioridade,
excesso, preeminência. 
1Pe 2:21 exemplo, hupogrammos; Strong 5261: De   hupo   , ´´sob``, e grapho,
´´escrever``, portanto, uma subscrição. A palavra refere-se traçar cartas, copiar os
escritos do mestre. Depois passou a denotar um exemplo a ser seguido. O exemplo de
Cristo nos permite suportar quando sofremos por nossa fé. 

f
1Tm 1:4  fábula, mythos; A palavra é usada com sentido negativo, como algo a ser
evitado. Muitas traduções modernas traduzem 
mythos
 como SSlvb.nmmo(NTLH) - uma
inverdade destinada a enganar e iludir.   
Sl 68:11 falange, tsaba´; Strong 06635: Um exército, uma companhia, uma legião,
uma batalhão, uma multidão; uma divisão de soldados. Esse substantivo descreve uma
grande massa de pessoas ou coisas. 
Tsaba
´aparece mais de 425 vezes no AT. As
legiões (Exércitos) do céu são os incontáveis corpos celestes que Deus criou (Gn 2:1; Sl
33:6). Um dos títulos pelos quais Deus é conhecido é
o
SSPoF)ztP(o.eao)1i:é0Leamm,
Yahweh tsaba´ot. O Senhor das legiões é o Deus dos exércitos de Israel, que também
tem grandes exércitos espirituais sob seu comando (ver Ap 19:14). 
Lc 22:35 faltou-vos, hustereo; Strong 5302: Chegar atrasado, estar atrás.
Referindo-se a pessoas, falhar (Hb 4:1), ser inferior a (2Co 11:5), carecer de, ser
insuficiente (Mt 19:20; Rm 3:23). 
Gn 12:3 famílias, mishpachah; Strong 04940: Uma família de pessoas, um tipo,
classe, ou espécie de pessoas ou coisas; uma espécie de animais, um grupo de
indivíduos relacionados (cdnoL:05e) ou um grupo de coisas relacionadas (uma
categoria). O conceito principal de mishpachah é que pessoas, animais ou coisas que
compartilham uma família, clã ou espécie. Assim, o seu alcance pode ser tão estreito
quando uma família imediata, ou tão amplo como toda uma nação (Gn 10:31-32; Am 3:2).
Gn 12:1-3 indica que Deus separou Abraão da sua famímilia idólatra, a fim de que tanto
ele como os seus descendentes viessem a ser a nação messiânica, que traria salvação
para todas as famílias da terra.
Nm 15:25 fará expiação, chaphar; Strong 03722: Proteger, fazer propiação, fazer
reconcoliação; pacificar, expurgar ou absolver. Este verbo aparece 100 vezes. O principal
significado de 
chaphar
 pode sero´´proteger``. O verbo é usado em Gn 6:14, quando Noé
foi instruído a cobrir a arca de piche. Um derivativo importante é a palavra 
kippur(expiação), um termo familiar garças a seu uso no Yom Kippur, o Dia da Expiação; ver
Lv 23:27-28.
o
SSgálnén:mmoouoSSv1á0n:mmotraduzem chaphar em Gn 32:20 e Dn 9:24,
respectivamente.
Is 62:6 fareis lembrado, zachar; Strong 02142: Lembrar-se, trazer à mente,
recordar-se; também mencionar, meditar sobre, assinalar, gravar, relembrar e reter na
mente de alguém. Lembrar-se de alguma coisa ou de alguém é aprovar, reconhecer e
tratar como um assunto de importância. Deus lembrou-se de Noé, Abraão, Raquel e de
sua aliança (Gn 8:1; 19:20; 30:22: Êx 2:24). Na nova aliança, Deus promete nunca mais
se lembar do pecado de Israel (Jr 31:34).

Mt 15:33 fartar, chortazo; Strong 5526: Originalmente, alimentar ou engordar animais.
Filósofos estóicos começaram a desprezar as pessoas comuns e transferiram 
chortazodo campo da agricultura para a mesa de refeições. A palavra surgiu para significar estar
satisfeito depois de ter comido em abundância.
Dt 33:23 favores, ratson; Strong 07522: Prazer, desejo, deleite, privilégio. O termo
ratson deriva do verbo ratsa, que significa SSvaLn:oanL0aâv0LeoéedmmoouoSSav:oân,e:h,vl
vdo:vlnfçeononlMcdnoée0anmm.oRatson se refere especialmente ao que satisfaz e agrada
a Deus. A idéia aqui é de que Naftali deva estar satisfeito com prazer, deleite e
benevolência de Deus.
At 10:34 faz acepção, prosopoleptes; Strong 4381: Receptor de uma posição,
alguém que toma determinada posição, mostrando favoritismo, exibindo tendências,
mostrando discriminação, mostrando parcialidade, tratando uma pessoa melhor do que a
outra. Enquanto a sociedade faz distinção entre pessoas, o amor e a graça de Deus estão
disponíveis para todos, e podem ser recebidos por qualquer um.
Tg 2:9 fazeis acepção, prosopolepteo; Strong 4380: De prosopon,oSScdo:eaLemm
e lambano, ´´agarrar``. A palavra denota fazer distinções entre as pessoas com base
em seu nível de influência, mostrando preferência pelos ricos e poderosos. O Deus
imparcial mostra a todas as pessoas o mesmo amor, graça, bênções e benefícios de sua
salvação.
Mc 11:22 fé, pistis; Strong 4102: Convicção, confiança, crédito, crença, fidelidade e
persuasão. No cenário do NT, 
pistis
 é o princípio divinamente implantado da confiança,
convicção e crença internos, e confiança em Deus e em tudo o que ele fala. Agumas
vezes, a palavra denota o objeto ou coteúdo da crença (At 6:7; 14:22; Gl 1:23).
 
Jo 3:21 feitas, ergazomai; Strong 2038: Comparar com ´´energia``. Trabalhar, estar
ocupar, concluir algo, levar um negócio adiante, produzir coisas, estar engajado em,
labutar, realizar, fazer negócio. 
Ergazomai
 é o oposto de ociosidade, preguiça ou
inatividade.
Ap 9:21 feitiçarias, pharmakeia; Strong 5331: Comaparar com ´´farmácia``oe
´´farmacêutico``. Geralmente descrevia o uso da medicina, drogas ou feitiços. Mais
tarde, a palavra passou a ser utilizada para envenenamento e, depois, para feitiçaria,
acompanhada de drogas, encantamentos, encantos e magia.
Ef 2:10 feitura, poiema; Strong 4161: Do verbo poineo, ´´fazer``. (Comparar com
SSáevdnmmoeo´´poesia``). A palavra significa o que é fabricado, um produto, um projeto
realizado por um artesão. 
Poiema
 enfatiza Deus como o Projetista Mestre, o universo
como sua criação Ef 2:10). Antes da conversão, nossa vida não tinha rima ou razão. A
conversão nos trouxe harmonia, semetria e ordem. Somos o poema de Deus, sua obra de
arte.

At 18:25 fervoroso, zeo; Strong 2204: Comparar com ´´zelo``. Fervor vivo,
impetuosidade, cheio de zelo ardente. É o oposto de grave, frio e sem emoção. Em um
contexto cristão, significa alta temperatura espiritual, inflamada pelo Espírito Santo. Apolo
era um homem completo, versado nas Escrituras e cheio de fervor espiritual.
Pv 28:20 fiel, ´emunah; Strong 0530: Firmeza, estabilidade, lealdade, fidelidade,
consciência, constância, segurança; aquilo que é permanente, duradouro, constante.
´Emunah
 vem da raiz ´aman, SSvaLn:oâ0:dv;oév:Le;ovaLn5vlvé0.e;ovaLh,vlmm.o´´Amém``,
que deriva desta mesma raiz, significa: SSsv:LndvbLv;o,v:.n.v0:ndvbLv;oionaa0dEmm
´Emunah ocorre 49 vezes. É traduzida, fequentemente, como SSâ0.vl0.n.vmmoou
´´verdade``, quando a verdade é considerada algo definitivamente certo, estável e
imutavelmente estabelecido. Esta palavra aparece em Hc 2:4, o versículo de tanta
influência no pensamento do NT e na história da Reforma: SSPoãcaLeo,0,v:hoávlnoacnoâimm,
isto é, pela sua fé firme, constante e sólida.
Gn 29:32 filho, ben; Strong 01121: Um filho, uma criança. O plural não está restrito ao
significado ´´filhos``, mas com frequência significa SSé:0nbfnammoouoSS.vaévb.vbLvammode
ambos os sexos. Um exemplo é a expressão 
b´nay yisrael   
   (Lit.,oSSâ0lqeao.voêa:nvlmm,
masculino), geralmente entendido como filhos de Israel, de ambos os sexos. A raiz de
onde 
ben
 tem a sua origem é, possivelmente, banah, que significa SSéebaL:c0:mmoou
´´fortificar``. A idéia é que um filho é o construtor de futuras gerações.
Êx 34:27 fiz aliança, karat; Strong 03772: Cortar, abater, decepar, cortar em
pedaços; fazer uma aliança ou pacto. Este verbo verbo aparece quase 300 vezes no AT.
Frequentemente o sígnificado é cortar alguma coisa ou derrubar algo. O uso mais
importante de 
karat
 é na expressão SSée:Ln:ocdnonl0nbfnmm, utilizada com frequência e
traduzida como SSân3v:ocdnonl0nbfnmm. Karat era o verbo mais adequado para este uso
devido ao
o
SSée:Ln:mmodos animais sacrificais quando se iniciava uma aliança. A
circuncisão, uma outra ocasião em que se ultilizava o corte, é a aliança que introduz o
homem hebreu na congregação do Senhor. No NT, a aliança eterna foi feita quando o
Cordeiro de Deus foi ferido de morte em benefício do seu povo. Ver Hb 9:15; 10:10-22.
At 21:26 fizesse, prophora; Strong 4376: Trazer para, colocar diante de, apresentar,
sacrificar, uma dádiva, o ato de oferecer ou a coisa oferecida. A palavra inclui dar
amabilidade e doar benefícios. Paulo empenhou-se na cerimônia de purificação. Não era
necessário para sua salvação, mas foi um gesto de devoção a Deus. O Princípio de Paulo
era ser todas as coisas para todos os homens de modo a ganhá-los.
Jr 16:19 força, ´oz; Strong 05797: Força, poder, segurança. Este substantivo vem do
verbo 
´azaz
, SSav:oâ0:dvovoéebaLnbLvmm. Aqui, a descrição que Jeremias faz do seu Deus
tem uma característica poética em hebraico: 
´Uzi
 u-Ma´uzi (d0bqnoâe:fnovod0bqn
fortaleza). ´Oz ocorre cerca de 100 vezes no AT, frequentemente em versículos muito
estimados (Sl 8:2; 46:1; 63:2; Is 12:2). Davi dançou alegremente com todas as suas
forças diante do Senhor (2Sm 6:14). O Sl 105:4 prudentemente nos aconselha:oSSucaén0
eoF)ztP(ovoeoavcoáe.v:mm.

Zc 4:6 força, chayil; Strong 02428: Força, vigor, poder (especialmente um exército);
valor, substância, riqueza. 
Chayil
 ocorre mais de 230 vezes. seu significado básico é
força, especialmente força militar. Ela pode referir-se ao poder oriundo de bens
acumulados, como em Dt 8:17. Ocasionalmente, 
chayil
 é traduzida por ´´valentes``,
especialmente quando está descrevendo um militar (Jz 3:29). Ela é traduzida por
SSv1i:é0Lemmoem referência tais como Dt 11:4 e 2Cr 14:8. Na presente referência, Deus
informa ao construtor do templo que a tarefa não seria cumprida através da força de um
exército 
(chayil
), nem através do poder muscular ou da energia física dos trabalhadores;
ao contrário, ela seria cumprida pelo poder do Espírito de Deus. Em Dt 8:18 
chayil
  é
traduzido comoopp:02cv3napp. 
Dt 8:18 força, koach; Strong 03581: Vigor, energia, força, capacidade, poder, riqueza,
recurso ou substância. Geralmente, o termo significa
o
SSénáné0.n.vmmoouo´´habilidade``,
quer seja física, mental ou espiritual. Aqui, Moisés informa a Israel que é Deus que lhe dá
SSqn50l0.n.vmmo(poder, recursos, resistência, capacidade) de obter riqueza, pois bênçãos
materiais estão incluídas nas promessas aos patriarcas e aos seus descendentes. No v.
17, Moisés adverte Israel estritamente a não concluir, de modo errôneo, que sua
capacidade para o sucesso seja uma habilidade dada por Deus.
Hb 11:3 formado, katartizo; Strong 2675: Dispor, colocar em ordem, equipar, ajustar,
completar o que está faltando, tornar completamente pronto, reparar, preparar. A palavra é
uma combinação de 
kata
, SS5n01emmoe artios, ´´completo``,o´´adequado``. É usado a
respeito dos discípulos remendando suas redes (Mt 4:21) e da restauração de um irmão
caído (Hb 13:21).
Gl 4:19 formado, morphoo; Strong 3445: Formar. Schema (português
´´esquema``) significa forma ou aparência externas. Morphoo e morphe, o substantivo,
referem-se à realidade interna. Gl 4:19 fala de uma mudança de caráter, conformando
com o caráter de Cristo com efetividade, não apenas em aparência.
Ez 28:12 formosura, yophi; Strong 03308: Beleza, esplendor, brilho, formosura;
perfeita na forma física; sem defeito na simetria. 
Yophi
 é derivado de verbo Yaphah,
SSav:o5eb0Le;ondh,vl;o5vleovoM:né0eaemm. Yophi ocorre 18 vezes no AT e metade dessas
aparições está em Ezequiel. Na presente referência o rei de Tiro é descrito como sendo
SSáv:âv0Leovdoâe:deac:nmmoem sua origem. Em Ez 16:14-15, a formosura que Deus
concedeu a Israel foi tão extraordinária que ele se tornou famoso por todo mundo. Sião é
chamado de SSv1évl-bé0no.voâe:deac:nmmo(Sl 50:2). A visão mais bela nas Escrituras é o
Rei messiânico desfrutando de seu legítimo reinado, que tem fim (Is 33:17).  
Cl 1:11 fortalecidos, dunamoo; Strong 1412: Tornar forte, confirmar, permitir. Há
uma família de palavras com 
duna
: dunamai (av:oénán3), dunamis (poder,
be:dnldvbLvoae5:vbnLc:nl), dunamoo (fortalecer), dunastes (ae5v:nbeoec
governante), dunateo (av:oáe.v:eae), e dunatos (poderoso). (Comparar com
SS.0bnaL0nmm;oSS.0bÁd0éemm;oSS.0bnd0Lvmm). 

g
Êx 10:14  gafanhotos, arbeh; A palavra arbeh, gafanhoto, é derivada de ravah,
multiplicar, ser numeroso, etc., porque os gafanhotos são mais prolíferos do que qualquer
outro inseto e porque enormes enxames infestam vários países, especialmente no
oriente. ,v:o-  Pv 30.27; Jl 1.4-7; Jl 2.2-11,25; Ap 9.3
Ap 22:12 galardão, misthos; Strong 3408: Pagamento, ordenado, salário,
recompensa por serviços prestados. A palavra descreve especialmente as recompensas
divinas dadas aos crentes pela qualidade moral de suas ações. A recompensa pode ser
uma e a mesma em todos os casos, mas seu valor para o trabalhador variará de acordo
com o trabalho que realizou.
Et 9:28 geração, dor; Strong 01755: Geração, era, revolução do tempo; período de
vida, ou fração do período de existência de alguém. Esse substantivo aparece mais ou
menos 160. Derivado do verbo 
dur
, SS.vde:n:mmoouoSSM0:n:ovdoLe:beo.vmm, dor descreve
o que é uma geração: um ciclo de vida completo (seja o nascimento, seja do momento em
que alguém é concebido até o momento em que ele mesmo conceba). Desta forma, 
dor
não representa um número fixo de anos. O desígno divino de que oSScdnoMv:nfçe
lec,n:honaoLcnaoe5:naoQoecL:noMv:nfçeovonbcbé0n:honaoLcnaoá:ev3nammo(Sl 145:4) pode
ser cumprido pelos pais quando ensinam aos seu filhos, ou pelos escritores das
Escrituras que continuam enaltecendo as realizações divinas a cada geração de crentes
(Sl 78:5-8).
Is 60:1 glória, chabod; Strong 03519: Maior ou mais intenso que o normal; aquilo que
é substancial ou pesado; glória, honra, esplendor, poder, riqueza, autoridade,
magnificiência, fama, dignidade, abundância e exelência. A raiz de 
chabod
 é chabad,
SSav:oávan.e;oMle:0eae;obeLh,vlmmoouoSSav:oévlv5:vmm8oNo AT, SSávaemmorepresenta honra e
substância, enquanto
o
SSlv,v3nmmoera equiparada com vaidade, instabilidade,
transitoriedade e vazio (ver Jz 9:4; Zc 3:4). 
Chabod
 é a glória de Deus, não apenas sua
honra, fama e majestade, mas também o seu invisível esplendor, o qual encheu o templo
de Salomão e um dia irá encher a Terra (1Rs 8:11; Nm 14:21). De 
chabod
 derivam-se os
nomes Joquebede (SSjn,ioBo l6:0nSS) e Icabô (SSPb.vo)aLhono l6:0nAmm).
Jo 2:11 glória, doxa; Strong 1391: Comparar com ´´doxologia``,oSSán:n.e1emm,
SSqvLv:e.e10nmmoeoSSe:Le.e10nmm. Originalmente, uma opinião ou juízo em que algo é
sustentado. Depois, a palavra passou a denotar a reputação, boa posição e estima dadas
a uma pessoa. Progrediu para honra ou glória dadas a pessoas, nações e indivíduos. No
NT, 
doxa
 torna-se esplendor, brilho e majestade centralizados em Jesus. Aqui,  doxa é a
perfeição absoluta e majestosa presente em Cristo e evidenciadas pelos milagres que ele
realizou. 

Ml 1:9 graça, chanan; Strong 02603: Estar inclinado benevolentemente em relação a
alguém; ter compaixão por alguém; conceder favor para uma pessoa necessitada. Este
verbo, ocorre 81 vezes, fala sobre  a atitude marcada pela compaixão, generosidade e
bondade. Notar o uso do 
chanan
 em Gn 33:5-11; Sl 119:132; 123:3. Jó de um modo
repetido e comovente, clamou aos seus amigos:
o
SSsedán.vév07,eao.vod0dmmo(Jó 19:21).
Chanan, à medida que aparece naquele contexto (vs. 14-22), denota o tipo de
compaixão, bondade e consideração que irão fazer com que alguém deixe de ferir, mais
adiante, qualquer indivíduo que está ferido e sofrendo. Deus é muito misericordioso, por
sua própria escolha (Êx 33:19) e pela sua verdadeira natureza (Is 30:18-19) 
Zc 12:10 graça, chen; Strong 02580: Favor, graça, graciosidade, bondade,beleza,
amabilidade, charme, atratividade, encanto, olhar. A raiz 
chanan
 significao´´agir
M:né0eanoecod0av:0ée:.0eandvbLvovdo:vlnfçeononlMcidóoav:onán01ebn.e;ovaLn:
ân,e:n,vldvbLvo0bél0bn.emm,oA graça de Deus derrama sobre Jerusalém capacita-os a
olhar ansiosamente e com súplicas em direção ao Rei transpassado. A graça de Deus
fará com que Israel possa enxergar Jesus como alguém com infinita beleza. Sua bondade
os capacita a se arrependerem. O Espírito Santo é chamado de
o
SSPo)aáõ:0Leo.noM:nfnmm
em Hb 10:29, um título, sem dúvida, inspirado por essa referência de Zc 12:10.
2Co 12:9 graça, charis; Strong 5485: Da mesma raiz de chara, ´´alegria``, e
chairo, ´´regozijar``. Charis causa regozijo. É a palavra para graça de Deus conforme
estendida ao ser humano pecador. Significa favor e bênção, imerecidos, um dom livre.
2Co 2:4 grande medida, perissoteros; Strong 4056: A forma adverbial de um
adjetivo comparativo, sugerindo algo feito ou possuído em um nível maior,
excessivamente, com abundância.
Sl 31:19 grande, rab; Strong 07227: Grande, abundante, muito, grande em número;
de maior importância; principal, importante, significativo, nobre, principesco. 
Rab
 aparece
mais de 400 vezes no AT. Deriva do verbo 
rabab
, SSLe:bn:7avobcdv:eaeoecoM:nb.vmm. O
título 
rabbi
 é uma palavra derivada de rab. Embora rabbi seja definido comoo´´meu
professor``, uma explanação mais exata é que o termo signifique oSSdvcoM:nb.vmm
(grande em conhecimento) ou SSdvcodvaL:vmmo(grande instrutor). Por isso, nosso Senhor
não permitiu que seus seguidores fossem por esse imponente título: ressaltou que nós
podemos ter apenas um 
Rabbi
, e esse deve ser o Messias (Mt 23:8).
At 2:11 grandezas, megaleios; Strong 3167: Conspícuo, magnificiente, explêndido,
majestoso, sublime, formidável, belo, excelente, favorável. Usada aqui e em Lc 1:49. Os
visitantes pasmos no Pentecostes ouviram os discípulos recitando a sublime grandeza de
Deus e seus poderosos atos em suas próprias línguas.
1Pe 1:5 guardados, phroureo; Strong 5432: Um termo militar que retrata uma
sentinela montando guarda como proteção contra o inimigo. Estamos em combate
espiritual, mas o poder e paz de Deus (Fp 4:7) são nossos sentinelas e protetores.

Jó 10:12 guardou, shamar; Strong 08104: Guardar, proteger, preservar, vigiar,
cuidar, manter em segurança. Ocorre cerca de 450 vezes no AT.
 Shamar
 aprece pela
primeira na Bíblia em Gn 2:15, em que se diz que Adão devia cultivar e guardar o jardim
do Éden. As pessoas deviam guardar a aliança, o sábado e os mandamentos (Gn 17:9;
Êx 31:14; Dt 28:9). O particípio 
shomer
 significa ´´guardião``,oSSn2cvlvo2cvo,0M0nmm,oou
seja um vigia ou pastor. O Senhor é chamado de 
Shomer
 Yisrael, SSeo cn:.no.v
Israel``; este guarda nunca cochila nem dorme, está sempre atento ao seu dever (Sl
121:4).
h
Hb 11:9 
herdeiros com, sunkleronomos; Strong 4789: De sun, ´´com``, klero,
SSdc0Lemmoe nemomai, ´´possuir``. A palavra denota um participante conjunto, co-
herdeiro, alguém que recebe bastante junto com outro.
2Pe 2:1 heresias, haireseis; Strong 139: Comparar comoSSqv:va0nmmoeoSSqv:iL0éemm.
De 
haireomai
, ´´escolher``. A palavra originalmente denotava fazer uma escolha ou ter
uma opção. Depois evoluiu para ter uma preferência devido a uma opinião ou sentimento,
e passou facilmente para um sentido de desunião, escolher lados, ter diversidade de
crença, criar dissenção e substituir a submissão à verdade por opiniões rebeldes. O uso
principal no NT é sentido de seitas, pessoas proferindo opiniões independentemente da
verdade. 
Haireseis
 é traduzido por ´´seita``oem (At 5:17; 15:5; 24:5 28:22).
At 11:12 hesitar, diakrino; Strong 1252: Tem duas definições. NCoJulgar
cuidadosamente; decidir entre duas ou mais escolhas; fazer uma distinção; separar dois
componentes, elementos ou fatores; transmitir uma decisão; avaliar cautelosamente. íCoA
palavra também sugere um conflito com alguém, no sentido de hesitar, ter receios,
duvidar, estar dividido ao tomar a decisão, ou hesitar entre a esperança e o medo. É esse
o uso aqui.
Sl 100:4 hinos, tehillah; Strong 08416: Uma celebração, enaltecimento de alguém
digno de louvor; louvor ou exaltação de Deus; louvores, cânticos de admiração. O
substantivo 
tehillah
 vem do verbo halal, que significa SSlec,n:;oévlv5:n:ovovbnlLvév:mm.
O título hebraico do Livro dos Salmos é 
Tehillim
, lit.,oppeoZ0,:eo.eaoZec,e:vapp. O Livro
dos Salmos foi, na verdade, o Saltério ou hinário dos cultos de adoração no templo de
Jerusalém. Adequados para a oração ou recitação, e designados especialmente para o
canto, os Salmos fornecem meios para que os corações ansiosos expressem o seu louvor
ao Santo de Israel.

Mt 6:2 hipócritas, hupokrites; Strong 5273: Na época da Bíblia, os atores usavam
máscaras, que incluíam mecanismos para amplificar a voz. Como os dramas eram em
forma de perguntas e respostas, a palavra descreviam o diálogo era 
hupokrinomai
, que
significa ´´replicar``oouo´´responder``. Hupokrites é alguém que está representado,
lendo um texto, ou alguém que encena uma peça. O 
hupokrite
 oculta seus verdadeiros
motivos sob uma máscara de faz-de-conta.
Nm 19:18 hissopo, aizov; A palavra aizov, traduzida de várias maneiras, muito
provavelmente significa hissopo. Daí provém o termo caldeu 
aizova
, o siríaco zupha, o
árabe
 zupha
, o etíope azab, e hushopa, o grego usswpos, o latino hyssopus, o
alemão 
usop
, e o nosso hissopo, nome conservado, com pequenas variações, em quase
todos os idiomas ocidentais. É uma planta da família gimnosperma (sem semente),
pertencente à classe didínama. A planta apresenta caules bastos que atingem uma altura
de 45 cm. As folhas são pontiagudas e estão muito próximas umas às outras. Várias
folhas pequenas brotam da mesma junta. Todos os caules e ramos trazem nas pontas
cachos espiralados de flores de várias cores. As folhas têm cheiro aromático, gosto forte e
repugnante. A razão provável para que esta planta seja tão recomendada nas Escrituras
se deve às suas qualidades purificadoras e medicinais. 
Gn 1:26 homem, ´adam; Strong 0120: Homem, raça humana, Adão (eoá:0dv0:e
homem), a humanidade em geral. ´Adam é traduzido como Adão (eoac5aLnbL0,e
próprio) cerca de 20 vezes no AT, e como SSqedvdmmomais de 500 vezes. Quando se
refere a toda raça humana, a Bíblia com frequência usa a construção 
b´nay
 ´adam, os
filhos de Adão. Assim como homem no português, 
´adam
 em seu sentido geral nada tem
a ver com o sexo masculino, mas com o homem enquanto ser humano. Por exemplo, em
uma ocasião
 ´adam
 refere-se exclusivamente a mulheres! (Nm 31:35). ´Adam
provavelmente esteja relacionado com o verbo ´adom, ser vermelho, referindo-se à
coloração avermelhada da constituição do ser humano. 
´Adamah
, SSaelemmoou ´´chão``,
também pode derivar-se deste verbo. Desta forma, Gn 2:7 afirma:
o
SS)oâe:decoe
F)ztP(o4vcaoe ´adam .eoá6o.no´adamah``. Paulo vê Adão como homem terreno em
1Co 15:47.
 ´Adam
 é um dos quatros principais termos hebraicos parao´´homem``
usados na Bíblia. Ver também ´enosh, ´ish e geber.
Is 32:2 homem, ´ish; Strong 0376: Um homem, um marido, um indivíduo. Esta é uma
das quatro principais palavras hebraicas para SSqedvdmmono AT. Diferente do termo
genérico 
´adam
, que significa ´´humano``, ´ish retrata o gênero masculino e assim,
logicamente, forma um par com sua forma feminina, 
´ishah
, SSvaáeanmmoouo´´mulher``.
Em Gn 2:23 Adão diz: ´´chamar-se-á ´ishah, portanto do varão foi tomada``. ´Ish,
frequentemente, exprime um sentido da nobreza, dignidade, força e, especialmente,
prestígio social, tal qual a palavra ´´cavalheiro``; assim, no Sl 69:2, bnay ´adam,
SSâ0lqeao.voqedvbammoé traduzido como SSqedvbaoálv5vcamm, enquanto que bnay ´ish,
SSâ0lqeao.voqedvbamm, é traduzido como SSqedvbao.voélnaavonlLnmm. Também é usado em
conjunto com outro substantivo para descrever uma pessoa; como 
´ish
 ´Elohim ou
SSqedvdo.vo4vcamm;ooutras frases como esta são SSqedvdo.voanbMcvmm;oSSqedvdo.e
campo``,oSSqedvdo.voánln,:namm.o

Jó 4:17 homem, ´enosh; Strong 0582: Um homem, um mortal; homem na sua
fragilidade, limitação e imperfeição. Derivado do verbo
 ´anash
, ´enosh significa ´´ser
â:hM0l;o.evbLv;oâ:néeovoL:0aLvmm. ´Enosh é uma das quatros palavras principais da língua
hebraica para homem. Se
 ´adam
 significa homem enquanto espécie, ´ish homem
enquanto cidadão individual, e 
geber
 homem na posse de seu poder humano, ´enosh,
por seu turno, significa homem enquanto criatura essencialmente fraca.  ´Enosh ocorre
mais de 550 vezes no AT e muitas vezes é usado simplesmente como termo alternativo
para
 ´adam
. Algumas vezes, porém, a conotação original persiste, como, por exemplo,
na pergunta do Sl 8:4: SS2cvoioeoqedvd;o[´enosh] 2cvo.vlvoLvolvd5:vaAmmoEm Dn 7:13, o
aramaico equivalente 
bar
´enash (filho do homem) é um termo messiânico. O Senhor
Jesus, repetidamente, chamou a si mesmo de SSeoâ0lqeo.eoqedvdmm. Identificou-se com a
raça humana em suas fraquezas, conservando, porém, a posição de poder eterno. 
Jr 31:22 homem, geber; Strong 01397: Um campeão, herói, guerreiro, homem
poderoso; um homem em toda sua força. Essa palavra descreve um homem de força ou
coragem e deriva do verbo 
gabar
, SSav:oâe:Lvmm. Uma forma intensiva de geber é
gibbor, que significa SSéndávçemmoouoSSqedvdo,nlvbLvmm, como em Jz 6:12. A palavra
também aparece na frase 
´El
 Gibbor (SS4vcaoOe:Lvmm), que pode ser traduzida por
SS4vcaosndávçemm; esse título aparece em Is 9:6, referindo-se ao Messias.
Sl 8:5 honra, hadar; Strong 01926: Esplendor, honra, glória, adorno, magnificiência,
beleza. Este substantivo vem do verbo hadar, ´´honrrar, glorificar, tornar esplêndido``.
Hadar fala do esplendor que pertence a Deus, à sua criação, ao seu reino e ao ser
humano feito à imagem de Deus. A visão bíblica do ser humano é mais elevada e mais
digna do qualquer outra visão; nesse sentido, Deus realmente coroou o ser humano com
esplendor, apesar de sua relativa pequenez diante diante do vasto céu! Outro uso bem
conhecido de 
hadar
 está na expressão ´´a beleza da sua santidade`` (Sl 96:9). O
esplendor da santidade é uma beleza maior até mesmo do que a glória da natureza.
Jz 13:19 houve maravilhosamente, pala´; Strong 06381: Realizar um milagre,
maravilha ou ato sobrenatural, ou seja, algo além da habilidade humana de fazer ou
realizar. O verbo 
pala
´ faz parte de uma família de palavras que inclui o substantivo  pele
´ (e5:nodn:n,0lqean) e o adjetivo pil´yi (maravilhoso). Is 9:6 afirma um dos títulos
messiânicos é ´´Maravilhoso``. O salmista ora a Deus para que revele a ele ´´as
dn:n,0lqnao.nolv0o.eoFvbqe:mmo(Sl 119:18), questões além da percepção humana normal
que exigem uma percepção sobrenatural para serem compreendidas. Para outros
exemplos de 
pala
´, ver Êx 34:10; Sl 107:8; Is 29:14.
At 28:2 humanidade, philanthropia; Strong 5363: Comparar como´´filantropo`` e
´´filantropia``. Amor pela humanidade, hospilidade e atos de generosidade, prontidão
para ajudar, amizade humana, benevolência, preocupação com os outros. A palavra é
composta de 
philos
, SSnde:mmoe anthropos, ´´homem``. Em Tt 3:4, philanthropia é
usado para descrever a benevolência de Deus em relação aos homens.

At20:19 humildade, tapeinophrosune; Strong 5012: Modéstia, humildade, mente
humilde; senso de insignificância moral e comportamento humilde de preocupação
altruísta pelo bem-estar dos outros. É a total ausência de arrogância, vaidade e
insolência. A palavra é uma combinação de 
tapeinos
; SSqcd0l.vmmoe phren, ´´mente``. A
palavra era desconhecida no grego clássico não-bíblico. Apenas mediante a abstenção da
auto-exaltação os membros da comunidade cristã podem manter a unidade e a harmonia.
Mt 21:5 humilde, praus; Strong 4235 e 4239: Uma humildade que é atenciosa,
despretensiosa, tolerante, generosa, mansa. Os zelotes estavam à procura de um
Messias guerreiro que usaria a força. Jesus mostrou um poder maior do que a força
armada, o poder da sabedoria humilde e do amor penetrante. A humildade não é
fraqueza, mas um poder perfeitamente sob controle.
Jr 13:18 Humilhai, shaphel; Strong 08213: Tornar inferior, diminuir, descer, abaixar,
desvalorizar, colocar num plano inferior, pôr abaixo, decair, humilhar, rebaixar. 
Shaphelocorre 29 vezes e é, geralmente, traduzido por ´´humilhar``;oSS:v5n01n:mmoou
´´diminuir``. Shaphel é ilustrado em Is 2:11; 5:15. Note a ironia em Pv 29:23: ´´a
ae5v:5no.eoqedvdoeon5nLv:h;odnaoeoqcd0l.vo.vovaáõ:0Leoe5Lv:hoqeb:nmm. No Sl 113:6,
Deus, que habita nas alturas, humilha a si próprio para ver o que está acontecendo no
céu e na terra. A palavra mais importante derivada de 
shaphel
 é shephelah, ´´campos
5n01eammoouoSSdebLvaovoálnbõé0vao5n01namm, referindo-se à região montanhosa a oeste das
montanhas da Judéia.
Mt 18:4 humilhar, tapeinoo; Strong 5013: Literalmente, SSLe:bn:odn0ao5n01emm,
usado para referir-se a uma montanha em Lc 3:5. Metaforicamente, a palavra significa
rebaixar, humilhar, degradar a si mesmo. Descreve uma pessoa que é desprovida de
qualquer arrogância e auto-exaltação - uma pessoa que se entrega de bom grado a Deus
e sua vontade.

i
1Co 6:9 idólatras, pleonektes; Strong 4123: lit.oSSLv:odn0amm. Esta palavra retrocede
do bom para o ruim. 
Pleon
 é a palavra básica para SSdn0aovdo2cnbL0.n.vmm,
SS2cnl0.n.vmmoe ´´número``. Pleonazo significa SSân3v:odn0ammoouo´´aumentar``.
Pleonekteo significa ´´exceder``. Pleonexia éo´´avareza``. Pleonektes significa uma
cobiça gananciosa, tão áviada pelo ganho a ponto de defraudar os outros. Uma pessoa
consumida por 
pleonektes
 violará as leis para ganhar ilegalmente. Ela forjará
habilmente à custa dos outros. Ef 5:3 nos fala que a cobiça é idolatria. Idolatria é uma
forma mais grave de egoísmo motivada pelo ímpeto do ego. (Comparar com
´´pleonasmo`` ou ´´pleonástico``).
Gn 2:18 idônea, neged; IFC: Comparável, combínar, igual com ele.
IDÔNEO, n.ã8oApto; capaz; que tem condições para desempenhar certos cargos.
Sl 119:100 idosos, zaquen; Strong 02205: Um ancião, homem velho, uma pessoa
envelhecida. O verbo significa
o
SSLe:bn:7avo,vlqemm. Zaqan significa barba, algo que
cresce com a idade. As pessoas idosas são respeitadas nas Escrituras, porque
experiência de vida lhes trouxe sabedoria. Por isso, os anciões que acompanhavam
Moisés (Êx 24:9-14) ou que aconselhavam reis (1Rs 12:6-8) eram homens mais velhos,
maduros. Nesse sentido, o salmista tem sido instruído de tal forma pelo Senhor, que
passa a saber muito mais que os velhos (ver também o v. 99). Jovens e velhos devem, de
igual forma, ouvir a Deus no derramamento do Espírito Santo (Jl 2:28).
At 8:1 igreja, ekklesia; Strong 1577: Usada no grego secular para uma reunião de
cidadãos e, na Septuaginta, para a congregação de Israel. O NT usa a palavra no sentido
antigo em At 19:32,39,41 e no sentido mais recente, At 7:38 e Hb 2:12. O uso dominante
no NT é descrever uma reunião ou grupo de cristãos das seguintes maneiras: NCotodo
conjunto dos cristãos; íCouma igreja local constituída por uma companhia de cristãos que
se reúnem para louvar, compartilhar e ensinar; 9Coigrejas em um distrito. Outras
expressões relacionadas são: SSénanovaá0:0Lcnlmm,oSS:nfnovaéelq0.nmmoe SSáe,eo.v
Deus``. (Comparar com ´´eclesiástico``.) A sobrevivência da igreja cristã contra todos
seus oponentes é garantida nas palavras de Jesus em Mt 16:18: ´´Sobre esta pedra
edificarei a minha igreja, e as portas do inferno não prevalecerão contra elas``.
Gn 1:26 imagem, selem; IFC: ´´Moral``. Moral, a8oâ8oParte da filosofia que trata dos
costumes ou dos deveres do homem para com seus semelhantes e para consigo: a8od8oo
conjunto de nossas faculdades morais: tudo o que diz respeito a inteligência ou ao
espírito, por oposição ao que é material; n.ã8oíoM-b8oque é conforme os bons costumes;
referente ou favorável aos bons costumes; relativo ao domínio espiritual. (Do lat. 
morale
).

Tg 1:5 impropera, oneidizo; Strong 3679: Originalmente, comportar-se de modo
muito juvenil e imaturo, descrevendo jovens que fazem troça, provocam e insultam um ao
outro. Depois, a palavra passou a denotar zombaria, ridículo, repreensão, insulto e uso de
palavras de forma grosseira ou sarcástica. Tg 1:5 nos garante que Deus dá sem nos
lembrar que não merecemos.
Gn 15:6 imputado, chashab; Strong 02803: Pensar, considerar, colocar junto,
calcular, imaginar, imputar, levar em consideração; ordenar os pensamentos, formar um
juízo; elaborar, ter idéia, produzir algo na mente, Inventar. Via de regra, este termo é o
equivalente do verbo português
o
´´pensar``, porém ele também tem uma forte sugestão de
´´contar``. Chashab é a reflexão de um grande número de elementos, o que resulta
numa conclusão baseada em ampla visão. Neste versículo, Deus somou tudo o que a fé
do seu servo Abraão significava para ele, e considerando tudo isto, determinou que o
resultado fosse igualado à justiça.
Rm 4:3 imputado, logidzomai; Strong 3049: Comparar comoSSleMõaL0éemmoe
´´logaritmo``. Numericamente, contar, computar, calcular, resumir. Metaforicamente,
considerar, avaliar, discutir, julgar, avaliar, estimar. 
Logidzomai
 finaliza o pensamento,
julga assuntos, infere conclusões lógicas, decide resultados e coloca cada ação em uma
posição de crédito ou débito.
Lv 10:10 imundo, tame´; Strong 02931: Manchado, contaminado, poluído, sujo. O
adjetivo vem do radical de um verbo, também grafado 
tame
´, que significaoSSdnbéqn:mm
ou tornaro´´impuro``. O adjetivo tame ocorre mais de 80 vezes (normalmente traduzido
por ´´imundo``), sendo 75 por cento das vezes em Levíticos, Números e Deuteronômio. A
causa da imundície é o contato com coisas impuras (Lv 7:21). Além disso, Deus proibiu
Israel de comer uma série de aves, mamíferos, peixes e insetos, que deveriam ser
considerados imundos. Essa ênfase na limpeza ou imundície era parte do propósito de
Deus para impressionar os Israelitas com a diferença entre duas condições. Os
sacerdotes tinham de aprender a distinguir entre o puro e o impuro, mas deveriam ensinar
essa diferença para todo o povo de Israel (Lv 10:10-11). 
Os 13:14 inferno, she´ol; Strong 07585: Sepultura; a habitação dos mortos; o mundo
inferior; inferno. Este substantivo aparece 65 vezes; seu amplo uso é suficiente para
incluir as sepulturas visíveis que alojam um corpo morto e o abismo, aquele mundo
invisível para onde a alma parte na morte. O significado de
o
´´sepultura`` é visto em Gn
37:35; 42:38; e 1Rs 2:6.
 She´ol
 fala sobre a região das almas que partiram em
versículos como Sl 9:17; 16:10; 55:15; 139:8: Is 14:9-11; Ez 31:15-17; 32:21. A raiz da
palavra 
she´ol
 é sha´al, SSáv.0:;ov10M0:;o:v2cv:v:mm.oAssim, SS0bâv:bemmoé um devorador
faminto e voraz da humanidade; nunca está cheio ou satisfeito, mas sempre está pedindo
mais (ver Pv 27:20). A promessa de Deus neste versículo é de que ele salvará seu povo
do poder do 
she´ol
 e que ele irá verdadeiramente destruir o she´ol, no final!
Mt 5:44 inimigos, echthros; Significa SSn.,v:ah:0emmoouoSS0b0d0Memmoe refere-se
àqueles cujas ações e palavras manifestam ódio por você. 

Sl 130:3 iniquidades, ´avon; Strong 05771: Maldade, erro, pecado, iniqüidade,
culpa; enfermidade moral, perversão, desonestidade. 
Avon
´ deriva de ´avah,
SS0bél0bn:mmoouoSS.0aLe:év:mm. Assim, a iniqüidade é a SS0bél0bnfçeodhmmodentro do ser
humano, ou a direção ´´tortuosa``, ou ainda as açõesoSS.vâe:dn.nammodos pecadores.
´Avon ocorre mais de 220 vezes no AT. A primeira ocorrência dessa palavra está em Gn
4:13, em que Caim finalmente compreende a atrocidade da sua ação e declara:
o
´´É
LndnbqeoeodvcoénaL0Me;o2cvoãhobçeoáeaaeoacáe:Lh7lem`.oSabendo que a iniqüidade é
algo muito pesado para ser carregado pelo ser humano, Deus prometeu que o seu Servo
Sofredor carregaria a iniqüidade do seu povo (Is 53:11;
 ´avon
 também aparece nos vs. 5
e 6).
Jo 7:18 injustiça, adikia; Strong 93: Derivado de a, negativo, e da raiz dike,
´´direito``. Má ação, injustiça, erro moral, atos injustos, injustiça, iniquidade. É o oposto
de veracidade, lealdade e integridade.
Nm 14:18 inocenta, naqah; Strong 05352: Purificar, inocentar, tornar puro; tornar
inocente; libertar, isentar; também esvaziar derramando o conteúdo de algo. Este verbo
pode ter significado, originalmente,
o
SSva,n30n:ocdnoLnfnmm, depois desenvolveu o
significado de SSva,n30n:o2cn0a2cv:onécanfàvammocontra uma pessoa, deixando-a, assim,
limpa e pura. A maioria das 40 referências a 
naqah
 tem a sugestão de purificar ou
declarar uma pessoa inocente. O adjetivo 
naqi
 significa SS0beévbLv;oác:eovol0,:vo.v
culpa``. Naqi ocorre 42 vezes e se refere a pessoas inocentes, sangue inocente e
àqueles que são isentos de um juramento.
Pv 4:13 instrução, musar; Strong 04148: Correção, castigo, instrução, disciplina;
uma repreenção, advertência ou aviso. 
Musar
 vem do verbo yasar, ´´reformar,
énaL0Mn:;o.0aé0ál0bn;o0baL:c0:mm. Musar aparece 50 vezes no AT, 30 destas em
Provérbios. A palavra 
musar
 é ampla o suficiente para abranger o castigo e por palavras
e por punição (Pv 1:3; 22:15). Is 53:5 declara: SSeoénaL0Meo2cvobeaoL:n3onoán3ovaLn,n
ae5:vovlv;ov;oávlnaoacnaoá0an.c:na;oâedeaoan:n.eamm.oEm Pv 3:11, somos exortados a
não rejeitar SS.0aé0ál0bno.eoFvbqe:mmonem não cansarmos da sua correção. Um homem
mau pode até mesmo morrer
o
SSávlnoânlLno.vo.0aé0ál0bnmmo(Pv 5:23). Assim, musar inclui
todas as formas de disciplina que tencionam levar a uma vida transformada.
Jr 3:15 inteligência, sachal; Strong 07919: Ser sábio, comportar-se sabiamente;
entender, ser instruído; julgar sabiamente; ser prudente e inteligente. 
Sachal
 descreve o
processo complexo e inteligente de pensar que ocorre quando alguém observa, pondera,
raciocina, aprende e chega a uma conclusão. A palavra é traduzida, ocasionalmente, por
´´prosperar``. Em 1Rs 2:3, Davi aconselha Salomão a ser obediente às instruções de
Deus, pois assim ele poderia prosperar (Lit. SSnM0:oan50ndvbLvmm) em todos os seus
empreendimentos. Uma palavra derivada de 
sachal
 é maschil, ´´instruir``,oSSLe:bn:
ah50eovoqh50lmm. Treze salmos de instrução trazem o título ´´maschil`` (´´masquil``). Os
salmos de 
maschil
 (´´didáticos``: 32; 42; 44; 45; 52; 53; 54; 55; 74; 78; 88; 89; 142) têm
a tarefa de tornar o leitor sábio.

Lc 2:47 inteligência, sunesis; Strong 4907: Literalmente, ´´juntar``; daí, rapidez de
apreensão, a capacidade crítica para se apreender claramente, avaliando uma situação
com inteligência. O NT usa duas palavras para inteligência: 
phronesis
 e sunesis.
Phronesis age, enquanto sunesis julga. Phronesis é o lado prático da mente,
enquanto 
sunesis
 é o lado analítico e discernente.
Hb 7:25 interceder, entunchano; Strong 1793: Concordar, encontrar para
conversar. Dessa descrição de um encontro casual, a palavra progride para a idéia de
discutir com uma pessoa em nome de outra, embora algumas vezes a petição possa ser
contra outro (At 25:24; Rm 11:2).
At 4:31 intrepidez, parrhesia; Strong 3954: Sinceridade, elocução sem reservas,
liberdade de expressão, com franqueza, candura, coragem alegre; o oposto de covardia,
timidez ou medo. Aqui, denota uma permissão que acontece para pessoas comuns e não-
profissionais exibindo poder e autoridade espirituais. Também refere-se a uma clara
apresentação do evangelho sem ser ambíguo ou ininteligível. 
Parrhesia
 não é uma
qualidade humana, mas um resultado de estar sendo cheio com o Espírito Santo.
Jr 33:3 Invoca, qara´; Strong 07121: Chamar por alguém; bradar; dirigir-se a alguém;
gritar, proclamar, invocar. 
Qara
´ descreve, frequentemente, o chamar alto na tentativa de
conseguir a atenção de alguém (Is 58:1) ou invocar o Senhor ou seu nome (ver Is 55:6; Jl
2:32). Às vezes, 
qara
´ significa SSbedvn:onlMemm, ou seja, chamar algo pelo seu nome,
como Deus fez quando chamou à luz Dia e, às trevas, Noite (Gn 1:5). Semelhantemente,
qara
´ envolve nomear lugares, feriados ou crianças; por exemplo, Lia louvou ao Senhor
pelo nascimento do seu filho e SSlqvoéqndecojc.hmmo(Gn 29:35). Ver também Gn 21:31;
Et 9:26. 
Qara
´ aparece mais de 700 vezes na Bíblia.
Jz 10:7 ira, ´aph; Strong 0639: Ira; face, narina, nariz. Esse substantivo ocorre cerca de
250 vezes. Traduzido como SS0:nmmona grande maioria das vezes, ´´cólera``;oSSbn:03mmoe
´´narina``otambém podem traduzir ´aph. (ver Sl 2:5; Ct 7:4). A ligação entre nariz e ira
existe através do verbo
 ´anaph
 (´´irar8se), do qual ´aph é derivado. A figura de
linguagem hebraica, que significa
o
SSâ0én:o0:n.emmopode ser traduzido por SSacno0:noav
naévb.vcmmoouoSSavcobn:03oâ0éeco,v:dvlqemm. Ver também Sl 2:12; Pv 22:24; Is 42:25;
65:5. A idéia é de que a ira pode ser observada pela respiração feroz do nariz de uma
pessoa irada.
Lc 4:28 ira, thmos; Strong 2372: Raiva inflamatória, raiva explosiva, agitação
turbolenta, agitação fervorosa, ímpetos impulsivos de raiva. Outra palavra, 
orge
,
apresenta a raiva como um hábito fixo.
Sl 133:1 irmãos, ´ach; Strong 0251: Irmão, especialmente um parente próximo, mas
também qualquer compatriota, companheiro. 
´Ach
 ocorre mais de 740 vezes no AT. Gn
4:9 ilustra o uso mais restrito de
 ´ach
 ao referir-se a filhos de mesmo pai e mãe. Is 41:6-7
apresenta o uso mais amplo de
 ´ach
 ao falar de vizinhos ou companheiros de trabalho.

Ap 12:17 irou-se, orgizo; Strong 3710: Comparar com SSe:M0nmmoeoSSe:M0haL0éemm.
Provocar raiva. No NT, o verbo está sempre na passiva, SSav:oá:e,eén.noQo0:nmm. A
palavra descreve uma paixão que é furiosa e se esfurece com um desejo de vingança. É
uma paixão tão intensa que terminará com um tentativa de morte. Os cristãos devem
tentar evitar esse tipo intenso de ira (Mt 5:22; Ef 4:16).
Orgia, a8oâ8oFestim ou banquete licencioso; bacanal. (fig) desordem; tumulto; anarquia;
profusão, exesso: orgia de luzes, de cores. (Do
o
lnL8oorgia.)
1Rs 16:2 irritando, cha´as; Strong 03707: Aflingir-se, exasperar, vexar, provocar,
tornar irado. Esta palavra descreve o tipo de que procede de irritação repetida e
crescente, não a ira que explode repentinamente e sem razão aparente. Então, 
cha´as
está mais próximo de SSv1naáv:nfçemmodo que de ´´ira``. O verbo cha´as é normalmente
traduzido como SSá:e,eén:o0:nmm.
j
Jn 3:5 jejum, tsom; Strong 06685: Um jejum; um dia de jejum; um tempo reservado
para chorar ou orar, sem a provisão para necessidade normal de alimentação de alguém.
Esse substantivo vem do verbo 
tsum
, ´´jejuar``. O verbo ocorre 22 vezes, e o
substantivo, 26 vezes. O jejum é uma rejeição voluntaria do alimento. No AT, o verbo
´´jejuar``oé, às vezes, associado às palavras ´´chorar``;oSSlndvbLn:mmoouoSS,vaL0:7avo.v
ánbeo.voanéemm;otodos expressando intensidade. O jejum é recusar comer o que é
permitido. Comparar com Dn 1:8-16; 9:3-23; Jl 2:12-19.
JEOVÁ - Pronúncia comum do tetragrama Yhvh, Jeová tem na sua significação a
idéia de vida, e da progressiva comunicação com os homens. Os Judeus, depois do
cativeiro, tinham tão grande respeito a este nome, 
Yhvh
, que somente era usado pelo
sumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiação. Todavia, 
Yhvh
 ocorre muito
frequentemente na bíblia. Assim outra palavra, 
Adonai
 (Senhor) a substituiu na leitura
em alta voz. Desta maneira se perdeu a verdadeira pronúncia. (SSTv2cvbno)bé0éleái.0n
Bíblica``
 
editora: Vida).  
JEOVÁ/JAVÉ - Um dos mais importantes nomes de Deus no AT é Javé ou Jeová, do
verbooSSFv:mm, significando simples e profundamente SS)lvoimm. Seu nome completo é
encontrado
 apenas em Êx 3:14 e significa 
SS)VoFPVoPoÊV)oFPVmm. A palavra hebraica
de quatro letras 
YHWH
 era o nome pelo qual Deus havia se revelado a Moisés na sarça
ardente (Êx 3:14). 
(
SS4êsêPz[(êPoêZVFÉ(g4Po4gou]uZêgmmoeditora: Vida Nova).    
JEOVÁ - Jehowah. forma errônea do nome de Deus em hebraico. Compõe-se das
consoantes: 
YHWH
 que deve ler Javé (q.v.). (uõ5l0noFnM:n.n;o).0fçeo)écd-b0én8oEd.
BARSA).

JEOVÁ - Leitura falsa do hebraico, Jahweh, (SS'v5aLv:SaosellvM0Lvo40éL0ebn:!mm);
JEOVÁ - É uma forma errônea do nome do Deus de Israel. (´´Enciclopédia
Americana``);
JEOVÁ - A prónucia Jehovah é um erro resultante entre os cristãos por combinar as
consoantes 
YWH
 com as vogais de Adbonay. ()bé0éleái.0nou:0LÁb0én);
JEOVÁ - É uma forma artificial. (SSÉqvoêbLv:á:vLv:ao40é0bn:0oeâoLqvou05lvmm);
JEOVÁ - Palavra mal pronuncida do hebraico YHWH do nome de Deus. Esta
pronuncia é gramaticalmente impossível. A forma 
Jehovah
 é uma impossibilidade
filológica. (SSÉqvoVb0,v:anlojvÀ0aqo)bé0éleái.0nmm)
IHVH ou JHVH. Aparece 6.823 vezes no Antigo Testamento. IHVA, somente era usado
pelo sumo sacerdote, uma vez no ano, no dia da expiação.
Fp 4:23 Jesus, Jesous; Strong 2424: A transliteração grega do hebraico Yeshua,
SS)lvo.v,v:hoanl,n:mm, que é a forma abreviada de Yehoshua (Josué), SSjn,ioion
salvação``. Era um nome judaico comum para os homens. Dez homens no AT receberam
o nome de 
Yeshua
 e, no NT, além do Senhor, três outros tinham esse nome.
Jz 2:18 juiz, shaphat; Strong 08199: Alguém que julga, governa, faz julgamento,
pronuncia a sentença e decide questões. A raiz do termo é 
shaphat
, ´´julgar``,
SS.vé0.0:mmoeoSSá:ebcbé0n:oavbLvbfnmm.oEm português, tanto SSãc03mmocomooSSãc03emmoou
SSãclMndvbLemmotêm conotações negativas, mas não é assim no hebraico. Juízo é
equilibrio, ética, ética e sabedoria que se estiverem presentes na mente de um
governante, capacitam-no a governar de modo justo e a manter a terra livre de injustiça.
Juízo, quando usado a partir de Deus, é a habilidade divina por meio da qual ele preserva
o mundo em justiça, declarando decisões que manterão ou motivarão a justiça em todas
as questões. Abraão descreveu Deus como
o
SSeojc03o.voLe.nonoLv::nmm (Gn 18:25). No
Livro de Juízes, Deus levantou juízes humanos 
(shophtim
) que governaram Israel,
executaram a justiça e tomaram decisões.
Nm 36:13 juízos, mishpat; Strong 04991: Decisão, determinação, julgamento; uma
causa ou direitos pessoais; justiça, retificação, correção, punição. Ocorrendo mais de 400
vezes, 
mishpat
 vem do verbo shaphat, SS.vé0.0:;o.vé:vLn:;oãclMn:;o.vLv:d0bn:mm.
Julgamento é a faculdade (sempre encontrada em Deus e algumas vezes no homem) que
produz decisões baseadas na justiça, na imparcialidade e na eqüidade. O julgamento
retifica os desiquilíbrios e ajeita as coisas novamente. Se a punição for necessária para
retificar as coisas, então o julgamento traz a punição. Espera-se que os príncipes
governem com justiça ou julgamento (Is 32:2). O próprio Deus é chamado SS4vcao.n
ãcaL0fnmmo(Is 30:18). Em Is 26:9, as decisões justas de Deus preenchem a terra e instruem
o povo sobre justiça.
Jo 18:31 julgai-o, krino; Strong 2919: Comparar com SSé:0Li:0emmoe ´´crítico``.
Separar, decidir, examinar, questionar, selecionar, escolher, resolver, formar uma opinião,
determinar, decidir favorável ou desfavoravelmente, pronunciar julgamento.

Mt 5:22 julgamento, krisis; Strong 2930: Comparar com ´´crise``. Contém a idéia
de uma separação, o processo distinguir e selecionar, tomando uma decisão. O NT usa a
palavra primariamente em sentido retórico, especialmente sobre o julgamento divino. O
tempo está seguindo para o acontecimento em que todos os pecados serão enfrentados,
combatidos e julgados de acordo. Devido ao trabalho de reconciliação de Cristo, os
crentes permanecerão sem condenação. 
Ap 20:4 julgar, krima; Strong 2917: Comparar com SSé:0dvmmoeoSSé:0d0bnlmm. Um
termo legal descrevendo o processo judicial de decidir se alguém é culpado ou inocente. A
palavra é usada principalmente para o veredicto em si, ao qual se chega depois de uma
investigação. O Senhor proíbe decisões críticas em Mt 7:2, enquanto em 1Co 6:7, Paulo
desestimula os processos contra outros cristãos. 
Krima
 se usa frequentemente sobre o
julgamento de Deus contra o erro.
Gn 26:3 juramento que fiz, shaba´; Strong 07650: Fazer um juramento, jurar, dar
a palavra a alguém, comprometer-se com um juramento. A origem deste verbo é,
evidentemente, o nome 
sheba
´, que significa ´´sete``. Jurar (shaba´) significa
SSéedá:edvLv:7avoéedálvLndvbLvmmovisando cumprir um juramento, ou então repetir sete
vezes algum detalhe do juramento. Talvez esta seja a razão pela qual Abraão deu sete
cordeiros a Abimeleque ao entrar em aliança com ele (Gn 21:28-31). Os sete cordeiros
foram testemunhas de que Abraão havia cavado um determinado poço, e que ele e
Abimeleque juraram um para o outro aceitar o fato que o poço pertencia a Abraão. O
Lugar passou a ser chamado Berseba, normalmente traduzido como
o
SSTefeo.e
juramento``, mas as vezes também entendido comooSSTefeo.eaoFvLvmm. Em Gn 26:2,
Deus, através de um juramento irrevogável, assegura a Isaque que ele terá descendentes
incontáveis; eles herdarão a Terra Prometida; e o descendente de Isaque abençoará toda
a terra.
2Tm 4:8 justiça, dikaiosune; Strong 1343: Justo, a qualidade de agir corretamente.
Amplamente, a palavra sugere conformidade com a vontade revelada de Deus em todos
os aspectos. Deus declara o crente justo, no sentido de absolvê-lo, e lhe comunica justiça
(2Co 5:21).
Dt 32:36 justiça, din; Strong 01777: Dominar, governar, legislar, julgar, contender,
defender a causa de alguém; pelejar com alguém, pelejar por alguma coisa. O termo
derivado desta palavra é traduzido por ´´disputa``,oSSãclMndvbLemmoouoSSéncanmm. Dayan
é outro derivado e significaoSScdoãc03mm. Por fim, de din provém medinah, que significa
´´estado``;oSSá:e,õbé0nmmoouoSSMe,v:bemm; Literalmente significa SSlcMn:o.voãclMndvbLeoou
justiça``8o
Mt 12:37 justificado, dikaioo; Strong 1344: Um termo legal que significa tornar
justo, declarar justo, mostrar-se justo. Nessa passagem, Jesus refere-se ao dia do
julgamento como o dia determinante de sua condenação ou justificação, baseado na
resposta de nosso coração ao Espírito

Mt 1:19 justo, dikaios; Strong 1342: Honrado, inocente, digno, em conformidade com
as leis de Deus e dos homens. A palavra foi originalmente usada para descrever pessoas
viviam de acordo com a 
dike
, ´´regra``,oSSéeaLcdvmm. No NT, é usada primeiramente em
relação às pessoas que correspondem ao padrão divino de direito possibilitado por meio
da justificação e da santificação.
Lm 1:18 justo, tsaddiq; Strong 06662: Aquele que é certo, justo, puro, transparente,
honrrado; uma pessoa que é caracterizada pela honestidade, integridade e justiça em sua
conduta. Ocorrendo mais de 200 vezes, 
tsaddiq
 é derivado do verbo tsadaq, ´´ser
justo;ojustificado,oác:emm. Tsadaq e seus derivados comunicam justiça e integridade no
seu estilo de vida. Ser justo traz à vida da pessoa alegria e luz (Sl 97:11). 
Tsaddiqaparece 66 vezes só em provérbios (ver especialmente Pv 4:18; 18:10; 24:16). É o
tsaddiq que viverá pela sua fé, em Hc 2:4. No presente versículo, o  SENHOR é
tsaddiq (justo e leal) em todo o tempo, até mesmo quando decreta castigos.
k
Koiné (grego;o08v8oéedcd); Era a lingua falada e escrita no tempo de Jesus. Era
popular,
o
08vosem pretensões literárias, comum,o08voproduto da fusão de todos os dialetos,
aceitando sem dificuldades, os estrangeirismos, universal, 08vofalado por todos os povos
ao redor do Mediterrâneo, além de suas próprias línguas.
l
Mc 13:14
 lê, anaginosko; Strong 314: Originalmente, SSan5v:ov1nLndvbLvmm; saber
repetidamente, reconhecer. A palavra passou a significar ler em voz alta para si mesmo ou
para congregação (At 8:28, 30; Cl 4:16).

Is 42:21 lei, torah; Strong 08451: Instrução, ensino, direção, Lei, preceito. Este
substantivo ocorre 217 vezes no AT. 
Torah
 refere-se, geralmente, à Lei de Moisés ou a
uma parte da Lei. Algumas vezes, 
torah
 refere-se às regras ou instruções de um pai
humano ou de uma pessoa sábia (Pv 1:8; 3:1; 13:14). A raiz de 
torah
 é yarah, que
significa SSnL0:n:;o.v:0é0ebn:;oáú:o.vocdnodnbv0:no.0:vLnmm. A idéia é de que as
instruções de Deus para Israel (a Torá) foram dadas de uma maneira direta, franca. Para
Israel, a nova aliança, pelo poder do Espírito de Deus, fará com que a Torá seja escrita no
coração deles (Jr 31:33-34; Ez 36:25-26).
Sl 138:8
 
levará a bom termo, gamar; Strong 01584: Terminar, finalizar, realizar,
aperfeiçoar; chegar ao final, cessar; executar, cumprir. Esse verbo ocorre cinco vezes no
AT. Três vezes refere-se a algo ou alguém que está sendo interrompido ou terminando (Sl
7:9; 12:1; 77:8). Duas vezes refere-se completar, acabar, aperfeiçoar da obra de Deus na
vida de uma pessoa (Sl 57:2; 138:8). Essas duas referências são paralelos do AT a Fp
1:6. A idéia é de que Deus começa a trabalhar os seus propósitos na vida de seus servos
e continua o seu trabalho até que esteja completa a absolutamente realizado.
Lv 25:10 liberdade, deror; Strong 01865: Liberdade, libertação, libertar, livrar. Lv
25:10 é o verso inscrito no Sino da liberdade. 
Deror
 também é a palavra hebraica para
´´andorinha``, uma ave que voa depressa. Nessa referência, os detalhes sobre o Ano do
Jubileu são dados (vs. 8-17 e 39-55), indicando que 
deror
 é um termo técnico para a
libertação de escravos e propriedade a cada 50 anos. O Senhor Jesus, em seu primeiro
sermão, citou Is 61:1, que declara que a unção do Messias e a comissão divina o
habilitam a SSá:eélndn:ol05v:LnfçeoneaoénL0,eammo(Lc 4:17-19).
1Co 10:29 liberdade, eleutheria; Strong 1657: Liberdade da escravidão,
independência, ausência de comedimento externo, negação de controle ou domínio,
liberdade de acesso. Paulo exultou na liberdade que há em Jesus Cristo. Os crentes
legalistas criticavam seu novo estilo de vida, mas ele respondeu: SSFecol0,:vo.noav:,0.çe
:vl0M0ean8oTe:o2cvoLe.eao2cv:vdo2cvovco,elLvoán:novle?``
 
Somos livres para servir ao
Senhor de todas as maneiras coerentes com sua Palavra, vontade, natureza e santidade.
Mt 5:8
 
limpos, katharos; Strong 2513: Sem mancha, limpo, imaculado, puro. A
palavra descreve limpeza física. (Mt 23:26; 27:59); pureza cerimonial (Lc 11:41; Rm
14:20); e pureza ética (Jo 13:10; At 18:6). O pecado macula e corrompe, mas o sangue de
Jesus tira as manchas.
Ap 6:15 livre, eleutheros; Strong 1658: Nascido livre, isento de obrigação legal, não
forçado. É o oposto de escravizado. A palavra provém do verbo 
eleuthomai
, SS,0:;o0:mm,
descrevendo, assim, a liberdade de ir aonde se escolher.

Jr 40:4 livrei, patach; Strong 06605: Abrir, abrir totalmente, alargar: libertar, soltar,
desamarrar, desacorrentar, liberar. Este verbo ocorre cerca de 150 vezes, referindo-se,
frequentemente, ao abrir da mão, olhos ou boca de alguém, ou ao abrir de um livro, porta
portão ou janela. Ocasionalmente, 
patach
 significa SSl05v:Ln:mmoouoSSaelLn:mmo(Sl 102:20).
O substantivo 
petach
, ´´porta``;oSSáe:LçemmoouoSSvbL:n.nmm, é aplicado à porta do
tabernáculo e à entrada de uma casa, caverna ou cidade. Os 2:15 promete que o vale de
Acor (difilculdade) terá o nome mudado para
o
SSáe:Lno.vovaáv:nbfnmm, ou petach tiqvah.
Na presente referência, uma grande libertação é concedida a Jeremias através da soltura
de todas as suas cadeias.
Rm 8:2
 
livrou, eleutheroo; Strong 1659: Liberar, isentar, livrar, libertar. No NT, a
palavra é usada exclusivamente em relação à libertação do domínio do pecado dos
crentes, concedida por Jesus.
Jo 6:21 logo, eutheos; Strong 2112: Do adjetivo euthus, ´´imediato``. Rapidamente,
imediatamente, diretamente, presentemente, repentinamente, agilmente. A palavra
descreve o que está acontecendo exatamente agora em contraste ao que aconteceu
antes desse momento.
Hb 6:12
 
longanimidade, makrothumia; Strong 3115: De makros, SSM:nb.vmmoe
thumos, ´´temperamento``. A palavra denota tolerância, paciência, firmeza, resistência,
resigninação. A capacidade de suportar perseguição e maus-tratos também está inclusa
em 
makrothumia
. Descreve uma pessoa que tem o poder de exercer vingança, mas ao
invés disso é comedida. Essa característica é fruto do Espírito (Gl 5:22).
1Tm 1:6 loquacidade frívola, mataiologia; Strong 3150: Combinação de
mataios, SS,n0.eaemmoe logos, ´´palavra``. A palavra denota conversa fútil, inutilidade,
vazio, conversa sem sentido, conversa fiada. Aqui, descreve falsos mestres que adoram
escutar a si mesmos falando, mas não têm nada de substancial a dizer.
Sl 63:3 louvam, shabach; Strong 07623: Elogiar, louvar; adorar; gloriar-se em algo;
acalmar, tranquilizar ou pacificar alguém. 
Shabach
 aponta para duas direções:
SSlec,n:mmoeoSSnénldn:mm. O verbo ocorre 11 vezes no AT, e 8 delas têm relação com a
fala de palavras de louvor. As outras três referências ou falam de acalmar um mar
tumultuoso (Sl 65:7; 89:9) ou sobre apaziguar coisas dentro do coração de alguém (Pv
29:11). Parece haver uma conexão entre SSlec,n:oéedoánln,:nammoeoSSL:nb2c0l03n:oéed
palavras``, o que pode ser testificado por qualquer pessoa magoada que recebe palavras
de honra. 
1Cr 23:30 louvarem, halal; Strong 01484: Louvar, agradecer; alegrar-se, orgulhar-se
de alguém. 
Halal
 é uma palavra que forma ´´Aleluia``. A frase encerra uma ordem:
hallelu-jah (Ée.eao.v,vdolec,n:onojn,i). Também derivada de halal é a palavra
tehillah, ou tehillim no plural. Um tehillah é um hino, um salmo ou uma canção. O título
hebraico do Livro dos Salmos é 
Tehillim
, lit. ´´louvor``. Halal normalmente transmite a
idéia de falar ou cantar as glórias, as virtudes ou a honra de alguém ou alguma coisa.

Ef 1:6 louvor, epainos; Strong 1868: Aprovação, recomendação, louvor. Epainos
não expressa somente louvor pelo que Deus faz por nós, mas também por quem ele é,
reconhecendo sua glória. 
m
Rm 8:37 
mais que vencedores, hupernikao; Strong 5245: De huper, ´´além
.eodn0amm, e nikao, ´´conquistar``. A palavra descreve alguém que é super-vitorioso,
que conquista mais do uma vitória comum, mas que domina em alcançar vitórias
abundantes. Esta não é a linguagem de conceito, mas de confiança. O amor de Cristo
conquistou a morte, e, por causa de seu amor, nós somos 
hupernikao
.
1Cr 29:11 majestade, hod; Strong 01935: Glória, honra, majestade, beleza,
grandiosiade, excelência em forma e aparência. Encontrado em 24 referências do AT.,
hod
 refere-se a qualquer coisa ou pessoa que seja gloriosa como um rei. A palavra
SSvaálvb.e:mmopode definir melhor o significado de hod. Aqui, Davi declara que o
esplendor e a glória pertencem a Deus. Faça uma comparação com as palavras de Jesus
que aparecem em Mt 6:13.
Lc 9:43 majestade, megaleiotes; Strong 3168: Comparar com ´´megalomania``.
Sublimidade, grandeza, glória, magnificência, esplendor, soberba, magnitude. Em At
19:27, ourives Demétrio expressou um temor de que a pregação de Paulo destruirá a
majestade da deusa Diana. Aqui e em 2Pe 1:16, a palavra magnifica o Senhor e sua
grandiosidade sobrepujante.
Sl 5:4 mal, ra´; Strong 07451: Algo mau, ruim; maldade, tragédia, problema, sofrimento,
perversidade, algo de má qualidade. 
Ra
´ ocorre mais de 600 vezes no AT. Ra´ significa
´´maldade``, mas não necessariamente no sentido de uma de uma coisa inerentemente
perversa, insidiosa, moralmente corrupta e assim por diante. As vacas famintas são
descritas como SSâv0nammo(Gn 41:27), ou seja, SS.vodhonán:-bé0nmm. Em outras
referências, o mal é contrastado com o bem (Gn 2:17) e deve ser odiado (Sl 97:10).
Pv 22:8 males, ´aven; Strong 0205: Exaustão, aflição, maldade, iniqüidade, injustiça;
angústia, pesar; vazio; idolatria. 
´Aven
 ocorre cerca 85 vezes. Em hebraico, existe uma
ligação tão estreita entre o mal e seus efeitos maléficos, que
 ´aven
 pode facilmente
abranger ambos os sentidos. 
´Aven
 é uma das várias palavras hebraicas nas quais o
pecado e o castigo estão intrinsecamente unidos.

Sl 119:35 mandamentos, mitsvah; Strong 04687: Comando, ordenança, preceito,
lei; um encargo; uma ordem; uma instrução. 
Mitsvah
 deriva do verbo tsavah,
SSe:.vbn:;ovbén::vMn:oouo.va0Mbn:mm alguma coisa. Tsavah também abrange
SSnaa0bnln:mmoordens, visto que um de seus derivados (tsiyun) significa SSa0bnlmmo(Ez
39:15). Deus demarcou, assinalou os mandamentos, e os deu a Israel em tábuas de
pedra. 
Mitsvah
 ocorre 180 vezes no AT, 43 em Dt, 22 no Sl 119, reverenciando as
variadas instruções de Deus aos seus servos. Embora, às vezes 
mitsvah
 descreva as
SSe:.vbammode um rei (2Cr 8:14), o uso mais frequentemente refere-se às instruções de
Deus. O termo 
Bar
 Mitsvah (SSO0lqeo.eoInb.ndvbLemm) assinala a chegada à
maturidade de um jovem judeu que aceita as suas reponsabilidades diante da Lei de
Moisés.
Jo 14:21 manifestarei, emphanidzo; Strong 1718: Uma combinação de en,
´´em``, e phaino, SSân3v:o5:0lqn:mm; portanto, aparecer, surgir à vista, revelar, exibir,
tornar visível, apresentar-se à visão de um outro, ser visível. Em Jo 14:21, 
emphanidzoé a auto-revelação de Jesus aos crentes. Um significado secundário da palavra é
declarar, tornar conhecido (At 23:15, 22; 24:21; 25:2, 15).
1Tm 6:11 mansidão, praotes; Strong 4236: Disposição que é equilibrada, tranqüila,
balanceada em espírito, despretensiosa, que tem as paixões sob controle. A palavra é
melhor traduzida com ´´serenidade``, não como uma indicação de fraqueza, mas de
poder e força sob controle. A pessoa que possui essa qualidade perdoa injúrias, corrige
erros e governa bem seu próprio espírito.
Js 4:24 mão, yad; Strong 03027: A mão; meio através do qual um trabalho é realizado;
força poder. Esse substantivo aparece mais de 1.500 vezes no AT e é encontrado em um
grande número de figuras de linguagem. Por exemplo, SSéeleén:obnaodçeammode alguém
denota estar sob autoridade dessa pessoa; ser resgatadooSS.naodçeammode alguém
descreve a libertação. Uma SSdçeonlLnmmopode descrever insolência ou regozijo triunfante.
Um derivado interessante deste substantivo é o verbo 
yadah
, geralmente traduzido por
SSnM:n.vév:mmoou ´´louvar``; seu significado original provavelmente fosseo´´louvar
v:Mcvb.eonodçeo.0:v0Lnmm.
Gl 3:19 mediador, mesites; Strong 3316: De mesos, ´´meio``, e eimi, ´´ir``;
portanto um SS0:ovbL:vmm. juiz, reconciliador, árbitro, intermediário. Nesta passagem, a
palavra refere-se a moisés trazendo a lei para as pessoas, junto com assistência
angelical. Em suas outras ocorrências, 
mesites
 fala de Jesus realizando a salvação
através de sua morte por substituição (1Tm 2:5) e garantindo os termos no NT (Hb 8:6;
9:15; 12:4).

Sl 1:2 medita, hagah; Strong 01897: R:efletir; gemer, resmungar; ponderar; produzir
um som baixo como um suspiro; meditar ou contemplar algo repetindo palavra. 
Hagahrepresenta algo tranqüilo, diferente do sentido de SSdv.0LnfçeSSoenquanto exercício
mental. No pensamento hebraico, meditar nas Escrituras é repeti-las calmamente em som
suave e baixo, abandonando interiormente as distrações exteriores. Dessa tradição vem
um tipo especial de oração judaica chamada de ´´reza``, ou seja, recitação de textos,
orando intensa ou estar absorto em comunhão com Deus, curvando-se ou balançando-se
para frente e para trás. Essa forma dinâmica de meditação remonta evidentemente ao
tempo de Davi. 
1Jo 4:18  medo, phobos; Strong 5401: No grego clássico, a palavra significava fuga;
portanto, medo, terror, pavor. No NT, 
phobos denota tanto o medo do terror quanto o
temor reverente perante Deus. A palavra
 SSâe50nmmotranslitera a palavra grega.
Êx 39:7 memória, zikron; Strong 02146: Um memorial, lembrança, recordação,
evento a ser lembrado por um bom tempo. Ocorrendo 24 vezes, 
zikron
 é um derivado do
verbo 
zakar
, ´´lembrar``. A primeira ocorrência de zikron na Escritura está relacionada
com a Páscoa; o dia, a cerimônia e a refeição constituem um memorial dos atos
poderosos de Deus (Êx 12:14). Na presente referência, as pedras preciosas que
representam as 12 tribos foram afixadas sobre a estola sacerdotal, que tem objetivo de
lembrar ao sumo sacerdote cada tribo pelo seu nome. Cf. Js 4:7. Em Ml 3:16, Deus tem
um livro do ´´memorial``, no qual estão listados os nomes daqueles que, com freqüência,
se lembram de Deus, e que algum dia serão como as pedras preciosas sobre o coração
de Arão (Êx 39:17).
Ap 18:3 mercadores, emporos; Lit., pptedvbao.vobvM6é0eao2cvo,vb.vdo.voLc.epp;
ouoppávaaenaovb,el,0.naovdobvM6é0eapp. 
Lc 1:23 ministério, leitourgia; Strong 3009: Comparar como´´liturgia``,
´´litúrgico``. De laos, ´´povo``, ergon, ´´trabalho``. A palavra foi, originalmente, usada
para cidadãos que serviam em cargo público por conta própria. Mais tarde, passou a
incluir serviço militar ou participação comunitária. No NT, 
Leitougia
 é usada tanto para
ministério sacerdotal quanto para doação altruísta. Aqui refere-se ao ministério sacerdotal
no templo. Em 2Co 9:12, denota dádivas de caridade com um serviço prestado aos
necessitados. Paulo domina seu ministério para a igreja cristã como 
leitourgia
, em Fp
2:17.
Hb 1:7 ministros, leitourgos; Strong 3011: De laos, SSáe,emmoe ergon,
´´trabalho``; portanto, trabalhar para o povo. A palavra primeiro denotava alguém que
prestava serviço público com seus próprios recursos, depois passou a significar um
servente público, um ministro. No NT é usada a respeito de governantes terrenos (Rm
13:6); do apóstolo Paulo (Rm 15:16); de Epafrodito, que atendeu às necessidades de
Paulo (Fp 2:25); dos anjos (Hb 1:7); e de Cristo (Hb 8:2).

Mq 6:8 misericórdia, chesed; Strong 02617: Generosidade, misericórdia, bondade,
amor infalível; ternura, fidelidade. 
Chesed
 ocorre 250 vezes na bíblia. Ela pode ser
melhor traduzida como
o
´´bondade``, embora, fidelidade seja, às vezes, a idéia principal.
Na maioria das vezes, nas Escrituras, 
chesed
 é usada para a misericórdia de Deus. No
Sl 136, a frase
o
SSnoacnod0av:0é6:.0no.c:noán:noavdá:vmmoocorre 26 vezes. Jesus cita Os
6:6 (SSTe0aod0av:0é6:.0no2cv:e;ovobçeoané:0âõé0emm) em Mt 9:13 e chama misericórdia de
um dos assuntos SSdn0ao0dáe:LnbLvao.noZv0mmo(Mt 23:23). Uma palavra derivada é
chasid, geralmente traduzida como homem ´´piedoso``,oSSanbLemm,oSSác:emmoouoSS5edmm
(Sl 4:3; 16:10; 18:25; 97:10; Pv 2:8; Jr 3:12). Portanto, a bondade é uma caraterística que
Deus espera que o ser humano possua. 
2Tm 1:16 misericórdia, eleos; Strong 1656: Compaixão, misericórdia suave,
simpatia, beneficência, uma manifestação externa de piedade. A palavra é usada sobre
Deus (Lc 1:50, 54, 58; Rm 15:9; Ef 2:4), Cristo (Jd 21) e os homens (Mt 12:7; 23:23; Lc
10:37).
Mt 5:7 misericordiosos, eleemon; Strong 1655: Relacionado às palavras eleeo
(Lv:oá0v.n.v), eleos (éedán01çeonL0,n), e eleemosune (éedán01çeoávleaoáe5:va).
Eleemon é uma palavra gentil, compassiva, solidária, misericordiosa e sensível,
combinando intenções com ação. Uma pessoa com essas qualidades encontra vazão
para sua natureza misericordiosa.
Mc 4:11 mistério, musterion; Strong 3466: De mueo SS0b0é0n:obeaod0aLi:0eamm,
portanto, um segredo conhecido apenas pelos iniciados, algo escondido que requer
revelação especial. No NT, a palavra denota algo que as pessoas jamais poderiam saber
por seu próprio conhecimento e que exige uma revelação de Deus. Os pensamentos,
dispensações e planos secretos de Deus continuam escondidos da humanidade não-
regenerada, mas são revelados a todos os crentes. 
Musterion
, no grego não-bíblico, é o
conhecimento detido, escondido ou silenciado. No grego bíblico, é a verdade revelada
(ver Cl 1:26). No NT, 
musterion
 enfoca a vida sem pecados de Cristo, sua morte
expiatória, sua poderosa ressurreição e ascensão dinâmica.
2Tm 1:7 moderação, sophronismos; Strong 4995: Uma combinação de sos,
SSavMc:emmoe phren, SSnodvbLvmm; portanto,oSSávban:oavMc:ndvbLvmm.oA palavra denota
bom julgamento, padrões de pensamento disciplinados e capacidade de compreender e
tomar decisões certas. Inclui as qualidades do autocontrole e da autodisciplina.
1Co 15:52 momento, atomos; Strong 823: Comparar comoSSnLed03n.e:mmoe
´´atômico``. Não cortado, indivisível, não dissecado, infinitamente pequeno. A palavra é
um composto de 
a
, SS0bmmoouoSSbçemm, e temnos, SSée:Ln:ovdo.e0amm. Quando usada em
relação a tempo, representa uma unidade de tempo extremamente pequena, um ''flash'',
um instante, uma unidade de tempo que não se pode dividir. Um segundo pode ser
regulado para um décimo, um centésimo e um milésimo de segundo. Mas como regular
um atômico? A volta de Cristo será em um segundo atômico.

Is 32:18 moradas, mishchan; Strong 04908: Um tabernáculo, um lugar de moradia:
um lugar de residência, uma habitação. 
Mishchan
 aparece mais de 130 vezes no AT e
quase 100 delas são citadas de Êx e Lv, e também com relação ao tabernáculo de Siló e
mesmo às moradas do perverso (Sl 78:60; Jó 18:21). A raiz de 
Mishchan
 é sachan,
que significa SSde:n:;o:va0.0:;oáv:dnbvév:;oéebL0bcn:;oâ0én:mm. Logo, mishchan significa,
Lit., SSZcMn:o.vode:n.0nmm. Também da raiz sachan é Shekinah ouoSSá:vavbfnov
Ml6:0naoéebaLnbLvammodo Senhor. Shekinah não é encontrada no AT, mas vem de
escritores judaicos posteriores.
Jr 42:17 morar, gur; Strong 01481: Hospedar-se em algum lugar, residir
temporariamente; morar como estrangeiro entre outro povo; morar fora; ser um convidado
ou estrangeiro em determinada terra. 
Gur
 significa estar na condição de habitante
temporário. Aqui, Jeremias adverte os seus compatriotas a evitar planos de hospedarem
temporariamente no Egito, pois isso resultaria num trágico fracasso. De 
gur
 vem o
substantivo 
ger
,o´´estranho``,oSSâe:naLv0:emm;oSSqn50LnbLvovaL:nbMv0:emm8oEsta palavra
ocorre cerca de 90 vezes, em sua maioria na Lei de Moisés, em que Deus,
repetidamente, delineia os direitos dos habitantes
o
´´estrangeiros``8oÊx 23:9 indica qual o
sentimento que o povo devia ter em para com os estrangeiros. Observe também as
palavras conscientes e humildes de Davi em 1Cr 29:15.
Ap 6:8 morte, disease; Também pode ser traduzida comooppá:nMnppoouoppávaL0l-bé0npp.
A Living Bible a traduz comooppvbâv:d0.n.vppoouopp.evbfnpp.o
Ef 3:10 multiforme, polupoikilos; Strong 4182: De polus, ´´muito``, e poikilos,
´´variado``,o´´multicolorido``.oA palavra retrata a sabedoria como muito variada, com
muitas gradações, tonalidades, matizes e expressões coloridas. Como um Deus de
variedade, ele ainda está entrando arena humana apresentando uma sabedoria
multiforme, multicolorida e diversificada para o seu povo e através de seu povo.
Jo 18:36 mundo, kosmos; Strong 2889: Comparar como´´cósmico``,
´´cosmogonia``,oSSéeadeáel0Lnmm. Originalmente, kosmos era uma disposição
organizada, decoração, ornamentação, beleza, simetria e a regularidade da ordem do
mundo. Mais tarde, 
kosmos
 passou a enfocar SSnoÉv::nmmo(Contrastando com o céu) e o
mundo secular. Frequentemente no NT, a palavra descreve um sistema mundial alienado
e oposto a Deus, sob o poder do mal.
Jr 51:15 mundo, tebel; Strong 08398: A terra frutífera; o globo, o mundo, a terra seca;
substância material da terra (solo); também o mundo todo (ecoavãn;oLe.eaoeaoavca
habitantes). Tebel ocorre 36 vezes. Deus formou ou estabeleceu o mundo. Ver 1Sm 2:8.
A idéia primária é terra em geral, ou mundo habitado (Pv 8:31). A raiz de 
tebel
 é yabal,
´´trazer``, o que talvez suponha uma terra que é produtiva.

n
Sl 106:47 nações, goyim; Strong 01471: Nações, pagãos, povos, gentios. Esse é o
plural de 
goy
, que significa SSbnfçemmoouo´´gentio``. Geralmente, goy designa um grupo
definido de pessoas, visto de fora do grupo. Embora 
goy
 se refira ocasionalmente a
Israel, Israel normalmente é contrastado fortemente com 
goyim
. Segundo uma profecia,
Israel não seria contado entre as nações, a, ao invés disso, habitaria sozinho (Nm 23:9).
Isso não significa que não houvesse continuidade ética ou racial entre entre os
descendentes de Jacó; significa que Israel não era meramente mais uma
o
´´nação``, e sim
um povo especificamente conhecido como a herança do Senhor.
1Pe 1:22 não fingido, anupokritos; Strong 505: De a, ´´negativo``oe hupokrisis,
´´hipócrita``. Como, originalmente, a hipocrisia denotava a atuação em uma peça,
anupokritos signicava uma sinceridade isenta de fingimento e sem simulação.
Sl 70:5 necessitado, ´ebyon; Strong 034: Alguém em necessidade; um indivíduo
indigente, pobre ou carente. Esse adjetivo ocorre cerca de 60 vezes no AT. Na Lei, Deus
exige que o pobre seja tratado justamente (Êx 23:6). Os profetas denunciaram fortemente
aqueles que esmagavam ou oprimiam as pessoas necessitadas (Am 4:1; Ez 22:29-31).
Deus é o protetor especial dos necessitados (Is 25:4). Jesus afirmou:
o
SSneaoáe5:vaovaLh
avb.eoá:vMn.eoeov,nbMvlqemmo(Mt 11:5). Por isso, um dos primeiros de judeus seguidores
de Jesus adotou o nome de SS)50eb0Lnammo(´ebyonites), ou seja, SSeaoáe5:vamm.
Alegravam-se no fato de que o seu estado de necessidade os havia preparado para ver
as riquezas do evangelho e o tesouro que é o Senhor Jesus.
Jo 12:13 nome, onoma; Strong 3886: Comparar como´´anônimo``,oSSa0búb0demm,
´´onomatologia``. Em geral, a palavra significa o nome ou termo pelo qual uma pessoa
ou coisa é chamada (Mt 10:2; Mc 3:16; Lc 1:63). Entretanto, era muito comum tanto no
hebraico quanto no grego helenístico usar 
onoma
 para tudo o que o nome implica, como
condição social ou autoridade (Mt 7:22; Jo 14:13; At 3:6; 4:7), caráter (Lc1:49; 11:22; At
26:9), reputação (Mc 6:14; Lc 6:22), representante (Mt 7:22; Mc 9:37). Ocasionalmente,
onoma
 é sinônimo de Indivíduo, pessoa (At 1:15; Ap 3:4; 11:13).

Dt 18:5 nome, shem; Strong 08034: Nome, renome, fama, memorial, caráter.
Possivelmente 
shem
 derive de um radical que sugere SSdn:én:mmoouoSSâv::n:mm. Portanto,
uma pessoa recebia o nome por causa de algo que marcasse, quer fossem
características físicas, coisas que tivesse feito ou que deveria fazer. 
Shem
 aparece mais
de 800 vezes no AT, e o seu uso mais importante é na frase SSeobedvo.eoF)ztP(mm,
algumas vezes abreviado por 
há-shem
 (SSeobedvmm, que é Javé). Ver Lv 24:11, em que
um homem blasfemou contra SSeobedvmm,oo que significa que tinha blasfemado contra o
Senhor. Deste modo, na tradição judaica, Javé Deus é muitas vezes chamado
simplesmente de 
hashem
.
2Co 5:17 nova, kainos; Strong 25:37: Novo, não usado, diferente, recente. A palavra
significa novo em relação à forma ou qualidade ao invés de novo referindo-se a tempo,
um pensamento comunicado por 
neos
.
o
Rm 6:17 obedecer, hupakouo; Strong 5219: Ouvir como subordinado, escutar
atenciosamente, obedecer como súdito, responder e replicar, submeter-se sem reservas,
Hupakouo
 era particularmente usada a respeito de servos que eram atenciosos aos
pedidos que lhe eram feitos e que obedeciam. A palavra, portanto, contém as idéias de
ouvir, responder e obedecer.
2Co 10:5 obediência, hupakoe; Strong 5218: De hupo, ´´sob``, e akouo,
´´ouvir``. A palavra significa ouvir com atenção, escutar com submissão, assentimento e
concordância condescendentes. É usada em relação à obediência aos mandamentos de
Deus e à obediência a Cristo.
Jo 9:4 obras, ergon; Strong 2041: Comparar com ´´energia``. Labuta, ocupação,
empreendimento, ação, tarefa, realização, emprego, desempenho, trabalho, labor, curso
de ação. As milagrosas realizações e ações de Jesus são obras de Deus implicando
poder e força.
2Tm 2:15 obreiro, ergates;  Trabalhador ou operário. Outra palavra para obreiro é
ergon, que significa ppg2cvlvo2cvoavoéedá:edvLvovdoân3v:pp.
Mt 5:41 obrigar, angareuo; Strong 29: Um verbo derivado do persa, que descrevia
um mensageiro com um autoridade de recrutar pessoas para o serviço público. A palavra
levou a mesma idéia para o período do NT, referindo-se ao privilégio que tinham os
oficiais e soldados romanos de pressionar  ao serviço uma pessoa, seus cavalos, seu
equipamento e os membros de sua família, normalmente sem informação prévia.

Rm 1:21 obscurecendo, mataioo; Strong 3154: Esvaziar, tornar-se vaidoso, tolo,
inútil, confuso. A palavra descreve a lógica pervertida e presunção idolatra daqueles que
não honram a Deus ou não mostram gratidão por suas bênçãos à humanidade.
Hb 9:28 oferecido, prosphero; Strong 4374: De pros, SSvdo.0:vfçeonmm, e phero,
´´trazer``. Além do sentido mais literal de trazer ou levar para (Mt 4:24; 8:16; 9:2, 32), a
palavra denota um ofertar, seja de dons, orações ou sacrifícios (Mt 2:21; 5:24; Mc 1:44;
Hb 8:3).
Nm 29:6 oferta de manjares, Minchah; Strong 04503: Uma oferta, dom, tributo,
presente, sacrifício, porção ou doação. Embora as ofertas de Caim e Abel sejam
denominadas com 
minchah
 em Gn 4:4-5, o termo minchah é normalmente traduzido
como SSeâv:Lno.vodnbãn:vamm (Lv 6:14). Em outros lugares é traduzido como ´´dons``,
SSá:vavbLvammoouo´´tributo``, como em 1Rs 4:21. Primeiramente, minchah é uma oferta
religiosa, mas também pode ser um presente pessoal que uma pessoa dá para seu
soberano.
Lv 9:2 oferta pelo pecado, chatta´t ; Strong 02403: Um pecado, uma oferta, uma
má ação, palavra também usada para descrever a punição do pecado ou a expiação para
o pecado. O radical do verbo 
chata
´ significa SSávén:;oéedvLv:oânlLn;oá:vãc.0én:;
ofender``. O substantivo aparece mais de 270 vezes no AT e 112 vezes é traduzido por
SSeâv:Lnoávleoávén.emm.
Hb 12:2 olhando, aphorao; Strong 872: De apo, SSlebMvo.vmmoe horao, ´´ver``. A
palavra significa atenção indivisa, desviar o olhar de todas as distrações a fim de fixar o
olhar em um objeto. 
Aphorao
 em Hb 12:2 é ter olhos somente para Jesus.
Sl 91:1 Onipotente, shadday; Strong 07706: Todo-Poderoso; quando aparece como
´El Shadday, é SS4vcaoPb0áeLvbLvmm. Esse substantivo ocorre cerca de 50 vezes no AT.
É o nome pelo qual era conhecido pelos patriarcas (Gn 17:1 Êx 6:3). Alguns estudiosos
atribuem a sua origem ao termo 
shadad
, que significa SSáe.v:eae;o0b,vbéõ,vlmm. Outros
relacionam a sua origem com a palavra acádia para ´´montanha``, indicando a grandeza,
a força ou a natureza eterna de Deus. Outra explicação é que 
Shadday
 seja composto
de partícula 
sheh
 (eo2cnloecoeo2cv) e day (suficiente). She-day ou seja Shadday
seria, portanto, o Deus auto-suficiente, eternamente capaz de ser tudo que o seu povo
precisa.
1Ts 2:13  operando, energeo; Strong 1754: Uma das quatros principais palavras de
energia: 
energeo
, energes, energeia e energema. Todas as palavras derivam de
en, SSvdmmoe ergon, ´´trabalho``, e têm a ver com a operação ativa ou trabalho do poder
e seus resultados afetivos.
Tg 2:22 operava juntamente, sunergeo; Strong 4903: Comparar com
´´sinergia``oeo´´sinergismo``. De sun, SSãcbLemmoe ergeo, ´´trabalhar``;oportanto,
cooperar, ajudar, colaborar. Há uma harmonia prática entre  a fé vertical em Deus e as
obras horizontais em um mundo necessitado. A fé é tanto espiritual quanto prática.

Cl 4:5 oportunidades, kairos; Strong 2540: Tempo oportuno, tempo designado,
tempo marcado, tempo devido, tempo definitivo, tempo propício, tempo adequado para
agir. 
Kairos
 descreve o tipo ou qualidade de tempo, enquanto chronos descreve
extensão ou qualidade de tempo.
2Cr 6:20 oração, tephillah; Strong 08605: Oração, súplica, intercessão. Tephillah
ocorre mais de 75 vezes no AT, sendo que 32 ocorrências aparecem nos Salmos. Na
presente referência, confere-se especial sinificado às orações feitas no templo de
Jerusalém, pois Deus vigia esta casa de oração dia e noite. De 
tephillah
 vem a palavra
tephilin, referência às fitas atadas ao redor do braço do Judeu devoto quando se
preparava para o seu período de oração. 
Sl 122:6 Orai, sha´al; Strong 07592: Pedir, indagar, solicitar, orar, desejar, requerer.
Sha´al não é a palavra hebraica usada normalmente para ´´orar``, mas traz a sugestão
de ´´pedir``oouo´´indagar``osobre alguma coisa. Neste salmo em favor do povo de Deus
e em benefício da Casa do Senhor (Sl 122:8-9), somos instruídos a procurar o bem de
Jerusalém, ou seja, a indagar sinceramente sobre o seu bem estar com verdadeira
preocupação. De 
sha´al
 vem o nome próprio Sha´ul (Saul), que significa SSPo2cvoâe0
áv.0.emmoouo´´Solicitado``, ou seja, uma criança desejada, esperada.
Mt 6:6 orares, proseuchomai; Strong 4336: A palavra é progressiva. Começando
com o substantivo, 
euche
, que é prece a Deus que também inclui fazer um juramento, a
palavra se expande para o verbo 
euchmai
, um termo especial que descreve uma
invocação, pedido ou súplica. Com a adição de 
pros
, SSbno.0:vfçeo.vmmo(Deus),
proseuchomai torna-se a palavra mais usada para oração.
Jó 42:10 orava, palal; Strong 06419: Orar, suplicar, interceder, fazer súplica. Esse
ocorre mais de 80 vezes. 
Palal
 diz respeito à oração enquanto intercessão, um pedido
para que alguém com mais poder e sabedoria intervenha em favor de quem ora. Por
exemplo, Ana orou por um filho (1Sm 1:12); Ezequias orou pelo prolongamento da sua
vida (Is 38:2-3); e Jonas orou enquanto estava no ventre do peixe (Jn 2:1-9). O termo
palal
 ainda aparece na promessa de 2Cr 7:14: SSavoeodvcoáe,e888oavoqcd0lqn:;ovoe:n:88
vcoec,0:v0o.eaoéicamm. ver outros exemplos de palal como intercessão em Gn 20:7, 17;
Nm 11:2; 1Sm 12:23.  
At 16:24 ordem, parangelia; Strong 3852: Uma palavra de comando, denotando,
uma ordem geral, instrução, comando, preceito ou direção. É usada de modo a tornar a
palavra auto explicativa. As autoridades da prisão encarregaram o carcereiro de prender
Paulo e Silas (V. 24). Os apóstolos receberam das autoridades de Jerusalém a ordem de
não pregar (At 5:28). Paulo dá uma ordem aos Tessalonicenses (1Ts 4:2). 
Parangelia
 foi
a acusação que Paulo deu a Timóteo (1Tm 1:5, 18).

Jr 27:18 orem, paga´; Strong 06293: 06293: Alcançar, encontrar alguém; pressionar
ou pedir insistentemente; encontrar-se com uma pessoa; deparar-se, suplicar; atacar com
petições urgentes. Esse verbo ocorre  vezes. Em algumas passagens é traduzido por
´´encontrar``, como em Js 2:16. Em Js 19 :27, paga´ refere-se à extensão alcançada
pela fronteira tribal. Às vezes, o verbo se refere ao
o
SSén0:oae5:vmmoalguém na batalha, ou
seja, encontrar-se com o inimigo com uma intenção hostil (1Rs 2:29). 
Paga
´ também é
traduzido por SSân3v:o0bLv:évaaçemm.osendo que a idéia é de alguém suplicante que
alcança um superior e se chega a ele com um pedido urgente. Assim, a intercessão
envolve alcançar Deus, encontrar Deus, encontrar Deus e suplicar pelo seu favor. 
Jo 14:16 outro, allos; Strong 243: Alguém além de, outro da mesma espécie. A
palavra mostra semelhanças, porém diversidade de operação e ministérios. O uso que
Jesus faz de 
allos
 de enviar outro Consolador equipara-se a SSnlMcidonlido.vod0dov
vdon.0fçeonod0d;odnaonlMcidoéedeovc8oznod0bqnonca-bé0n;ovlvoân:hoeo2cvovcoân:0n
avovaL0,vaavoâ0a0éndvbLvoá:vavbLvoéedo,eé-amm.oA vinda do Espírito garante a
continuidade do que Jesus fez e ensinou.
At 4:12 outro, heteros; Strong 2087: Diferente, distração genérica, de outro tipo, de
natureza, foma ou classe diferente. Aqui, 
heteros
 denota uma distinção e exclusividade,
sem segundas escolhas, opiniões. SSjvaca;oLcoiao?b0ée8oÉcoiao?b0ée8ozçeoqhoheteros,
bvbqcdoecL:eEmm.
p
 
Hb 6:15 paciência, hupomeno; IFC: De  hupo (hoop8o’) = ‘’Embaixooouodebaixo’’, e
Meno (men’8o) = ‘’Ficar;opermanecer;oagüentar’’.
At 17:3 padecesse, pascho; Strong 3958: Comparar com ´´paixão``,o´´passivo``,
´´patia``. Agir de uma determinada maneira, sofrer maus tratos, grosseria, violência ou
ultraje, suportar sofrimento e passar por maldades. 
Pascho
 faz a dolorosa pergunta: ’’O
2cvovaLhonéebLvévb.eoéed0MeAôôoDas 42 vezes em que aparece, na maioria das vezes é
utilizada em relação ao sofrimento de Jesus por nós.

Sl 68:5 Pai, ´ab; Strong 01: Pai; antepassado; produtor de alguma coisa. Palavra muito
simples, 
´ab
 é uma das primeiras palavras que se espera que um bebê fale. A forma
aramaica de 
´ab
 é ´aba, que se tornou comum no hebraico moderno com a palavra que
as crianças israelitas usam para
o
´´papai``. Essa palavra, usada por criancinhas que estão
aprendendo a andar, foi aplicada por Jesus a seu Pai divino (Mc 14:36). O Espírito Santo
nos ensina a chamar Deus de 
´Aba
 (Rm 8:15). ´Ab faz parte de muitos nomes
compostos na Bíblia; por exemplo,
 ´Abraham
 (Abraão),oSSTn0o.voIc0Leamm;
´Abimelech (Abimeleque), SSIvcoTn0oio(v0mm; Yoab (Joabe), SSPoF)ztP(oiocdoTn0mm;
e
 ´Abshalom
 (Absalão), SSTn0o.voTn3mm. Às vezes, ´ab não significa tanto um pai
biológico, mas um arquiteto, construtor, criador e alguém que causa a existência de algo.
Portanto. um SSán0o.vodnl.n.vmmoé alguém que produz o mal. Jesus descreve Satanás
como o SSán0o.nodvbL0:nmm. ´Ab, comooSSé:0n.e:mmoeo´´produtor``, é aplicado ao Senhor
Jesus, o qual é 
´abi´ad
, o SSTn0o)Lv:bemm, ou, mais literalmente, o SSTn0o.no)Lv:b0.n.vmm
(Is 9:6).
2Tm 2:22 paixões, epithumia; Strong 1939: Um forte desejo e ânsia por alguma
coisa. Três vezes a palavra se aplica a desejos bons (Lc 22:15; Fp 1:23; 1Ts 2:17). Seus
outros usos são negativos, como desejo de prazeres sexuais, desejo do proibido, anseio
pelo mal, cobiça do que pertence à outra pessoa e luta por coisas, pessoas ou
experiências contrárias à vontade de Deus.
2Sm 22:31 palavra, ´imrah; Strong 0565: Discurso, palavra ou palavras;
mandamento; máxima; resposta; provérbio. Esta palavra ocorre 35 vezes e é derivada do
verbo 
´amar
, SSânln:mmoouoSS.03v:mm.´Amar ocorre cerca de 5000 vezes no AT, com
muitas frases introduzidas pelas palavras
o
SSvovlvo.0aavmmoouoSSvlvo:vaáeb.vcmm. Ver Sl
12:6; 18:30. Em Sl 119, 
´imrah
 aparece 21 vezes, inclusive no v. 11: SS cn:.eobe
ée:nfçeonaoLcnaoánln,:na;oán:nobçeoávén:oéebL:noL0m`.oComparar os vs. 67, 154, 162; Sl
138:2; Pv 30:5.
At 19:20 palavra, logos; Strong 3056: Transmissão de um pensamento,
comunicação, palavra de explicação, elocução, discurso, revelação divina, conversa,
declaração, instrução, oráculo, promessa divina, doutrina divina, declaração divina. Jesus
é o
 logos
 vivo (Jo 1:1); a Bíblia é o logos escrito (Hb 4:12); e o Espírito Santo emite o
logos falado (1Co 2:13).
Mt 4:4 palavra, rhema; Strong 4487: O que é falado ou dito, uma declaração, em
contraste com 
logos
, que é a expressão de um pensamento, uma mensagem, um
dircurso. 
Logos
 é a mensagem; rhema é a comunicação da mensagem. Na referência à
Bíblia, 
logos
 é a Bíblia em seu todo; rhema é um verso da Bíblia. O significado de
rhema em distinção a logos é ilustrado em Ef 6:17, onde a referência feita não é às
Escrituras como um todo, mas sim àquela parte que o crente controla como uma espada
em tempos de necessidade.

Dt 1:1 palavras, davar; Strong 01697: Uma palavra, uma fala; um assunto ou coisa;
um mandamento, um relato, uma mensagem. Esse termo multifacetado por ser traduzido
por diversas palavras, mas ´´palavra``,oSSânlnmmoe ´´assunto``ocostumam ser as mais
usadas para 
davar
. No AT, aparece frequentemente a frase SSnoánln,:no[davar] do
SE1HOR``, especialmente em Jeremias e Ezequiel. O primeiro versículo de
Deuteronômio explica o conteúdo do livro: SSFçeovaLnaoánln,:nao[falas, assuntos ou
mensagens] 2cvoIe0aiaoânleconoLe.eoêa:nvlmm. O título hebraico de Deuteronômio, tirado
dessa primeira frase, é 
devarim
, ouo´´palavras``. Observe a semelhança entre o davar
hebraico e o logos do NT. Ele é a mensagem de todo o livro.
Tt 1:10 palradores frívolos, mataiologos; Strong 3151: De mataios, ´´vão``,
´´inútil``, e lego, ´´falar``. Mataiologos é um falar que carece de razão e mérito e que
evidencia um estilo de vida indisciplinado. A contrapartida são homens falando à medida
que são movidos pelo Espírito Santo (2Pe 1:21).
Sl 78:25 pão dos anjos, Lechem abbeerim; Também pode ser traduzido como
ppáçeo.eoáe.v:eaepp.Existem duas explicações No7oComeram tal comida que somente
podia ser encontrada na mesa de ricos e grandes - a melhor e mais fina comida. ío7oOu, o
pão era chamado assim porque dava saúde e força ao povo, condições necessárias para
as caminhadas. Sl 103.20 enviou-lhes. Êx 16.8; Mt 14.20; Mt 15.37
Mt 24:32 parábola, parabole; Uma comparação, um paralelo: Uma narração curta
para ensinar uma verdade moral ou espiritual; figura de linguagem na qual ilustra-se
determinada verdade comparando-a com experiências cotianas.
Hb 3:14 paticipantes, metochos; Strong 3353: Uma participante, colobarador,
sócio, parceiro, companheiro. A palavra é uma combinação de 
meta
, SSéedmmoe echo,
´´ter``.
Êx 12:11  Páscoa, Pessach; Significao''Passagem''. Em Êx 12:13 a expressão
ppTnaan:v0oáe:o,6appono hebraico é pasad: A palavra Páscoa (qv5:8opessach) é associada
com o verbo 
pasah
, que significaoÃanlLn:ÍoouoÃánaan:oáe:oé0dnÍ,oÃánaan:oneoln:MeÍ.
Êx 12:27. Festa em que os israelitas comemoram a libertação dos seus antepassados da
escravidão no Egito (Êx 12.1-20; Mc 14.12). Cai no dia 14 de NISà(mais ou menos 1 de
abril). A FESTA DOS PÃES ASMOS  era um prolongamento da Páscoa (Dt 16.1-8). 
Gl 1:6 passando, Metatithemi; LitoRôÉ:nbaáe:Ln:oán:noeoecL:eolcMn:ôô...
Js 3:4 passastes, ´abar; Strong 05674: Atravessar, passar por cima, ir além,
terminar, passar por, passar através, passar ao longo, suceder a, passa além, transgredir.
´Abar
 aparece mais 500 vezes. Um de seus significados éoSSánaan:o.vocdoln.eoán:n
outro``, retratado mais facilmente pelo atravessar de um rio, como no texto atual. Um
derivado importante é 
´Ibri
 (Hebreu), a descrição étnica de Abraão e, por extensão, de
seus descendentes. Ver Gn 14:13; Êx 7:16; 1Sm 29:3. 
´Ibri
 foi visto como um nome para
os descendentes de Héber. Héber era bisneto do filho de Noé, Sem, que era o pai de todo
povo semita e ancestral direto de Abraão. Ver Gn 11:10-26. Sendo assim,
o
´´hebreus``

seria apenas um bando ou uma tribo semitas. ´Ibri também pode se referir a alguém que
SSnL:n,vaaecmmoo rio Eufrates a partir das terras orientais, como fez Abraão.
Jo 10:2 pastor, poimen; Strong 4166: Boiadeiro, pastor de ovelhas; alguém que toma
conta conduz guia, trata com carinho, alimenta e protege um rebanho. O NT usa a palavra
com referência a um pastor cristão a cujo carinho e liderança outras pessoas serão
confiadas (Ef 4:11). A palavra é aplicada metaforicamente a Cristo (Jo 10:11, 14, 16; Hb
13:20; 1Pe 2:25).
Lc 1:79 paz, eirene; Strong 1515: Comparar com SS0:-b0éemmoe ´´Irene``. Um estado
de descanso, quietude e calma; inexistência de rivalidade; tranqüilidade. Geralmente,
denota um bem-estar. 
Eirene
 inclui relacionamentos harmônicos entre Deus e os seres
humanos, os seres humanos entre si, nações e famílias. Jesus, como o Príncipe da Paz,
dá paz àqueles que invocam para salvação pessoal.
Na 1:15 paz, shalom; Strong 07665: Plenitude, integridade, paz, saúde, bem-estar,
segurança, solidez, tranqüilidade, prosperidade, perfeição, amplitude, descanso,
harmonia; a ausência de agitação ou discórdia. 
Shalom
 vem da raiz original shalam,
significandoSSav:oéedálvLe;oáv:âv0Leovoálvbemm. Assim, shalom é muito mais que
ausência de guerra e conflito; é a integridade que toda raça humana busca. A palavra
shalom
 ocorre 250 vezes no AT (ver Sl 4:8; Is 48:18; Jr 29:11). Em 35:27, Deus se
deleita no 
shalom
 (a integridade, o total bem-estar) do seu servo. Em Is 53:5, o castigo
necessário para nos trazer 
shalom
 caiu sobre o Messias. Os anjos entenderam, no seu
nascimento, que Jesus era para ser o grande portador da paz, como eles proclamaram:
SS l6:0nono4vcaobnaodn0e:vaonlLc:na;ovoán3obnoÉv::novbL:voeaoqedvba;ono2cvdovlv
2cv:o5vdmm.o(Lc 2:14-17; comparar com Is 9:7).
Jo 1:29 pecado, hamartia; Strong 266: Lit, SSáv:.v:oeoe5ãvL0,emm,oSSv::n:oeonl,emm,
falha, transgressão, tomar o rumo errado, erro, pecado, culpa. O NT usa a palavra em
sentido genérico para erro concreto (Jo 8:34, 46; 2Co 11:7; Tg 1:15); como um princípio e
qualidade de ação (Rm 5:12-13, 20; Hb 3:13); e como ato pecaminoso (Mt 12:31; At 7:60;
1Jo 5:16). 
Tg 5:21 pecador, hamartolos; Strong 268: Um termo usado pelos arqueiros quando
se erra o alvo ou quando um viajante sai da estrada normal e segue trilhas tortuoas que
fazem com que se perca. A palavra denota alguém devotado ao pecado por escolha, um
transgressor cujos pensamentos, palavras e atos são às eternas leis de Deus.
Mt 7:7 Pedi, aiteo; Strong 154: Pedir, solicitar. A palavra normalmente descreve um
suplicante fazendo um pedido a alguém em posição superior, como um indivíduo pedindo
algo a Deus (Mt 21:22), algo a um rei (Mc 6:25), uma criança a um pai (Lc 11:11) ou um
pedinte a uma pessoa importante (At 3:2). A palavra denota pedido insistente sem receios,
não
o
SSdnb.nb.emmoem Deus, mas apresentando solidamente uma requisição cujos itens
ele anseia distribuir.
Mt 16:18 Pedra, petra; Uma pedra fundamental ou grande. A pedra sobre a qual seria
edificado a igreja era o próprio Jesus (Ver At 4:11 1Co 3:10-11; 10:4). E não Pedro
(petros
), um ppâ:nMdvbLeppode (petra).  

2Co 1:22 penhor, arrabon; Strong 728: Um termo de negócios que fala sobre o
dinheiro como garantia, parte do preço de compra pago com antecedência como entrada.
Arrabon
 é a primeira parcela, que garante possessão total quando o todo é pago depois.
Algumas vezes, essa transação foi chamada de SS.0bqv0:eo.voéncfçemm,oSSâ0nbfnmm,
´´depósito``,oSSMn:nbL0nmm. Arrabon descreve o Espírito Santo como o penhor de nossas
alegrias futuras e contentamento no céu. O Espírito Santo nos dá um antegoso ou
garantia das coisas que acontecerão.
Lc 2:35 pensamentos, dialogismos; Strong 1261: Comparar como´´diálogo``.
Argumentação íntima, questionamento, consideração e deliberação internos; revirar os
pensamentos na mente; avaliação por questões, opiniões, propósitos e disputas mentais.
Dialogismos
 é o pensamento de um ser humano que está 1-) .vl05v:nb.eoéeba0Me,
2-) név:Lnb.eoéebLnaoe 3-) :véveaeo.v,0.eonoavcovaLn.eo.vo0b.vé0açe. Mediante a
aceitação ou rejeição de Cristo, os verdadeiros pensamentos do coração de alguém em
relação a si mesmo e a Deus tornam-se claros.
Mt 8:26 pequena fé, oligopistos; Strong 3640: De oligos, SSáv2cvbemmoe pistis,
´´fé``, descrevendo uma fé que carece de confiança ou confia muito pouco. Jesus usou a
palavra em várias situações como uma repreensão suave ou corretiva (Mt 6:30; 8:26;
14:31; 16:8; Lc 12:28). Outra maneira de denominá-la é
o
SSâioac5.vavb,el,0.nmm;oem
oposição à desconfiança ou descrença completa 
(apistis
).
Sl 103:3 perdoa, salach; Strong 05545: Perdoar, desculpar; poupar alguém; aliviar
alguém da carga de suas ofensas. Esse verbo e seus derivados ocorrem 50 vezes no AT.
Em todas as ocorrências, Deus é quem perdoa; 
salach
 nunca representa um ser humano
perdoando alguém. Isso basta para explicar a surpresa dos que ouviram Jesus dizer
SSvaLçeoáv:.en.eaoLe.eaoeaoavcaoávén.eammo(Lc 5:20). SSÊcvdoáe.voáv:.en:oávén.ea;
avbçeo4vcaAmmo(Lc 5:21). Os escribas sabiam que o perdão é prerrogativa de Deus. Em Is
55:7, 
salach
 é intensificado por um verbo auxiliar: SSáe:2cvo:0éeoiovdoáv:.en:mm. Jr 38:8
proclama a vontade de Deus em perdoar o seu povo.
Jz 5:31 pereçam, ´abad; Strong 06: destruir; ser destruído, perecer, ser arruinado,
estar perdido, falhar.
 ´Abad
 aparece cerca de 180 vezes no AT. Sua gama de
significados se estende desde a destruição de um reino (2Rs 24:2) até a destruição,
punição e arruinamento da figura satânica de Ez 28:16. 
´Abad
 é usado para descrever
uma ovelha perdida ou desgarrada, Sl 119:176. de 
´abad
 se deriva Abadom.
Geralmente considerada a personificação da destruição, 
Abadom
 é o príncipe
demoníaco de Ap 9:11. Em todas as seis ocorrências no AT, essa palavra é traduzida por
´´destruição``
At 13:17 peregrinação, paroikia; Strong 3940: Peregrinos, forasteiros, estranhos,
hóspede teporário, não-cidadãos morando como exilados residentes. (Comparar com
SSán:e2c0nlmmoeoSSán:62c0nmm). Israel hospedava-se temporariamente no Egito com base
em 
paroikia
. O lar permanente deles era Canaã. 1Pe 1:17 usa paroikia no sentido
espiritual. Os cristãos vivem temporariamente como forasteiros em um mundo hostil. O
Senhor preparou-lhes um lar definitivo com base na permanência, duração e tempo sem
fim.

Ef 2:19 peregrinos, paroikos; Strong 3941: De para, SSneoln.eo.vmm;oeooikeo,
´´habitar``;oportanto, SSqn50Ln:oáv:Lemm8oA palavra veio denotar um estrangeiro que habita
como hóspede temporário em um pais país sem os direitos de cidadania. A palavra
descreve Abraão e Moisés, habitantes temporários de um país que não era deles (At 7:6,
29), e o cristão que está nesse mundo como estrangeiro cuja cidadania e última
residência estão no céu (1Pe 2:11).
Mc 5:15 perfeito juízo, sophroneo; Strong 4993: Ter a mente leve, sã,
autocontrolada, séria, moderada, sóbria, refreada, disciplinada, capaz de argumentar. De
sozo
, SSanl,n:mmoe phren ´´mente``. A palavra descreve nosso comportamento e atitude
conforme nos aproximamos do final dos tempos (1Pe 4:7).
Tg 3:2 perfeito, teleios; Strong 5046: De telos, ´´fim``. Teleios refere-se ao que
alcançou um fim, isto é, completado, perfeito. Quando aplicado a pessoas, significa
estabilidade confirmada e inclui a idéia de estar inteiro. Mais particularmente, quando
aplicado aos crentes, denota maturidade.
Jr 5:6 perfídias, meshubah; Strong 4878: Voltar atrás, retornar; desertar;
infidelidade, apostasia, deslealdade; voltar a uma antiga posição. Esse substantivo é
encontrado 12 vezes no AT, 9 vezes somente em Jeremias. As outras três referências
estão em Pv 1:32; Os 11:7; 14:4. A raiz da palavra é
 shub
, um verbo que significa
´´voltar``,oSS:vLe:bn:mmoouoSSn::vávb.v:7avmm8oSe o arrependimento é uma
´´reviravolta``, a perfídia é um SSnânaLn:7avmmoouoSS.0aLnbé0n:7avmmode Deus. Deus
apresentou um convite misericordioso ao apóstata em Jr 3:12-15, 22. Nesse último
versículo, Deus considera a perfídia uma situação que requer cura.
Hb 10:36 perseverança, hupomone; Strong 5281: Constância, paciência,
continuação, resistência, firmeza, tolerância paciente, não ceder. A palavra combina
hupo
, SSae5mmoe mone, ´´permanecer``. Descreve a capacidade de continuar a suportar
dificuldades sob diferentes circunstâncias, não com complacência passiva, mas com
coragem esperançosa que resiste ativamente ao cansaço e derrota.
Mt 24:13 perseverar, hupomeno; Strong 5278: Conservar a intenção de alguém em
conflito, resistir à adversidade, resistir à pressão, manter-se firme, persistir sob pressão,
esperar calma e corajosamente. Não é uma resignação passiva ao destino e simples
paciência, mas a resistência ativa e enérgica à derrota que permite a tolerância calma e
corajosa.
Lc 24:38 pertubados, tarasso; Strong 5015: Desordenar, tumultuar, agitar,
perturbar, importunar. A palavra é usada em sentido físico (Jo 5:7), mas seu uso primário
no NT é metafórico. Denota agitação mental por medo ou perplexidade (Mt 2:3; 14:6);
convulsão de espírito (Jo 11:33; 13:21); tumulto de uma multidão (At 17:8, 13); confusão
resultante de uma falsa doutrina (At 15:24; Gl 1:7; 5:10).

Pv 10:16 perverso, rasha´; Strong 07563: Ímpio, incorreto, violentamente rompido,
pecaminoso, ilegal, culpado, condenado, punível; perverso, injusto, pecador. Este
substantivo ocorre mais de 250 vezes. Ele vem do verbo 
rasha
´, SSav:oéclán.emm,
´´ímpio``,oSSéeb.vbn.emm. Pode exprimir um sentido de um violento distúrbio interno (é
como se dissesse que um homem é ímpio por causa de uma confusão interna não
resolvida). Freqüentemente, os ímpios são colocados em contraste com os justos, como
aqui em Gn 18:23, onde Abraão sabia que Deus julga estes dois grupos de maneira
distinta. 
Rasha
´ aparece quase 80 vezes em Provérbios (ver, por exemplo, 12:1; 15:29;
25:26). Lemos sobre pessoas já tão corrompidas que até mesmo o SSée:nfçemmodelas
parece cruel.
Dt 11:25 pisardes, darach; Strong 01869: Caminhar, ir, andar, pisar, marchar. Esta
palavra, que aparece mais de 60 vezes no AT, sugere uma atividade mais vigorosa do que
o simples andar.
o
SSIn:éqn:mmoouoSSá0an:mmoexplicariam melhor darach. Deste verbo vem
substantivo 
derech
, que significa ´´estrada``,oSSL:0lqnmmoouo´´caminho``, quer seja uma
rua de verdade ou um caminho de vida.
Ef 3:19 plenitude, pleroma; Strong 4138: Número completo, complemento total,
medida completa, abundância, plenitude, o que foi completado. A palavra descreve um
navio com carga e tripulação total e uma cidade sem casas vazias. 
Pleroma
 enfatiza
firmemente a plenitude e perfeição.
Sl 40:17 pobre, ´ani; Strong 06041: Pobre, aflito, necessitado; humilde, modesto; de
baixa posição social.
 ´Ani
 pode referir-se a uma pessoa que, por causa das condições
externas, é pobre, aflita ou oprimida. Também pode referir-se a uma pessoa que,
interiormente, é modesta, humilde e que não exalta a si mesma de modo algum. Deus
defende a causa desses aflitos (Sl 140:12). Em Is 61:1, Deus encarrega o Messias de
pregar as boas-novas especificamente ao pobre. Estar em uma posição social inferior não
é um crime nem uma indicação de falta de fé, o que é amplamente demonstrado pelo
testemunho dos heróis da fé (ver Hb 11:36-40).
Ap 2:9 pobreza, ptocheia; Strong 4432: De um radical que significa ´´agachar8se``.
A palavra indica um estado de pobreza miserável, necessidade, indigência. No NT,
descreve a pobreza voluntária que Cristo sofreu em nosso nome (2Co 8:9); a condição
dos santos na Macedônia (2Co 8:2); e a extrema necessidade de Igreja de Esmirna (Ap
2:9).
At 4:33 poder, dunamis; Strong 3954: Uma das quatro palavras de grande poder. A
outras são 
exousia
, autoridade delegada; ischuros, grande força (especialmente
física); e kratos, autoridade e domínio. Dunamis significa energia, poder, poderio,
grande força, grande habilidade. Algumas vezes, palavras são usadas para descrever os
poderes do mundo que passaram a funcionar sobre a Terra e o poder divino superando
toda resistência. (Comparar comoRô.0bÁd0éeôô,oRô.0bnd0LvôôoeoRô.0bndúdvL:eôô). O
dunamis em Jesus resultou em transformação dramática. Essa é a norma para a Igreja
cheia pelo Espírito e guiado pelo Espírito.

1Tm 6:16 poder, kratos; Strong 2904: Domínio, força, poder manifesto. A palavra
significa especialmente força exercida, poder efetivamente mostrado em autoridade
governante. (Comparar com ´´teocracia``,oSSn:0aLeé:né0nmm,oSS.vdeé:né0nmm). Embora
seja usada em Hb 2:14 sobre o poder maligno da morte, 
kratos
 primariamente refere-se
à autoridade, domínio e majestade do Reino de Deus. 
Ez 29:21 poder, qeren; Strong 07161: Um chifre de um animal; um frasco ou corneta;
um símbolo de poder, força e vitória. Este substantivo ocorre mais de 75 vezes. Animais
com chifre, tais como bois, cabras e carneiros, são símbolos de força. Os SSéq0â:vao.e
altar``o(Lv 4:7; 9:9) são símbolos da poderosa presença de Deus. A raiz da qual a palavra
qeren procede é qaran: SSLv:oéq0â:vamm,oSS5:0lqn:mm. Em Êx 34:29-30, 35, o rosto de
Moisés
o
´´resplandecia``, falando da projeção dos raios de glória que reluziam do rosto de
Moisés.
2Co 13:3 poderoso, dunateo; Strong 1414: Ser capaz, poderoso, forte. O poder que
opera nos crentes é o mesmo do Espírito que ressuscitou Jesus dos mortos.
Zc 2:12 porção, cheleq; Strong 02506: Uma porção, parte, herança, partilha. Este
substantivo ocorre mais de 60 vezes. Ele vem do verbo 
chalaq
, SSav:ol0aemm. Dessa raiz,
são derivadas palavras tais como
o
SSáv.:naol0anammoeoSSl0aebãnmm, que são palavras suaves.
Talvez porque pedras lisas fossem usadas para lançar ´´sortes``, chalaq veio a significar
´´repartir,o.0aL:05c0:,o.0,0.0:,oleLvn:mm. Assim, um cheleq é uma distribução, repartição,
uma parcela de terra que uma pessoa recebe como uma herança. Davi chama o Senhor
de SSd0bqnoqv:nbfnmmo(Sl 73:26; 142:5). A presente referência indica que a porção de
Senhor (distribuição,oán:évln,oqv:nbfn) é o povo de Judá na Terra Santa.
Js 22:9 possessão, ´achuzzah; Strong 0272: Algo obtido, confiscado ou mantido.
´Achuzzah normalmente se refere às terras de Israel (ou a qualquer parte da mesma),
que devem sempre pertencer aos descendentes de Jacó. Em Sl 2:8, Deus promete a seu
Messias as partes mais remotas da terra (isto é, toda a terra) para sua possessão
(´achuzzah
). O verbo relacionado é ´achaz, significando confiscar, adquirir, possuir,
conseguir, obter, pegar, tomar possessão, agarrar. Essa palavra é frequentemente
traduzida por
o
SSLedn:oáeaavo.vmm, como em Êx 15:15 e Jó 38:13.
Mt 19:26 possível, dunatos; Strong 1415: Comparar com ´´dinastia,o.0bnd0Lv,
dínamo``. Forte, pujante, poderoso. Na forma neutra, a palavra significa o´´possível``. A
idéia inerente é ter a capacidade de agir e o poder de executar. Cristo assegura que, por
mais impotentes que sejam nossos esforços para fazer com que as coisas aconteçam, ele
pode demonstrar o poder dinâmico que transfere as pessoas do domínio de Satanás para
o Reino de Deus.
Dt 8:1 possuais, yarash; Strong 03423: Herdar, possuir, apoderar-se de, Esse verbo
aparece mais de 250 vezes no AT. Sua grande importância é vista nas promessas de
Deus a Abraão, Isaque e Jacó. Em Gênesis, Deus promete repetidamente que dará a
terra de Canaã aos descendentes de Abraão como uma possessão eterna.

Ap 2:10 postos à prova, peirazo; Strong 3985: Comparar como´´empírico``.
Explorar, testar, ensaiar, provar, esforçar-se, seduzir. A palavra descreve a provação da
lealdade, força, opiniões, disposição, condição, fé, paciência ou caráter do crente.
Peirazo
 determina que o caminho uma pessoa está seguindo e qual a índole dela.
Rt 1:16 povo, ´am; Strong 05971: O povo. Esta palavra, ocorre cerca de 2000 vezes
no AT, refere-se a um conjunto de seres humanos unificados como nação. Com
frequência, Israel é denominada po Deus como 
´ami
, Lit., SSdvcoáe,emm, como em Êx
9:13, ou 
ha-´am
, SSeoáe,emm, como em Êx 1:20. ´Am, povo visto da perspectiva externa
do grupo.
Ap 18:11 pranteiam, pentheo; Strong 3996: Comparar com ´´nepente``, uma droga
que remove a tristeza. Chorar por, lamentar, prantear. Nos vs. 11, 15, 19, 
pentheo
 é
usada sobre mercadores que lamentam a destruição da Babilônia. Os ímpios sofrerão
grande tristeza com o fim do sistema mundial.
Sl 119:15 preceitos, piqud; Strong  06490: Um mandamento, um preceito, estatuto,
mandado; alguma coisa designada ou autorizada por Deus. Essa palavra vem do verbo
paqad
, SS.va0Mbn:;oacáv:,0a0ebn:oeco.0aL:05c0:mm. O verbo contém um forte sentido
SSéebLn:mmoe SSvbcdv:n:mmoos encargos de alguém (os que são responsabilidade de cada
indíviduo). 
Piqud
 ocorre 24 vezes, todas nos Salmos (21 no Sl 119; as restantes estão
em Sl 19:8 103:18; 117:7). Os 
piqudim
 do Senhor são seus estatutos, ordens, preceitos
enumerados e os seus mandamentos autorizados e alistados.
 Rm 8:29 
predestinou, prooriso; Esta palavra tem o sentido da palavra grega
prooriso que significa o ppnLeo.vol0d0Ln:ppoou de pp.vLv:d0bn:onbLvé0án.ndvbLvppo(At 4.28
- Rm 8.29,30 - 1 Co 2.7 - Ef 1.5,11). 
At 9:20 pregava, kerusso; Strong 2784: Anunciar, declarar, publicar, propagar,
proclamar publicamente, exortar, evocar em bom tom, comunicar, pregar. O arauto deve
fazer um anúncio público de uma mensagem oficial e emitir quaisquer exigências que a
mensagem vincule. O arauto cristão deve proclamar a mensagem da salvação através de
Jesus Cristo e emitir um apelo ao arrependimento e ao recebimento do perdão dos
pecados.
Mt 25:7 prepararam, kosmeo; Strong 2885: Comparar como´´cosmético``.
Embelezar, arranjar, decorar, suprir, adornar, colocar em ordem. Aqui há um quadro de
renascimento antes da segunda vinda de Cristo.
1Tm 4:14 presbitério, presbuterion; Strong 4244: Um corpo de anciãos (lit.
SSqedvbao.vo0.n.vmm);ocomposto de homens dignos, sábios e maduros. A palavra é usada
tanto para os presbíteros do Sinédrio (Lc 22:66; At 22:25) quando para os presbíteros
cristãos (1Tm 4:14).

Zc 3:8 presságio, mophet; Strong 04159: Um sinal, um milagre, um símbolo, uma
maravilha. Usada 36 vezes no AT, sua primeira ocorrência é em Êx 4:21, onde Deus
menciona osoSSd0lnM:vammoque Moisés  fará diante de Faraó. Mophet é traduzida por
´´milagre``oÊx 7:9. Geralmente, ela é traduzida poro´´sinal``o(2Cr 32:24) ou
SSdn:n,0lqnammo(Sl 105: 27). Embora mophet contenha a idéia de alguma coisa
miraculosa, em algumas referências ela parece ter uma conotação de ilustração ou um
exemplo. Por exemplo, o salmista aparece para fazer uma queixa quando afirma: ´´Para
dc0Leaoaecoéedeocdooáe:LvbLemm. (Sl 71:7). Ezequiel é descrito como um SSa0bnlmmopara
casa de Israel (Ez 12:6, 11; 24:24, 27).
Jo 1:5 prevaleceram, katalambano; Strong 2638: A palavra é possivel três
interpretações: 
1) agarrar, aponderar-se de, conquistar. Sendo assim, o v. 5 poderia
significar:
o
SSgaoL:v,naobçeonoéeb2c0aLn:ndmm; 2) perceber, atingir, apoderar-se com a
mente; apreender com esforço mental ou moral. Com esse significado o versículo poderia
receber a seguinte tradução: SSgaoL:v,naobçeoaçeo:véváL0,naovobçeonoéedá:vvb.vdm`; 3)
Apagar, reprimir, apagar a luz abafando-a.oSSgaoL:v,naobcbénoav:çeoénán3vao.vovlvd0bn7
la``. Essencialmente, a luz e a as trevas são antagônicas. A alegria cristã é saber que a
luz não só é maior que a escuridão, mas que também sobrevirá às trevas.
Nm 13:30 prevaleceremos, yakoi; Strong 03201: Ser capaz, ter poder, ter
capacidade de prevalecer ou ser bem sucedido. Esse verbo é usado 200 vezes no AT.
Geralmente, é traduzido por palavras como ´´poder``,oSSáe.v:0nmmoouoSSav:oénán3mm; em
algumas referências por ´´prevalecer`` (1Rs 22:22; Et 6:13); algumas vezes por ´´ter
poder`` . Em Et 8:6, tem sentido deo´´suportar``; a rainha piedosa pergunta: ´´Como
áe.v:v0o+acáe:Ln:0nCo,v:oeodnlo2cvoae5:v,0:honeodvcoáe,eAmm8oAqui em Nm 13, Calebe
usa repetição intensiva de
oyakoi
: SSFc5ndea888oáe:2cv;oév:LndvbLv;oá:v,nlvév:vdea
éebL:novlnmm.
At 15:12 prodígios, teras; Strong 5059: Comparar como´´teratologia``, a ciência
que lida com os fenômenos inexplicáveis. 
Teras
 denota acontecimentos extraordinários,
coisas sobrenaturais, aúgurio, portento, manifestações incomuns, incidentes milagrosos
pressagiando o futuro ao invés do passado; atos que são inusitados e que podem fazer
com que o observador fique maravilhado ou admirado. 
Teras
 é sempre plural, associada
com 
semeion
 (sinais). Sinais e prodígios são um balanço perfeito para tocar o intelecto,
as emoções e a vontade do homem.
1Ts 5:20 profecias, propheteia; Strong 4394: De pro, ´´adiante``, e phemi,
´´falar``. O uso primário da palavra não é de previsão, no sentido de profetizar, mas
interpretativo e declarativo, no sentido de anunciar a vontade e conselho de Deus.

1Sm 3:20 profeta, nabi´; Strong 05030: Profeta; alguém que proclama ou comunica
uma mensagem recebida; porta voz, mensageiro, anunciador. Um profeta é alguém que
anuncia uma mensagem sob orientaçao de outra pessoa (Normalmente o Senhor Deus).
Nabi
´ ocorre mais de 300 vezes no AT. A palavra aparece seis vezes na forma feminina,
nebiyah, e é traduzido comooSSá:eâvL0anmm; essas seis referências nomeiam a Miriã,
Débora, Hulda (duas vezes), Noadias e a esposa de Isaías (sem dúvida, uma profetisa
por méritos próprios). Em todas as outras ocorrências, 
nabi
´ é uma palavra masculina,
´´profeta``. A palavra pode se referir a falsos profetas ou profetas de deuses falsos, mas
quase sempre se refere aos porta-vozes comissionados por Deus.
Mt 2:5 profeta, prophetes; Strong Do pro, ´´antecipado``, e phemi ´´falar``.
Portanto, um profeta é, antes de mais nada, alguém que fala antecipadamente, alguém
que enuncia antes uma mensagem divina que, pode incluir o prenúncio de eventos
futuros. Entre os gregos, o profeta era o intérprete da vontade divina, e esta idéia é
dominante no uso bíblico. Por esse motivo, os profetas são especialmente dotados de
discernimento nos conselhos do Senhor e servem como porta-voz. Profecia é uma dádiva
do Espírito Santo (1Co 12:12), a qual o NT estimula os crentes a exercitar, embora em
nível diferente daqueles com ofício profético (Ef 4:11)
At 13:32 promessa, epangelia; Strong 1860: Tanto promessa quanto a coisa
prometida, um anúncio com o sentido especial de uma promessa, compromisso, oferta.
Epangelia
 diz o que é a promessa de Deus e depois dá a garantia de que a coisa
prometida se realizará. 2Co 1:20 afirma:
o
SSTe:2cvo2cnbLnaoaçeonaoá:edvaana
[epangelia] .vo4vca;oLnbLnaoL-dobvlvoeoa0dóoáe:2cnbLeoLnd5idoáe:ovlvoioeondid
án:nonoMl6:0no.vo4vca;oáe:obeaaeo0bLv:di.0emm.
2Pe 3:13 promessa, epangelma; Strong 1862: Do mesmo radical de epangelia
(ver PC em At 13:32). Epangelma significa uma promessa feita.
At 7:5 prometeu, epangello; Strong 1861: Comprometer, professar, afirmar alguma
coisa a respeito de alguém, anunciar o que alguém está preste a fazer (cdno0bLvbfçe),
prestar um serviço, assumir um compromisso, prometer fazer alguma coisa. Aqui,
epangello
 é a garantia de Deus a Abraão de que a terra que havia lhe mostrado era para
ele e seus descendentes.
1Jo 4:10 propiciação, hilasmos; Strong 2434: Relacionado a hileos,
´´misericordioso``. Usado no NT somente em 1Jo 2:2; 4:10, a palavra descreve Cristo,
através de sua morte em sacrifício, apaziguando a ira de Deus por causa do pecado.
Também retrata sua morte como expiatória, garantindo uma expiação pelo pecado.
Através da morte expiatória de Cristo, Deus pode ser misericordioso ao pecador que nele
crê, e a reconciliação é efetuada.
Hb 9:5 propiciatório, hilasterion; Strong 2435: Embora usada apenas aqui e em
Rm 3:25 no NT, a palavra é bastante comum na Septuaginta, onde denota, em primeiro
lugar, o propiciatório, a tampa de ouro acima da arca da Aliança. Neste versículo, o
significado é esse, indicando o lugar da expiação. O significado de radical de 
hilasterion
é o de apaziguar e satisfazer um deus ofendido. Aplicada ao sacrifício de Cristo foi
propiciatória, desviando a ira de Deus do pecador.

Rm 8:28 propósito, prothesis; Strong 4286: De pro, ´´antes``, e thesis, ´´um
lugar``, portanto SScdnoéeleénfçeoán:noâe:nmm. A palavra sugere um plano deliberado,
uma proposição, um plano de avanço, uma intenção, um propósito. De 12 ocorrências no
NT, 
prothesis
 é usada 4 vezes para os pães da proposição de Levítico (Lit., SSeoáçe
éeleén.eoán:noâe:nmm). A maioria dos outros usos aponta para os objetivos eternos de
Deus relacionados com a salvação. Nossa salvação pessoal não foi somente bem
planejada, mas também demonstra a fidelidade tolerante de Deus enquanto espera a
consumação de seu grande plano para sua Igreja.
Dt 26:18 próprio, segullah; Strong 05459: Possessão, propriedade pessoal, tesouro
especial. Esse termo aparece 8 vezes no AT: em 5 dessas referências, fala de Israel como
tesouro especial de Deus; em 2 referências, fala das possessões estimadas dos reis, ou
SSLvaec:eao:vn0amm;oe a referência restante é Ml 3:17, que fala das pessoas que Deus
considerará como seu SSán:L0écln:oLvaec:emm. O tesouro do homem são coisas materiais,
mas na Escritura, constantemente, o tesouro de Deus são os seres humanos!
Ec 11:6 prosperará, chashar; Strong 03787: Estar certo, bem-sucedido, direito,
correto; estar corretamente alinhado com certos requisitos. 
Chashar
 ocorre 3 vezes no
AT: aqui, em 10:10 (SS5edo-10LemmoouoSSL:n3v:oacévaaemm) e em Et 8:5, quando a rainha
apresenta seu pedido na condição de que esse pedido SSán:vfno5vdmmoao rei. Chashar,
assim, descreve o que é reto, apropriado, direito; além disso, algo irá prosperar e ser bem
sucedido simplesmente por causa de suaoSS:vL0.çemm. Seu derivado pós-bíblico kosher
significa que uma comida é preparada adequadamente, de acordo com as leis dietéticas
dos Judeus derivadas das Escrituras e das especificações rabínicas.
3Jo 2 prosperidade, euodoo; De eu, ''bem'', e hodos, ppénd0bqe;o:eLn;ocdn
á:eM:vaaçe;oouoãe:bn.npp.oLit,. ppFv:oéeb.c30.eovdocdo5edoénd0bqeppoouoppLv:o-10Leovd
alcançar''. (Rm 1:10; 1Co 16:2).
Mt 15:19 prostituição, porneia; Strong 4202: Comparar como´´pornografia``,
´´pornográfico``. Relação sexual ilícita, incluindo prostituição, devassidão, incesto,
libertinagem, adultério e imoralidade habitual. A palavra descreve tanto imoralidade física
quanto espiritual, significando idolatria (Ap 2:21; 14:8; 17:2).
PORNOGRAFIA, 
a8oâ8oTratado acerca da prostituição; coleção de gravuras obscenas;
literatura obscena; caráter obsceno de uma publicação; devassidão; corrupção. (Do gr.
porne + graphe.)
PORNOGRÁFICO, 
a8oâ8oReferente a pornografia; em que há pornografia; obsceno;
licencioso.
Porneia
 corresponde ao aramaico zonah, termo técnico com que então se designava
um matrimônio inválido. Em Mt 5:32 
porneia
 é traduzido por fornicação.
Ap 17:2 prostituíram, porneuo; Strong 4203: Comparar com ´´pornografia``.
Ocupar-se de relações sexuais ilícitas, ser infiel, ser prostituta, prostituir-se. A palavra é
usada Lit. (Mc 10:19; 1Co 6:18; Ap 2:14, 20) e metaforicamente para descrever a
fornicação espiritual, isto é, a idolatria (Ap 17:2; 18:3, 9).

Sl 99:5 prostai-vos, shachah; Strong 07812: Prostar-se, curvar-se; prostar-se
diante de alguém como ato de submissão ou reverência; adorar; cair ou prostar-se ao
prestar homenagem a Deus. O significado primário é SSân3v:7avo5n01emm. Na referência
presente, 
shachah
 é usado em contraste com a exaltação: exaltar ao Senhor ´´colocá8
leobeonlLemm
 
e adorr SSn5n01n:7avmmodiante do escabelos dos seus pés.
Sl 34:8 Provai, ta´am; Strong 02938: Provar, comer; discernir, compreender; avaliar.
Este verbo refere-se à experimentação do bem através do paladar. Do sentido original de
degustação, 
ta´am
 transformou-se na idéia de experimentação avaliatória de outras
coisas além de alimentos. 
Ta´am
, como substantivo, refere-se aoo´´discernimento``, ou
seja, a capacidade de escolher e ter grande prazer nas coisas boas. Provérbios fala de
uma mulher que se aparta da
o
SS:n3çemmo(11:22) e de outra que tem bom gosto, a qual
SSá:e,nmmo(ta´am) que sua mercadoria é de alta qualidade.
Jo 8:52 provará, geuomai; Strong 1089: Comer, compartilhar de, sentir,
experimentar. 
Geuomai
 é usado tanto natural quanto metaforicamente, especialmente
para descrever a experiência pessoal da morte, seja a de Cristo (Hb 2:9) ou a do crente
(Mt 16:28; Jo 8:52).
Pv 1:6 provérbios, mashal; Strong 04912: Provérbio, parábola, aforismo, adágio;
uma símile ou alegoria; uma lição com finalidade ou ilustração. Este substantivo vem do
verbo 
mashal
, ´´comparar; serosemelhante``. Com base no livro de Provérbios, tem-se a
impressão de que um provérbio é uma frase curta que contém uma verdade. Mas há
evidências no AT que mostram que o provérbios tem usos mais amplos. O longo discurso
de Balaão recebe o nome de 
mashal
 (Nm 23:7; 24:24). Em outras referências, mashal
indica um escárnio, um adágio ou uma ilustração. E ainda, em outras referências, indica
uma pessoa ou uma nação da qual Deus faz um exemplo. Comparar 1Rs 9:7 com Sl
69:11.
Zc 13:9 purificarei, tsaraph; Strong 06884: Derreter, refinar, testar ou purificar
metais; qualquer purificação, seja literal ou figurada; provar, fundir, examinar; provar pelo
fogo. Este verbo, que ocorre mais de 30 vezes, refere-se ao processo de refinamento pelo
qual as as impurezas são removidas dos metais preciosos, tais como ouro e prata. Em Sl
26:2, Davi suplica a Deus: SSFeb.n7dvo[purifique] eoée:nfçeovoeaoávbandvbLeamm.oEm
Sl 12:6, as puras palavras de Deus são comparadas com a prata purificada sete vezes
numa fornalha. Comparar Sl 17:3; 66:10; Is 1:25.
Lv 14:31 purificar-se, taher; Strong 02891: Tornar puro, purificar; ser puro, limpo,
não contaminado. Esse verbo e seu adjetivo relacionado tahor são usados para
expressar a purificação física, cerimonial e moral e, portanto, podem se referir a ouro puro
(Êx 25:11), a sacrifícios puros (Lv 14:4) e a um coração puro (Sl 51:10).
1Jo 3:3 puro, hagnos; Strong 53: Do mesmo radical de hagios, ´´sagrado``. O
adjetivo descreve uma pessoa ou coisa como pura, imaculada, moralmente irrepreensível
e sem manchas. A capacidade de Cristo de superar a tentação e permanecer puro o torna
um modelo para todos os crentes.

Ef 6:10 Quanto ao mais, Tou Loipou; Lit., SSPo2cvo,n0oav:o.0Leoiodc0Le
0dáe:LnbLvmmoouoSSFvo,eé-obçeoavolvd5:n:o.vodn0aobn.nolvd5:v7avo.0sto``. To Loipou
geralmente era a última instrução dada pelo general romano aos seus soldados antes da
batalha.
Êx 25:18 querubins, (keruvim, plural de keruv); Strong 03742: Um ser celestial
representado por figuras de ouro esculpidas sobre a arca do Testemunho. 
Keruv
 pode
estar relacionado com um verbo acádio, que significa
o
SSn5vbfen:;olec,n:;on.e:n:mm. Os
keruvim são mencionados 90 vezes no AT, em Gn, Êx, Nm, 1 e 2Sm, 1 e 2Rs, 1 e 2Cr,
Sl, Is e, especialmente, Ez (mais de 30 vezes). Os 
keruvim
 foram vistos desde o tempo
de Adão até o período de Ezequiel. Ver a descrição em Ez 10. Persiste a idéia de que
keruv
 significaoSSnbãeo2cvoée5:vmmo(Ez 28:14). Um keruv cobre, de fato, como fica
explícito em Êx 25:20. (Comparar com os dois anjos que fitavam um ao outro, que
cobriram e guardaram o Senhor da Glória, quando o seu corpo repousava tranqüilamente
na morte, Jo 20:12).
Mt 8:2 quiseres, thelo; Strong 2309: Querer, desejar, ambicionar, deleitar-se com.
Traz a idéia de estar pronto, preferir, ter em mente. No NT, uma palavra relacionada é
boulomai
, uma expressão mais forte de desejo, significando a vontade determinante
exercida deliberadamente.
r
Fm 15 
recebas, apecho; Strong 568: Receber por inteiro, ter suficiência. O prefixo
apo, ´´de``, antes de echo, ´´ter``, ressalta o resultado concluído da ação. Como verbo
intransitivo, 
apecho
 significa estar longe, distantes (Mt 15:8; Mc 7:6; Lc 7:6).
1Co 9:10 receber a parte, metecho; Strong 3348: Lit. SSLv:oéedmm. A palavra tem a
conotação de um compartilhar, participar, associar, trabalhar em associação com outro e
tomar parte em outra aventura ou conjunto. Aqui, os semeadores e ceifeiros
compartilhavam as mesmas esperanças. Hb 2:14 descreve Jesus, pela encarnação,
compartilhando a carne e o sangue com a humanidade para redenção dela. 1Co 10:17
declara que todos os redimidos têm uma participação conjunta em adorar o Senhor Jesus.
1Co 7:11 reconcilie, katalasso; Strong 2644: Mudar, trocar, restabelecer,restaurar
relacionamentos, tornar as coisas certas, remover uma inimizade. Cinco vezes a palavra
refere-se a Deus nos reconciliando com ele através da vida, morte e ressurreição de seu
filho Jesus (Rm 5:10; 2Co 5:18). Quer falando de Deus e do ser humano ou de marido e
esposa, 
katalasso
 descreve o restabelecimento adequado, carinhoso e interpessoal que
foi quebrado ou rompido. 

Pv 3:6 Reconhecer, yada´; Em outros lugares, yada´ é traduzido poro´´saber``,
com o significado de conhecer através da observação, investigação, reflexão ou,
originalmente, ´´experiência``. Mas o nível mais elevado de yada´ está emo´´contato
õbL0de;o.0:vLemm. Refere-se, assim, à intimidade de toda uma vida, como num casamento.
Aplicado a um contexto espiritual, sugere uma intimidade com Deus, através da oração,
que concebe e faz nascer bênçãos e vitórias. Pv 3:6 podemos concluir que, se mantermos
yada
´ (éebLnLeo.0:vLe;oõbL0deoéedo4vca) em todos os nossos´´dias``, Deus promete
dirigir nossos caminhos e esforços frutíferos e vivificantes.  
Rm 3:24 redenção, apolutrosis; Strong 629: Libertação garantida pelo pagamento
de um resgate, entrega, libertação. A palavra, no grego secular, descrevia um
conquistador libertando prisioneiros, um mestre resgatando um escravo e redenção de um
um domínio estrangeiro. No NT, designa libertação do mal e do castigo do pecado através
de Cristo. O preço pago para obter essa liberdade foi seu sangue derramado. 
Pv 14:26 refúgio, machseh; Strong 04268 Um abrigo, refúgio, proteção, fortaleza;
uma esperança; um lugar de confiança; um abrigo contra a tempestade. Este substantivo
ocorre 20 vezes no AT, sendo mais da metade nos Salmos. Ver especialmente Sl 46:1;
61:3; 91:2, 9; 142:5. A palavra 
machseh
 é traduzida como SS:vâcM0emmono Sl 73:28, onde
o salmista coloca seu refúgio no Senhor (isto é, ele fez do Senhor o seu infalível lugar de
abrigo). Em Is 25:4, Deus é descrito como um SS:vâJM0emmocontra a tempestade e uma
SSaed5:nmmocontra o calor, ilustrando ooSSn5:0Mn:oéebL:noeaovlvdvbLeamm, idéia
frequentemente incluída no 
machaseh
. Na presente referência, sugere fortaleza. 
Lm 5:19 reinas, yashab; Strong 03427: Sentar, ficar, permanecer, morar, residir,
habitar, fazer o lar de alguém um lugar permanente, habitar num lugar específico. Este
verbo ocorre mais de 500 vezes. 
Yashab
 pode ser traduzido por SSde:n:mmona maioria de
suas ocorrências (2Sm 7:2; Jr 23:8). Esse sentido de assentar-se, que é evidente em Ne
1:4; Sl 132:14, ilustra a idéia de assentar-se permanentemente. De 
yashab
 são
derivados 
yeshiba
 (escola religiosa onde jovens alunos rabínicos sentam-se para
estudo) e 
yishub
 (o conjunto completo dos habitantes judeus na terra de Israel). Na
presente referência presente, a permanência de Deus é constada com a desolação
temporária de Sião.
2Sm 8:15 Reinou, malach; Strong 04427: Reinar, ser rei, ser estabelecido como rei.
Melech, ´´rei``, é o que soberano é; malach é o que ele faz. Duas palavras bíblicas
familiares derivadas desta raiz são Abimeleque (SSIvcoán0oio:v0mm) e Melquisedeque
(SS(v0oãcaLemm). Um nome associado é malkut, ´´reino``. As frasesoSS(v0beo.vo4vcammoe
SS(v0beo.eaoéicammoforam extensamente usadas pelo Senhor Jesus nos Evangelhos. Is
9:7 declara que o Reino messiânico é eterno. Davi reinou sobre todo Israel (2Sm 8:15); o
Messias deverá reinar para sempre sobre Israel e sobre todas as nações (Lc 1:33).

Am 2:4 rejeitaram, ma   ´  as   ; Strong 03988: Rejeitar, recusar, detestar, desprezar,
desconsiderar, desdenhar; considerar como sem valor ou importância. Este verbo ocorre
75 vezes. Ele representa o oposto de escolher alguma coisa; dessa forma, rejeitando,
jogando para longe ou tendo aversão a alguma coisa. 
Ma   
´  as    é traduzido por
SS:vãv0Ln:ndmmoem Sl 118:22, falando sobre a pedra que os construtores atiraram fora
como sem serventia. 
Ma   
´  as    também aparece em 1Sm 8:7, onde o povo rejeitou a Deus.
Comparar com o uso de 
ma   
´  as    em 1Sm 16:1, 7; Is 5:24; Ez 20:16; Os 4:6. Na presente
referência, os cidadãos de Jerusalém desprezaram as instruções escritas de Deus. 
Hb 9:2 remissão, aphesis; Strong 859: De aphiemi, SSdnb.n:ovd5e:nmm. A palavra
significa uma libertação de cativeiro ou prisão, demissão, perdão ou mandar embora, com
a qualidade adicional de cancelar todo julgamento, punição, obrigação ou dívida.
Is 52:9 remiu, ga´al; Strong 01350: Resgatar, remir, comprar de volta; libertar através
de vingança ou retribuição. 
Ga   
´  al    refere-se ao costume de comprar de volta algo que
uma pessoa perdeu por falta de ajuda, pobreza ou violência. Além disso, aquela pessoa
que pratica a remissão é, frequentemente, um parente que está em em uma posição
melhor e compra de volta a propriedade perdida em favor de seu parente mais fraco. O Sl
72 é universalmente entendido como um Salmo que fala sobre o Messias; o v.14 declara:
SS(v.0dvo[ga´al] noacnonldno.noeá:vaaçeovo.no,0el-bé0nmm.oEm Is 52:9, Deus redime
Jerusalém, comprando-a de volta de seus opressores em favor do seu povo. O ponto de
vista bíblico de redenção é extremamente amplo, pois Deus comprometeu-se em redimir
toda a criação, a qual atualmente geme em escravidão.
Tt 3:5 renovador, anakainosis; Strong 342: Um combinação de ana,oSS.vobe,emmoe
kairos, ´´novo``. A palavra sugere uma renovação, restauração, transformação,
mudança interior e de vida. Em Rm 12:2, ele indica uma mudança completa para melhor,
um ajuste de visão moral e espiritual de uma pessoa. Aqui, ela ressalta o trabalho do
Espírito Santo em transformar a vida.
Rm 1:11 repartir, metadidomi; Strong 31:54: Dar, compartilhar, comunicar, distribuir,
conceder. A palavra implica liberalidade ou generosidade. É usada para exortar aqueles
com duas túnicas extremas a dar uma àqueles que não têm nenhuma (Lc 3:11); a
estimular as pessoas a dar com liberalidade alegre (Rm 12:8); e a estimular os
trabalhadores a trabalhar com diligência, com a intenção de repartir com quem necessita
(Ef 4:28).
Nm 10:12 repousou, shachan; Strong 07931: Habitar, permanecer, ficar, estacionar,
tabernacular. Esse verbo ocorre mais de 120 vezes. As pessoas habitam em tendas (Sl
120:5) ou em uma determinada terra (Jr 7:7); Deus habita no monte Sião (Is 8:18); a glória
habitada na Terra sagrada (Sl 85:9). 
Miskan
, ´´tabernáculo``,oSSeolcMn:o.node:n.nmmode
Deus, é derivado de 
shakan
. Esse termo também se refere ao tabernáculo de Moisés e
também a outros lugares de habitação. 
Mishkan
 ocorre mais de 50 vezes somente no
Êxodo. Outro derivado de 
shakan
 é shekinah, a SSá:vavbfnoâ0vlo.eo4vcaoPb0áeLvbLvmm.
Algumas vezes, o 
shekinah
 aparece de maneira visível. Não encontrado na Escritura,
shekinah aparece para nós através de escritos judaicos. 

At 6:10 reputação, martureo; Lit. ppFv:ocdnoLvaLvdcbqnppoouopp4n:ocd
testemunho.''
Rt 4:3 Resgatador, goel; O resgatador (qv5:8ogoel, Ãeo2cvo:vaMnLnoouol05v:LnÍ)
tinha neste caso uma dupla obrigação: resgatar a área de terra que Noemi havia posto à
venda (Rt 4.3) e casar-se com Rute para assegurar uma descendência a Elimeleque (Rt
1.1-5). De fato, o filho que Boaz terá de Rute será considerado filho de Malom (Rt 4.10), o
qual, por sua vez, era filho de Elimeleque e de Noemi (cf. Rt 4.17). Cf. Dt 25.5-10, e ver
Êx 6.6, n.
Ne 1:10 resgataste, padah; Strong 06299: Libertar, preservar, resgatar, soltar,
liberar, largar, cortar; tornar livre; pagar resgate. Este verbo aparece mais ou menos 60
vezes. Descreve como Deus libertou Israel da escravidão egípcia (Dt 7:8) e retrata o
resgate de Israel de todo o pecado (Sl 130:8). O SS:vaMnLvo.eaoá:0deM-b0Leammoé outro
exemplo do uso do verbo (Êx 13:15). Deus garante que vai resgatar o seu povo do poder
da morte (Os 13:14). A frase SS:vaMnLn.eao.eoFvbqe:mmo(Is 35:10; 51:11) esconde o verbo
padah. Seja o resgate efetuado por meio de um pagamento, seja por meio de uma
libertação milagrosa, 
padah
 expressa o desejo de Deus libertar o seu povo.
Mt 20:28 resgate, lutron; Strong 3083: Do verbo luo, ´´soltar``. A palavra significa a
libertação de escravidão ou cativeiro realizado mediante o pagamento de uma quantia. O
pecado demanda uma explicação, uma reparação, um preço pago devido à penalidade de
morte sobre nós. O presente de Jesus para nós foi ele mesmo, um resgate universal (para
muitos) de natureza vicária. 
Lutron
 define o preço pago que cancela nossa dívida.
Ef 6:13 resistir, anthistemi; Strong 436: Comparar com ´´anti8histamina``. De anti,
SSéebL:nmmoe histemi, SSân3v:o:va0aL0:mm. O verbo sugere oposição vigorosa, resistir
bravamente, ficar cara a cara contra um adversário, sustentar sua base. Como um anti-
histamínico coloca um bloco de histamina, 
anthistemi
 nos diz que, com a autoridade e
armas espirituais que nos foram concedidas, podemos suportar as forças do mal.
1Tm 3:11 respeitáveis, semnos; Strong 4586: Comportamento que é dignificado,
honrado, decente, venerável, digno de respeito. Os líderes da igreja devem mostrar um
bom exemplo, apresentando um comportamento que imponha respeito. Como 
semnos
 é
usada tanto para o marido quanto para a esposa, uma atratividade idealista deveria
caracterizar todos os casais cristãos.
At 23:6 ressurreição, anastasis; Strong 386: Levantar-se de novo, reintegração à
vida, voltar dos mortos. Composição de 
ana
, SS.vobe,emmoe histemi, ´´levantar``. A
ressurreição de Jesus é o protótipo (´´primícias``) da futura ressurreição de todos os que
estão na sepultura. No V. 6, 
anastasis
 é a chegada da ressurreição que ocorre no Dia do
Julgamento. Outro emprego de 
anastasis
 é SS:vécáv:nfçeode:nlo.no,v:.n.v
espiritual``.

Rt 4:15 restaurador, shub; Strong 07725: Voltar para trás; voltar, tornar, retornar,
restaurar, trazer de volta, recuperar, reverter. 
Shub
 aparece mais de 1000 vezes no AT.
Shub é traduzido por mais de 60 vocabulários diferentes. O seu sentido comum é
SSLe:bn:mmo(Êx 4:19), ou seja, ir de volta a um determinado ponto de partida. Num sentido
espiritual, o termo pode significar SS.va,0n:o.vo4vcammo(Nm 14:43) ou ´´arrepender8se``,
afastar-se do pecado em direção a Deus (Os 3:5).
Jo 5:13 retirado, ekneuo; Strong 1593: Lit., SS0bél0bn:onoén5vfnoán:noeoln.emm.
Esquivar-se, evitar, desviar, retirar, retrair. Usada somente aqui no NT, 
ekneuo
 descreve
Jesus deixando o lugar depois de curado o paralítico. Embora alguns acreditem que
Jesus tenha escapulido para fugir do perigo, outros acreditam que ele estava evitando
aplauso do pupilo ou a crise precipitada com a ordem religiosa por curar um homem no
sábado.
At 2:1 reunidos, homothumadon; Strong 3661: Ser unânime, ter consentimento
mútuo, estar de acordo, ter unidade em grupo, ter uma opinião e objetivo. Os discípulos
tinham unanimidade intelectual, harmonia emocional e consentimento volitivo na Igreja
recém-fundada. Em cada uma de suas ocorrências, 
homothumadon
 mostra uma
harmonia que leva à ação.
Am 3:7 revelar, galah; Strong 01540: Descobrir, revelar, abrir, expor,
denotar,desnudar, descobrir, desvelar; partir ou ir ao exílio. Na presente referência, 
galahtem a ver com exposição, revelação e descobrimento de seus planos secretos aos
profetas, que são seus servos. Outros usos de 
galah
 incluemoSS.vaée5:0dvbLemmode um
parente próximo (Lv 20);
o
SS0.nmmoouoSSán:L0.nmmopara o exílio, como se tal exílio fosse uma
descoberta da vida abençoada (2Rs 25:21); a SSán:L0.nmmo(Lit. SSnoanõ.nmm) da glória de
Deus de Israel (1Sm 4:21-22).
Ap 1:1 Revelação, apokalypsis; Revelação traduz a palavra grega apokalypsis,
ppcdno.vaée5v:Lnppoou uma ppv1áea0fçeo.vocdno:vnl0.n.vo2cvobçeoL0bqnoa0.eoáv:cebida
anteriormente''. apokalypsis, seu título em grego significa ppdnb0âvaLnfçeppoou
pp:v,vlnfçeppode coisas ocultas conhecidas somente por Deus. 
Ef 6:11 Revesti-vos, Enduo; Colocar uma nova roupa, Lit., SSnâcb.n:7avovdocdn
be,no:ecánmm. Enduo não é uma sugestão é uma ordem.
Ec 3:4 rir, sachaq; Strong 07832: Rir, alegrar-se, divertir-se; estar estreito com algo;
zombar, caçoar, ridicularizar ou rir de alguém. Embora 
sachaq
, primeiramente, signifique
´´rir``, às vezes significao´´divertir8se``, seja em relação a animais saltando (Jó 40:20),
seja em relação a pessoas quando dançam, riem ou tocam música durante uma
celebração (2Sm 6:5, 21), Em seu sentido negativo, 
sachaq
 se refere ao comportamento
de multidões barulhentas e zombeteiras que se reúnem para ridicularizar alguém por
esporte ou diversão, como em Jr 15:17. 
Sachaq
 é a raiz do nome (Isaque), SSvlvodvoâv3
:0:mmo(Gn 21:5-7).

s
Is 11:2 sabedoria, chochmah; Strong 02451: Sabedoria, sapiência; habilidade, seja
no sentido artístico (artesanato) ou seja no sentido moral (qn50l0.n.voán:no,0,v:
corretamente). Este substantivo ocorre cerca de 150 vezes. É encontrado em todas as
partes do AT, mas é mencionado exaustivamente em Jó, Pv e Ec. A sabedoria bíblica une
Deus, a fonte de todo entendimento, com vida diária, onde os princípios de uma vida
correta são colocados em prática. Portanto, o ser humano é exortado a fazer de Deus o
ponto inicial em toda busca por sabedoria (Sl 111:10) e a procurar sabedoria acima de
tudo para se ter uma vida bem-sucedida (Pv 4:5-9). A presente referência mostra que a
sabedoria é uma característica permanente do Messias; comparar com 1Co 1:24. 
At 6:10 sabedoria, sophia; Strong 4678: Sabedoria prática, habilidade,
discernimento compreensivo, esclarecimento cristão, aplicação correta de conhecimento,
discernimento em relação à verdadeira natureza das coisas. Na Bíblia, a sabedoria
normalmente está ligada ao conhecimento (Rm 11:33; 1Co 12:8; Cl 2:3). Antecipando
nosso guia, direção e conhecimento necessários, Deus nos aconselha a pedir sabedoria,
garantindo-nos uma recepção liberal (Tg 1:5).
Lv 5:6 sacerdote, kohen; Strong 03548: Um sacerdote; especialmente um
sacerdote chefe; um ministro, um assistente pessoal, um oficial; especialmente o sumo
sacerdote descendente de Arão. O 
kohen
 eraoSSnaa0aLvbLvoávaaenlmmodo Senhor, uma
pessoa cuja vida inteira girava ao redor do serviço de Javé, tanto através de ministrar no
tabernáculo (ou templo mais tarde), quando ao carregar o fardo do povo de Israel(ver Êx
28:29). Um 
kohen
 ministra ao Senhor como sacerdote (Êx 28:1). Observe as seis
aparições das palavras
o
SSd0b0aL:emmoou ´´serviço``onas referências ao sumo sacerdote
em Hb 8:1; 9:10. Até hoje, o sobrenome judaico ´´Cohen`` identifica uma família que
descende do sumo sacerdote Arão.
Am 4:8 saciaram, sabe´a; Strong 07646: Estar cheio até satisfação; satisfazer,
saciar, encher, suprir abundantemente. Este verbo ocorre cerca de 100 vezes. palavras
relacionadas  aparecem em Gn 41:29, sete anos de
o
´´abundância``; em Jó 42:17, Jó
morreu quando satisfeito com sua vida longa (SSân:Leao.vo.0namm); em Sl 16:11,
´´plenitude``ode alegria é encontrada na presença de Deus; e, em Is 28:13, o povo de
Deus pode comer em ´´abundância``. O uso mais comum da sabe´a concerne ao
encher alguém com comida ou bebida até que esteja satisfeito. De acordo com Pv 27:20,
duas coisas que nunca são satisfeitas são o inferno e os olhos do homem.

Dt 16:2 sacrificarás, zabach; Strong 02076: Matar, abater ou sacrificar. Deste
verbo deriva o termo 
zebach
, SScdoané:0âõé0emm. Enquanto, em português, ´´sacrifício``
possa sugerir algo trabalhoso ou ato de dar um presente caro, no hebraico, envolve a
oferta de uma vida. De 
zabach
 vem também a palavra parao´´altar``, mizbeach, que é
literalmente
o
SSlcMn:o.voané:âõé0eamm. 
Sl 3 .título Salmo, mizmor; Strong 02410: Um cântico instrumenetal; um cântico com
letra acompanhada de instrumentos musicais. 
Mizmor
 vem do verbo verbo zamar, que
significa SSLeén:oecoân3v:odJa0énovb2cnbLeoavoénbLn;oénbLn:oanldea;oénbLn:olec,e:vamm.
O aspecto decisivo de um 
mizmor
 é que ele requer instrumentos musicais. É impossível
cantar cânticos
 (shirim
) sem instrumentos, ou dizer louvores (tehilim) sem qualquer
acompanhamento musical, mas só é possível cumprir as orientações bíblicas (como 98:5;
Is 12:5) que usam o verbo 
zamar
 com a utilização de instrumentos. A beleza dos
instrumentos musicais como parte do culto foi grandemente desenvolvida pelo rei Davi.
Jr 17:14 salva, yasha´; Strong 03467: Resgatar, salvar, defender; libertar, preservar,
vingar, livrar, ajudar. O verbo, encontrado mais de 200 vezes em todo AT, é a descrição,
numa só palavra, da resposta de Deus às necessidades da humanidade. Deus escolheu
uma forma desse verbo para o nome de seu Filho: 
Yeshua
, que significa SSvlvoanl,n:hmm.
Ver Mt 1:21. A idéia original de 
yasha
´ era SSaelLn:mm;oSSn5:0:oLeLnldvbLvmm.oO nosso
Libertador é aquele que abriu totalmente os portões do cativeiro, soltou-nos e resgatou-
nos, e continuamente nos defende e preserva.
Ml 4:2 salvação, marpe´; Strong 04832: Restauração da saúde, remédio, cura,
medicação; tranqüilidade, livramento, restauração. Ocorrendo 13 vezes, 
marpe
´ vem do
verbo 
rapaha
´, ´´curar, sarar, restaurar``. A salvação é o resgate feito por Deus da
pessoa inteira, e a cura é a sua completa restauração daquela pessoa, como 
marpe
´
ilustra. Comparar a aplicação de rapha´ em Sl 41:4; 147:3, referindo-se à cura de uma
alma que pecou e a cura de um coração arruinado. Na presente referência, o Messias é
comparado a um sol nascente, que tem raios de luz radiantes e visíveis, saindo em todas
as direções. De cada um desses raios de gloriosa luz flui a salvação.
Lc 19:9 salvação, soteria; Strong 4991: Comparar como´´soteriologia``. Libertação,
preservação, integridade, prosperidade, alegria, resgate, bem-estar geral. A palavra é
usada tanto em sentido material, temporal quanto em sentido espiritual, eterno. O NT usa
especialmente a palavra para bem estar espiritual. A salvação é uma possessão presente
(Lc 1:77; 2Co 1:6; 7:10) com uma realização mais completa no futuro (Rm 13:11; 1Ts 5:8-
9).
At 28:28 salvação, soterion; Strong 4992: Resgate, libertação, segurança, liberação,
livramento, preservação e a palavra geral para salvação cristã. (Comparar com
´´soteriologia``). Soterion aparece somente cinco vezes. Soteria, a palavra genérica,
aparece 45 vezes. É uma palavra que inclui tudo, significando perdão, cura, prosperidade,
libertação, segurança, resgate e reintegração. A salvação de Cristo é total, tendo como
objetivo o homem completo: espírito, alma e corpo.

Jo 4:42 Salvador, soter; Strong 4990: Comparar como´´soteriologia``, a doutrina da
salvação. Com a mesma raiz de 
sodzo
, ´´salvar``, soteria, ´´salvação``8oA palavra
designa um libertador, preservador, salvador, benfeitor, resgatador. É usada tanto para
descrever Deus, o Pai, quanto Jesus, o Filho. 1Jo 4:14
Lc 7:50 salvou, sozo; Strong 4982: Salvar, sarar, curar, preservar, manter seguro e
ileso, resgatar do perigo ou destruição, libertar. 
Sozo
 salva da morte física através da
cura e morte espiritual, perdoando o pecado e suas conseqüências. 
Sozo
, em culturas
primitivas, é traduzido simplesmente por
o
SS.n:ocdnobe,no,0.nmmoeoSSân3v:ocdobe,e
coração``.
Lv 17:11 sangue, dam; Strong 01818: Sangue (humano ou animal). Essa palavra
altamente significativa aparece 360 vezes no AT, começando com a introdução do
sacrifício (Gn 4:4), continuando através da Lei de Moisés com a ofertado sangue de
sacrifícios (aparecendo em Levíticos cerca de 60 vezes) e culminado com sacrifício do
inocente Cordeiro de Deus. Sendo assim,  a expiação através do sangue derramado é um
ensinamento escriturístico do qual não se pode escapar. Esse texto ensina o valor do
sangue: é a SS,0.nmmodo homem e do animal; portanto, sacrifício é uma vida por uma vida.
Deus forneceu o sangue para cobrir o pecado. Finalmente, sangue faz, de fato, a
expiação para a
o
´´alma``, isto é, a vida humana. Conseqüentemente, o v. 12 mostra que
o sangue, sendo para essas finalidades vitais, é sagrada demais para ser usado,
especialmente para ser bebido. 
1Jo 1:7 sangue, haima; Strong 129: O termo técnico para sangue dos animais e das
pessoas, mas no NT usado especialmente para o sangue expiatório de Cristo. Seu
sangue de sacrifício é o agente para a purificação, o perdão e a redenção.
At 7:33 santa, hagios; Strong 40: Comparar SStnM06M:nâeammoeoSSqnM0eM:nâ0nmm.
Sagrado, puro, inocente, consagrado, separado, adequadamente reverenciado, digno de
reverência, semelhança com Deus, a natureza mais íntima de Deus, excetuado para
Deus, reservado para Deus e seu ministério. Como nada que fosse poluído poderia ser
hagios
, A pureza torna-se uma parte importante de hagios. Um Deus sagrado evoca
pessoas sagradas.
1Ts 3:13 santidade, hagiosune; Strong 42: O processo, qualidade e condição de
uma disposição sagrada e a qualidade e condição de uma disposição sagrada e a
qualidade da santidade na conduta pessoal. É o princípio que separa o crente do mundo.
Hagiosune
 nos consagra ao ministério de Deus no corpo e na alma, encontrando
realização em dedicação moral e uma vida comprometida à pureza. Ela faz com que cada
componente de nosso caráter seja submetido à inspeção divina e receba sua aprovação.
Jo 10:36 santificou, hagiadzo; Strong 37: Comparar comoSSqnM0eM:nâ0nmmoe
´´hagiógrafo``. Santificar, separar, dedicar, consagrar, dintinguir, sagrar, tornar santo.
Hagiadzo, como um estado de santidade, é o oposto de koinon, comum ou impuro. No
AT, as coisas, lugares e cerimônias eram chamadas de 
hagiadzo
. No NT, a palavra
descreve uma manifestação da vida produzida pelo Espírito Santo habitante. Pelo fato de
seu Pai tê-lo separado, Jesus é apropriadamente chamado de santo (Lc 1:35).

Lv 19:2 Santos, qadosh; Strong 06918: Separado, dedicado a propósitos sagrados;
santo, sagrado, limpo, moral ou cerimonialmente puro. O verbo 
qadash
 significa
SSaván:n:onlMeoeconlMcidoán:noe5ãvL0,eaoanM:n.eamm. A santidade é a separação de
tudo que é profano e que corrompe; e, ao mesmo tempo, é a dedicação a tudo que é
santo e puro. Pessoas, e até mesmos objetos, com óleo de unção e taças, podem ser
consideradas santos ao Senhor (Êx 30:25; Jr 2:3; Zc 14:20-21). Levítico ressalta
SSanbLemmoe SSanbL0.n.vmmopor todo texto. Lv 10:10 mostra que Deus desejava que os
sacerdotes fossem capazes de distinguir SSanbLemmodeoSSbçeoanbLemm, e ensina Israel a
fazer o mesmo. Deus é completamente santo em sua natureza, motivos, pensamentos,
palavras e ações, de modo que é chamado de 
Qadosh
,oSSPoFnbLemmoou Qedosh
Yisrael, SSPoFnbLeo.voêa:nvlmm. Portanto, Lv 19:2 pode dizer, ´´Qedoshin [santos]
av:v0a;oáe:2cvovc888oaecoanbLemm.
Êx 15:26 sara, rapha´; Strong 07495: Curar, sarar, reparar, consertar, restaurar a
saúde. A sua forma parcial
 rophe
´, SSnlMcido2cvoéc:nmm,oé a palavra hebraica para
médico. A principal idéia do verbo 
rapha
´ é a cura física. Algumas tentaram excluir o
ensino bíblico da cura divina, porém todos podem podem perceber que este versículo fala
das doenças físicas e a sua cura divina. A primeira menção de 
rapha
´ na Bíblia (Gn
20:17) refere-se, de forma inquestionável, à cura de uma determinada condição física,
assim como o fazem as referências à cura da lepra e úlceras (Lv 13:18; 14:3). A Escritura
afirma: SS)coaecoeoF)ztP(;oeoavcodi.0éemm.
Jó 1:6 Satanás, satan; Strong 07854: Um oponente, ou o Oponente; aquele que
odeia; o acusador; adversário, inimigo; alguém que resiste, obstrui e atrapalha tudo o que
é bom. 
Satan
 provém do verbo que significa SSav:ocdoeáebvbLvmm, ou ´´opor8se``. Como
substantivo, 
satan
 serve para descrever qualqueroSSn.,v:ah:0emmo(2Sm 19:21-22). porém,
quando a forma 
ha-satan
 (o Adversário) ocorre, geralmente a tradução é ´´Satanas``,
não o seu nome, mas sua descrição exata: inimigo odioso. Satanás é aquele que odeia e,
desse modo, é o que há de mais oposto a Deus, que é amor (ver 1Jo 3:10-15; 4:7-8). A
humanidade não testemunhou o início de Satanás, mas pelo desígnio de Deus verá o seu
fim, ou seja, tormento e humilhação infindáveis (ver Is 14:12-20; Ez 28:16-19; Ap 20:10). 
3Jo 2 saúde, hugiaino; Strong 5198: Comparar como´´higiene``oeoSSq0M0-b0éemm.
Estar sadio em relação ao corpo e com boa saúde. Metaforicamente, a palavra refere-se à
doutrina sadia (1Tm 1:10; 2Tm 4:3; Tt 2:1); palavras sadias (1Tm 6:3; 2Tm 1:13); e fé
sadia (Tt 1:13; 2:1).
Sl 112:1 se compraz, chafets; Strong 02654: Ter deleite em alguma coisa; ter
prazer; estar determinado ou inclinado a; estimar; estar inclinado favoravelmente a
alguém; amar e desejar. De 
chafets
 vem o substantivo chefets, SS.vlv0Lvmmoou
´´prazer``. Um nome bem conhecido que deriva dessa palavra é ´´Hephzibah`` (Lit.,
SSIvcoT:n3v:o)aLhozvlnmm), um nome profético para a Terra de Israel (Is 62:4), pois Deus
considerava o seu povo e a sua terra um prazer, ou seja, muito atrativos à sua vista. Aqui,
uma pessoa abençoada considera os mandamentos de Deus prazerosos, atrativos,
deleitosos, agradáveis e desejosos.

2Co 8:9 se fez pobre, ptocheuo; Strong 4433: Ser destituído, pobre como um
mendigo, reduzido à extrema pobreza. A palavra sugere o grau mais baixo da pobreza,
uma situação em que alguém está totalmente destituído dos bens deste mundo.
Js 1:9 Sê forte, chazaq; Strong 02388: Ser forte, corajoso, valente, másculo,
fortalecido, estabelecido, firme, fortificado, obstinado, poderoso. Geralmente, as palavras
SSâe:LvmmoouoSSâe:Lnlvé0.emm definem chazaq, mas há um grande alcance de significado
para essa palavra, que aparece quase 300 vezes no AT; por exemplo, ´´reanimar``,
quando Davi se esforçou (Lit.) no Senhor por exemplo (1Sm 30:6). 
Chazaq
 é o radical de
vários nomes hebraicos, incluindo ´´Ezequias``, que significaoSSâe:Lvé0.eoáe:ojn,imm.
Cl 3:4 se manisfertar, phaneroo; Strong 5319: Ficar descoberto, revelar,
descobrir, tornar visível, tornar conhecido o que estava escondido ou era desconhecido,
tornar claro. 
Phaneroo
 nos fala da aparição de Cristo, quando vemos nele a completa
expressão de seu caráter glorioso.
Mt 28:20 século, aion; Strong 165: Denota um período indefinidamente longo, com
ênfase na característica do período ao invés de sua duração. No uso idiomático, significa
SSán:noavdá:vmmoouoSSán:noLe.eoavdá:vmmo(Mt 21:19; Rm 16:27; Ef 3:21). A palavra
também é usada para designar o todo presente (Mt 12:32; 13:22; 1Tm 6:17) e o período
após a segunda vinda de Cristo (Mc 10:30; Lc 20:35).
Jo 13:36 seguir, akoloutheo; Strong 190: Acompanhar, ir em companhia, seguir o
mesmo caminho de, seguir alguém que está na frente. A está em união com, e
keluethos
 é uma estrada. Akoloutheo é estar na mesma estrada com alguém. Como a
palavra era usada para soldados, servos e alunos, pode facilmente ser transferida para a
vida do Cristão. Em 78 ocorrências nos Evangelhos, ela é usada 77 vezes sobre seguir a
Cristo. Metaforicamente, é usada para o discipulado (Mt 9:9; Mc 9:38).
Dt 33:12 seguro, betach; Strong 0983: Seguramente, em segurança, com
confidência, em paz, de maneira confiante; o estado de confiança, proteção e segurança
que pertence àqueles que confiam e contam com o Senhor. 
Betach
 aparece mais de 40
vezes no AT e é mais frequentemente traduzido por ´´seguro``,oSSvdoavMc:nbfnmmoou
SSéedoéeâ0nbfnmm;oocasionalmente, ´´inesperadamente``o(Gn 34:25). De betach provém
bittachon, que significaoSSéebâ0nbfnmm,oSSéeb,0éfçemmoouoSSvaáv:nbfnmm.
Lv 23:12 sem defeito, tamim; Strong 08549: Sem manchas, perfeito, completo,
cheio, sincero, imaculado, inteiro, saudável, irrepreensível. Essa palavra apareceu pela
primeira vez em Gn 6:9: Noé foi
o
SSáv:âv0Lemmoentre seus contemporâneos. Em Gn 17:1,
Deus diz a Abraão para caminhar na frente dele e ser
o
´´irrepreensível``. Tamim é
também usado para descrever animais perfeitos para o sacrifício, sem manchas. O radical
do verbo 
tamam
 significao´´terminar,ovaMeLn:,oéebélc0:, av:oMnaLe;oav:oéedálvLn.emm.oO
pensamento dominante em todas as 90 ocorrências de 
tamim
 é de alguém ou algo
completo, sem defeito e direito. 

Ap 22:20 sem demora, tachu; Strong 5035: Comparar como´´tacômetro``.
Imediatamente, apressadamente, brevemente, rapidamente. A palavra é especialmente
usada no Livro do Apocalipse em relação à volta iminente de Cristo.
Ml 3:10 sem medida, day; Strong 01767: Suficientemente, bastante; uma grande e
suficiente quantidade; fartura; imensidão. 
Day
 ocorre cerca de 40 vezes no AT. Sua
primeira ocorrência é em Êx 36:5, que diz respeito a uma oferta voluntária de ouro e dos
materiais; o povo deu tão generosamente, que as Escrituras descrevem seus presentes
como SSdn0ao.eo2cvobvévaah:0emm. Day aparece no título da famosa canção de
agradecimento da Páscoa, intitulada 
dayenu
, que significaoSSav:0noeo5naLnbLvoán:noán:n
nós``. Cada versículo lista um favor que Deus fez a Israel no êxodo e conclui que, tivesse
ele feito somente tanto e não mais,oSSLv:0noa0.eoacâ0é0vbLvmm.
Os 10:12 Semeai, zara´; Strong 02232: Semear; espalhar sementes; plantar as
sementes a fim de aumentar o retorno; disseminar. O verbo 
zara
´ aparece 55 vezes no
AT para semeadura do grão, bem como a plantação e crescimento dos humanos e
animais (Sl 107:37; Jr 31:27-28). Em Sl 97:11, tal semente rara como SSlc3mmoeoSSnlvM:0nmm
é semeada para os santos do Senhor. Do verbo zara´ é derivado o substantivo zera´,
´´semente``, seja ela fruto, grão, o fluido de um macho ou linha dos descendentes que
procede de um indivíduo (SS.vaévb.vbLvao.vog5:nçemm, em Sl 105:6). A presente
referência indica que aqueles que plantam justiça colherão terna bondade. Comparar com
SSeao2cvoéedolhM:0dnaoavdv0ndoéedoãJ50leoév0ân:çemmo(Sl 126:5).
Mq 4:5 sempre, ´ad; Strong 05703: Perenidade, perpetuidade, eternidade, o tempo
passado sem parar; mundo sem fim; para todo tempo à frente; continuamente. Este
substantivo aparece cerca de 50 vezes no AT. A sua primeira ocorrência está em Êx
15:18: SSPoF)ztP(o:v0bn:hoáe:oLe.eoavdá:vmmo(Comparar com Sl 10:16; Is 45:17).
Deus habita eternamente em Sião (Sl 132:14). Deus a SSvLv:b0.n.vmmo(Is 57:15). Em Mq
4:15, Israel jura que eles irão possuí-lo como seu Deus, 
Le´Olam Ve´Ad
, eternamente e
para sempre. Em Sl 132:11-12,
 ´ad
 descreve a duração de tempo que o trono de Davi
será ocupado por sua semente real: SSán:noavdá:vmm. Em Is 9:6, o Messias é chamado de
SSTn0o.no)Lv:b0.n.vmmo(Hebr. ´Abi-´Ad), isto é, o arquiteto, construtor, procriador,
produtor e criador dos tempos vindouros.
Sl 136:1 sempre, ´olam; Strong 0569: Eternidade; as eras; infinidade; o universo, o
mundo. Derivado do verbo
 ´alam
 (SSeéclLn:o.no,0aLnmmoouoSSvaéeb.v:mm),o´olam refere-
se à vastidão infinita e eterna que Deus criou. É uma expansão interminável tanto do
espaço (universo) quanto do tempo (eternidade), indicando as dimensões ilimitadas em
que a soberania de Deus se apresenta. Muitas vezes essa palavra se refere ao passado
remoto (Jr 25:5). Deus é chamado de 
´El Olam
, o SS4vcao)Lv:bemmo(Gn 21:33; Is 40:28).
Visto que Deus é eterno, também a sua misericórdia é 
le-´olam
, ou seja, é ´´para
sempre``.

Is 12:2 SENHOR, yah; Strong 03050:A forma abreviada do santo nome de Deus.
Esta forma contraída do nome do Senhor Deus aparece 50 vezes no AT. Dessas 50
ocorrências, 44 são encontradas nos Salmos; as 6 restantes são encontradas em Êx e Is.
Muitas das referências nos Salmos envolvem a palavra composta 
Hallelu-Yah
, traduzida
como
o
SSZec,n0oneoFvbqe:mm; a palavra significa, literalmente, SSÉe.eao.v,vdolec,n:
Yah!`` Essa palavra hebraica foi difundida para muitas línguas e é uma maravilhosa
expressão, conveniente para uma alegre adoração.
Mq 4:13 Senhor, ´adon; Strong 0113: Possuidor, mestre, senhor, chefe. O significado
original é
o
´´mestre``. Pode referir-se tanto a um mestre humano quanto ao divino Senhor.
Um cidadão pode dirigir-se ao seu rei ou a qualquer outro nobre como 
´adon
. Este foi o
título aplicado repetidamente a José por seus irmãos no Egito. 
´Adon
 é usado no
hebraico moderno para transmitir o significado de ´´senhor``. A forma intensiva é
´Adonai, Uma espécie de forma plural que é usada somente em referência ao glorioso
Senhor, em todos seus poderes e atributos. (Ver Sl 6:1 A palavra usada para Senhor é
´Adonai
, que significa ppFvbqe:ovogdeoFcá:vdeppoVer Ap 4:2). 
Jd 4 Senhor, despotes; Strong 1203: A origem da palavra portuguesa ´´déspota``. A
palavra significa proprietário, mestre, aquele que tem domínio absoluto, autoridade
suprema e poder ilimitado que surge com posse. 
Despotes
 inclui total submissão de
nossa parte à vontade de Deus, não por medo ou cativeiro escravizador, mas sim com
alegria e de bom grado.
Jo 6:68 Senhor, kurios; Strong 2962: Originalmente, um adjetivo significando
autoridade e poder. Como substantivo, a palavra designa o proprietário, mestre,
controlador, alguém com autoridade. Referindo-se diretamente, 
kurios
 é um título de
respeito dado a mestres, professores e assim por diante. 
Kurios
, no AT, era o
´´SE1HOR``, enquanto no NT, o título é transferido para Jesus.
Tt 2:12 sensata, sophronos; Strong 4996: De sozo, SSanl,n:mmoe phren, ´´a
mente``. Essa palavra é um advérbio significando agir de maneira responsável, com
sensibilidade, prudência, estar em autocontrole e em total possessão de faculdades
intelectuais e emocionais.
Os 9:8 sentinela, tsaphah; Strong 06822: Vigiar, observar ao longe, espiar, manter a
guarda; vigiar para identificar algum perigo que possa estar se aproximando, a fim de
alertar aqueles que estão estão em perigo. Este verbo aparece 80 vezes.
Frequentemente, se traduz como ´´sentinelas``, referindo-se aos guardas do rei (1Sm
15:16) ou àqueles que observam de uma torre, nos muros da cidade (2Rs 9:17-18). Em
outros casos, são vigias espirituais, ou profetas, que observam, que vêem o perigo e
relatam ao povo. Ver Is 52:8; Jr 6:17; Ez 33:2-7. Em Pv 31:27, a mulher ideal SS,0M0nmmoos
caminhos da sua família.

Sl 150:6 ser que respira, neshamah; Strong 05397: Sopro, fôlego de vida, uma
pessoa que respira, uma alma vivente. Essa palavra aparece pela primeira vez em Gn
2:7, em que Deus sopra nas narinas do homem o 
nishmat
 chayim,oSSâel-Meo.vo,0.nmm,
e o homem torna-se um ser vivente. Esta é a descrição terna sobre como o homem teve o
seu primeiro folego, com pleno auxílio do Criador, o qual compartilhou o seu próprio sopro
com ele. Deus ensinou o homem a respirar, literalmente. Aqui, o salmista aconselha todos
e todas as coisas que têm 
neshamah
 (folego) a louvar ao Senhor.
Is 6:2 serafins, seraphim (plural de seraph); Strong 08314: Um ser angelical,
voador, de fogo; também uma criatura do deserto cor de fogo, ágil e voadora,
provavelmente uma serpente voadora. A raiz é o verbo 
seraph
, SSáú:oâeMe;o2cv0dn:mm.
Dessa maneira os 
seraphim
 podem ser anjos de cor ou aparência de fogo ou labaredas
em movimento ou clarões . Apenas em Is 6:2 a palavra aparece como ´´serafins``; em
todas as outras cincos ocorrências (Nm 21:6-8; Dt 8:15; Is 14:29; 30:6) é traduzida como
SSav:ávbLvon5:nan.e:nmm e SSav:ávbLvo,en.e:nmmoe é citada juntamente com escorpiões e
áspides. Talvez a cor ou o movimento das serpentes abrasadoras terrestres assemelhe-se
com o dos anjos ardentes.
Sl 100:2 Servi, ´abad; Strong 05647: Trabalhar, servir, realizar tarefa em lugar de
alguém; ser servo; cultuar. Dessa raiz verbal vem
 ´ebed
, ´´servo``,oSSvaé:n,emmoou
´´trabalhador``. Servo é geralmente alguém que age sob as ordens de um superior. O
mais importante portador dessa designação é o messiânico
o
SSFv:,eo.eoF)ztP(mmoem
Isaías. 
´Abad
 aparece em diversos nomes, dentre os quais Abede-Nego (SSFv,eo.v
1ego``)oe Obadias (SSFv:,eo.v Yah``). Sl 35:27 ilustra quanto Deus valoriza seus servos
e se inclina favoravelmente a eles. Diferentemente dos mestres e senhores humanos,
Deus se preocupa profundamente com o bem-estar de cada um dos seus servos.
At 13:2 servindo, leitourgeo; Strong 3308: Realizar atos religiosos ou de caridade,
cumprir uma tarefa, realizar uma função, oficiar como sacerdote, servir a Deus com
orações e jejum. (Comparar com
o
SSl0Lc:M0nmmoe ´´litúrgico``). A palavra descreve o
sacerdócio arônico ministrando serviços levíticos (Hb 10:11). Em Rm 15:27, é usado para
atender necessidades financeiras dos cristãos, realizando um serviço ao Senhor ao fazê-
lo. Aqui, os cristãos de Antioquia estavam cumprindo uma tarefa e dispensando uma
função normal ao ministrar ao Senhor através de jejum e orações.
1Cr 15:2 servirem, sharat; Strong 08334: Acompanhar de perto, servir, ministrar,
atender. 
Sharat
 refere-se às tarefas para as quais são designados os servos mais
próximos de Deus ou reis. Os sacerdotes e os levitas serviam a Deus através do seu
ministério no tabernáculo e no templo. Exemplos de posições proeminentes de serviço a
pessoas importantes incluem o ministério de José a Potifar (Gn 39:4), de Josué a Moisés
(Êx 33:11) e de Eliseu e Elias (1Rs 19:21). No uso que se dá à palavra em nossos dias, o
título
o
SSd0b0aL:emmotransmite a idéia de austeridade e autoridade, enquanto que o uso
bíblico do termo transmite a idéia de submissão, serviço e obediência.

Ap 19:5 servos, doulos; Strong 1401: De deo,o´´atar``. A palavra denota alguém em
cativeiro ou sujeito a um outro, e normalmente é traduzida por
o
SSvaé:n,eoouoav:,emm.
Normalmente, o serviço envolvido é voluntário, em que uma pessoa oferece obediência,
devoção e lealdade a outra por vontade própria, subordinando sua vontade à outro. A
palavra é usada sobre condições naturais (Mt 8:9; 18:23) e, metaforicamente, para
descrever servos de Cristo (Rm 1:1; 1Co 7:22), de Deus (At 16:17; Tt 1:1), do pecado (Jo
8:34; Rm 6:17, 20), da corrupção (2Pe 2:19) e do diabo (Mt 18:32; 24:48).
Gn 49:10 Siló, shiloh; Strong 07886: Siló era uma cidade onde estava montado o
tabernáculo (Js 18:1). Aqui em Gênesis, o termo parece ser um nome próprio ou um título
que, em geral, os fiéis aceitavam como uma designação messiânica de Jesus. A
derivação é incerta. Uma idéia é que 
shiloh
 significaoSSeoánéõâ0éemm. Uma outra
compreensão é que 
shiloh
 é um nome nome com um sufixo pronominal cujo significado
deveria se entendido como
o
SSavcoâ0lqemm; assim, legisladores e príncipes não se
afastariam de Judá até que seu filho viesse. Outra possibilidade é dividir 
shiloh
 nas duas
palavras 
shay
 e loh, o que significariaoSSn2cvlvoán:no2cvdoavoân3oL:05cLemm. O mais
provável significado de 
shiloh
 é aquele aceito pela maioria das antigas autoridades
judaicas que entendiam 
shiloh
 como uma palavra de shel e loh, significandooSSno2cvd
nlMcdnoée0anoáv:Lvbévmm8oShelloh pode ser expressões portuguesas SSno2cvdoáv:Lvbév
eo.edõb0emm,oSS.vo2cvdoioeo:v0bemm;oSSn2cvlvo2cvoLvdoeo.0:v0Leo.vo:v0bn:mm.oVer
especialmente Ez 21:27.
Ap 16:14 sinais, semeion; Strong 4592: Comparar com ´´semiologia``,
´´semiótico``,osemáforo``.oUm sinal, marca, símbolo. A palavra é usada para distringuir
entre pessoas ou objetos (Mt 26:48; Lc 2:12); para denotar uma advertência ou
repreensão (Mt 12:39; 16:4); ou como augúrio pressagiando acontecimentos futuros (Mc
13:4; Lc 21:7); para descrever prodígios e maravilhas, quer indicando autoridade divina
(Mt 12:38-39; Mc 8:11-12) ou atribuído a falsos mestres e demônios (Mt 24:24; Ap 16:14).
Sl 86:17 sinal, ´ot; Strong 0226: Um sinal, símbolo, uma ilustração visível, um
prenúncio, uma insígnia, uma placa de direção; um milagre, uma ação ou acontecimento
poderoso. Esse substantivo ocorre 78 vezes no AT. O arco-íris (Gn 9:12-27), a circuncisão
(Gn 17:11) e o sangue do cordeiro pascal (Êx 12:13) são ilustrações visíveis de algo que
não pode ser visto, ou seja, um acordo entre Deus e seu povo. Deus atingiu o Egito 10
vezes; esse eventos miraculosos são chamados de
o
SSa0bn0ammo(Êx 10:2). Nesse sentido,
Davi ora por um milagre, um sinal ou algum tipo de aviso que possa ser entendido
claramente pelos seus inimigos.
1Co 5:8 sinceridade, eilikrineia; Strong 1505: Lit. SSãclMn.eoávlnolc3o.eoaelmm. A
palavra faz alusão aos bazares orientais em que a cerâmica era exposta em ambientes
poucos iluminados. Mercadores inescrupulosos remendavam peças rachadas ou cobriam
os defeitos com cera. Os compradores espertos segurariam a cerâmica contra a luz e
julgariam sua qualidade através da luz do sol. 
Eilikrineia
 é uma honestidade
transparente, pureza genuína, clareza manisfesta e inocência imaculada. Descreve
alguém que não teme o exame de seus motivos e intenções, pois não tem nada a
esconder.  

Mc 7:22 soberba, huperephania; Strong 5243: Décimo segundo na lista dos treze
vícios interiores, a palavra significa desdém, arrogância, orgulho ostensivo que beira a
insolência e comportamento desdenhoso em relação aos outros. É um pecado farisaico
caracterizado pela superioridade de comportamento. A palavra é uma combinação de
huper
,o´´muito``, phainomai, ´´aparecer``. É um estado de orgulho bem oposto à
reindicação de Jesus para si mesmo, manso
 (praotes
) e humilde (tapeinos).
Jl 2:28 sonharão, chalom; Strong 02472: Um sonho; uma visão na noite. A raiz
deste substantivo é o verbo 
chalam
, ´´sonhar``. Sonhos de vários tipos são
mencionados nas Escrituras, desde o produto da imaginação de alguém até veículo pelo
qual Deus se comunica com uma pessoa (comparar Ec 5:3 com Gn 20:6; ver também
SSaebqeaodvbL0:eaeamm, Jr 23:32). Muitos personagens bíblicos, tais como Jacó, Labão,
Faraó, Salomão, Nabucodonosor, são conhecidas por haverem tido sonhos (ver 1Rs 3:5;
Dn 2:1). José e Daniel são os campeões bíblicos em sonhos de revelação; cada um não
somente recebia seus próprios sonhos, mas também interpretava os sonhos dos outros.
Mt 11:30 suave, chrestos; Strong 5543: Do verbo chraomai, ´´usar``. A palavra
denota o que é útil, agradável, bom, confortável, adequado e aproveitável. O sistema
religioso legalista era um fardo rigoroso, mas o serviço a Jesus não aborrecia, pois era de
fácil adaptação e baseado no relacionamento pessoal com Deus por meio do Espírito.
Êx 19:20 subiu, ´alah; Strong 05927: Ascender, ir para cima, subir. Este verbo
aparece mais de 800 vezes no AT. Além do significado óbvio de
o
´´subir``, ´alah também
pode significar
o
SSL:n3v:mmoouo´´oferecer``, quando se refere ao sacrifício. Além disso, a
oferta queimada é denominada 
´olah
 porque que a fumaça da oferta subia aos céus. No
Sl 24:3, 
´alah
 refere-se aos justos que sobem o monte santo de Deus.  ´Alah é também a
raiz da palavra
 ´aliyah
, SSnaévbaçemmoouoSSac50.nmmoreferindo-se especialmente ao ato de
subir o monte Sião ou do retorno de Israel das terras da dispersão. Por fim,
 ´alah
 é a raiz
de 
´elyon
 (eodn0aonlLe), que faz parte do título divino ´El ´Elyon (eo4vcaoglLõaa0de).
1Co 14:32 sujeitos, hupotasso; Strong 5293: Lit. SSvaLn:oae5mm. A palavra sugere
subordinação, obediência, submissão, subserviência, sujeição. O dom divino de
declaração profética é colocado sob controle e responsabilidade de quem o possui.
Jr 8:11 superficialmente, qalal; Strong 07043: De maneira leviana ou trivial; fácil,
insignificante; com muito pouco peso; também xingar, insultar, desprezar alguém;
ridicularizar outra pessoa. 
Qalal
 ocorre 82 vezes. Para ver exemplos do seu uso como
SS0baclLn:mmoou ´´desprezar``, ver Gn 12:3; 2Sm 16:13; Ez 22:7. Para exemplos de seu
uso referente a assuntos consideradosoSS0ba0Mb0â0énbLvammoou de importância
relativamente pequena, ver 1Rs 12:9; 2Rs 20:10; Is 49:6. Na presente referência, os
líderes espirituais de Israel cuidam superficialmente das profundas feridas do povo.
2Ts 1:4 suportais, anechomai; Strong 430: De ana, SSán:noé0dnmm e echo,
´´segurar``. A palavra contém a idéia de perseverar, tolerar, ser paciente, suportar,
agüentar firme e não perder a coragem sob pressão.

Sl 55:22 susterá, chul; Strong 03557: Manter, nutrir, providenciar comida, sustentar,
suportar, proteger, defender; fornecer os meios necessários para a vida. Com cerca de 40
ocorrências, 
chul
 sugere, em princípio, SSvaL0dn:ocdnoá:e,0açeo.voéed0.nmm, ou seja,
´´prover``. Em algumas referências, chul significa ´´conter``,oSS:vév5v:mmoouoSSáeaac0:mm
(ver 1Rs 7:26; 2Cr 7:7; Jr 2:13). Em Gn 50:21, José compromete-se a sustentar os seus
irmãos e os filhos deles. Na presente referência, Deus sustentará, nutrirá e manterá toda
pessoa que reconhece que a carga de um tratamento cruel (v. 21) pode ser carregada
apenas por Deus.
t
At 17:18
 tagarela, spermologos; Strong 4691: Gíria ateniense para: 1) um pássaro
que cata sementes; 2) homens que vivem ao redor do mercado, ganhando a vida com o
que cai dos carregamentos de mercadorias; 3) um tagarela, falador ou alguém que
espalha fofocas distorcendo as informações; 4) um pseudo-intelectual que insiste em
falar pomposamente. Infelizmente, os super-intelectuais no Areópago não foram capazes
de enxergar em Paulo todos os ingredientes necessários para ser um mensageiro da
verdade.
Mt 10:26 temais, phobeo; Strong 5399: Phobeo é definido como um pânico que
acomete uma pessoa fazendo com que saia correndo, fique alarmada, assustada,
apavorada, angustiada, cheia de medo, intimidada, ansiosa e apreensiva. (Comparar com
´´fobia``) Jesus está advertindo seus seguidores a não ter phobeo dos homens, que é
destrutivo mas sim um temor ou medo religioso de Deus, que é construtivo. Pv 29:25 trata
da sídrome do medo: SSÊcvdoLvdvoneoqedvdon:dnoé0ln.na;odnaoeo2cvoéebâ0nobe
F)ztP(ovaLhoavMc:emm. O NT reitera esse pensamento em 1Jo 4:18:oSSeoáv:âv0Leonde:
lnbfnoâe:noeoLvde:mm. Estar cheio do Espírito de Deus fará com que você se torne
destemido (2Tm 1:7).
Êx 1:17 temeram, yare´; Strong 03372: Temer, estar com medo de alguém que
possui grande poder; reverenciar alguém. O verbo 
yare
´ e os seus derivados ocorrem
mais de 400 vezes. Apesar de haver alguma variação no significado desta palavra, o seu
sentido básico é, em primeiro lugar,
o
SSvaLn:oéedodv.emm. Ver Êx 3:6; 14:13; 1Sm 18:2;
2Sm 6:9. O temor de Deus não é um terror que ele se acha contra nós ou de que nos
atingirá sem razão ou advertência. Ao contrário, o temor do Senhor produz ações sábias e
saudáveis, como na presente referência: o temor das parteiras de provocar a ira de Deus
pela destruição de bebês inocentes era maior que o temor de desobedecer ao Faraó.

Is 8:13 temor, morah; Strong 04172: Temor, reverência, terror, espanto; um objeto de
temor, respeito ou reverência. 
Morah
 é derivado de yare´, SSLv:odv.eo.v;oLvdv:;
reverenciar``. Morah ocorre 12 vezes no AT, começando em Gn 9:2, que fala sobre o
temor e medo que todos os animais após o dilúvio sentiram com relação aos
descendentes de Noé. O Senhor também inspira temor, como no Sl 76:11. Na presente
referência, Isaías é advertido a nunca temer ameaças humanas, mas a deixar apenas
Deus ser o objeto de seu temor e reverência.
2Ts 3:4 temos confiança, peitho; Strong 3982: Como verbo intransitivo, a palavra
significa estar convencido de, ser confiante, ter confiança interior (Rm 2:19; 2Co 2:3). Em
seu uso transitivo, significa conquistar, prevalecer, persuadir, induzir uma mudança de
idéia através do uso de argumentos (At 18:4; 19:8, 26; 2Co 5:11).
Ag 2:15 templo, heychal; Strong 01964: Templo, palácio; qualquer construção
esplêndida; edifício, cidadela, tabernáculo ou santuário; um edifício espaçoso, real, tal
qual um rei possuirá. Este substantivo ocorre cerca de 80 vezes, algumas vezes traduzido
por
o
´´palácio``, como em Sl 45:8-15; Is 39:7. Todavia, na grande maioria das ocorrências,
ele se refere ao templo do Senhor localizado em Jerusalém. Em várias referências,
heychal
 se refere ao aspecto SS0bLv:0e:mmodo templo (2Cr 29:16; Sl 11:4; 27:45; Is 6:1; Jn
2:7).
Nm 9:2 tempo, mo´ed; Strong 04150: Um tempo fixo, temporada determinada,
festival, festa, assembléia solene, lugar determinado. O radical de 
mo´ed
 é o verbo ya
´ad, que significaoSSvaLn5vlvév:mmoou ´´fixar``, como em estabelecer um tempo ou fixar
uma data, ou marcar um lugar para encontro. A primeira ocorrência de 
mo´ed
 é Gn 1:14,
em que as estrelas e corpos celestes são criados para servir para SSLvdáe:n.nammo(mo
´adim) e como ´´sinais``. Os livros de Moisés frequentemente referem-se à tenda da
congregação; a melhor tradução de 
mo´ed
 nesses contextos poderia ser SSáebLeo.v
encontro``.oMo´ed é o termo usado para sete SSâvaLnammodo Senhor (Lv 23:2), na verdade
os sete compromissos determinados por Deus, as ocasiões em que ele se encontra com
Israel. Todo o plano de redenção é revelado na progressão desses sete eventos, que se
revelam anualmente no calendário hebraico. Além disso, cada principal acontecimento da
vida de Jesus aconteceu durante uma das sete festas de Israel.
Is 33:6 tempos, ´et; Strong 06256: Um tempo determinado; época, era, ocasião ou
algum período de tempo; tempos atuais. Ao contrário de 
´olam
, que se refere a uma
vasta extensão de tempo,
 ´et
 é usado para descrever um pequeno espaço de tempo. ´Et
pode ser uma época, como a época de Páscoa, época da chuva, época da colheita (ver
2Cr 35:17; Jr 51:33; Zc 10:1). Pode referir-se a uma parte do tempo de uma vida, ´´tempo
.no,vlq0évmmo(Sl 71:9; ver tambémoSS.0no.noL:05clnfçemm,oSSLvdáeo.vonde:vammoeoSSLvdáe
mau``, Sl 37:39; Ez 16:8; Am 5:13). A presente referência fala sobre a força estabilizadora
que Deus proverá aos crentes, mesmo em meio a tempos incertos desta presente época
(ver, quanto a contexto, os vs. 2-5).

At 1:7 tempos, chronos; Strong 5550: Comparar como´´cronologia``,oSSé:úb0éemm,
crônica``. Duração de tempo, que pode ser um ponto, um intervalo, um breve espaço, um
período, uma extensão, uma quantidade, medida, duração. 
Kairos
 (´´estações``) sugere
um tipo de tempo. 
Chronos
 diz qual é o dia. Kairos refere-se a acontecimentos
especiais ocorrendo durante o período de tempo de 
chronos
.
Jo 6:11 tendo dado graças, eucharisteo; Strong 2168: De eu,o´´bem``, e
charizomai, SS.n:ol0,:vdvbLvmm. Ser grato, expressar gratidão, estar agradecido. Onze
das trinta e nove ocorrências da palavra no NT referem-se à participação na Ceia do
Senhor, enquanto que vinte e oito ocorrências descrevem as palavras de louvor ditas a
Deus. Durante e séc. II,
o
´´Eucaristia``otornou-se o termo genérico para a Ceia do Senhor.
Zc 8:2 tenho zelos, qanah; Strong 07065: Ser zeloso, cheio de emoção; ser
apaixonado; também ser ciumento ou invejoso; ser altamente possessivo por alguma
coisa. 
Qanah
 e seus derivados ocorrem cerca de 90 vezes no AT, frequentemente no
contexto do da provocação de ciúmes do Senhor pelos flertes do seu povo com falsos
deuses. Ela não é uma palavra negativa, embora seja o zelo do Senhor que efetuará o
Reino eterno do Messias (Is 9:7). Na presente referência, Deus é zeloso com um ardente
zelo por Sião ou ciumento com ardente ciúme ou, talvez, fanático por sua Jerusalém.
Toda a nação tem seus planos (vs. 3-15), que devem ultrapassar todos os planos
humanos.
Mt 6:13
 
tentação, peirasnos; SSÉvbLnfçemmoouoSSávaLvmm. TENTAÇÃO, s. f. Ato de
tentar; desejo veemente; movimento interior que nos instiga à pratica do mal; pessoa ou
coisa que tenta. (Do lat. 
tentatione
). O homem é tentado pela própria cobiça (Tg 1:13-
14)
Sl 78:41 tentam, nasah; Strong 05254: Colocar em teste; testar, provar, tentar. Esse
verbo ocorre menos de 40 vezes no AT. A idéia básica é colocar alguém à prova para ver
a sua reação, como em 1Rs 10:1. Abraão foi testado por Deus (Gn 22:1) no grau máximo.
Davi pediu que Deus testasse o seu coração e a sua mente, confiante de que passaria no
teste (Sl 26:2-3). Testar o ser humano é um privilégio de Deus; o homem não tem o direito
de testar a Deus. Nesse sentido, a geração do deserto insultou e magoou a Deus ao
tentá-lo e restringi-lo, como se fosse um teste para a sua paciência ou poder.
Mt 25:29 terá em abundância, perisseuo; Strong 4052: Superabundar, ter em
excesso, superar muito, exceder. A palavra mostra a generosidade da graça de Deus,
garantindo o uso fiel dos talentos e dons de uma pessoa ou adaptar as circunstâncias
para o próprio progresso de uma pessoa.
Rm 9:15 terei misericórdia, eleeo; Strong 1653: Comparar com ´´caridosos``
aqueles apoiados por caridades. Mostrar bondade e preocupação por alguém com sérias
necessidades, sentir compaixão por, ter piedade. Aqueles que cuidam dos dentes são
chamados de 
eleeo
 ou misericordiosos. No NT, a palavra, frequentemente, é usada a
respeito da fidelidade graciosa de Cristo e da prova de sua benevolência. A misericórdia
não é simplesmente uma emoção passiva, mas um desejo ativo de acabar com a causa
do sofrimento de outros.

Êx 32:13 terra, ´eretz; Strong 0776: Terra, região, chão. Este substantivo ocorre mais
de 2500 vezes no AT. O seu significado mais amplo refere-se a todo globo terrestre, e
especialmente a terra seca, como em Gn 1:1, 10. Menos especificamente, o substantivo a
alguma região em particular;
 ´eretz
 mitzraim é a Terra do Egito, ´artzot (a forma plural)
goyim são as terras dos gentios, e assim por diante. O uso mais específico se refere à
SSLv::no.voêa:nvlmm, ´eretz Yisrael, que é a Terra Prometida. As promessas de Deus
concernentes à terra de Israel são enfatizadas ao longo de todo o AT.
Ap 1:5 testemunha, martus; Strong 3144: Comparar comoSSdh:L0:mmoe ´´mártirio``.
Alguém que testifica a verdade que viu, uma testemunha, alguém que tem conhecimento
de um fato e pode dar informações a respeito. A palavra em si não implica morte, mas
muitas muitas das testemunhas do séc. I deram suas vidas, resultando que a palavra
passou a denotar um mátir, alguém que testemunha em nome de Cristo através da
própria morte (At 22:20; Ap 2:13; 17:6).
Jo 19:35 testemunho, marturia; Strong 3141: Comparar com ´´matir``.
Testemunho, atestado histórico, evidência, certificação judicial ou geral. A palavra
descreve um testemunho baseado no que alguém viu, escutou ou sabe. A palavra
SSdnL0:mmovem da raiz grega, com a implicação de que uma testemunha está disposta a
morrer por causa da sua fé.
Ap 15:5 testemunho, marturion; Strong 3142: Comparar com ´´martir``. Prova,
evidência, testemunho, proclamação de experiência pessoal. O tabernáculo, que
evidencia a presença de Deus, é um testemunho da aliança entre ele e seu povo.
Jo 16:22 tirar, airo; Strong 142: Conquistar, levar embora, levar à força, remover e
tomar. O verbo é bastante comum no NT e, além de um uso literal, é usado a respeito de
Cristo para levar o pecado embora (Jo 1:29; 1Jo 3:5), de crentes que colocam de lado as
atitudes negativas (Ef 4:31), de tomar uma cruz (Mt 16:24) e do diabo ao arrancar a
Palavra de Deus dos ouvintes.
1Co 11:19 tornem conhecidos, phaneros; Strong 5318: Comparar com
´´fenômeno``,oSSânbLnadnmm,o´´fantasia``. Conspícuo, aparente, manifesto, visível,
evidente, simples, claro, aberto a visão. A própria natureza da palavra sugere uma
visibilidade que dá ao observador uma capacidade de definir imediatamente o que é visto.
Aqui Paulo declarou que o único bem que pode surgir de falsos irmãos e a generosidade
evidente dos verdadeiros irmãos. Em Mt 6:4, 6, 18, Jesus nos garante que o Pai que está
nos observando secretamente nos recompensa publicamente 
(phaneros
).
Ez 18:31 transgressões, pesha´; Strong 06588: Rebelião, transgressão, violação.
Pesha´ vem do verbo pasha´, que significa ´´revoltar,o:v5vln:oeo,0eln:mm. Seja como
verbo ou substantivo, uma violação tinha a ver com revolta contra a lei, Deus ou o
governo e era uma transgressão, isto é, ia além dos limites estabelecidos. Rebelião ou
SS:v5vln:7avoéebL:nmmopode também descrever pesha´. Is 53:5 mostra que o Messias foi
ferido por causa das nossas transgressões
 (pesha
´), e o v. 12 o mostra intercedendo
pelos transgressores 
(pasha
´). 

At 1:25 transviou, parabaino; Strong 3845: Abandonar uma responsabilidade,
partir, desviar, ultrapassar; violação, rebelião, aberração, apostasia, desobediência, desvio
de uma direção original e verdadeira. A fim de seguir seu próprio caminho, Judas
abandonou sua posição de ministério como um dos doze apóstolos.
Os 3:5 tremendo, pachad; Strong 06342: Estar assustado; tremer; ficar em
admiração; ter reverência ou temer; estas maravilhado. 
Pachad
 fala a respeito da reação
de uma pessoa em relação a alguma coisa surpreendente e repentina, que até chega a
causar tremor. O verbo aparece 24 vezes. O substantivo 
pachad
, que se refere a algo
temeroso e espantoso, aparece mais de 40 vezes. Aqui, Israel irá tremer por causa
surpreendente, súbita, incrível bondade de Deus derrama sobre o povo nos últimos dias!
Este versículo mostra quão positivo o conceito hebraico de temor, tremor e reverência
pode ser, como Pv 28:14: SSOvl03oeoqedvdoéebaLnbLvobeoLvde:o[paschad] .vo4vcamm.
Jo 12:46 trevas, scotia; Strong 4653: Escuridão, lugar sombrio, mal, pecado,
obscuridade, noite, noite, ignorância, depravação mental. O NT usa especialmente a
palavra em um sentido metafórico de ignorância da verdade divina, da natureza
pecaminosa do ser humano, da total ausência de luz e de uma falta de percepção
espiritual. A luz equipara-se à felicidade; 
scotia
, à infelicidade. Scotia como escuridão
espiritual descreve basicamente tudo que é terreno ou demoníaco e que está em
inimizade com Deus.
Lc 11:35 trevas, skotos; Strong 4655: Da raiz ska,o´´cobrir``. A palavra é usada,
literalmente, para escuridão física e, metaforicamente, para escuridão espiritual, moral e
intelectual. As trevas surgem do erro, da ignorância, da desobediência, da cegueira
voluntária e da rebelião. As trevas são um sistema maligno totalmente oposto à luz.
Êx 38:22 tribo, matteh; Strong 04294: Bordão, cajado, ramo, tribo. Originalmente,
matteh significavao´´ramo``, como numa árvore ou numa videira. Considerando que o
cajado ou bordão de um patriarca vem do ramo de árvore, 
matteh
 descreve, de forma
natural, tal cajado. Por fim, 
matteh
 é usado para uma tribo de pessoas, possivelmente
por que uma tribo costumava ser unida ao redor do cajado tribal, porém mais
provavelmente porque esta era vista como um
o
SS:ndemmoda família. Isto é certamente
verdade no que se refere às tribos de Israel, as quais se desenvolveram a partir do
crescimento das família dos doze filhos de Jacó. Em português, nós também costumamos
nos referir a um determinado
o
SS:ndemmoda família de alguém. Este conceito recebe mais
ênfase em Rm 11:17-24, onde Paulo fala dos SS:ndeammocomo grupos de pessoas,
mostrando que a árvore familiar da casa de Deus consiste de ramos provenientes de duas
origens: os ramos nativos Judaicos e os ramos que Deus tem escolhido entre os gentios.
Outro termo  para SSL:05emmoé shevet, que significaoSS,n:n;oénãn.e;oL:05emm. Matteh e
shevet são usados de forma intercambiável em referência às tribos de Israel.
Mt 27:19 tribunal, bema; Strong 968: De baino, SS0:mmoa palavra descevia um passo
ou progresso (At 7:5). Depois foi usada para uma plataforma erguida que se alcançava
andando, onde especialmente aconteciam as orações. Mais tarde, passou a significar a
tribuna ou tribunal de um governante onde os litigiantes eram julgados. No NT, refere-se,
principalmente, a magistrados térreos (At 18:12, 16-17), mas é usado duas vezes como
tribunal divino perante o qual os crentes ficarão (Rm 14:10; 2Co 5:10).

Os 8:1 trombeta, shophar; Strong 07782: Uma trombeta feita do chifre de um
animal; um cornetim. O 
shophar
 é mencionado 72 vezes: A primeira Em Êx 19:16, 19;
20:18, onde uma trombeta tocou no monte Sinai, proclamando a descida do Senhor (Êx
19:20) e a entrega da lei. No relato da queda de Jericó, em Js 6:1-20, 
shophar
 aparece
14 vezes. Em Ez 33:2-9, o som de uma trombeta (que adverte uma cidade do perigo) é
comparado à voz do profeta. O 
shophar
 não somente soava como um chamado para a
luta, mas também para anunciar o Dia da Expiação, o Ano do Jubileu e acontecimentos
tais como o retorno da arca. Ver Lv 25:9; 2Sm 6:15.
Mt 11:6 tropeço, skandalizo; Strong 4624: Originalmente, colocar uma armadilha ou
obstáculo no caminho. O substantivo ao qual é relacionado refere-se ao engodo de uma
armadilha. No NT, o termo 
skandalizo
 é sempre usado metaforicamente em relação ao
que impede a conduta adequada ou pensamento, portanto, SSá:e,eén:ocdoL:eávfemm.
Mt 16:23 tropeço, skandalon; Strong 4625: Originalmente, uma armadilha, uma
árvore pequena curvada, ou um galho móvel com uma isca usada para capturar animais.
A palavra depois passou a denotar uma armadilha ou obstáculo. Metaforicamente,
significa o que causa o erro ou pecado.
u
Lc 18:32 
ultrajado, hubrizo; Strong 5195: Comparar como´´híbrido``. Insultar; tratar
com arrogância, insolência, sarcasmos e de maneira ofensiva; cometer um ultraje contra.
É um abuso descontrolado, que age caprichosa e vergonhosamente e com afronta. Jesus
não apenas recebeu esse tratamento de seus amigos, mas também advertiu seus
seguidores a não surpreenderem quando recebessem o mesmo tratamento (Mt 22:6).

Dn 9:25 Ungido, mashiach; Strong 04899: Ungido, Messias. Encontrado 39 vezes
no AT, 
mashiach
 deriva do verbo mashach, ´´ungir``, consagrar alguém pela aplicação
do santo óleo da unção. 
Mashiach
 descreve o sumo sacerdote (Lv 4:3-16) e reis
ungidos, tais como Saul (2Sm 1:14) e Davi (2Sm 19:21; Sl 18:50). Nos Salmos e em
Daniel, 
maschiach
 é especialmente usado para o herdeiro ungido de Davi, o rei de
Israel e governante de todas as nações (ver Sl 2:2; 28:8; Dn 9:25-26). Quando os
seguidores primitivos de Jesus falavam dele, chamavam-no de Jesus, o Messias, ou, em
hebraico, 
Yeshua
 ha-Maschiach. SSIvaa0nammoouoSSVbM0.emmoé Christos em grego e
em português dá origem a palavra ´´Cristo``. Sempre que o Senhor é chamado de
SSjvacaos:0aLemm,oele está sendo chamado de SSjvaca;oeoIvaa0namm.
Is 61:1 ungiu, mashach; Strong 04886: Ungir, esfregar com óleo, especialmente para
consagrar alguém ou alguma coisa. Aparecendo quase 70 vezes, 
mashach
 refere-se ao
costume de esfregar ou untar com óleo sagrado para consagrar pessoas santas ou coisas
sagradas. Particularmente os sacerdotes (Lv 8:12; 16:32) e os reis (2Sm 2:4; 5:3; 1Rs
1:39) era instalados em seus ofícios através da unção. Em Êx 40:9-14, o tabernáculo
deveria ser ungido, bem como altar, a pia e os filhos do sumo sacerdote. A mais
importante palavra derivada de 
mashach
 é mashiyach (Messias), ´´ungido``. Como
Jesus era e é o Ungido prometido, o seu título veio a ser SSjvaca;oeoIvaa0namm. Messias
foi traduzido para o grego como 
Christos
, daí veio a sua designação: SSjvacaos:0aLemm.
Zc 6:13 união, ´etsah; Strong 06098: Recomendação, planejamento, conselho;
propósito. Este substantivo vem do verbo 
ya´ats
, SSnéebavlqn:;on.,v:L0:mm. ´Etsah
ocorre cerca de 85 vezes, referindo-se tanto ao conselho do Senhor (Sl 73:24; Jr 32:19)
quando ao conselho de um verdadeiro amigo ou de um grupo de pessoas sábias (2Cr
10:8; Pv 27:9). A superioridade do conselho divino é mostrada em Sl 33:11: SSPoéebavlqe
.eoFvbqe:o.c:noán:noavdá:vmm. A presente referência refere-se basicamente ao Senhor
Jesus, que se assentará como Rei e Sacerdote no seu trono. O conselho de paz (um
acordo, plano e propósito que resulta na integridade) existirá entre seus papéis de rei e
sacerdote. Algum dia, pelo plano ou conselho de Deus, todos os poderes serão colocados
nos ombros do Messias.
Gn 22:2 único filho, yachid; Strong 03173: Uma única pessoa, uma única criança,
uma vida preciosa. 
Yachid
 vem do verbo yachad, SSav:ocdmm. Yachid descreve o único
filho de Abraão, Isaque,que foi dado por milagre. Zacarias descreve aquilo que, um dia, o
Messias virá a ser para os cidadãos em pranto e arrependidos de Israel: um unigênito
antecipado (Zc 12:10). Aqui, o lugar onde Deus falou para Abraão sacrificar o seu próprio
Filho: as montanhas de Moriá, em Jerusalém. De igual forma, é importante notar que o NT
hebraico lê a expressão SSavcoO0lqeocb0M-b0Lemm, de Jo 3:16, como segue: SSavcoO0lqe;
avcoYachid``.

Dt 6:4 único, ´echad; Strong 0259: Um, uma unidade; unido; unidade. ´Echad vem
do radical 
´achad
, SSãcbLn:;ocb0â0én:óoéelvLn:oeaoávbandvbLeao.vocdnoáessoa``.
´Echad serve para retratar o mesmo limite de significado de ´´um``, do sentido mais
estrito (um e único, como em Ec 9:18,
o
SScdoa6oávén.e:o.vaL:60odc0Lnaoée0anao5enamm) ao
sentido mais amplo (um feito de muitos, como em Gn 2:24, em que um homem e uma
mulher serão SScdnoa6oén:bvmm). Dt 6:4-6 é o texto mais importante do AT. Jesus o
chamou de maior mandamento da Escritura, e ele continua sendo a confissão central do
Judaismo até hoje. A principal verdade para a redenção do mundo é que existe um Deus
que cria e redime, e além disso o NT mostra que Deus é Pai, Filho e Espírito Santo.
Compare a unidade de Deus com unidade do homem feito à sua imagem: o homem é
formado de espírito, alma e corpo (1Ts 5:23). O homem não é três ´´seres``, masoSScd
av:mmocom elementos físicos, emocionais e espirituais. 
Mc 10:7 unir-se-á, proskollao; Strong 4347: Colar ou cimentar, aferrar-se, aderir,
ligar-se firmemente. No NT, a palavra descreve primeiramente a união entre marido e
mulher. A adição de 
pros
 com kollao intensifica o relacionamento de marido e mulher.
Proskollao inclui fidelidade, lealdade e constância em relacionamentos.
:LiLealmLe((
Jr 1:12 velo, shaqad; Strong 08245: Vigiar, velar, apressar, antecipar; estar desperto,
alerta, vigilante; estar de sentinela; cuidar atentamente. Esse verbo ocorre 12 vezes,
incluindo o Sl 127:1: SSavoeoFvbqe:obçeoMcn:.n:onoé0.n.v;ovdo,çeo,0M0nonosentinela``.
Em Jr 31:28, Deus promete velar sobre o seu povo com a intenção de edificar e plantar. A
presente referência pode ser melhor entendida quando se observa a conexão lingüística
entre SS,vln:mmo(shaqad) eoSSnd-b.enmmo(shaqed), em hebraico. A amendoeira é
considerada a SS.vaáv:Ln.e:nmmono pensamento hebraico, visto que, de todas as árvores,
é ela a que floresce mais cedo, muito atenta à oportunidade de florir. Assim, nos vs. 11:12,
é clara a relação entre a visão de um ramo de amendoeira e a sua interpretação.
Sl 25:5 verdade, ´emet; Strong 0571: Certeza, estabilidade, verdade, retidão,
confiabilidade.
 ´Emet
 deriva do verbo ´aman, que significaoSSvaLn:oâ0:dv;oáv:dnbvbLvov
estabelecido``. ´Emet exprime segurança, firmeza e credibilidade. A verdade é, portanto,
algo em que uma pessoa pode escorar com segurança sua vida. Davi orava a Deus
pedindo que a verdade o preservasse continuamente (Sl 40:11). As Escrituras falam de
SSqedvbao.vo,v:.n.vmmo(Êx 18:21), da SS,v:.n.v0:no0baL:cfçemmo(Ml 2:6) e,
especialmente, daquele que é SS,v:.n.v0:ndvbLvo4vcammo(Jr 10:10). Curiosamente, o
termo 
´Emet
 é formado pela primeira, a do meio e a última letra do alfabeto hebraico; por
isso, os rabinos concluem que a verdade sustenta a primeira e a última criação de Deus,
e tudo o que há entre elas!
Jo 4:24 verdade, aletheia; Strong 225: Derivada do negativo a e lanthano, ´´ser
escondido``;oSS.v01n:o.voáv:év5v:mmo(Comparar com ´´latente``,oSSlvLn:M0nmm;o´´letal``).
Aletheia é o oposto de fictício, fingido ou falso. Denota veracidade, realidade,
sinceridade, exatidão, integridade, veracidade, confiança e propriedade.

Rm 3:4 verdadeiro, alethes; Strong 227: Comparar comoSSlnLvbLvmmoeoSSlvLn:M0nmm.
Genuíno, real, verdadeiro, ideal, manifesto, não-oculto. 
Alethes
 é o oposto de falsidade,
dissimulação, e contradição humana. Deus é fiel às suas promessas; ele é incapaz de
falsidade. 
Alethes
 nos garante que suas declarações concordam com a realidade, são
autênticas e se harmonizam com o fato histórico.
1Jo 5:20 vida, zoe; Strong 2222: Comparar comoSS3eeleM0nmm,oSS3eel6M0éemm. Refere-
se ao princípio da vida. No NT, 
zoe
 denota não apenas a vida física, mas também a vida
espiritual, que as pessoas somente podem possuir através da fé em Jesus Cristo. A vida
eterna refere-se à duração da vida e também à qualidade de vida. É uma vida atual de
graça e uma vida futura de glória.
1Sm 9:9 vidente, ro´eh; Strong 07200: Um visionário, um vidente; alguém que tem
visões; um profeta. 
Ro´eh
 vem do verbo ra´ah, que significao´´ver``, mas também tem
um grande número de significados relacionados ao verbo ver (tais como ´´perceber,
nán:vév:;o.0aév:b0:;oelqn:;oelqn:oâ01ndvbLvmm
 
e muitas outras nuanças). Apenas para as
pessoas que falavam hebraico descrever um profeta como um ´´vidente``, já que os
profetas frequentemente recebiam mensagens da parte de Deus por meio de visões. No
entanto, a palavra 
nabi
´ (porta voz) é a palavra hebraica preferida para profeta.
1Co 15:23 vinda, parousia; Strong 3952: O termo técnico significando a segunda
vinda de Jesus nunca foi usado descrever sua primeira vinda. 
Parousia
, originalmente,
era o termo oficial para a visita de uma pessoa de alta posição, especialmente um rei.
Tratava-se de uma chegada que incluía uma presença permanente do que vinha para a
frente. A chegada glorificada do Messias será acompanhada de uma residência permante
com seu povo glorificado.
Sl 45:14 virgens, betulah; Strong 01330: Uma virgem; uma donzela, uma jovem
mulher em idade de casamento; uma noiva; uma mulher recém-casada. 
Betulah
 não é a
única palavra hebraica para descrever uma donzela, uma virgem ou uma mulher jovem e
madura; 
´almah
  também descreve uma mulher jovem,oSSdefnmmoouoSS,0:Mvdmm. Ambas
as palavras vêm de raízes que conotam
o
´´separação``. Entretanto, betulah também
descreve uma mulher jovem infiel ou teimosa (Jr 18:13-15). Em Dt 22:17, 
betulah
 refere-
se à virgindade biológica. Geralmente, o termo refere-se à vitalidade e força de uma
jovem mulher em determinada idade, quer ela seja uma moça solteira ou recém-casada. 
Mt 1:23 virgem, parthenos; Lit ´´virgem``, a palavra hebraica usada em Is 7:14 é
´almah significa tanto uma ´´virgem``ocomo uma ´´jovem``. Está é uma profecia dupla, o
Senhor estava dando um aviso sobre uma criança para o rei  Acaz, e a concepção e o
nascimento dessa criança estão registrados no cap 8 de Isaías. Mas também apontava
para o nascimento do Soberano Jesus Cristo Nosso Senhor (Is 9:6).

2Pe 1:5 virtude, arete; Strong 703: Usado no grego clássico para descrever qualquer
qualidade que evocava uma estima preeminente por uma pessoa. Mais tarde, a palavra
passou a significar valor intrínseco, excelência moral e bondade. É usada tanto a respeito
de Deus (1Pe 2:9) quando de pessoas (Fp 4:8; 2Pe 1:3, 5). Muitos estudiosos acreditam
que em épocas bíblicas, 
arete
 era comumente utilizada para se referir a manifestações
do poder milagroso de Deus.
2Cr 32:32 visão, chazon; Strong 02377: Visão profética, sonho, oráculo, revelação;
especialmente, o tipo de revelação que vem por meio de olhos, a saber, a visão de Deus.
Este substantivo ocorre 35 vezes e provém da raiz 
chazah
, SS,v:;oéebLvdáln:ov
perceber``. Chazon é usado especialmente para o tipo de revelação que era recebida
pelos profetas. Ver Is 1:1; Ez 12:27-28; Dn 8:1-2; Ob 1; Hb 2:2:3. Os profetas
compreendiam os conselhos de Deus de forma tão clara porque ele revelava os assuntos
a eles por meio visíveis. Pv 29:18 revela que, quando uma sociedade não recebe
nenhuma revelação de Deus (discernimento divino), tal sociedade caminha em direção à
anarquia.
Jo 20:14 viu, theoreo; Strong 2334: Comparar com ´´teatro``,oSSLve:0nmm,
´´teorético``. Contemplar, olhar atentamente, perceber, observar com um olhar
prolongado e contínuo. 
Theoreo
 comunica a idéia de olhar com um objetivo, interesse e
minúcia.
Hc 2:4 viverá, chayah; Strong 02421: Viver, estar vivo, estar presevado; florecer,
desfrutar a vida; viver em alegria; respirar, estar com vida, estar animado, recuperar a
saúde, viver continuamente. A idéia fundamental é ´´viver`` e ´´respirar``. Respirar é a
evidência da vida no conceito hebraico. Conseqüentemente, as palavras hebraicas para
SSav:o,0,vbLvmmoouoSSnb0dnlmmo(chay) voSS,0.nmmo(chayyim) derivam da palavra chayah.
Esse verbo aprece cerca de 250 vezes no AT. Muitas referências contêm a sugestão de
que ´´viver`` seja o resultado de fazer a coisa certa (Dt 4:1; 30:19-20; Pv 4:4; 9:6; Am 5:4).
A presente referência é dos maiores pilares da fé; ela não somente aparece diversas no
NT, mas também inflamou a Reforma. Lit., se lê: SSPoãcaLe;obno(ou por) acnoâ0.vl0.n.v
(firmeza, consistência, crença, fé), viverá``.   
Mt 12:50 vontade, thelema; Strong 2307: Usado objetivamente a respeito daquilo
que se quer, cobiça ou deseja (Mt 18:14; Lc 12:47; Jo 5:30) e, subjetivamente, sobre o
sentimente de ser desejoso (Lc23:25; Jo 1:13; 1Pe 3:17). A palavra é usada tanto para
expressar a vontade humana quanto a divina.
Ed 3:11 vozes, teru´ah; Strong 08643: Um grito de alegria, um clamor, som das
trombetas; o escoar de um alarme (especialmente com uma trombeta); um grito de júbilo;
um grito de vitória. Mencionando trinta e seis vezes,
 teru´ah
 deriva-se da raiz verbal ru
´a,oSSélndn:ovoM:0Ln:mm, seja como sinal de alarme ou como manifestação de alegria.
Teru´ah é um som estridente, um grande ruído, um som que não pode ser ignorado.
Teru´ah descreve os gritos dos Israelitas quando a arca estava sendo trazida de volta
(2Sm 6:15). Em Lv 25:9, 
teru´ah
 é traduzido como ´´vibrante``, Lit.oSSL:ed5vLno.eoaed
estridente``. Teru´ah é um termo significativo nos Salmos; confira Sl 27:6; 33:3; 47:5;
89:15; 150:5.

1Co 14:1 zelo, zeloo; Strong 2206: Ter zelo por, arder de desejo, prosseguir
ardentemente, desejar ávida ou intensamente. Negativamente, a palavra está associada à
ppâe:Lvo0b,vãnppoeoppé0Jdvppo(At 7:9; 17:5; 1Co 13:4; Tg 4:22).
INVEJA (é),oa8oâ8oDesejo de possuir o bem de outrem; pesar ou desgosto ante a
prosperidade alheia; cobiça. (Do
olnL8oinvidia
.)
2Co 11:2 zelo, zelos; Strong 2205: Deu origem à nossa palavra zelo. Significa ância,
entusiasmo, desejo intenso, compromisso apaixonado. A palavra contém tanto a idéia de
zelo (2Co 7:11; 9:2; Fp 3:6) quanto de inveja (At 5:17; 13:45; Rm 13:13).
ZELO (ê), a8od8oAfeição íntima; dedicação ardente; desvelo; interesse; empenho; cuidado,
diligência, pontualidade no desempenho dos deveres ou obrigações; ál8ociúmes. (Pl. :
zelos [ê].) (DooZnL8ozelu
.)
At 22:3 zeloso, zelotes; Strong 2207: inflamar-se com zelo, ter cordialidade e
sentimentos por ou contra, compromisso profundo e ávida devoção a alguma coisa ou
alguém, um entusiasta, adepto firme, admirador, competidor, imitador, seguidor de
alguém. Paulo rejeito seu zelo anterior que fez com que se tornasse perseguidor da
Igreja, mas regozijou-se em zelotes para o Senhor Jesus Cristo. 
Esse dicionário foi tirado da Bíblia de estudo Plenitude.
Da tradução Revista e atualizada.
João Ferreira de Almeida.
Dicionário Strong.
Tags