Airport Design and Operation 3rd Revised edition Edition Antonin Kazda

scrtoquer 14 views 48 slides Mar 19, 2025
Slide 1
Slide 1 of 48
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48

About This Presentation

Airport Design and Operation 3rd Revised edition Edition Antonin Kazda
Airport Design and Operation 3rd Revised edition Edition Antonin Kazda
Airport Design and Operation 3rd Revised edition Edition Antonin Kazda


Slide Content

Visit https://ebookultra.com to download the full version and
explore more ebooks or textbooks
Airport Design and Operation 3rd Revised edition
Edition Antonin Kazda
_____ Click the link below to download _____
https://ebookultra.com/download/airport-design-and-
operation-3rd-revised-edition-edition-antonin-kazda/
Explore and download more ebooks or textbooks at ebookultra.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Atlas of the Moon Revised Updated Edition Antonin Rukl
https://ebookultra.com/download/atlas-of-the-moon-revised-updated-
edition-antonin-rukl/
Compact Heat Exchangers Selection Design and Operation 1st
Edition J.E. Hesselgreaves
https://ebookultra.com/download/compact-heat-exchangers-selection-
design-and-operation-1st-edition-j-e-hesselgreaves/
Bioreactors design operation and novel applications 1st
Edition Carl-Fredrik Mandenius
https://ebookultra.com/download/bioreactors-design-operation-and-
novel-applications-1st-edition-carl-fredrik-mandenius/
Cleanroom technology fundamentals of design testing and
operation 2nd ed Edition Whyte
https://ebookultra.com/download/cleanroom-technology-fundamentals-of-
design-testing-and-operation-2nd-ed-edition-whyte/

Airport Marketing 1st Edition Nigel Halpern
https://ebookultra.com/download/airport-marketing-1st-edition-nigel-
halpern/
Human Factors for Naval Marine Vehicle Design and
Operation Jonathan M. Ross
https://ebookultra.com/download/human-factors-for-naval-marine-
vehicle-design-and-operation-jonathan-m-ross/
HVAC Controls Operation Maintenance 3rd Edition Gupton G.
W.
https://ebookultra.com/download/hvac-controls-operation-
maintenance-3rd-edition-gupton-g-w/
Engineering Design for Wear Second Edition Revised and
Expanded Bayer
https://ebookultra.com/download/engineering-design-for-wear-second-
edition-revised-and-expanded-bayer/
Airport Building Information Modelling First Edition Ozan
Koseoglu
https://ebookultra.com/download/airport-building-information-
modelling-first-edition-ozan-koseoglu/

Airport Design and Operation 3rd Revised edition Edition
Antonin Kazda Digital Instant Download
Author(s): Antonin Kazda, Robert E. Caves
ISBN(s): 9781784418700, 1784418706
Edition: 3rd Revised edition
File Details: PDF, 39.20 MB
Year: 2015
Language: english

AIRPORT DESIGN AND OPERATION
Third Edition

This page intentionally left blank

AIRPORT DESIGN AND OPERATION
Third Edition
by
ANTONI´N KAZDA
University ofˇZilina,ˇZilina, Slovakia
ROBERT E. CAVES
Loughborough University, Loughborough, UK (Retired)
United KingdomNorth AmericaJapan
IndiaMalaysiaChina

This page intentionally left blank

Emerald Group Publishing Limited
Howard House, Wagon Lane, Bingley BD16 1WA, UK
First edition 2000
Second edition 2007
Third edition 2015
Copyrightr2015 Emerald Group Publishing Limited
Reprints and permissions service
Contact:[email protected]
No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted in any form or
by
any means electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without either the
prior written permission of the publisher or a licence permitting restricted copying issued in the
UK by The Copyright Licensing Agency and in the USA by The Copyright Clearance Center.
Any opinions expressed in the chapters are those of the authors. Whilst Emerald makes every
effort to ensure the quality and accuracy of its content, Emerald makes no representation
implied or otherwise, as to the chapters’ suitability and application and disclaims any warranties,
express or implied, to their use.
British Library Cataloguing in Publication Data
A catalogue record for this book is available from the British Library
ISBN: 978-1-78441-870-0
Certificate Number 1985
ISO 14001
ISOQAR certified
Management System,
awarded to Emerald
for adherence to
Environmental
standard
ISO 14001:2004.

Dedication
We have written this book for all the fools who love the beautiful fragrance of the
burnt kerosene.
Tony Kazda and Bob Caves
We would like to thank our wives for their understanding during our writing,
because the time involved for this work was stolen from our families. Also we thank
‘little’ Zuzana and Tom for their help with language and the manipulation of
computer software.

CONTENTS
Abbreviations xv
Preface xxiii
Acknowledgements xxv
1. Air Transport and Airports 1
1.1. Development of Airports 1
1.2. Standards 14
1.2.1. ICAO Legislation 14
1.2.2. National Standards and Recommended Practices 17
1.3. Airport Development Planning 18
2. Predicting Traffic 23
2.1. Introduction 23
2.2. Types of Forecast Needed 23
2.3. Methods of Analysis 24
2.3.1. Informed Judgement 25
2.3.2. Trend Extrapolation 26
2.3.3. Econometric Models 27
2.3.4. The Travel Decisions 30
2.3.5. Modal Shares 30
2.3.6. Discrete Choice Models 31
2.3.7. Revealed and Stated Preferences 33
2.3.8. Effects of Supply Decisions 34
2.3.9. Uncertainty 34
2.3.10.Scenario Writing 35
2.4. Historic Trends in Traffic 36
2.5. Factors Affecting the Trends 37
2.5.1. Economic Factors 37
2.5.2. Demographic Factors 38
2.5.3. Supply Factors 38
2.5.3.1. Cost per passenger kilometre (pkm) 38
2.5.3.2. Aircraft size 39
Contentsvii

2.5.3.3. Cost of input factors 39
2.5.3.4. Technology 40
2.5.3.5. Management 40
2.5.3.6. Capacity constraints 40
2.5.3.7. Fares 41
2.5.4. Economic Regulation 41
2.5.5. Environmental Regulation 41
2.5.6. Cargo 42
2.6. Conclusions 42
3. Airport Site Selection and Runway System Orientation 45
3.1. Selection of a Site for the Airport 45
3.2. Usability Factor 48
3.3. Effect of Low-Visibility Operations 51
3.4. Control of Obstacles 62
3.5. Other Factors 69
4. Runways 73
4.1. Aerodrome Reference Code 73
4.2. Runway Length 77
4.3. Declared Distances 93
4.4. Runway Width 95
4.4.1. Runway Width Requirements 95
4.4.2. Runway Shoulders 96
4.4.3. Runway Turn Pads 97
4.5. Runway Slopes 98
4.5.1. Transverse Slopes 98
4.5.2. Longitudinal Slopes 99
5. Runway Strips and Other Areas 103
5.1. Runway Strips 103
5.2. Clearways 106
5.3. Runway End Safety Areas 106
6. Taxiways 113
6.1. Functional Criteria and Taxiway System Design 113
6.2. Rapid Exit Taxiways 115
6.3. Taxiway Separations 120
6.4. Taxiway Geometry 122
7. Aprons 127
7.1. Apron Requirements 127
7.2. Apron Sizing 128
7.3. Apron Location 130
viiiAirport Design and Operation

7.4. Apron Concepts 131
7.4.1. Simple Concept 132
7.4.2. Linear Concept 132
7.4.3. Open Concept 133
7.4.4. Pier Concept 134
7.4.5. Satellite Concept 135
7.4.6. Hybrid Concept 136
7.5. Stand Types 136
7.6. Apron Capacity 142
7.7. Isolated Aircraft Parking Position 144
8. Pavements 145
8.1. Background 145
8.2. Pavement Types 146
8.2.1. Unpaved Movement Areas 147
8.2.2. Pavements 148
8.2.2.1. Use of hard surface pavements 148
8.2.2.1.1. Subgrade 149
8.2.2.1.2. Sub-base 150
8.2.2.1.3. Bearing course/base course 150
8.2.2.2. Flexible (asphalt) pavements 150
8.2.2.3. Rigid (concrete) pavements 152
8.2.2.4. Combined pavements 158
8.2.2.5. Block paving 159
8.3. Pavement Strength 160
8.3.1. Pavements-Aircraft Loads 160
8.3.2. Pavement Strength Reporting 162
8.3.3. Overload Operations 167
8.4. Runway Surface 168
8.4.1. Runway Surface Quality Requirements 168
8.4.2. Methods of Runway Surface Unevenness Assessment
by the Dual Mass Method 168
8.4.3. Pavement Texture 172
8.4.4. Runway Braking Action 176
8.5. Pavement Management System 180
9. Aircraft Ground Handling 185
9.1. Aircraft Handling Methods and Safety 185
9.2. Aircraft Ground Handling Activities 191
9.2.1. Deplaning and Boarding 191
9.2.2. Supplies of Power, Air-Conditioning and
Compressed Air 195
9.2.3. Cargo and Baggage Loading 195
9.2.4. Push Back Operations 197
Contentsix

9.3. Collaborative Decison-Making (CDM) 200
9.4. Visual Guidance Systems 204
10. Aircraft Refuelling 211
10.1. Background 211
10.2. Fuel — Requirements 214
10.2.1. Requirements for Fuel Quality 214
10.2.2. Fuel Deliveries and Storage 217
10.3. Fuel Distribution 221
10.4. Safety of the Refuelling Operation 225
10.4.1. Ecological Damage 226
10.4.2. Fire Safety 229
10.4.3. Fuel Farms Security 231
10.5. Aircraft Fuel — Future Trends 231
11. Cargo 233
11.1. Introduction 233
11.2. The Freight Industry’s Characteristics 237
11.3. Airside Design Considerations 241
11.4. Terminal Design and Operating Considerations 243
11.4.1. Location 243
11.4.2. Design Parameters 243
11.4.3. Mechanisation 245
11.4.4. Terminal Functions and Operations 246
11.4.5. Documentation 248
11.4.6. Utilities 250
11.4.7. Security 251
11.5. Cargo Terminal Layout and Sizing 251
11.5.1. Layout 251
11.5.2. Functions and Facilities 253
11.5.3. Sizing 254
11.6. Landside Design and Operations 256
11.7. Future Trends 257
11.8. DHL Case Study 257
12. Passenger Terminals 261
12.1. Airport Terminal Design Principles 261
12.2. Airport Terminal Layout 266
12.3. Airport Terminal Concepts 269
12.4. Terminal Design 271
12.4.1. Design Methods 271
12.4.2. Component Design 275
12.5. The Handling Process 286
xAirport Design and Operation

12.5.1. Passenger Handling 286
12.5.2. Baggage Handling 295
12.6. Non-Aeronautical Services 296
12.7. Passenger Transportation — People Movers 298
12.8. Mobile and IT Technologies 302
13. Security 305
13.1. Unlawful Acts and Air Transport 305
13.2. Legal Framework of International Aviation Security 312
13.3. The Airport System and Its Security 315
13.4. Safeguarding of Airport Security 320
13.4.1. Security as a Service 320
13.4.2. Airport Perimeter Security and Staff Identification321
13.4.3. Employee Security Procedures 325
13.4.4. Measures in Relation to Passengers 326
13.5. Detection of Dangerous Objects 331
13.5.1. Metal Detectors 332
13.5.2. Millimetre-Wave Scanners 332
13.5.3. Backscatter Screening 333
13.5.4. X-ray Units 333
13.5.5. Gas Analysers 337
13.5.6. Vacuum Chambers 338
13.5.7. Dogs 338
13.5.8. Liquid Scanners 340
13.6. Conclusion 340
14. Landside Access 343
14.1. Access and the Airport System 343
14.2. Selection of the Access Modes 346
14.3. Categories of Surface Transport Users 348
14.4. Access and Terminal Operations 348
14.5. Access Modes 350
14.5.1. Passenger Car 350
14.5.2. Taxi 353
14.5.3. Minibus 355
14.5.4. Bus 355
14.5.5. Railway Transport 357
14.5.6. Unconventional Means of Transport 362
14.6. Airport Ground Access Improvements 364
15. Visual Aids for Navigation 367
15.1. Markings 367
15.1.1. Markings Requirements 367
Contentsxi

15.1.2. Marking Types 369
15.1.3. Signs 372
15.2. Airport Lights (Author: Frantiˇsek Bˇelohradsky´ , deceased,
Consultant, Prague, CZ) 373
15.2.1. Characteristics and Components of Airport
Lighting Systems 373
15.2.1.1. Introduction 373
15.2.1.2. Light sources 375
15.2.1.3. Lights and fittings 376
15.2.1.4. Frangible safety masts 378
15.2.1.5. Requirements for aerodrome lights 379
15.2.2. Characteristics and Components of Airport
Lighting Systems 381
15.2.2.1. Approach and runway systems 381
15.2.2.1.1. Non-instrument and instrument
runways 381
15.2.2.1.2. Precision approach runway 384
15.2.2.2. Approach slope indicator systems 392
15.2.3. Heliport Lighting Systems 397
15.2.4. Lighting of Obstacles 399
15.2.5. Light Control 401
15.2.5.1. Remote control equipment 401
15.2.5.2. Single lamp control and monitoring 402
15.2.6. Lighting Systems Construction and Operation 404
15.2.6.1. Lighting systems design and installation404
15.2.6.2. Maintenance of the lighting systems 405
15.2.7. Trends in Lighting Systems Development 408
16. Electrical Energy Supply 409
16.1. Background 409
16.2. Electrical Systems Reliability and Backup 409
16.3. Supply Systems 416
16.3.1. Parallel System 416
16.3.2. Serial System 416
16.3.2.1. Serial System — The Principle 416
16.3.2.2. Serial System — Components 417
16.4. Electrical Supply to Category IIII Lighting Systems 422
17. Radio Navigation Aids 423
17.1. Background 423
17.2. Radio Navigation Aids 424
17.2.1. Instrument Landing System (ILS) 424
17.2.2. Microwave Landing System (MLS) 429
17.2.3. Global Navigation Satellite Systems (GNSS) 430
xiiAirport Design and Operation

17.2.4. VHF Omnidirectional Radio Range (VOR) 432
17.2.5. Non-directional Radio Beacon (NDB) 433
17.2.6. Distance Measuring Equipment (DME) 434
17.2.7. Transponder Landing System (TLS) 435
17.3. Radar Systems 435
17.3.1. Precision Approach Radar (PAR) 435
17.3.2. Surveillance Radar Element (SRE) 436
17.3.3. Surface Movement Radar (SMR) 436
17.3.4. Advanced Surface Movement and Guidance
Control Systems (A-SMGCS) 437
17.4. Flight Inspections and Calibrations 438
18. Airport Winter Operation 441
18.1. Snow and Aircraft Operation 441
18.2. Snow Plan 442
18.3. Mechanical Equipment for Snow Removal and Ice Control 446
18.4. Chemicals for Runway De-Icing 453
18.5. Thermal De-Icing 457
18.6. Runway Surface Monitoring 459
18.7. Aircraft De-Icing 460
19. Airport Emergency Services 471
19.1. Roles of the Rescue and Fire Fighting Service 471
19.2. Level of Protection Required 473
19.2.1. Response Times 473
19.2.2. Aerodrome Category for Rescue and Fire Fighting 474
19.2.3. Principal Extinguishing Agents 475
19.2.4. Complementary Extinguishing Agents 478
19.2.5. The Amounts of Extinguishing Agents 479
19.3. Rescue and Fire Fighting Vehicles 482
19.4. Airport Fire Stations 487
19.5. Emergency Training and Activity of Rescue and Fire
Fighting Unit 490
19.5.1. Personnel Requirements and Training 490
19.5.2. Preparation for an Emergency Situation and Rescue and
Fire Fighting Intervention Control 492
19.6. Runway Foaming 494
19.7. Post Emergency Operations 496
19.8. Emergency Services and Environment Protection 499
19.9. Final Thoughts 500
20. Environmental Control 503
20.1. Background 503
Contentsxiii

20.2. Noise 506
20.2.1. Characteristics 506
20.2.2. Descriptors Used for Aircraft Noise Rating 508
20.2.3. Evaluation of Noise in the Vicinity of Airports 514
20.2.4. Land Use and Compatibility Planning 517
20.2.5. Aircraft Noise Measurement 521
20.2.5.1. Short-Term Measurement 521
20.2.5.2. Long-Term Noise Monitoring 522
20.2.6. Prediction of Air Transport Noise 524
20.2.7. Airport Noise Mitigation and Noise Abatement
Procedures 530
20.3. Control of Gaseous Emissions and Energy Conservation 533
20.4. Protection of Water Sources 535
20.5. Landscaping 537
20.6. Waste Management 538
21. Wildlife Control 541
21.1. Introduction 541
21.2. Bird Strike Statistics 543
21.3. Passive Management Techniques — Habitat Modification 546
21.4. Active Management Using Dispersal Techniques 548
21.5. Mammals Control 552
21.6. Ornithological Protection Zones 552
References 555
Index 561
xivAirport Design and Operation

ABBREVIATIONS
μm Micrometres
A Ampere
a/c Aircraft
ABAS Aircraft-Based Augmentation System
AC Advisory Circular
A-CDM Airport Collaborative Decision Making
ACARE Advisory Council for Aeronautics Research in Europe
ACI Airports Council International
ACLU American Civil Liberties Union
ACMI Aircraft, Crew, Maintenance, and Insurance
ACNSG Aircraft Classification Number Study Group
ACRP Airport Cooperative Research Program
AD Aerodrome
ADF Automatic Direction Finder
ADSG Airport Design Study Group
AEA Association of European Airlines
AFFF Aqueous Film Forming Foam
AFTN Aeronautical Fixed Telecommunication Network
AGA Aerodromes, Air Routes and Ground Aids
AGNIS Azimuth Guidance for Nose-in Stands
AIP Air Information Publication
AIP Airport Improvement Program
AMAN Arrival Manager
AMC Acceptable Means of Compliance
ANP Aircraft Noise-Power
AODB Airport Operations Database
API Advance Passenger Information
APIS Aircraft Parking and Information System
APN Apron
APP Approach
APP Advanced Passenger Processing
APU Auxiliary Power Unit
ARCP Aerodrome Reference Code Panel
ASD Addressable Switching Device
ASDA Accelerate-stop Distance Available
Abbreviationsxv

A-SMGCS Advanced Surface Movement, Guidance and Control Systems
ASPSL Arrays of Segmented Point Source Lighting
ASTM American Society for Testing and Materials
ATB Automatic Ticket and Boarding
ATC Air Traffic Control
ATFCM Air Traffic Flow and Capacity Management
ATFM Air Traffic Flow Management
ATM Air Traffic Management
atm Air Transport Movements
ATSA Aviation and Transportation Security Act
AWB Air Waybill
AWOP All Weather Operation Panel
BAA British Airports Authority
BANANA Build Absolutely Nothing Anywhere Near Anything
BOD Biochemical Oxygen Demand
BOLDS Burroughs Optical Lens Docking System
C Degrees Celsius (Centigrade)
CAA Civil Aviation Authority
CAD Computer Added Design
CAN Aircraft Classification Number
CAP Civil Aviation Publication
CAT Category
CBP Customs and Border Protection
CBR Californian Bearing Ratio
CCR Constant Current Regulators
CCS Cargo Community System
CCTV Close Circuit TV
cd Candelas
CDA Continuous Descent Approach
CDD Charge-Coupled Devices
CDG Charles de Gaulle Airport
CDM Collaborative Decision Making
CFMU Central Flow Management Unit
CFRP Carbon Fibre Reinforced Polymer
CIP Commercially Important Passengers
CL Centre Line
CLOS Command Line-of- Sight
cm Centimetre
CMC Cargo Movement Control
CNEL Community Noise Equivalent Level
CNR Composite Noise Rating
CO Carbon Monoxide
CO
2 Carbon Dioxide
CPM Computational Pipeline Monitoring
xviAirport Design and Operation

CRM Collision Risk Model
CSA Common Situational Awareness
CUSS Common User Self Service
CUTE Common Use Terminal Equipment
CWY Clearway
DA Decelerating Approaches
dB Decibel
DC Direct Current
DDF Data and Documentation Flow
DDM Difference in the Depth of Modulation
DH Decision Height
DHS Department of Homeland Security
DIN Deutsches Institut fu¨r Normung (German Institute for Standardization)
DLR Deutschen Zentrums fu ¨r Luft- und Raumfahrt (The National
Aeronautics and Space Research Centre of the Federal Republic of
Germany)
DM Dual Mass
DMAN Departure Manager
DME UHF Distance Measuring Equipment
Doc Document
DOT Department of Transport
E Dynamic Modulus of Elasticity
EASA European Aviation Safety Agency
EC European Commission
ECAC European Civil Aviation Conference
EDDS Explosive Device Detection System
EDI Electronic Data Interchange
EDMS Emissions and Dispersion Modelling System
EDS Explosive Detection System
EFSO Emergency Fuel Shutoff System
EGNOS European Geostationary Navigation Overlay Service
EIA Environmental Impact Assessment
EMA East Midlands Airport
EMAS Engineered Material Arresting System
EPA Environmental Protection Agency
EQA Equivalent Gates
ERCD Environmental Research and Consultancy Department
ETDS Explosive Trace Detection Equipment
ETV Elevating Transfer Vehicles
EU European Union
EUR Europe or European
EXP World Exports
FAA Federal Aviation Administration of the USA
FAF Final Approach Fix
Abbreviationsxvii

FAR Federal Aviation Regulation
FASG Frangible Aids Study Group
FATO Final Approach and Take-off Area
FFFP Film Forming Fluoroprotein Foam
FIDS Flight Information Display System
FLIR Forward Looking Infrared
FMCW Frequency Modulated Continuous Wave
FOD Foreign Object Damage
ft Feet
ftk Freight Tonne Kilometres
g Gram
GBAS Ground-Based Augmentation System
GCA Ground Controlled Approach
GHG Greenhouse Gas
GLONASS Globalnaya Navigatsionnaya Sputnikovaya Sistema
GNP Gross National Product
GNSS Global Navigation Satellite System
GP Glide Path
GPS Global Positioning System
GPWS Ground Proximity Warning System
GRI Global Reporting Initiative
HAPI Helicopter Approach Path Indicator
HC Hydrocarbons
HGS Head up Guidance System
Hi-Lo High-Loader
HOP Helicopter Operations Panel
HOT Hold Over Time
HV High Voltage
Hz Hertz
IATA International Air Transport Association
ICAO International Civil Aviation Organisation
ID Identification
IEC International Electrotechnical Commission
IFE In-flight Entertainment
IFR Instrument Flight Rules
ILS Instrument Landing System
IM Inner Marker
IMC Instrument Meteorological Conditions
INM Integrated Noise Model
IR Infra-Red
ISBN International Standard Book Number
ISO International Standards Organization
Istr Intensity in a Space Beam
IT Information Technologies
xviiiAirport Design and Operation

JFK John F. Kennedy International Airport
kHz Kilohertz
km Kilometre
kN Kilo-newton
Kt Knots
L
AE Sound Exposure Level
LAN Local Area Network
lb Pound
LBS Location Based Services
LCC Low Cost Carrier
LCM Lamp Control and Monitoring
LDA Landing Distance Available
LED Light Emitting Diode
L
eq Equivalent Continuous Sound Level
LF Low Frequency
LGT Light, Lighting
LLZ Localiser
LMS Logistics Management Systems
LOC Localiser
LOS Level of Service
LP Luminescent Panel
LTO Take-off and Landing
LV Low Voltage
LVO Low Visibility Operations
LVTO Low Visibility Take-Off
m Metre
MAGLEV Magnetic Levitation
MANPADs Man-Portable Air Defence Systems
MCT Maximum Continuous Thrust
MD McDonnell-Douglas
MEL Minimum Equipment List
MF Medium Frequency
MHz Megahertz
MIS Management Information System
MKR Marker
MLS Microwave Landing System
mm Millimetre
MM Middle Marker
MoU Memorandum of Understanding
MPa Megapascal
mppa Million Passengers per Annum
MTD Mean Texture Depth
MTOM Maximum Take-off Mass
NADP Noise Abatement Departure Procedures
Abbreviationsxix

Other documents randomly have
different content

"Minä alan heti asiasta, neiti Kjeld", sanoi hän, "miksi Tora
matkusti kotiinsa? Tiedättekö?"
"Miksi matkusti?" kysyi Gunvor… "minä en tiedä muuta syytä kuin
että käskivät… isänsä on kai hermostunut ja sairas."
Michael Holm katsoi terävästi häneen.
"Tiedättekö yhtään, miksi herra Pharo on hermostunut?"
"En… mitähän se lie…?"
"Eikö Tora ole kertonut Teille mitään?"
"Ei, mitäpä hän olisi?… Onko heidän kotonaan mitä tapahtunut?"
Michael Holm ei vastannut. Hän vain kysyi, ja hänen äänessään oli
ehkä hänen tietämättään vaativa sävy:
"Te ette siis tiedä mitään, neiti Kjeld?"
"Mutta mitä Te? Mitä minä tietäisin?"
Michael Holm ikäänkuin hillitsi itseään. Hän nyökkäsi ja sanoi
karttavasti:
"Ei mitään… kun ette tiedä mitään… Minä en tiennyt, oliko Tora
puhunut Teille mitään."
Nyt Gunvor kiihtyi: "Onko Toran kotona mitä tapahtunut?… Niin,
kun tuolla tavalla puhutte, niin tottakai tiedätte jotain. Minun piti
tavata Toraa tänään. Olisimme puhelleet vähän. Kun minä menin
hänen luokseen, hän oli matkustanut… Katsokaa, tämä kirje tuli
minulle tänne. Se odotti minua jo täällä. Saatte kyllä sen lukea."

Michael Holm luki kirjeen. Sitten tuli hänestä yhtäkkiä kohtelias
mies. Hän hymyili, mutisi, etteihän neiti Kjeld tiennyt mitään, että
varmaankin hänelle oli kirje Toralta hänen asunnossaan. Hänen
täytyi kiiruhtaa katsomaan.
Hänen kylmä tylyytensä, joka juuri äsken oli ilmennyt, peittyi nyt.
Hän hymyili, ja silmiin tuli kuin ystävällinen hohde… "Hän
valhettelee, hän valhettelee", ajatteli Gunvor, "ah, miten hän
valhettelee kaiken, mitä hänellä on mielessään."
Hän hyvästeli: "Anteeksi tungetteluni, neiti Kjeld", sanoi hän
viimein. "Hm, tehän olette Toran paras ystävätär… minä luulin, että
Tora olisi kertonut Teille jotain… ainakin vihjannut. Kiitoksia nyt.
Tohdinko pyytää Teitä sanomaan terveisiä äidillenne."
Hän poistui kiireesti… Gunvor seisoi paikallaan, pudisti päätänsä.
"Hän oli varmaan salaa raivoissaan", ajatteli hän… "minä alan
uskoa, että on tulossa jotain pahaa."
Seuraavana päivänä Gunvor tapasi Einar Henningin. Gunvor huusi
heti hänelle: "Tiedätkö mitä, Einar?… onko jotain tapahtunut Toran
kotona… Sillä Tora on mennyt maalle, ja illalla tuli Michael Holm
luokseni ja tiedusteli, tiesinkö mitään. Hän oli varmaan hyvin
jännityksessä, oliko mitä tapahtunut."
Einar vastasi vakavasti: "Oh, tiedänhän minä aina vähän. Eilen
kuulin huhuja. Tänään tiedetään se varmaan. Herra Pharo on
mennyt perikatoon. Perinpohjainen vararikko."
Gunvor aivan mykistyi; vihdoin hän sai sanotuksi: "Onko Halvor
Pharo vararikossa?"

"On… Halvor Pharo. Se kuuluu kummalliselta. Salama kirkkaalta
taivaalta… Halvor Pharo on köyhempi tuota tuossa!"
Hän osoitti raihnaista kerjäläisukkoa, joka torkkui surkeana
kadunkulmassa.
Einar jutteli lisää. Hän kertoi monta sivuseikkaa, joita oli kuullut
virastossaan… Huhuhan kierteli jo kaikkialla… Eräs oli Gunvorille
kerrottava, sillä se oli niin hauska. Jo puoli vuotta sitten oli
katastroofia ennustanut eräs harmahtava Pharon konttoristi…
Bässesen nimeltään. Niin, sanottiin häntä hassuksi, mutta hän
mahtoikin olla viisaampi kuin kaikki kaupungin pankinjohtajat,
rahamiehet, asianajajat ja kauppiaat yhteensä. Tuo Bässesen oli ihan
mahdoton saita otus. Eihän hänellä ollut paljoa palkkaa, mutta
jok'ainoa kuu pani hän aina vähän säästöön… Se on: monena
vuonna hän oli sijoittanut ne Pharon liikkeesen; mutta kerranpa hän
ottikin osansa pois ja vei ne pankkiin. Ja sitten, kuten sanottu,
jok'ainoa kuu hän kantoi säästöjään pankkiin. Niin kerran kasööri
sanoi hänelle… noin pilalla: "Miksi ette sijoita omaisuuttanne Pharon
liikkeesen, herra Bässesen?" Mutta silloin rupesi tuo vanha veijari
nauramaan ja nauroi jotakuinkin häikäilemättä: "He he, koreat
kiitokset vain… Siihen liikkeesen minä en sijoita pääomiani… ei,
koreat kiitokset", kasööri aivan, hölmistyi… "Mitäs puhetta tuo on,
Bässesen? Tehän olette vielä hassumpi kuin näytättekään." "Oh,
eipä", vastasi Bässesen, "en minä ole niinkään hassu. Ei, kyllä niitä
on minua hassumpia…" Ja niin köpitti Bässesen tiehensä… No, mutta
kasööri tuntee herra Pharon persoonallisesti, ja hän tapasi hänet
kadulla juuri samana päivänä. "Kuulkaas, herra tehtailija", sanoi hän
puheltaessa, "mikäs kummallinen mies Teillä on konttorissanne,
Bässesen taisi olla nimeltään." "Mitä… ukko Bässesen… ei ole
hulluimpia… vanha, viisas rotta, voin Teille vakuuttaa… mutta miksi

sitä kysytte?" — "Niin, näettekös, minä kerron… On ikäänkuin
velvollisuuteni kertoa, herra tehtailija." Ja sitten hän läimäsi hänelle
jutun vasten naamaa! Ja Pharo kalpeni! "Hän mahtaa olla hullu", hän
mutisi, "hänhän on hullu". "Niin, ette tiettävästikään voi pitää enää
sellaista miestä toimistossanne, herra Pharo." "Enpä en, pois se pitää
ajaa." Ja sitten oli herra Pharo oikaissut selkänsä ja hyvästellyt
arvokkaasti: "Kiitokset tiedosta, herra pankinkasööri, hyvästi!" "Niin,
herra tehtailija… minä toivon, ettei Teistä tunnu siltä, että olen
esittänyt asian epähienosti… Minustahan…" Mutta ukko Pharo
keskeytti: "Kullakin tapansa… pyydän, kuten sanottu, kiittää teitä
tiedosta — hyvästi!" Ja ukko Pharo meni matkaansa, kopeasti kuin
kuningas.
"Mutta pankinkasööri Morten Mortensen aprikoi kaiken sen päivää.
Ehkäpä hän itsekin oli aavistanut… hän on oikeastaan oikea
talonpoikais-kettu… ja hänellä oli ollut oikeastaan aikomus heittää
jutulla nuuskaa ukko Pharon silmiin… tarkoitus tuolla ilmoittamis-
tavallaan siis… Ja ehkäpä hän nyt muisti, että ukko Pharo oli sanonut
Bässeseniä vanhaksi, viisaaksi rotaksi… rotathan ne aina ensiksi
huomaavat, milloin laiva alkaa upota.
"Ja sitten sattui, hupaista kyllä, pari viikkoa sen jälkeen, että herra
Mortensen oli illalla menossa kotiin, ja näki erään jehun köpittävän
samaa katua… se oli konttoristi Bässesen, tosiaan. 'Kas tekös se
olette, herra Bässesen, asutteko te täälläpäin?' Kyllä, siellä hän asui.
'Minä tunnustan muuten Teille, Bässesen, että minä silloin samana
päivänä kerroin herra Pharolle, miten varomattomasti Te juttelitte
siellä pankissa.' Oh, sen kyllä Bässesen tiesi. 'Teidät kai
eroitettaneen… vai liekö eroitettu?' Mutta silloin kutisi vanhan
veitikan sisuksissa. 'Oh, eipäs', hän vastasi, 'minua ei ole eroitettu,
tiedän minä! En ihan erossa vielä, enpä! Hyvästi, herra kasööri,

minun täytyy mennä tänne.' No, mitä nyt Morten Mortensen olikaan
ajatellut, sen arvaa. Mutta hän teki sen tavattoman teon, että kirjoitti
'Halvor Pharo & Kumppanille', että pankki halusi nähdä liikkeen kirjat
ennenkuin suostui laina-anomukseen. No, sellainen on lievimmin
sanoen ankara toimenpide. Ja voit arvata, että ukko Pharo vastasi.
Hän vaati, että pankin oli julkisesti pyydettävä hänen liikkeeltään
anteeksi. Muuten hän piti välejänsä pankin kanssa rikottuina ja oli
pakoitettu lakkauttamaan liikeyhteyden.
"Siitäkös pankissa tyrmistyttiin. Morten Mortensen oli mennyt
toimimaan omin nokkinsa! Hän kyllä oli pirun pystyvä mies,
samainen Morten Mortensen, mutta nyt hän oli pöllö! Johtokunta
vimmastui ja vaati, että Morten Mortensenin on joko pyydettävä
anteeksi tahi otettava ero! Johtokunta vaati sitäpaitsi selviä
perusteita Mortensenilta: miksi hän meni solvaamaan Pharo &
Kumpp. liikettä.
"Mutta Mortensen oli itsepintainen. Tiesi, mitä tiesi, sanoi hän,
mutta ei voinut tosiaan selvitellä eikä perustella. Eikä ruvennut
pyytämään anteeksi. Joten hän päätti erota. Ja erosi. Suu varovasti
supussa. Ei puhunut mitään…
"Ja nyt Halvor Pharo & Kumpp. — nurinniskoin… Ja pankin tappiot
ovat suuret! Sillä juuri sitä Pharo lypsi viime aikoina ahkerasti. Sehän
oli pyytänyt häneltä anteeksi, hm, nythän se ei voinut hänelle sanoa
muuta kuin: 'Olkaa hyvä!'… No, kyllä hän kiskoo muitakin
muassaan."
"Sehän oli kamalaa", sanoi Gunvor kuin itselleen. "Ja Tora! Tora
parka!"

"Niin kyllä… ei tule aivan helpot päivät hänelle nyt… Ja
sellainen roikka Michaelin laskelmiin. Sellainen roikka yli kaiken!
Hänhän luuli saavansa tuossa miljoonan verran… ehkä
enemmänkin…
Ja nyt…"
"Hän saa ruveta tekemään työtä", sanoi Gunvor, "ihan tosissaan
tekemään… Näin ei hän menesty…"
"Tekemään työtä? hän?" Einar kohotti hymyillen kulmiansa. "Mitä
työtä hän rupeisi tekemään? Oh, ei hän ole mikään työmies… Hänkin
on omalla tavallansa aika liuvari. Hän on suuri charmööri,
rakastettava niille, joita kohtaan näkee kannattavan olla
rakastettava… muuten ylpeä ja kylmä kuin pentele. Hän on
jonkunlainen elämän keinottelija, koettaa voittaa suurta arpaa, saada
siltä peijatuksi mitä haluaa… Mutta heittääppä mukavuuttaan toisen
vuoksi, vaikka tavallansa pitäisikin tuosta toisesta — ei, siihen hän ei
näppiään pistä, se on varma. Lyhyesti: loisto-liuvari… haluaa ennen
muuta loistoa, pitää sentähden rahoista, seurasta, herroista ja
naisista… Elää siinä vaahdossa, joka helmeilee suurkaupungin
elämän pinnalla… siinä on Michael Holm."
Gunvor vastasi kärsimättömästi:
"Niinhän se ehkä lienee. Mutta nythän hänen täytyy tehdä työtä,
Einar!"
Einar nykäytti hartioitaan.
"Täytyy tehdä? Oh, minä melkein luulen, ettei hän arvele sen
maksavan vaivaa. Ajatteles nyt, että vaikka minä istun virastossani ja
aherran. Minulla on suunnitelmani. Minä tahdon edistyä. Mutta

Michael Holmin kunnianhimo ei ole sellaista. Hän tahtoo, kuten
sanottu, elämästä nauttia, sellaisenaan… säästäen mikäli mahdollista
ponnistustansa… Ei, ei, ei, tosiaan ei voi tulla mitään hänen ja Toran
väleistä nyt. Se loppuu nyt varmaan."
Gunvor huusi: "Mutta Einar, et kai sinä tarkoita, että hän nyt jättää
Toran?"
Einar Henning katsoi rauhallisesti Gunvoriin ja nyökkäsi:
"Tarkoitan, Gunvor kulta. Sitä en ole hetkeäkään epäillyt."
"Oh, mutta et saa sanoa niin, Einar!… Et ainakaan sillä tavalla.
Kuten se olisi aivan luonnollista. Sillä eihän se voi olla mahdollista."
"Voi, rakkaani!" Einar puristi hänen käsivarttansa ja pani kätensä
hänen käteensä. "Jos sinä olisit ollut rikas ja olisit tullut köyhäksi —
minä en koskaan jättäisi sinua sen tähden. Mutta ajatteles Michaelia!
Kuvittele häntä uutterana, pyrkivänä työntekijänä, velvollisuus
toisensa niskassa! Ei, hän ei ole koskaan aikeitaan salannut. Sen kai
Torakin lie ymmärtänyt."
"Hän ei ole sitä ymmärtänyt koskaan, eikä luonnollisesti koskaan
ymmärrä, Einar! Minä toivon, ettei uskosi toteudu… Ei nyt enää
puhuta tästä, kuules. Saatatko minut kotiin. Minä olen niin väsynyt
tuon Toran asian tähden."
Einar Henning saattoi Gunvorin kotiin, he koettivat puhella kuten
tavallisesti, mutta mikä lie tullut väliin…
Einar tuli kuin muulloinkin sisään, ja kietoi yhtäkkiä kätensä hänen
päänsä ympärille, niin että hän piteli koko hänen uhkeaa tukkaansa

käsissään, ja suuteli häntä kauan ja kuumasti. Ja Gunvor vastasi
hänen suudelmiinsa, unhoittaen hetkiseksi kaiken.
Mutta sitten hän kohta tuli surulliseksi. Hän suri Toran kohtaloa.
Mutta itseäänkin. Einar oli tehnyt hänet surulliseksi. Hän ei pitänyt
siitä puhetavasta, joten Einar oli tänään puhunut. Hän ei vuorostaan
sellaista kärsinyt!
Puhua Michael Holmin laskelmista siten kuin hän oli puhunut…
kuten olisi aivan selvä asia, kokeili ihmisillä tuolla tavalla.
Hän ikävöi Toraa. Hän halusi kirjoittaa hänelle Ja hän otti paperia
ja kirjoitti:
"Rakas, rakas Tora!
Minä olen kuullut niin paljon, että olen ihan ymmällä, mikä
on totta, mikä ei. Minä vain tiedän, että isäsi ja äitisi aina ovat
olleet hyviä minua kohtaan, ja minä tiedän, että minä pidän
niin paljon sinusta, Tora, etten jaksa ajatella sinun surevan.
Jumalani, miten minä olen huolissani tähtesi, Tora kulta. Ehkä
olen enemmän huolissani kuin sinä itse, sillä ehkei seikka ole
niin vaarallista kuin luulen. Kun saisin pian nähdä sinua ja
puhella kanssasi!
Sinun Gunvor."
Meni päivä, ja vielä toinen. Kolmantena iltana tuli sähkösanoma:
"Tule maalle luokseni huomis-aamuna. Laivalla klo 9.
Tora."

XIII.
Gunvor lähti laiturille varhain seuraavana aamuna. Hänen oli niin
merkillistä olla. Hän oli niin suruissaan ja samalla niin tavattoman
iloinen, kun sai tavata jälleen Toraa ja painaa häntä itseään vasten.
Pieni höyrylaiva huusi ja soitti ennenkuin lähti ulapalle. Se piirsi
pitkiä, valkeita vakoja tummansiniseen veteen. Kristianian vuono
hohti tyynenä siinä syyskuun kirkkaassa valossa. Hienoa utua kuulsi
kaukaa ulapalta. Valkeita ja punaisia huviloita pilkoitti sieltä täältä
puutarhoista ja nienten kärjiltä…
Venheitä tuli purjein tai soutaen vastaan… Suuri höyrylaiva puski
aivan heidän vieritsensä ja keikutteli keveästi pientä vuono-höyryä…
Propelli hyrräsi melkein kaksi tuntia, ennenkuin päästiin Halvor
Pharon huvilan edustalle. Laiturilla seisoi Pharon palvelijatar
odotellen Gunvoria. "Päivää… te olette kai neiti Kjeld", sanoi hän
hiljaa. "Onko neiti hyvä ja tulee kanssani. Neiti Pharo ei itse voinut
tulla vastaan. Lähetti sellaiset terveiset. Mutta jos neiti tulee
kanssani…"
Gunvor seurasi palvelijaa… "Miten voi neiti Pharo?" kysyi hän.
"Kyllähän se…" Palvelija ei oikein saanut sanoja suustaan…

He tulivat pian huvilan pihalle. Palvelija sanoi: "Minä luulen, että se
neiti tahtoisi, että neiti Kjeld menisi suoraan hänen luokseen." "Kyllä,
minä menen. Mutta missä hän on, salissako?" "Ei", kuiskasi
palvelijatar, "neiti Pharo on omassa huoneessaan. Hän on hieman
doucemang… Niin, hän on hieman doucemang."
Gunvor seurasi palvelijatarta pitkän käytävän päähän. Miten
tyhjältä huvila tuntui tänään. Sama huvila, jossa viime kesänä oli niin
vilkasta ja iloista.
Palvelijatar avasi neiden huoneen oven. Gunvor astui sisään. Se oli
pieni huone, uutimet laskettu ikkunain eteen.
Mutta tuolla chaiselongissa hän näki jonkun olennon liikahtavan.
Gunvor meni lähemmäksi. Hän näki Toran siinä makaamassa.
Samassa kavahtivat ystävät toistensa kaulaan. He syleilivät
toisiaan. Tora heittäysi lepäämään jälleen. Gunvor rupesi polvilleen
hänen viereensä ja kietoi kädet hänen kaulaansa. Hän näki, että Tora
oli oudosti muuttunut. Hänen silmänsä olivat väsyneet ja palavat.
Hänen suunsa oli kelmeä.
"Rakas Tora", koetti Gunvor lähennellä, "oletko ihan onneton
tämän tähden."
"Voi, Gunvor", kuului hiljaa, "kaikki on mennyttä."
Gunvor kuiskasi tiukasti:
"Niin et saa sanoa, Tora. Sinunhan voi käydä aivan hyvin. Nythän
juuri voitkin isällesi näyttää sen, mitä sanoit, että sinä ja Michael
autatte toisianne."

Tora ei vastannut sanaakaan. Hän vaikeni. Hän siveli kaidalla,
valkealla kädellään verkkaan Gunvorin kättä. Ja suuret kiiltävät
silmät tuijottivat. Sitten hän pudisti päätänsä, mutta ei sanonut
vieläkään mitään. Gunvor ihmetteli, miten hän oli avuton; ihan noin
voimatonna makasi! Ja pimeässä huoneessa, uutimet alhaalla.
Kätköstä auringonpaisteelta ja kukkasilta. Koko ihanalta syyspäivältä,
säteilevältä taivaalta.
Hän huudahti yhtäkkiä:
"Et saa maata täällä pimeässä, Tora! Nouse nyt ylös, rakas ystävä,
niin mennään puutarhaan kävelemään. On niin ihana päivänpaiste!"
Tora Pharo katseli hetkisen ikkunaan, josta tunkeusi huikaisten
sisään hieno, terävä valojuova, ilmaisten, mikä kirkas päivänpaiste oli
ulkona. Ja yhtäkkiä puhkesi hän hillittömään itkuun. Hän heittäysi
kasvoilleen ja peitti silmänsä… Ja sitä itkua oli vaikea nähdä. Koko
hänen ruumiinsa hytkyi suonenvedossa.
"Oi, ei mitään enää, ei mitään enää!" voihki hän. "Ei aurinkoa
enää.
Minä odotan vain, että loppuisi kaikki!"
Gunvor aivan peljästyi. Mitä hänen oli tehtävä? Hän vain taputteli
ystäväänsä: "Mikä sinulla oikein on, Tora? Kyllähän isäsi siitä pääsee
jaloillensa."
Tora pudisti päätänsä ja vaikeni hetkisen.
"Oi isä raukkaa…" kuiskasi hän hiljaa.
Hän lisäsi rauhallisemmin:

"Minä kerron sen sinulle, Gunvor… Michael… meidän välimme
loppui…"
Gunvor jäykistyi. Sitten hän kysyi lujasti:
"Miten loppui? Purkiko hän?"
Tora vastasi hiljaa kuin äskenkin:
"Hän kirjoitti… kirjeen sellaisen… että minun täytyi purkaa."
"Purkaa?"
"Purkaa. Hänen kirjeensä koski niin. Oli niin käsittämätöntä, että
hän kirjoitti sillä tavalla minulle. Se oli ihan toista kuin hän tavallisesti
minulle puhui ja kirjoitti. Ja sitten minä vastasin, mitä ajattelin.
Kirjoitin niin ylpeästi kuin taisin!"
"Vastasiko hän siihen?"
"Vastasi… Ja nyt minä siis tiedän… että kaikki on mennyttä…"
"Mutta pahinta on", lisäsi hän, "en tiedä, jaksanko sitä kestää…"
Hän otti Gunvoria käsistä.
"Oi, anna minun pidellä molempia käsiäsi, Gunvor. Sinä olet niin
hyvä ja luja. Minä koetan nyt olla itkemättä. Hyvä Jumala, Gunvor,
katso, kuinka päivä paistaakin, kuten sanoit. Näen sen tuosta raosta.
Siten se paistoi äskettäin, kun Michael tuli tänne. Hän tuli
tiedustelemaan täyttä totta, hän sanoi. Niin, hän sai tietää kaikki.
Minusta se oli tietysti surullista ja vaikeaa, mutta ei se minusta ihan
kauheaa ollut. Mutta minä huomasin hänessä jotakin outoa… jotain
jäykkää. Ja silloin minä tulin sitä rohkeammaksi ja sanoin: 'Pahahan

tämä on. Mutta nyt me saamme toisiamme auttaa, Michael! Sinun
pitää viimeinkin ottaa se paikka, jota sinulle tarjottiin… se siellä
uudella tiilitehtaalla, josta puhuit. Sinun täytyy ottaa se, Michael,
vaikkei se tuotakaan kovin paljoa. Ja sitten me pääsemme heti
naimisiin! Ja jos meistä ei tulekaan niin ylen hienoja, eikä seuroja
eikä vaunuja ja muuta, kuten puhuit, niin tulee meistä nuoria ja
rohkeita, vai mitä, Michael?… ja niin hirveän rakastuneita! Ja saat
nähdä, että minä saan toimeen jotakin musiikillani… oh, koko
geschäftin, Michael. Voit olla varma, että moni tulee sen neiti Pharon
oppiin, joka ennen oli niin rikas ja hieno. Oi Jumala, Michael', sanoin
minä viimein, 'kunhan vaan päästään yhteen, niinhän?… olipa meillä
sitten yksi tai useita huoneita, ja olipa meillä kalliit tai huokeat
vaatteet, mitä se haittaa? Saat uskoa, että olen sinulle kaunis
kuitenkin, Michael! Ja kun olemme järkeviä ja ponnistamme, niin
kyllä ansaitsemme rahaa… Ja sinä saat sekä ajeluhevosen että
ratsun. Sinähän olet pohjaltasi… ja sinullahan on hyvät suhteet"…
Tora keskeytti. Hän oli nyt melkoisen rauhallinen. Vain joskus
vavisti koko hänen ruumistansa äskeisen itkun suonenveto.
"No, olisin voinut olla turhaa juttelematta", jatkoi hän, "ja jos olisin
tiennyt, mitä nyt tiedän, niin en olisi jutellut… Minä olen ollut niin
tuhma, tuhma, Gunvor… oh, minä olen uskonut niin paljon tuhmaa,
huomaan. Mutta nyt en ole tuhma enää. Nyt on hän 'täyttänyt
velvollisuutensa', kuten hän kirjoittaa, ja selvittänyt aseman'… Hän
kirjoitti pitkältä, joka ei pohjaltaan sano muuta kuin että hän tulee
toimeen minuttakin."
Gunvor sanoi:
"Mutta jos nyt oikein ajattelet asiaa, Tora. Etkö siis sinäkin voi olla
hänettä?"

Tora Pharo mietti hetkisen. Sitten häntä ikäänkuin pöyristytti.
"Jumalani, Gunvor… minä en tohdi ajatella sitä. Etten koskaan
enää näe Michaelia? Oh, kun minä sitä ajattelen, niin tuntuu kuin
kuolisin, Gunvor… aivan tähän… ehkä herään sitten vanhana
naisena, mikä tietää?"… Häntä puistatti kuin vilu: "Taitaa kuitenkin
olla kylmä tänään, vai eikö ole? Voi tätä kesää, tätä pitkää, pitkää
kesää. Oi, minä rakastin häntä niin lämpimästi! Ja rakastan vielä.
Minun tulee niin suloinen olla, kun suljen silmäni ja ajattelen häntä…
Oi hänen ääntänsä! Ja hänen hymyänsä, ja silmiään! Ja koko hänen
olemustansa! Olisipa hän minun. Elämässä! Rikkaudessa! Tai pienen
pienessä kammiossa. Oh, kultaa seinät kaikki, kun hän piti minua
lähellään… Rakas Gunvor, minä olen kai surkean heikko… en sano
mitään enää… Sinä olet niin vahva… Sinun täytyy olla luonani,
Gunvor… Sinä et saa mennä kohta."
"Minä jään luoksesi yöksi, Tora. Äiti tietää, minne minä läksin, ja
hän tuskin odottaa minua. Me voimme olla yhdessä koko päivän."
"Niin, ollaan, Gunvor. Isä ja äitikin ovat epätoivoissaan. Niin että
minä olen kutakuinkin yksin."
"Mutta lupaakin sitten eräs seikka, Tora, sinun täytyy nousta ylös
ja pukeutua. Niin lähdemme pitkälle kävelylle. Se virkistää sinua, sen
saat uskoa."
Tora vastasi vitkastellen:
"Niin, niin. Mennään pitkälle kävelylle. Kun sinä kerran tulit, niin
tahdon koettaa."
Tora nousi ylös varustautuakseen kävelylle.

Gunvor meni ikkunan luo ja avasi uutimet ja veti ylös. Päivän koko
kirkkaus valahti pieneen kamariin.
Heitä huikaisi kumpaakin hillitön valo. Mutta Tora ei ollut siitä
tietäkseen, hän järjesti hiuksensa ja huuhteli silmänsä kylmällä
vedellä ja ihoveden pisaralla. Pian hän valmistui.
Kolkutettiin oveen. Rouva Pharo tuli sisään. Hän tervehti Gunvoria
herttaisesti: "Kiitoksia siitä, että tulitte, rakas Gunvor Kjeld!" ja hän
suuteli Toraa. Sitten tuli palvelijatar tuoden tarjotinta, jolla oli vähän
aamiaista. Rouva Pharo kysyi: "Lähdetkös ulos, Tora? Sehän on
hauskaa. Se on tosiaan Teidän ansionne, Gunvor. Mutta syö nyt
ensin vähän. Syökää nyt kumpikin."
Gunvorilla olikin nälkä. Hän ei ollut syönyt paljoakaan tänään, vain
pari leipäpalaa ennen matkalle lähtöään. Hän söi aika lujasti. Torakin
koetti maistaa, mutta ei juuri jaksanut, vaikka Gunvor pyysi ja vaati
häntä.
Tuokion päästä lähtivät ystävykset kävelylle. Oli siintävä, raikas
ilma; se aukeni helmeilevänä ja hienona aina taivaan korkeuteen.
Puutarha oli iso ja kaunis, hohtavine syysauringon-läikkineen.
Pyöreässä lavassa keskustalla seisoivat keltaiset tulililjat, ja muurin
kupeella loimusi tummanpunainen, värikäs villiviini, ja alempana
puutarhassa oli kuoleva ruusuparvi.
Tora pysähtyi yhtäkkiä. Hän henki ilmaa pitkin siemauksin.
Sairaloinen hymy, kuumeinen ja riutuva, ilmestyi hänen silmiinsä ja
suun-soppiin. Hän kuiskasi: "Tiedätkös, mitä minä ajattelen,
Gunvor?… Ajattelen, mitä Michael sanoi viikko sitten. Silloin alkoivat
nämä kummalliset syyspäivät… 'Sampanjaksi korkeassa maljassa',
sanoi hän niitä… Ehkä sinusta ei tunnu hyvältä, kun minä sanon sen.

Mutta juuri niin hän sanoi! Oi, Gunvor, sinusta minä olen kauhean
heikko. Mutta sinun täytyy antaa minun puhua hänestä… Se
helpoittaa, helpoittaa. Minä kyllä pian vaikenen, sen saat nähdä."
He kävelivät puistossa vielä jonkin aikaa. "Nyt mennään
maantielle", sanoi Gunvor. Ja he menivät tielle, jonka vierellä koivut
hohtivat, muuttaen vanhan tien oikeaksi juhla-kujaksi. Niiden lehdet
alkoivat jo harveta. Joku metsän lehvä oli veripunainen. Ja ne
viittoivat, vilkuttivat, nuo tuhannet pikku lehdet. Ja ilma kiilui keveän
lehvistön läpi.
Nuo kaksi nuorta naista kävelivät kauan. He eivät nyt puhelleet
paljoa keskenään. Muistot kai lähenivät heitä. Entisten päivän
muistot, joina he olivat täällä olleet yhdessä. Jolloin Tora iloitsi
päivästä, joka parhaillaan oli, ja kuitenkin kaipasi uljas-toiveista
seuraavaa päivää. Jolloin hän tuontuostakin laulaa helähytti jonkun
laulun säkeitä, jonka hän täytti ilollansa. Ja laulaessa hänen sylinsä
aukeni ilman valolle, ja hänen silmänsä ummistuivat ja hänen
huulensa hymyilivät. Miten kaunis Tora oli silloin…
Nyt mainitsi hän, että eräs täti oli pyytänyt hänet maalle, eräs
tuomarin rouva. Hän oli hyvin kiltti, tuo täti, mutta hyvänen aika!
maalle? Hänkö asumaan maalle? Tora ei tiennyt syytä, mutta maalla
hänen oli sietämätöntä. Hän ei voinut olla siellä. Hänen täytyi olla
kaupungissa. Hän oli kyllä koettanut monta kertaa; mutta ei
onnistunut. Kesällä se edes jotenkin kävisi päinsä; mutta nyt talven
tullen! Istua sisällä viikot päästänsä ja katsella ulos ja nähdä, että
sataa, ja sitten taas istua vielä pitempi aika ja nähdä, että sataa
lunta. "O, menkäätte, mulle hauta huokaa", kuten virressä sanotaan.
"Ei!" huudahti hän hurjasti. "Minä luulen, että mieluummin
matkustan Parisiin ja Rivieralle ja rakastan pojuani!… Mitä, Gunvor,

eikö se sinustakin ole parasta?… Etkö luule, että se olisi melkein yhtä
hauskaa."
Sitten valtasi hänet hillitön itku. Ja hän tuli samassa niin
avuttomaksi.
"Tässä ei käy hyvin, Gunvor… Minä näen kaikesta, että tässä ei käy
hyvin. Ei, anna minun itkeä kyllältäni; täällä ei kukaan sitä näe…
Emmekö istahda vähän levähtämään… tuohon kivelle… sitten minä
olen kiltti jälleen…"
He asettuivat kivelle. Gunvor kietoi kätensä Toran vyötäisille. Tora
itki hetkisen, uikutti vähänväliä itkiessään… Se oli kuin suruisen
lapsen itkua:
"Oi ei, en minä tarvitse Parisia enkä mitään sellaista… Kun vaan
olisin hänen luonansa… vaikka maalla silloin… Oi, ehkäpä se kirje,
jonka hänelle lähetin, oli sopimaton. Etkö sittenkin luule, että hän
tahtoo pitää minut, Gunvor, etkö luule, että hän huolii minua?… vain
hetkiseksi… niin vaikka menisikin sitten… kunhan ei vain nyt heti…
ei, ei, se koskee liian kovasti… Oi Jumala, vain hetkiseksi!"
Gunvor ei tainnut sanoa mitään. Hän suri niin äärettömästi Toran
tähden. Hän vain istui ja hyväili Toraa. Ja Tora nojausi Gunvoriin kuin
lapsi äitiinsä.
"Jumalani, miten hyvä sinä olet minulle tänään, Gunvor", kuiskasi
hän, "minä tiesin kyllä, että sinä olet hyvä, mutta tällaista en
jaksanut aavistaakaan. Ajatteles, minä pyydän sinua käymään täällä,
ja sinä tulet pahimpaan suruun, ja kuitenkin olet vain kiltti."
Gunvor vastasi reippaasti:

"Mitä lorua, Tora! Ymmärräthän, että tietysti tahdon niin hyvää
kuin voin. Mutta onkohan se hyvä, että puhelen näin kanssasi. Sinä
ehkä johdut muistelemaan niitä entisiä. Ja se on paha sinulle."
Tora sanoi innokkaasti:
"Niinhän se… mutta parempi se on kuin olla aivan yksinään
surussa… oh, ei vertailtavaakaan! Kyllähän se koskee, kun puhuu
siitä ajasta, mutta se helpoittaa kuitenkin. Ei, ennenkuin sinä tulit…
minä olin kuollut, rakas ystävä, en kärsinyt nähdä valoa… painuin
piiloon kädet kasvoilla… Mutta nyt minä jälleen elän… puhelen,
itken… oi, se on toki tuhannesti parempaa…"
He istuivat siellä vielä hetkisen, mutta kankaalta alkoi käydä viima.
Siinä pohjoispuolella oli näet kangas. Sieltä henki kesäisin illan
viileys. Sieltä tuli syksyisin ensimäinen kylmän henkäys. Nyt alkoi
sieltä viima puhaltaa. Viima ei ollut kylmää, sillä aurinko paistoi, ja
päivä oli vasta puolessa. Mutta Gunvor sai siitä tekosyyn lähtöön.
"Nyt meidän on parasta nousta, Tora. Alkaa tulla kylmä."
Tora nousi, ja he astelivat kotiin päin. He tulivat vihdoin huvilaan.
Se oli Gunvorille vaikea päivä. Kyllähän Gunvor näki, että Tora koetti
parhaansa mukaan rohkaista mieltänsä, ja Gunvor koetti itse olla luja
ja uljas tukeakseen häntä, mutta hän kärsi hirveästi itsekin.
Vähän ennen päivällisaikaa tuli rouva Pharo Gunvorin luo:
"Minä luulen, että olisi hyvä Toralle, että Te olette täällä,
Gunvor. On parasta, kun hän saa puhella! Teidän kanssanne koko
ajan.

Hänellähän on näet paljon enemmän puheltavaa Teidän kuin meidän
vanhain kanssa. Minä annan tuoda päivällisen hänen huoneesensa."
"Mutta hyvä rouva Pharo", väitti Gunvor, "siitähän on niin paljon
puuhaa. Ja eihän meillä ole mitään erikoista puheltavaa."
"Joskaan ei, niin nuori puhuu kuitenkin mieluimmin nuoren
kanssa. Ja Tehän tunnette niin hyvin nämä viime ajan tapahtumat.
Ja"… rouva hymyili, "minä koetan kyllä hankkia hiukkasen kelpo
ruokaa… Saatte kananpoikia, ja sitten on teidän juotava viimeinen
lasi viiniä täällä, Gunvor! Meillä on vielä joku pullo tallella… kun ne
loppuu, ei kai uusia tule."
Tora tuli silloin siihen ja kuuli, mistä puhuttiin. Hän vilkastui nyt
hieman, kuin kituva liekki, kun siihen pisara öljyä pirahtaa. "Niin, me
syödään Gunvorin kanssa kahden tänään", sanoi hän. "Sinua ja isää
näen kyllä… mutta en ehkä tiedä, milloin minä Gunvoria enää näen…
Minä autan sinua ja koristelen pöytää, äiti."
Ja kiihkoissaan meni Tora puutarhaan ja toi sieltä kantamuksen
kukkia, tulililjoja ja ruusuja ja viininlehviä. Gunvorkin tahtoi autella.
Mutta Tora pyysi häntä odottamaan, kunnes kaikki on valmista. Ja
yhä hän kantoi kukkia: jäykkiä astereja, kaiken värisiä aina mustan-
violetista haalistuneesen purppuraan, jopa hän otti muutamia
tulipunaisia georgiinejakin ja yhden suuren auringonruusun…
Kun Gunvor tuli hetkisen päästä tuohon pieneen huoneesen, oli se
koristettu eriskummallisella tavalla. Se paistoi keltaisenaan, se uhkui
punaista. Kaikilla seinillä ja pöydän lumivalkealla liinalla kaartui
kukkia ja lehviä ristiin rastiin. Kiiltävä viinikarahvikin oli kiedottu
ruusuilla ja viininlehvillä.

Tora odotteli jo pöydän ääressä. Jotain lapsellisen odottavaa oli nyt
hänen ilmeissään, salaten surua. Hän odotti huomattavasti kiitosta
työstään. Ja Gunvor kehuskeli kaikesta sielustaan: hän ei tosiaan
ollut nähnyt ennen niin kaunista!
"Se on kaunista, Gunvor", toisti Tora hiljaa. "Katsopas sitä täältä!…
Nyt alkaa aurinko päästä kamariin. Ja se kultaa kaiken. Mutta auki
ikkuna, että raikas ilma pääsee sisään."
Ja hän meni ja avasi ikkunan, niin että viileä sini-ilma pääsi sisään
kuin vieno virta.
He istahtivat pöytään ja söivät keittoa. Tora kaatoi viiniä laseihin.
Se oli punaista ja raskasta. He kilistivät ja joivat. Tora maiskutteli
kieltänsä. "Äiti antoi meille vanhaa Pommardia", sanoi hän. "Rakas
äiti, hän tietää, mistä minä pidän."
He söivät lisää, ja joivat vanhaa, hyvää viiniä. Gunvor ei tosin ollut
viinintuntija, mutta se maistui hänestä mainiolta.
Tora tuli pirteäksi. Hän nautti kananpoika-paistista, jonka itse
leikkeli. "Kas vaan, miten lihava se on", nauroi hän, "miten pulska,
syntinen elukka se mahtoi olla. Se on tainnut suorastaan syödä ruuat
muilta. Oletkos mokomata nähnyt, Gunvor."
"Mutta sehän on niin hyvää", nauroi Gunvor. "On se kyllä hyvää.
Mutta se on samalla ikäänkuin sopimattoman lihava, niin on. Kyllä on
mahtanut olla gourmandi. Niin, nyt se syödään itse, poloinen… Kas
tässä, Gunvorini! siitä saat pulskan rintakappaleen… ja tuossa on
samallainen itselleni."

Aurinko paistoi jo huoneesen ja ystävyksiin. Kamari oli tullut
vähitellen säteilevän valoisaksi. Ja yhä kulki viileä ilmavirta
ikkunasta. Tora puheli lakkaamatta. Hän oli jälleen huomattavasti
uljaalla mielellä. Ja Gunvor kertoi juttuja. M.m. hupaisen jutun, jonka
hän äskettäin oli lukenut, eräästä miehestä, joka oli nukkunut
kärrylaatikkoon ja heräsi yöllä ja luuli, että hänet oli haudattu…
jotakuinkin mahdoton asia, jolle he kuitenkin nauroivat
katketakseen.
Ruoka ja viini oli punanneet Toran kasvot, ja hänen silmänsä
kiilsivät voimakkaasti. Hän söi tosiaan kelpo lailla, ja hän joi vielä
lasin Burgunderia syltin päälle, ja siihen päättyi päivälliset. Kuten
Tora sanoi: "Laatuja ei lisätä, Gunvor."
He nousivat pöydästä. Tora meni jälleen ikkunan ääreen, ja
Gunvor jäljestä. He katselivat ulos… puiston yli… ja yhä kauemmas,
tien ja koivujen ylitse… nähden kauimpana harjuja ja metsää.
"Se on merkillistä", sanoi Tora, "minä en ole koskaan oikein pitänyt
täällä olosta. Mutta nyt, kun meidän on kai pian täältä lähdettävä…
nyt minusta tuntuu, että minä tavallani pidän tästä talosta ja
puistosta ja kaikesta." Hän keinutteli hiljaa päätänsä. "Minuapa
taitaa nyt nukuttaa. Minä en muuten ole juuri nukkunut viimeisinä
öinä, joten se ei siis ole kummakaan… Minun melkein tekisi mieli nyt
hiukan nukahtaa… vain hiukan."
"Elä mene nyt nukkumaan, Tora, odota vielä hetkinen ja mene
levolle aikaisemmin, se on parasta."
"Niin, ehkä se on parasta."

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com