ECOGRAFO
Electromedicina: Estudio de la Anatomía Humana y equipos.
1
El ecógrafo renal es un equipo
médico de ultrasonido que permite
visualizar en tiempo real los riñones,
uréteres y vejiga usando ondas
sonoras de alta frecuencia, sin
radiación.
2
La ecografía utiliza un transductor que envía ondas de
ultrasonido (sonidos de alta frecuencia que no se escuchan).
Estas ondas ingresan al riñón y rebotan en sus diferentes
partes internas, como la corteza, la médula y la pelvis renal.
El transductor capta esos rebotes y el equipo los convierte en
imágenes en tiempo real, que aparecen en la pantalla para que
el médico pueda observar la forma y el estado del riñón.
3
Medir tamaño y forma de los riñones.
Detectar cálculos (piedras) y su
localización.
Observar hidronefrosis (dilatación por
obstrucción de la orina).
Identificar quistes o tumores renales.
Evaluar la vejiga y el volumen de orina
residual.
Medir el flujo sanguíneo renal con
Doppler.
APLICACIÓN CLÍNICA EN
NEFROLOGÍA
4
PARTES DEL EQUIPO
TIPOS DE TRANSDUCTORES
Lineales: Se usanpara estudios superficiales y
vasculares. Generan imágenes rectangulares y
utilizan frecuencias altas, ya que no requieren
mucha penetración, siendo útiles en la
exploración de ligamentos, tendones, músculos,
tiroides, escroto, mama y vasos superficiales.
Frecuencia: alta (7 – 15 MHz).
Ventaja: excelente resolución en tejidos
superficiales.
Desventaja: poca penetración en profundidad
de 1–6 cm (máximo 8 cm)..
5
.
Tienen una forma curva y producen imágenes
trapezoidales. Se utilizan con frecuencias bajas porque
están diseñados para explorar estructuras profundas,
como en estudios de obstetricia y abdomen en general
Frecuencia: baja (3,5 – 5 MHz).
Ventaja: gran penetración hacia tejidos profundos.
Desventaja: menor resolución en estructuras
superficiales.
Penetración: hasta 25–30 cm.
CURVOS O CONVEXOS:
6
CURVOS O CONVEXOS E LINEAL USO:
7
Son una variante de los transductores convexos y
ofrecen imágenes triangulares o en forma de abanico.
Usan frecuencias similares a las de los transductores
curvos y permiten un abordaje intercostal, por lo que
son utilizados en estudios cardíacos y abdominales.
Frecuencia: baja (2 – 4 MHz).
Penetración: hasta 20–25 cm.
Usos: corazón, tórax, abdomen en espacios
reducidos, pediatría (fontanelas).
SECTORIALES
8
ENDOCAVITARIOS O INTRACAVITARIOS:
Pueden ser lineales o convexos. Su frecuencia varía
según la penetración requerida. Son empleados en
estudios intravaginales e intrarrectales, para la
realización de exploraciones ginecológicas o
prostáticas.
Frecuencia: media–alta (5 a 9 MHz).
Profundidad: 8 – 12 cm.
Ventaja: permite imágenes de alta resolución de
órganos internos pélvicos al estar más próximo a
la estructura.
Desventaja: requiere estricta bioseguridad (uso
de fundas protectoras y desinfección de alto
nivel).
9
Monitor
Muestra las imágenes generadas por la
unidad de procesamiento.
Panel de control
Se ubica en la parte frontal del ecógrafo y
permite al especialista en ecografía realizar
diversos ajustes en la configuración del
equipo.
10
Unidad central de procesamiento
Es el componente que recibe la información
proporcionada por la sonda.
Sistema de almacenamiento
Es el elemento interno que permite guardar
las imágenes y los datos del paciente para
su análisis posterior
Fuente de alimentación
Proporciona energía al ecógrafo.
11
Software
Es esencial para procesar las señales de ultrasonido y generar las
imágenes médicas.
Asas y ruedas
Facilitan la movilidad del equipo dentro del hospital o clínica.
Puertos y conexiones
Este tipo de componentes que incluyen los ecógrafos se utilizan para
conectar múltiples sondas, dispositivos USB o interfaces DICOM para
compartir imágenes.
12
Para el paciente
Uso de gel conductor limpio y estéril en estudios renales.
Desinfección del transductor antes y después de cada
exploración.
Evitar exposición innecesaria a ultrasonido (no tiene radiación,
pero se limita el tiempo de estudio).
Uso de fundas desechables en exploraciones endocavitarias
(vejiga, próstata).
BIOSEGURIDAD
13
Personal de salud
Guantes desechables en estudios invasivosocuando
hay contacto con fluidos.
Higiene de manos antes y después de cada
exploración.
Uso de batas o protección en caso de riesgo de
contacto con fluidos biológicos.
Evitar contacto directo con el gel y limpiar el exceso
inmediatamente.
Capacitación en protocolos de limpieza de
transductores para evitar infecciones cruzadas.
BIOSEGURIDAD
14
BIOSEGURIDAD
Para electromédicoS
Desconexión delequipo:apagarydesconectarde la
red eléctrica.
Desinfección externa previa:
Limpiar la consola, monitor, teclado y superficie
externa con paños desinfectantes aprobados (sin
solventes corrosivos).
Retirar restos de gel conductor en transductores y
superficie de apoyo del paciente.
Evitar exceso de líquido para no dañar los circuitos.
15
BIOSEGURIDAD
Para electromédicoS
Uso de equipo de protección personal(EPP): guantes
aislantes, bata, gafas protectoras si hay riesgo de
salpicaduras.
Verificación del área de trabajo: asegurarse de que no
haya fluidos ni material biológico cerca del equipo.
Recién después de la desinfección proceder al
mantenimiento técnico (preventivo, correctivo o
predictivo).
16
17
PARTES QUE REQUIEREN
MAYOR CUIDADO
Transductores deben limpiarse y desinfectarse
después de cada paciente.
Cables: no doblarlos ni someterlos a presión.
Gel conductor: usar en cantidad adecuada para
buena
transmisión, evitando contaminaciones.
Monitor y consola: mantener limpios y libres de
líquidos.
Sistema eléctrico: usar estabilizador o UPS para
proteger durante estudios prolongados.
18
www.unsitiogenial.es
GRACIAS
MUCHAS
19
Medicina: Estudio de la Anatomía Humana
EQUIPO DE
HEMODIALISIS
20
FUNCION
La función de una máquina dehemodiálisis es
reemplazar la función de los riñones al filtrar la
sangre, eliminando desechos, sales y líquidos en
exceso, y devolviendo al cuerpo sangre limpia,
equilibrando minerales y controlando la presión
arterial. Esto se logra mediante el uso de un
dializador,
21
PARTES DEL EQUIPO
22
PARTES DEL EQUIPO
23
MONITOR O PANEL DE CONTROL
Lecturas Erráticas o Inestables de
los Sensores de Presión
Las presiones arterial, venosa o de
dialisador muestran valores
incorrectos.
Fallo en los Transductores de
Presión
Obstrucción o Fuga en las Líneas
Neumáticas (Mangueras de
Presión):
Problema en la Placa de
Adquisición de Datos (A/D):
Funcion Fallas
Solución
El monitor es el centro de control
Automatización y seguridad
· Preparar y calentar el dialisador .
· Impulhsuar la sangre del paciente de
manera segura .
· Extraer líquido en exceso
(ultrafiltración).
· Vigilar continuamente todo el sistema
(presiones, flujos, temperatura, fugas
de sangre, aire)
activar alarmas y paradas de seguridad
inmediatamente si algo falla.
Diagnóstico: Ejecutar el "modo de
servicio" o "test de calibración" del
monitor para verificar las lecturas
Limpieza/Verificación: Desconectar
y limpiar las líneas neumáticas y los
puertos de conexión en la máquina.
Verificar que no haya fugas.
Reparación: Si se confirma el fallo,
reemplazar el transductor
defectuoso o la placa de adquisición
de datos afectada. Posteriormente,
realizar una calibración completa.
24
Recorrido Técnico de la Sangre (Fuera del Monitor)
1. Conexión Arterial : Se conecta al acceso vascular del paciente.
2. Cámara de Goteo Arterial: Permite visualización y eliminación de burbujas
grandes.
3. Segmento Pre-bomba: Tubo flexible que pasa por la bomba de sangre
(roller pump).
4. Segmento Post-bomba: Tubo presurizado que conduce al dializador.
5. Entrada al Dializador : La sangre entra por un extremo del dializador.
6. Recorrido por el Dializador: La sangre fluye por el interior de las fibras
huecas.
7. Salida del Dializador: La sangre purificada sale por el otro extremo.
8. Cámara de Goteo Venosa: Punto crítico para detección de espuma y aire.
9. Detector de Aire : Sensor ultrasónico que abraza el tubo.
10. Pinza de Seguridad Venosa : Actuador electromecánico.
11. Conexión Venosa : Retorna la sangre al paciente.
CIRCUITO HEMATICO O
EXTRACORPOREO
25
1. Parada Inmediata: Detener la bomba
de sangre y clampear la línea venosa y
arterial.
2. Reemplazo: Cambiar todo el circuito
extracorpóreo. No es reparable en
situaciones
3. Prevención: Verificar y ajustar
correctamente la oclusión de la bomba
según las especificaciones del fabricante
y el tipo de tubo.
SOLUCION
CIRCUITO HEMATICO O
EXTRACORPOREO
Fallas 1
Ruptura o Fisura del Tubo en el
Segmento Post-Bomba
· Fenómeno: Fuga de sangre. Es más
crítico aquí porque la sangre está a alta
presión.
· Causa Técnica:
· Fatiga del Material: El tubo es
comprimido constantemente por los
rodillos de la bomba. Con el tiempo, se
debilita y puede fisurarse.
· Ajuste Excesivo de la Bomba: Si la
oclusión de la bomba (cuánto aprieta el
rodillo) está muy ajustada, acelera el
desgaste y la ruptura
26
Verificación: Intentar un nuevo encaje
seguro. Si persiste la fuga, clampear.
2. Reemplazo: Cambiar el circuito
completo. Una conexión defectuosa no
se repara, se sustituye.
3. Inspección: Revisar visualmente los
conectores antes de instalar el circuito.
SOLUCION
CIRCUITO HEMATICO O
EXTRACORPOREO
Falla 2
Fuga de Sangre en las Conexiones al
Dializador
· Fenómeno:Sangre sale porlasunionesentrelas
líneas y los puertos del dializador.
· Causa Técnica:
· Conexión Mecánica Inadecuada: Los
conectores ("loro" o "push-pull") no están bien
enganchados o el anillo de goma está dañado.
· Grieta en el Conector: El plástico del conector
de la línea arterial o venosa puede presentar una
fisura
27
Limpieza y Re-posicionamiento:
Limpiar el exterior del tubo y las caras
del sensor con alcohol. Asegurarse de
que el tubo está bien colocado.
2. Sustitución: Si el tubo está
defectuoso en esa zona, cambiar el
circuito.
3. Verificación del Sensor: Usar el
modo de servicio del monitor para
verificar la señal del detector de aire sin
el tubo y con un tubo de prueba lleno de
agua.
SOLUCION
CIRCUITO HEMATICO O
EXTRACORPOREO
falla 3
Alarmas Falsas por Aire Adherido al
Sensor
· Fenómeno:El detectorde airesalta
constantemente sin burbujas libres en el flujo.
· Causa Técnica:
· Acoplamiento Óptico/Mecánico Defectuoso:
El tubo no está correctamente asentado en la
horquilla del sensor, o pequeñas burbujas están
adheridas a la pared exterior del tubo, justo en la
zona de lectura del sensor.
· Rayado u Opacidad del Tubo: La superficie del
tubo en la zona del sensor no es lisa y
transparente, dispersando la señal ultrasónica.
28
Diagnóstico: Identificar la zona de la
obstrucción mediante las presiones.
· Presión Arterial muy negativa:
Obstrucción antes de la bomba (acceso
del paciente).
· Presión Venosa muy positiva:
Obstrucción después del dializador (en la
línea venosa o acceso de retorno).
2. Intervención: Clampear y
reemplazar el circuito y el dializador. No
intentar destapar la obstrucción. Es un
componente desechable.
3. Verificación Mecánica: Revisar el
recorrido de las líneas para asegurar que
no hay puntos de pellizco.
SOLUCION
CIRCUITO HEMATICO O
EXTRACORPOREO
Falla 4
Obstrucción Física en el Dializador o
Líneas
· Fenómeno: Aumento anómalo dela presión
arterial (pre-bomba) o presión venosa (post-
dializador). La bomba de sangre trabaja
forzadamente.
· Causa Técnica:
· Coágulo (Trombosis): Formación de un
coágulo dentro de las fibras del dializador o en la
línea venosa, restringiendo el flujo. Es un fallo
"bio-técnico".
· Apriete Mecánico o Doblado: Una línea está
físicamente pellizcada por una parte de la
máquina o del carro de diálisis.
29
SISTEMA DE PREPARACIÓN Y
DISTRIBUCIÓN DE DIALISATO
(PROPORCIONADOR)
Bombas de Proporcionamiento: Inyectan con
precisión los concentrados al flujo de agua.
Sensores de Conductividad: Controlan la
correcta concentración iónica del dialisato.
Válvulas y Cámaras de Mezcla: Aseguran la
combinación homogénea de agua y
concentrados.
Sistema de Desinfección: Garantiza limpieza y
seguridad del circuito mediante agentes
químicos.
Este sistema prepara un dialisato estéril y
exacto; cualquier fallo activa una alarma
inmediata, ya que una mezcla incorrecta
representa un riesgo vital para el paciente.
Funcion
Composición
Estesistema es el "corazónquímico" de la
máquina. Se encarga de mezclar el agua
purificada con los concentrados de
dialisato (bicarbonato y ácido) en
proporciones exactas y entregarlo al
dializador.
30
SISTEMA DE PREPARACIÓN Y
DISTRIBUCIÓN DE DIALISATO
(PROPORCIONADOR)
Diagnóstico, corrección, prevención
1. Aislamiento y verificación mecánica →
prueba de bombas. 2. Limpieza y
chequeo de sensores → comparación
con medidor externo. 3. Inspección de
líneas y válvulas → obstrucciones, fugas,
conexiones. 4. Reparación o reemplazo
→ bomba, sensor o mangueras
defectuosas. 5. Post-reparación →
calibración de conductividad obligatoria.
Falla
Solución
Conductividad,alarma, riesgo vital
Problema: “Conductividad fuera de rango”
(alta o baja, constante).
Peligro: Dialisato incorrecto
inmediato para el paciente.
Causas técnicas:
1. Bomba de concentrado dañada
→ riesgo
→
diafragma roto, motor fallido, fuga.
2. Sensor de conductividad defectuoso
suciedad, incrustaciones, electrónica
dañada.
3. Obstrucción o fuga en líneas
aire, bloqueo de flujo.
→
→ cristales,
31
Protocolo de Bioseguridad para Equipos de Hemodiálisis
1. Clasificación del Riesgo Biológico
· Alto Riesgo: Contacto directo con sangre y fluidos corporales
· Contaminación Cruzada: Paciente → Equipo → Paciente/Personal
· Áreas Críticas: Circuito extracorpóreo, dializador, líneas de dialisato
2. Protocolos de Desinfección
Desinfección entre Pacientes:
· Desinfectante: Peracético, hipoclorito de sodio o glutaraldehído
· Concentración: Según protocolo del fabricante (ej: 1-3% peracético)
· Tiempo de Contacto: Mínimo 15-20 minutos
· Temperatura: 20-25°C para optimizar efectividad
Limpieza Externa Diaria:
· Superficies: Solución detergente-desinfectante
· Puntos de Contacto: Pantallas, botones, manijas
· Frecuencia: Después de cada turno o según protocolo
BIOSEGURIDAD
32
Manejo de Circuito Extracorpóreo
Prevención de Exposición a Sangre:
· Uso obligatorio de EPP: guantes, mascarilla, protección ocular
· Protocolo para desconexión segura del paciente
· Técnicas para minimizar salpicaduras durante desconexión
Disposición de Material Contaminado:
· Circuitos y dializadores
→ Bolsa roja de residuos biológicos
· Agujas
→ Contenedores de punzocortantes
· Líquidos de enjuague
Protección del Personal
→ Sistema de drenaje sanitario
Protección del Personal
Equipos de Protección Personal (EPP):
· Guantes de nitrilo (cambio entre pacientes)
· Mascarilla y protección facial durante conexión/desconexión
· Bata impermeable en procedimientos con riesgo de salpicaduras
BIOSEGURIDAD
33
Medicina: Estudio de la Anatomía Humana
DIALIZADOR
AUTOMATIZADO
27
INTRODUCCIÓN
Un **equipo de diálisis** esun dispositivo
médico diseñado para sustituir parcialmente
la función de los riñones cuando éstos no
pueden filtrar adecuadamente la sangre. Su
objetivo principal es **eliminar toxinas,
exceso de líquidos y sales** del organismo,
ayudando a mantener el equilibrio químico y
la estabilidad del paciente.
28
FRESENIUS
CONCEPTO GENERAL
El equipo para diálisis peritoneal
automatizada es un cicler que realiza
de forma controlada los intercambios
de solución dializante durante la noche.
Su diseño permite seguridad, precisión
en volúmenes y tiempos de
tratamiento, además de una interfaz
sencilla para el paciente en terapia
domiciliaria.
29
1. **Soportes superiores**
→ Sirven para colocar las bolsas de
solución de diálisis que ingresan al paciente.
2. **Pantalla de control / Panel digital**
→ Muestra
parámetros de tratamiento, alarmas y opciones de
programación.
3. **Conectores y válvulas**
→ Permiten la conexión del set
de tubos estériles que dirigen el líquido hacia el catéter
peritoneal.
4. **Bomba de infusión y drenaje**
→ Controla el flujo y
volumen de la solución que entra y sale del abdomen.
5. **Soportes inferiores**
→ Se utilizan para colocar las bolsas
de drenaje (el líquido que sale del paciente después de la
diálisis).
6. **Columna estructural**
→ Da estabilidad al equipo y
sostiene los diferentes componentes.
7. **Ruedas o base móvil** (en algunos modelos)
→ Facili3t0a
el desplazamiento del equipo.
Bioseguridad
- Técnica aséptica en todas lasconexiones y
desconexiones.
- Verificar integridad del líquido dializante (claridad,
fecha de vencimiento).
- Limpieza y desinfección externa del equipo y bandeja.
- Lavado de manos y uso de guantes.
- Mantener ambiente limpio y libre de polvo.
31
- Mantenimiento preventivo: revisiones periódicas del módulo
de bomba, sensores y calibraciones.
- Limpieza diaria externa y de bandeja calefactora.
- Cambio de cassettes y tuberías en cada sesión.
- Revisión eléctrica de cables y conexiones.
El mantenimiento más frecuente es el cambio de consumibles
y limpieza del equipo.
MANTENIMIENTO
32
USO ADECUADO
DEL EQUIPO
- Manipular con cuidado cassette y set de tuberías.
- Evitar derrames en la bandeja calefactora.
- No forzar sensores ni cierres.
- Mantener estériles los conectores.
- Cuidar el panel de control evitando humedad y golpes.
33
BAXTER
Baxteres unciclerdediálisis
peritoneal automatizada (DPA)
diseñado para realizar
intercambios de solución dializante
de forma controlada durante la
noche. Cuenta con una interfaz
intuitiva, pantalla OLED de fácil
lectura y la plataforma de gestión
remota
34
35
**partes del dializador *:
* **Carcasa (cuerpo)** →
Envuelve todo el dializador.
* **Membrana
semipermeable (fibras
huecas)** → Filtra toxinas y
agua de la sangre.
* **Puertos sanguíneos** →
Entrada y salida de sangre.
* **Puertos de dializado**
→ Entrada y salida de la
solución dializante.
* **Potting (sellado)** →
Fija y sella las fibras en la
carcasa.
BIOSEGURIDAD
- Usoestricto de técnica aséptica
en conexiones.
- Verificación de bolsas: sin
fugas, limpias y no vencidas.
- Desinfección de superficies del
equipo.
- Lavado de manos y uso de
guantes.
- Mantener entorno limpio y sin
contaminantes.
36
MANTENIMIENTO
- Cambio de consumibles: bolsas,
conectores y sets de tuberías.
- Revisión periódica del cycler y alarmas.
soluciones. - Inspección de líneas y
conectores. - Revisión eléctrica
básica. El mantenimiento más
frecuente es el reemplazo de
consumibles y limpieza.
- Limpiezadel calentadorde
37
USO ADECUADO DEL
EQUIPO
- Mantener estériles los conectores y puntos de unión.
- Cuidar bolsas de solución evitando daños o
pinchazos.
- Evitar sobrecalentamiento y limpiar el calentador
tras su uso.
- Revisar tubos para que no se doblen ni se obstruyan.
- Seguir protocolos de conexión y desconexión del
catéter.
38
MANTENIMIENTOS
EN AMBOS EQUIPOS
Utiliza
herramientas de
monitoreo para
predecir posibles
fallas antes de que
ocurran
Busca identificar y corregir las
causas raíz de los problemas para
prevenir su recurrencia. En ambos
equipos, esto implica analizar
patrones de fallas y realizar ajustes
en el proceso de diálisis o en el uso
del equipo para mejorar su
rendimiento
mantenimiento
corretivo
mantenimiento
predictivo
mantenimiento
proactivo
mantenimiento
preventivo
Se lleva a cabo cuando
el equipo presenta fallas
hu
o mal funcionamiento.
Incluye diagnóstico de
problemas, reparación o
reemplazo de piezas
defectuosas.
Serealizade forma programada
para evitar fallas. Incluye
limpieza, calibracióny
reemplazo decomponentes
según las recomendaciones del
fabricante.
39
FRESENIUS
VS
BAXTER
40
El**ciclador Fresenius Silencia** es más
**silencioso**, cómodo para la noche y con
**interfaz moderna** que facilita el manejo y el
control remoto de datos.
El**ciclador Baxter (HomeChoice)** es muy
**fiable y seguro**, permite **volúmenes
bajos** ideales también en pediatría, aunque su
diseño es más **tradicional** y puede ser algo
más ruidoso.
?????? En resumen: **Fresenius prioriza comodidad
y tecnología**, mientras que **Baxter destaca
en versatilidad y experiencia clínica**.
www.unsitiogenial.es
GRACIAS
MUCHAS
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
PARTES CRITICAS DEL LITOTRIPTOR
EXISTEN COMPONENTES QUE REQUIEREN MAYOR CUIDADO
Y MANTENIMINETO , COMO ES EL CASO DE LA FIBRA
OPTICA , SISTEMA DE REFRIGERACION
51
52
53
RECOMENDACIONES CLASVES
PROCESAMINETO
INMEDIATO
REGISTRO DOCUMENTADO
VALIDACION DE PROCESOS
ALMACENAMIENTO ADECUADO
54
55
GRACIAS POR LA ATENCION BRINDADA
Presentado por Julio Cesar Ulo
ChoquehuancaSistema Urinario
UROFLUJOMETRO
DEFINICIÓN
El uroflujómetro es un equipo
médico utilizado en urología que
mide la cantidad y velocidad del
flujo de orina durante la micción.
Evalúa el funcionamiento del
tracto urinario inferior.
Proporciona datos como volumen,
tiempo, flujo máximo y flujo medio.
FUNCIONAMIENTO
DEL EQUIPO 1. El paciente orina en un embudo o recipiente conectado al
uroflujómetro.
2. El sensor de peso o disco rotatorio registra el volumen de orina en
función del tiempo.
3. La señal se convierte en datos digitales (volumen, tiempo, flujo).
4. El software del equipo genera la curva de flujo urinario y calcula
parámetros como:
Flujo máximo (Qmax)
Flujo medio (Qmed)
Tiempo de micción
Volumen total eliminado
5. Los resultados permiten valorar la función del tracto urinario inferior.
PARTES DEL
EQUIPO
1. Embudo o recipiente recolector
Recoge la orina del paciente.
Dirige el fluido hacia el sensor sin
pérdidas
2. Sensor
Convierte el peso/volumen de la
orina en datos digitales.
Registra la tasa de flujo y el
volumen total.
3. Recipiente colector
Es la parte del equipo donde se
deposita la orina durante el
estudio 4. Unidad de control
Guarda la información en
memoria o la imprime para el
expediente médico.
6. Cable de comunicación
Transmite la señal desde el sensor
del uroflujometro hacia la unidad de
control
PARTE DEL EQUIPO
QUE MAYOR
CUIDADO REQUIERE SENSOR
Es la parte más delicada.
Responsable de medir con precisión el
volumen y la velocidad de la orina.
Debe protegerse de golpes, humedad
excesiva y químicos agresivos.
Su mal funcionamiento afecta directamente
la exactitud de los resultados clínicos.
Uso de guantes, bata y mascarilla si hay riesgo de
salpicaduras.
Lavado de manos antes y después del
procedimiento.
Manipulación cuidadosa de muestras de orina.
Seguir protocolos de desinfección y limpieza del
equipoBIOSEGURIDAD DEL
PERSONAL DE SALUD
BIOSEGURIDAD DEL
PACIENTE Uso de embudos y recipientes desinfectados antes de cada prueba.
Garantizar que el equipo esté limpio e higiénico.
Evitar contacto con partes no desinfectadas.
Desecho seguro de la orina recolectada
Preventivo (más importante):
Limpieza y desinfección tras cada uso.
Calibración periódica.
Revisión de conexiones eléctricas.
Correctivo:
Reparación o reemplazo de sensores, embudos o
partes electrónicas dañadas.
MANTENIMIENTO
¡Muchas
gracias!
Borcelle HospitalLITOTRIPTOR
EXTRACORPOREO
Es un dispositivo utilizado para destruir
cálculos en el cuerpo aplicando
compresión pulsátil a través de una
varilla metálica, utilizando aire o
fuerzas electromecánicas para generar
vibraciones que rompen los cálculos en
fragmentos más pequeños.
¿Que es el litotriptor extracorporeo?
Introducción
El sistema usa un generador
electromagnético para producir ondas de
choque.
Estas ondas se focalizan mediante un
reflector parabólico y se transmiten a través
de un acoplador de agua hacia el cuerpo
del paciente.
Con ayuda de sistemas de imágenes (rayos
X y/o ultrasonido), se localiza el cálculo y
se alinea con el foco terapéutico.
Los pulsos fragmentan la piedra en partes
más pequeñas que luego se eliminan por
vía urinaria.
Definición del
funcionamiento
del equipo
Funcionamiento del equipo
1.Localización del cálculo
2.Generación de ondas
3.Focalización de la energía:
4.Fragmentación del cálculo:
5.Eliminación natural:
6.Monitoreo del progreso:
1. Carcasa protectora
Es la estructura externa que contiene todos los
sistemas.
2. Cabezal generador de ondas de choque
3. Brazo de soporte y posicionamiento
5. Panel de control / Consola de operación
Parte superior del equipo con controles para energía,
frecuencia, disparo, y ajustes del foco.
6. Sistema de acoplamiento
No es totalmente visible, pero estaría ubicado en el
extremo del cabezal generador, donde se conecta la
membrana o bolsa de agua que transmite la onda de
choque al paciente.
7.Sistema de ruedas / base móvil
Base inferior con ruedas para transportar y posicionar
el equipo.
Partes del equipo
Generador de ondas de choque: Es la fuente que
produce las ondas de choque de alta energía, también
llamadas ondas sonoras, que son las encargadas de
fragmentar los cálculos.
Sistema de enfoque: Este sistema se encarga de dirigir
las ondas de choque con precisión hacia la ubicación
del cálculo dentro del cuerpo.
Elementos que
forman parte del
equipo
Mecanismo de acoplamiento: Sirve para transmitir las ondas de
choque desde el generador hasta el cuerpo del paciente,
asegurando que la energía llegue de forma eficaz.
Unidad de obtención de imágenes/localización: Es un dispositivo de
imagenología, como un ecógrafo o un equipo de rayos X
BIOSEGURIDAD.
Verificación delequipo: comprobar calibración, estado
delamesa, generador deondas y sistema de imagen.
Higiene y desinfección: limpiar y desinfectar la superficie
de contacto con el paciente (mesa, almohadillas, cabezal
del litotriptor) con soluciones aprobadas.
Uso de barreras físicas: colocar cubiertas desechables
estériles en las partes del equipo que estarán en contacto
• Uso obligatorio de bata, guantes y protección ocular
en manipulación del paciente.
• Verificar que no haya fugas en el sistema de agua del
acoplador.
• Evitar contacto directo con el área de transmisión
cuando el equipo esté en funcionamiento.
• Protección radiológica: Se requiere uso de delantal
plomado y dosímetro.
Desinfección regular de la mesa y accesorios en
contacto con pacientes.
BIOSEGURIDAD.
Limpieza del acoplador de agua.
Calibración de energía y
chequeo de la consola de
control.
Inspección de las superficies
ópticas del sistema de
localización
1. Mantenimiento preventivo (más
importante y frecuente)
Revisión periódica de cables,
conexiones y panel de control.
Verificación del sistema de
refrigeración
2. Mantenimiento correctivo
Reparaciones por fallas
eléctricas, mecánicas o de
software.
Reemplazo de piezas
desgastadas.
MANTENIMIENTO DEL
EQUIPO
5.Disparo controlado
Iniciar disparos desde la unidad
de contro, supervisar el
generador y focalización.
6.Supervisión durante el
procedimiento, vigilar sensores
internos, confirmar
funcionamiento del enfriamiento.
7.Apagado y limpieza
Apagar siguiendo protocolo,
limpiar generador, focalización y
acoplamiento.
1.Encendido y comprobación
inicial
2.Configuración del generador
3.Uso del sistema de
focalización
4.Activación del sistema de
acoplamiento: Instalar y limpiar
membrana o bolsa de agua,
aplicar gel conductor sin
burbujas.
Revisar fugas.
Uso adecuado del equipo
1.Generador de ondas de choque
2. Sistema de focalización
3. Sistema de acoplamiento
4. Fuente de alta tensión
5. Sensores y sistemas electrónicos
de control
6. Sistema de enfriamiento interno
7.Mecanismos de alineación y calibración,
Partes que más cuidado
requieren