Holmes pisti revolverin taskuunsa ja tarttui oven ripaan valmiina
heittäytymään ulos, niin järjettömältä kuin se teko tuntuikin.
— Olkaa varuillanne, meidän takanamme on toinen auto.
Holmes kumartui katsomaan. Heitä seurasi todellakin auto. Se oli
hyvin suuri, pelottavan näköinen, teräväkärkinen ja verenvärinen, ja
siinä istui neljä turkiksiin pukeutunutta miestä.
— Kas niin, hän ajatteli, — minä olen hyvin vartioitu,
odottakaamme.
Hän pani käsivartensa ristiin rinnalle kuin ainakin mies, joka
ylpeänä alistuu, taipuu ja odottaa silloin, kun kohtalo kääntyy häntä
vastaan. Ja kulkiessaan Seine-virran yli ja Suresnesin, Rueilin,
Chatousin kautta hän pysyi liikkumattomana, kohtaloonsa
alistuneena, hilliten vihansa ja vailla katkeruutta; hän ei ajatellut
muuta kuin päästä selville siitä, minkä ihmeen kautta Arsène Lupinin
oli onnistunut päästä kuljettajan sijaan. Että tuo nuori mies, jonka
hän aamulla itse oli bulevardilla valinnut, olisi ollut Lupinin kätyri, sitä
hän ei voinut otaksuakaan. Joka tapauksessa oli Arsène Lupinin
täytynyt saada tieto kaikesta, eikä se voinut tapahtua ennen kuin
sen jälkeen kun hän oli uhannut Clotildea, sillä eihän kukaan sitä
ennen aavistanutkaan hänen aikeitaan. Mutta tuosta hetkestä alkaen
eivät Clotilde ja hän olleet eronneet toistensa seurasta.
Yhtäkkiä hän muisti erään tapauksen: nuori tyttö oli soittanut ja
puhellut ompelijattarensa kanssa. Ja heti hän ymmärsi kaiken. Ennen
kuin hän, Holmes, oli puhunutkaan, heti kun hän vain pyysi saada
keskustella herra Destangen uutena sihteerinä, oli Clotilde aavistanut
vaaran uhkaavan, oli arvannut hänen nimensä ja tarkoituksensa, ja
kylmän tyynesti, aivan kuin hän todella tekisi teon, jonka hän oli