Glosario gráfico

4,342 views 85 slides Jul 27, 2014
Slide 1
Slide 1 of 85
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85

About This Presentation

Glosario de Diseño Gráfico


Slide Content

Glosario Gráfico Julieth Andrea Gómez Hernández 11C

Térmicos que comienzan con la letra “A”

A la francesa Francés:   À la française En diseño gráfico, la colocación del contenido usando como  eje  horizontal el lado más corto del  papel . Es decir: diseño en vertical. Por contraposición, lo contrario (con el lado más corto como cabecera, la colocación mas usual en publicaciones) se llama a veces "a la italiana".

A la italiana Francés:   À l'Italienne En diseño gráfico, la colocación del contenido usando como  eje horizontal el lado más largo del papel. Es decir: distribución apaisada. Por contraposición, lo contrario (con el lado más corto como cabecera, la colocación mas usual en publicaciones) se llama a veces "a la francesa". Por extensión, al hablar de una doble página, la colocación del contenido de una página para que se vea perpendicularmente (o sea, girando la publicación con respecto a su lectura normal), incluso en la doble página.

La lectura correcta de páginas a la italiana es con la cabeza a la izquierda (página par) y el pie en la derecha (página impar), no al revés. Así, el lectorgira la página en el sentido de las agujas del reloj, hacia la derecha.

A sangre Francés:   À fond perdu Italiano:   Al vivo Impreso o ilustrado hasta los mismos bordes físicos de la página ( la sangre ). También se dice  "a fondo perdido". Aberración Inglés:    Aberration Francés:    Aberration Alemán:    Aberration Italiano:    Aberrazione Portugués:    Aberração Catalán:    Aberració En óptica, una aberración es un error del sistema que causa una degradación en la transmisión de la imagen. Una lente u objetivo aberrante reproduce la imagen de forma imperfecta. Las aberraciones se deben, la mayoría de las veces, a defectos en la forma o estructura de las lentes. Al ser defectos concretos, las aberraciones pueden ser medidas y, a veces, corregidas (al menos en parte).

Aberración cromática Inglés:    Chromatic aberration Francés:    Aberration chromatique Alemán:    Chromatische aberration Italiano:    Aberrazione cromatica Portugués:    Aberração cromática Catalán:    Aberració cromàtica Una aberración  óptica  es el fenómeno óptico por el que una  lente  u  objetivo tiene distintas distancias focales para radiaciones de distinta longitud de onda. Es decir que, por ejemplo, el rojo tiene un punto de enfoque distinto al v erde  o el azul (lo que produce una especie de efecto de  arcoíris  difuso).

Aberración esférica Inglés:    Spherical aberration Francés:    Aberration sphérique Italiano:    Aberrazione sferica Catalán:    Aberració esfèrica Una aberración óptica en un objetivo que hace que las zonas exteriores tienen una distancia focal distinta a la de la zona central.

Absorbancia Inglés:    Absorbance Francés:    Absorbance Italiano:    Assorbanza Portugués:    Absorbância Catalán:    Absorbància La capacidad, expresada en forma numérica, que tiene un medio de absorber la luz que lo atraviesa. También se puede llamar densidad óptica, aunque en realidad ésta es la absorbancia por unidad de longitud. No tiene una unidad propia para expresarse.

Acabado Inglés:    Finish Francés:    Façonnage En imprenta y artes gráficas, cualquier proceso que se aplica al  impreso una vez que ha pasado por la prensa o, más precisamente, por la plancha  entintada: Plegado, corte, encuadernación, barnizado , plastificado … En los mismos ámbitos, en sentido más amplio, cualquier proceso que remata la producción de un impreso. El conjunto de procesos de acabado se llama a veces  pos impresión   o post-prensa  (en oposición a los procesos de  pre-prensa   o pre impresión). También se puede llamar "acabados", en plural. 

Accesibilidad Inglés:    Accessibility Francés:    Accesibilité Italiano:    Accessibilità Portugués:    Acessibilidade Catalán:    Accesibilitat Accesibilidad es la cualidad que tiene algo de ser usado o conocido sin que las limitaciones que un usuario pueda tener supongan una barrera. Así, una herramienta es accesible cuando el usuario no necesita tener un nivel de inteligencia, audición, visión, movilidad o capacidad de memorización determinado. Por el contrario, un o bjeto es poco accesible cuando su uso es complicado para todo aquel que se desvíe de un nivel medio de inteligencia, movilidad, capacidad de audición o visión, o tenga cualquier característica que le pueda impedir acceder al uso, comprensión o conocimiento de ese objeto.

La capacidad de establecer una relación de uso o conocimiento de cualquier usuario determina la accesibilidad de ese algo, ya que, al igual que la “usabilidad”, la accesibilidad se centra en el uso o relación de un usuario con respecto a algo. También es un “enfoque centrado en la experiencia del usuario”. ACE Siglas de Adobe Certified Expert ("experto certificado por  Adobe "), una titulación que expide la firma Adobe a aquellas personas que aprueban un examen de conocimientos sobre uno de sus programas en una versión determinada. Así, por ejemplo, se puede ser ACE en Adobe Photoshop  7. Siglas de Adobe Color Engine (motor de color de Adobe), el corazón de la gestión del color (CMS) en los programas de la firma Adobe.

Aceite de linaza Inglés:    Linseed oil , Flax seed oil , flax oil Francés:    Huile de lin Alemán:    Leinöl Italiano:   Olio di lino Portugués:   Óleo de linhaça Catalán:    Oli de llinosa Aceite procedente de las semillas del lino. En las pinturas al  óleo  y en algunas  tintas  se usa como aglutinante secante. Es decir, transporta el pigmento  disuelto en su interior y se transforma en una capa sólida transparente  de forma relativamente rápida al oxidarse en contacto con el oxígeno del aire.

Acoplamiento de transparencias Inglés :    Flattening Transparencies Francés :   Aplatissement de la transparence En terminología de los programas de la firma Adobe, el proceso de eliminar los efectos de transparencia aplicando una mezcla de cambios de tono, fragmentación y rasterización de elementos para que el resultado sea igual al efecto de las transparencias pero sin su existencia . El acoplamiento de transparencias es un mal menor que se hace para que los documentos sean compatibles con tecnologías de reproducción que pueden tener problemas con ellas (usualmente por ser demasiado antiguas ). Pese a su utilidad, no es un proceso reversible y conviene evitarlo a no ser absolutamente necesario.

Administración del color Inglés:    Colour management (GB), Color management (EE UU) Francés:    Gestion des couleurs Alemán:    Farbmanagement Italiano:   Gestione del colore Portugués:   Gerenciamiento de cores En tratamiento de  imágen , todas las técnicas, conocimientos, programas y dispositivos necesarios para que el  color  se transmita y represente de forma predecible, constante y con la mayor calidad posible en el  medio elegido . "Predecible" quiere decir que la reproducción del color no sufrirá cambios sin motivo conocido; "constante", que no se alterará mientrás no se decida lo contrario; y "con la mayor calidad posible", que se sacará el máximo partido a los medios usados san cuales sean. En la vida real, la administración del color no pretende un absoluto (la reproducción perfecta del color), aunque ese sea su objetivo ideal. Lo que predende es lograr la mejor reproducción "posible" en conjunción con otros objetivos rápidez , costes razonables, etc ...).

Aunque necesita inversión en maquinaria y formación, la administración del color permite a largo plazo abaratar costes y reducir tiempos de producción al reducir el ciclo de diseño, prueba, corrección e impresión. Es un proceso con un conjunto de técnicas aplicadas al arte y a la industria y, como tal, puede ser mejor o peor, más exigente o menos. Al ser relativamente reciente es un área de trabajo plagada de ideas mal entendidas y peor aplicadas.

Alinear Inglés:   To align Italiano:    Allineare Portugués:    Alinhar Hacer que dos o más objetos sigan un mismo eje visual (un borde superior, un centro físico o visual, etc…). Allo Inglés:    Yellow Catalán:    Groc En artes gráficas, sinónimo de  amarillo . De hecho, es la forma usual de llamar así a ese color.

Almohadilla In glés:   Hash, Octothorpe , Number sign , Pound Sign Francés:    croisillon Portugués:    Cerquilha Catalán:    Coixinet En tipografía,  carácter  especial por dos líneas horizontales paralelas a las que cruzan en diagonal otras dos paralelas. En la actualidad sus usos se suelen restringir al campo de la tecnología (especialmente telefónica e informática).

Altura de la x Inglés:   X- height Francés:    Hauteur d’x Alemán:    Mittellänge , x- Höhe Italiano:    Altezza della x Portugués:   Altura-x Catalán:   Altura de la x En tipografía, aquella parte de las letras en caja baja (minúsculas) que coincide en altura con la parte superior de la letra equis (x). A veces se llama también "altura de la  eme ", por ser el mismo valor.

Términos que comienzan con la letra “b”

Baja resolución Inglés:    Low resolution , Lowrez Francés:    Basse définition Al hablar de imágenes digitales, una resolución menor de la necesaria para su óptima reproducción. El motivo del uso de imágenes de baja resolución es que, al tener menos datos, son más fáciles de manejar debido a su menor tamaño. El concepto de baja resolución —como su contrario de alta resolución— no es un valor absoluto, sino que depende del tamaño al que se pretende reproducir una imagen. Dicho de otro modo: Una imagen es de baja resolución si se quiere reproducir muy grande y es de alta resolución si su tamaño de reproducción es muy pequeño. El uso indebido de imágenes de baja resolución en diseño gráfico es uno de los principales problemas en  pre impresión  e imprenta.

Bandeado Inglés:    Banding Francés:    Bandes dans l’image Defecto de reproducción de zonas de variación de  tono  o  color  que consiste en sucesivos saltos bruscos de intensidad o color en forma de escalones tonales evidentes a simple  vista . Se debe a una transición de color espacialmente demasiado amplia para la escasez de colores disponibles en una imagen. Dicho de otro modo: No se dispone de suficiente variedad de tonos para hacer una transición suave (no visible) en una superficie tan amplia. En los archivos  PostScript vectoriales de nivel anterior al PostScript 3 éste era un problema relativamente usual . También se denomina "posterización" Defecto de impresión consistente en la aparición de bandas perpendiculares más claras a lo largo de toda la página debido a la ausencia de tinta o tóner suficientes.

Bandera Francés:    Drapeau Italiano:    Bandiera En tipografía, componer los textos sin justificar por uno o ambos lados. Es decir: los comienzos o finales de líneas no están igualados verticalmente (lo que en tipo grafía se llama justificar).                                         La bandera puede ser de entrada, de salida o centrada. Además, en un cuarto tipo de bandera la composición se puede hacer forzando la desigualdad de todas las líneas. No es una composición usual ni de fácil lectura pero es bastante eficaz en algunos casos para llamar la atención.

Bandera a la derecha Inglés:    Flush right , Ragged left Francés:    Fer à droite , Appuyée à droite Italiano:    Bandiera destra En tipografía, componer los textos alineando por igual a la derecha y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la izquierda. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la derecha y ondeando "por la entrada" del texto. Es una composición tipográfica que dificulta la lectura y que no se suele utilizar más que para textos muy cortos (pies de foto, sumarios, etc…). También se llama "bandera de entrada".

Bandera al centro Inglés:    Centered Italiano:    Centrato En tipografía, componer los textos centrando horizontalmente todas las líneas unas con respecto a otras, dejando distancias desiguales (sin unificar) por ambos lados. En composición, al ser texto sin justificar, se llama "bandera" (como la de entrada o la de salida). Es de lectura difícil y sólo se debe usar para textos cortos. También se llama "bandera centrada".

Bandera de entrada Inglés:    Flush right , Ragged left Francés:    Fer à droite , Appuyée à droite Italiano:    Bandiera destra En tipografía, componer los textos alineando por igual a la derecha y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la izquierda. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la derecha y ondeando "por la entrada" del texto. Es una composición tipográfica que dificulta la lectura y que no se suele utilizar más que para textos muy cortos (pies de foto, sumarios, etc…). También se llama "bandera a la derecha" (el mástil es el que manda)

Bandera de salida Inglés:    Flush left , Ragged right Francés:    Fer à gauche , Appuyée à gauche Italiano:    Bandiera sinistra En tipografía, componer los textos alineando por igual a la izquierda y dejando con distancias desiguales (sin unificar) por la derecha. El nombre viene de la sensación que da el texto de ser una bandera con el mástil a la izquierda y ondeando "por la salida" del texto. Es el tipo de composición más usual en los textos con alfabetos occidentales por ser la composición tipográfica más fácil. También se llama "bandera a la izquierda".

Términos que comienzan con la letra “C”

Caballete Inglés:    Easel Francés:    Chevalet Italiano:    Cavalletto Portugués:    Cavalete Catalán:    Cavallet Soporte vertical con una zona horizontal que se usa para sujetar cuadros en posición horizontal a la altura de un ser humano. Al facilitar su acceso, los caballetes se usan para pintar o restaurar los cuadros. Los caballetes portátiles suelen ser trípodes, pero los más resistentes son armazones verticales. Tradicionalmente se hacían de madera, pero los más ligeros y portátiles se hacen de otros materiales.

Cabecear Inglés:    Tombstoning , Bumping , Butting Heads En diseño, cuando elementos de distintas columnas (de un mismo texto o de distintos textos), caen uno al lado del otro o casi (lo que es incluso peor). Ese es el caso de ladillos que coinciden, de capitulares o números de apartados, de titulos de varias historias… En la gran mayoría de las ocasiones es un defecto de diseño.

Caja alta Inglés:    Upper case Francés:    Haut de casse Portugués:   Caixa alta Catalán:   Caixa alta En  imprenta  y  tipografía , " letras   mayúsculas "; por ejemplo: "escribió el texto en caja alta" (es decir: Lo escribió todo en mayúsculas). Entre  tipógrafos ,  periodistas , especialistas de  artes gráficas , llamar "mayúsculas" a las mayúsculas delata al recien llegado.

Caja baja Inglés:    Lower case Francés:   Bas-de- casse Alemán:    Gemeine Portugués:   Caixa baixa Catalán:   Caixa baixa En  tipografía  y  diseño , " minúsculas "; por ejemplo: "El  texto  debe ir compuesto en caja baja". Se aplica el mismo esnobismo que para la palabras " Caja alta " entre profesionales.

Calar Inglés:   To knock out Francés:    Défoncer Italiano:    Bucare En  imprenta , cuando los  colores  que no componen un elemento se eliminan de las  planchas  de  impresión . De este modo, en esa zona sólo se imprimen los colores que forman el elemento. Calar una letras  amarillas , por ejemplo, sobre un fondo  cian  quiere decir que se imprimirán ambas planchas y que el resultado será unas letras amarillas sobre un fondo azulado. Calar un elemento puede dar problemas de  registro  de planchas, por lo que es necesario muchas veces aplicar  reventados  ( trapping ). El procedimiento contrario es  sobreimprimir .

Calderón Inglés:    Pilcrow Francés:    Pied de mouche Alemán:    Absatzzeichen Italiano:    Piede di mosca Símbolo tipográfico e informático que indica el final de un  párrafo . También se llama a veces "salto de carro", "vuelta de carro", "retorno de carro" o "final de párrafo". Es un signo casi en desuso, que antes de la aparición de los párrafos tipográficamente separados por estar en líneas distintas, servía para marcar el comienzo de una nueva idea o argumentación. Por eso, cuando se usa, se suele situar al final de un párrafo (haya o no cambio de línea) para remarcar ese final. Con todo, a veces se puede encontrar usado al comienzo de párrafo para marcar éste en lugar de la sangría habitual, pero eso es bastante raro. En los ordenadores aparece como símbolo del carácter "retorno de carro" (o sea: final de párrafo) cuando se escoge la opción de mostrar caracteres invisibles.

Calle Inglés:    Alley , Column gutter Francés:    Colombelle , Gouttière Portugués:    Goteira El espacio entre  columnas  en un  texto  (no es el  medianil  ni los  márgenes  interiores). En  composición  de más de dos columnas es usual que las calles sean de la misma medida, aunque también se puede hacer alguna especialmente ancha para poner ahí  sumarios ,  imágenes  pequeñas,  pies de foto , etc… También se puede llamar " corondel  ciego". En imposición,  el espacio libre  que se deja entre los elementos de un montaje para facilitar su plegado y corte posterior.

Caliente Inglés:    Warm Francés:    Chaude (la couleur ) Italiano:   Caldo Portugués:    Quente Al hablar de  colores , el que recuerda a sustancias o cosas calientes como el fuego y el sol. Es decir:  Rojos ,  amarillos ,  naranjas ,  marrones ... Se supone que se trata de un tipo de color que comunica una sensación de calidez por asociación con el fuego y cosas calientes. Lo contrario es un color  frío , que transmitiría una sensación de frialdad o frescura (usualmente  verdes  y  azules ). En esta interpretación psicológica de los colores, los colores cálientes o cálidos serían excitantes mientras que los fríos serían tranquilizadores. Los colores más  saturados  (más "coloridos") tendrían una sensación de frialdad o calidez más potente que la de colores menos saturados. Los colores  neutros ( negro ,  grises  y  blanco ) no comunicarían sensaciones de frialdad o calor sino es asociados a otros calientes o fríos. A los  tonos  calientes también se los suele llamar "cálidos".

Capitular Inglés:    Drop cap Francés:    Lettrine Italiano:    Capolettera Catalán:    Lletra capitular En composición tipográfica latina, un  carácter  especialmente grande con el que se comienza un párrafo. En buena tipografía, es costumbre no usar signos de puntuación como capitulares. Sin embargo, en algunos casos, se dejan de lado las comillas, que se colocan a un cuerpo más reducido (aunque en español la costumbre es no ponerlas). Su nombre se deriva de que el párrafo que las lleva suele ser un inicio de  capítulo . En origen, cuando las obras se hacían   manuscritas  en los monasterios, las capitulares eran pequeñas obras de arte llenas de adornos y dibujos.

Términos que comienzan con la letra “d”

Dadaismo Inglés:   Dadaismo, Dada Francés:   Dada, Dadaïsme Alemán:    Dadaismus , Dada Italiano:    Dadaismo, Dada Portugués:   Dadaísmo, Dadá Catalán :    Dadaisme Movimiento artístico  de  vanguardia  radical nacido hacia 1916 entre círculos artísticos pacifistas europeos refugiados en Suiza como reacción contra la lógica y el orden constituidos y la guerra que éstos representaban. Los dadaistas defendían el absurdo, la provocación, la incongruencia y la contravención como base de la creación artística. El  movimiento Dadá  es posiblemente uno de los primeros movimientos artísticos modernos verdaderamente antiartístico. Entre sus figuras más destacadas estaban  Tristan Tzara ,  Hugo Ball  y  Marcel Duchamp .

DCS Formato  de  documento   digital  para  artes gráficas  desarrollado por la firma  Quark . Su nombre, DCS, son las siglas de Desktop Colour Separation (Separación de color de Autoedición) y es básicamente una variante del formato  EPS  creada con la idea de facilitar el trabajo con  colores directos  y su  separación  en  planchas en equipos de escaso rendimiento como los existentes a comienzos de la revolución de la  autoedición . A comienzos del siglo XXI, su utilidad se ha desvanecido casi por completo y su uso plantea más problemas que ventajas, por lo que debe reservarse a casos en los que no hay una alternativa práctica.

Desaturar Inglés:   To desaturate Italiano:    Desaturare Quitar  saturación  a un  color  o a los colores de una  imagen . En  pintura  ( mezcla sustractiva ), para no cambiar el tono de color se suele hacer añadiendo pintura con  pigmento   blanco  o  negro . En una  mezcla aditiva  (hecha con  luz ), se suele hacer igualando más los valores de los primarios  que la componen, ya sea reduciéndolos (más  oscuro ) o aumentándolos (más  claro ).

Términos que comienzan con la letra “e”

Edición Inglés:    Edition Francés:    Édition Italiano:    Edizione Acción de editar. El conjunto de ejemplares de un impreso informativo o artístico creado de una sola vez (en este caso se habla de primera edición, segunda edición, etc…), con un único contenido o destino (edición nacional, local, regional…) o con un aspecto o formato similar (edición de bolsillo, de lujo, de coleccionista,…). La preparación de un texto de una forma concreta y determinada (edición crítica, edición infantil, edición resumida, etc…).

Editar Inglés :   To edit, To publish  En artes gráficas y fotografía, cortar o re encuadrar una imagen para cambiar su composición general (en inglés: To edit y To crop [cortar]). Retocar un texto para mejorar su contenido y forma, o hacer que encaje en un espacio determinado (en inglés: To edit ).

Encuadernación a caballete Inglés:    Saddle stitch binding , Saddle-stitched binding Sistema de encuadernación en el que las hojas se unen formando cuadernillos que se grapan o cosen en el lomo formado por el pliegue central. Es un sistema muy resistente y de gran calidad que da un acabado profesional a los documentos así encuadernados. En algunos países, la encuadernación a caballete con grapas se llama "cosido a galápago". Encuadernador Inglés:    Binder Francés:    Relieur Alemán:    Buchbinder Italiano:    Rilegatore Catalán:    Enquadernador Persona que encuaderna .

Encuadernar Inglés:   To bind Francés:    Relier Portugués:    Encadernar Juntar   hojas  de  papel  o  materiales  similares por sus  márgenes  o zonas intermedias para que formen un  libro  o  cuadernillo  que se pueda consultar de forma secuencial.

Epígrafe Inglés:    Epigraph Francés:    Épigraphe Italiano:    Epigrafe Pequeño  texto  que precede a los  títulos  en los  libros ,  periódicos  o  revistas  para indicar el tema general al que pertenece el texto que va detrás, que lleva su propio título; por ejemplo: "Moda / Se lleva lo largo" ("Moda" es el epígrafe). Pequeño texto que se pone en un lugar destacado de las  páginas  de un libro o revista para que el  lector  recuerde cuál es el tema o apartado en que está; por ejemplo: "Moda", "belleza", "Mongolia", " Ugarit antigua", etc… En este sentido, se puede hablar de epígrafes de  apertura  (que acompañan al título y lo situan ) y epígrafes de  pase  o secundarios (que recuerdan el tema principal del contenido).

Términos que comienzan con la letra “h”

Hoja de estilo Inglés:   Style sheet Francés:    Feuille de style Italiano:    Foglio di stile Portugués:    Folha de estilo En  diseño gráfico  y  multimedia , procedimiento de  formateado  del  contenido  mediante  etiquetas  o  marcas  cuyas características se describen en una zona aparte. El contenido y su aspecto se tratan por separado. Así, por ejemplo, se puede etiquetar un  texto  como "texto base", con algunas palabras etiquetadas como "destacado" y luego asignar unas características tipográficas  a ambas etiquetas ( cuerpo ,  fuente ,  color , etc...). Esto evita tener que ir cambiando cada palabra o frase según la queramos con un aspecto u otro. El uso de hojas de estilo facilita el  formateo  de elementos (es mucho más sencillo poner una etiqueta y luego asignarle propiedades que formatear mil y un elementos). Ayuda a la coherencia formal (es más difícil que haya pequeñas diferencias si cada clase de elementos se ha definido en un sólo sitio). Ayuda a la jerarquización formal (al crearlas se deben tomar unas decisiones generales que el formateo punto por punto no facilita) y da mucha mayor flexibilidad al cambio de aspecto (basta con cambiar un formato en la hoja de estilo en un único sitio).

En los casos más avanzados, las hojas de estilo se pueden incrustar unas dentro de otra (es decir, van en cascada o empotradas). La aplicación depende de si el elemento formateado pertenece ya a una clase definida como nivel superior (este es el caso de las  hojas de estilo CSS ). Además, en algunos casos, las hojas de estilo pueden estar definidas como archivos aparte, a los que se llama o referencia desde los documentos que se quiere formatear. Eso simplifica el formateado masivo (de miles y miles de documentos si llega el caso). Se usan mucho en  programas  en los que hay muchos elementos del mismo tipo y sistema de jerarquización. El ejemplo son los programas de  maquetación  en diseño gráfico y las hojas de estilo en cascada de las especificaciones CSS para lenguaje de  hipertexto  (como  html  o  xhtml ).

Términos que comienzan con la letra “i”

Iluminante estándar A Inglés:    Illuminant A, CIE standard illuminant A Francés:    Illuminant A, Illuminant standardisé A de la CIE Alemán:    Normlichtart A, CIE- Normlichtart A Italiano:    Illuminante standard CIE A, Illuminante normalizzato CIE A Uno de los  iluminantes  estándares propuestos por la  CIE . El iluminante CIE A, definido en 1931, es un intento de describir la iluminación de una típica bombilla de filamento incandescente. Como tal descripción, A es simplemente una tabla de energía relativa por cada franja de 10 en 10  nanómetros  entre los 300 y los 830 nanómetros. Su  temperatura de color  media es de 2.856  Kelvin . Cualquier  fuente luminosa  cuya  curva de distribución espectral  se corresponda suficientemente con los datos del iluminante CIE A se considera una fuente A, y la luz que emite se  homologa  como A.Su uso está indicado para aquellas situaciones en las que la iluminación sea mediante bombillas de filamento incandescente o fuentes luminosas cuya distribución espectral sea suficientemente similar.

Iluminante estándar CIE Inglés:   CIE standard illuminant Francés:    Illuminant normalisé CIE, Illuminant standardisé CIE Italiano:    Illuminante standard CIE, Illuminante normalizzato CIE Cualquier iluminante de una de las cinco series ( A ,  B ,  C ,  D  y  F ) más el especial  E  de los propuestos por la  CIE  como fuentes de  luz  ideales para estandarizar y facilitar las mediciones del  color  y la  iluminación .

Iluminante estándar D50 Inglés:    Illuminant D50, CIE standard illuminant D50 Francés:    Illuminant D50, Illuminant standardisé D50 de la CIE Alemán:    Normlichtart D50, CIE- Normlichtart D50 Italiano:    Illuminante standard CIE D50, Illuminante normalizzato CIE D50 Uno de los  iluminantes  estándares propuestos por la  CIE  dentro de la  serie D  de iluminantes (aquellos que describen situaciones de iluminación al mediodía en distintas latitudes del mundo). El iluminante D50 describe las condiciones medias de iluminación en un mediodía en Europa Occidental.

Como tal descripción, D50 es simplemente una tabla de energía relativa por cada franja de 10 en 10  nanómetros  entre los 300 y los 830 nanómetros. Su  temperatura de color  media es de 5.000  Kelvin . Cualquier  fuente luminosa  cuya  curva de distribución espectral  se corresponda suficientemente con los datos de D50 se denomina una fuente D50, y la luz que emite se  homologa  como D50. Se usa en los estándares ISO para la iluminación en artes gráficas. Por eso es el iluminante recomendado y de referencia de la mayoría de los trabajos de ese sector, y de las condiciones normalizadas de iluminación que se usan en ella (como  cajas de luz  o  luminarias  para ver pruebas  en general).

Iluminante estándar D65 Inglés:   Standard illuminant D65 Francés:    Illuminant D65, Illuminant standardisé D65 de la CIE Alemán:    Normlichtart D65, CIE- Normlichtart D65 Italiano:    Illuminante standard CIE D65, Illuminante normalizzato CIE D65 Uno de los  iluminantes  estándares propuestos por la  CIE  dentro de la  serie D  de iluminantes (aquellos que describen situaciones de iluminación al mediodía en distintas latitudes del mundo). El iluminante D65 describe las condiciones medias de iluminación en un mediodía en Europa Occidental.

Como tal descripción, D65 es simplemente una tabla de energía relativa por cada franja de 10 en 10  nanómetros  entre los 300 y los 830 nanómetros. Su  temperatura de color  media es de 6.504  Kelvin . Cualquier  fuente luminosa  cuya  curva de distribución espectral  se corresponda suficientemente con los datos de D65 se denomina una fuente D65, y la luz que emite se  homologa  como D65. Aunque es algo más que eso, también se describe a veces de forma simple con expresiones como " luz de día " o "6.500 K". Es un iluminante muy utilizado y recomendado en  fotografía  como iluminación de referencia.

Iluminante estándar E Inglés:    Illuminant E, CIE standard illuminant E Francés:    Illuminant E, Illuminant standardisé E de la CIE Alemán:    Normlichtart E, CIE- Normlichtart E Italiano:    Illuminante standard CIE E, Illuminante normalizzato CIE E Iluminante   equienergético  teórico definido por la  CIE  sólo como referencia  colorimétrica  para la realización de cálculos de  color . En este iluminante, todas las  longitudes de onda  tienen el mismo valor (su representación gráfica es una línea recta horizontal). Sus valores t iestímulos   XYZ   CIE  son iguales y sus  coordenadas de cromaticidad  son ( x,y )=(1/3,1/3). Por sus características, el iluminante E no tiene  temperatura de color  (aunque el iluminante más cercano es el  D55 ).

Términos que comienzan con la letra “M”

Margen de error Inglés:    Tolerance El margen de diferencia posible que se establece entre un objetivo determinado y el punto alcanzado. En  producción  de  artes gráficas , el objetivo suele ser lo que se denomina 'el  original ' y el margen de errores o desviaciones admisibles suele estar fijado por un  estándar  explícito al que  cliente  y  proveedor  suelen acordar atenerse.

Margen interior Inglés:    Gutter En una  publicación  de dos o más  hojas , el  margen  interno entre el  texto  o  imágenes  y el  medianil  (el punto donde se  pliega  el  papel ).

Medianil Inglés:    Seam Portugués:    Medianiz En una  publicación  de dos o más  hojas , la zona donde se  pliega  el  papel . A veces, por extensión, el  margen  interior entre el  texto  o  imágenes  y el medianil en si.

Máscara de enfoque Inglés:    Unsharp mask Francés:   Masque flou Alemán:    Unscharfmaskierung Técnica fotográfica de pos procesado de las imágenes para simular un aumento del enfoque de las imágenes. Con la máscara de enfoque se buscan las zonas fronterizas entre luces y sombras y se aumentar su diferencia tonal. Al hacerlo, se producen una especie de halos en esos bordes. Esta técnica se hacía en fotografía analógica colocando encima del negativo original una copia desenfocada y muy tenue del mismo y sacando a continuación una copia del montaje, de ahí su nombre en inglés de máscara de desenfoque  ( unsharp mask ),  aparentemente paradójico.

Si el proceso de pseudo enfoque es demasiado intenso, esos halos serán muy visibles y molestos. Además, se producirá una alteración general de la luminosidad y color de otras zonas no limítrofes. Si es demasiado débil, las imágenes carecerán de la definición deseada. La principal diferencia con el enfoque óptico es que éste se realiza en el momento de la captura de datos (analógicos o digitales) y que, al aumentar, aumenta el número de datos distintos, mientras que la máscara de enfoque sólo es una simulación de enfoque, no hay diferencia en la cantidad de datos entre la imagen enfocada y la previa —de hecho, lo que hay es una manipulación de los existentes.

Términos que comienzan con la letra “p”

Packaging Inglés:   Packaging Francés:    Emballage Catalán:    Embalatge Anglicismo que se usa como sinónimo de " embalajes " o "paquetería" en ambientes de  diseño  y  artes gráficas . Su uso no tiene mayor sentido que intentar realzar el trabajo del diseño y elaboración de esos productos (se supone que diseñar packaging es más fino que diseñar embalajes); algo innecesario ya que es un sector bastante complejo de por si. Página Inglés:   Page Francés:   Page Alemán:    Blatt Italiano:   Pagina Portugués:   Página Catalán:    Pàgina Cada uno de los dos lados de una  hoja  de  papel  o material similar. Por extensión, a veces, la hoja en si (aunque es en realidad incorrecto, ya que cada hoja está formada por dos páginas). En Internet, cualquier documento de  hipertexto .

Página maestra Inglés:   Master page Francés :   Page gabarit Alemán :    Mustervorlage Italiano :   Pagina mastro Portugués :   Página- Mestre Catalán :    Pàgina mestre En  programas  de  diseño gráfico   multipágina ,  modelo  de  página  que se define dentro de un  documento  como base para la creación de páginas reales. Las páginas maestras no se pueden usar como páginas reales. Son modelos que el  usuario  debe llamar y aplicar para crear las páginas reales. Por eso todo documento tiene al menos una página maestra, que se usa como  formato  predefinido. La diferencia entre página maestra y  plantilla  es que, en diseño gráfico, una plantilla es un documento que se usa como modelo de documentos (contiene  colores ,  hojas de estilo , páginas maestras, etc...), mientras que una página maestra es sólo un modelo de página dentro de un documento, que a su vez puede (y suele) ser una plantilla.

En un diseño multipágina, las páginas maestras sirven para definir aquellos elementos variables que suelen ir colocados en el mismo sitio o recibir el mismo tratamiento:  Folios  de  numeración ,  encabezados ,  columnado , etc.. Esos elementos van definidos en la página maestra y, al aplicarse ésta a una página real y concreta del documento, ésta página recibe todos los elementos colocados en la página maestra; si se cambia la página maestra aplicada a la página, se cambian los elementos que difieran entre páginas maestras. Creadas con sensatez, las páginas maestras son un elemento extremadamente poderoso para un  diseñador gráfico  o  maquetador , ya que permiten variar el diseño con gran velocidad y coherencia formal. Un documento puede contener varias docenas de páginas maestra, aunque lo usual es que no se llegue a la decena.

Paginación Inglés :   Pagination Francés :   Pagination La asignación de  números  a las  páginas  de un documento (sinónimo de  foliación ). La distribución de algo por las páginas de un documento o la asignación de páginas a un tema El conjunto de páginas de un documento (poca paginación, mucha paginación ...).

Términos que comienzan con la letra “r”

Recorrido Inglés:   Run around , Run- around Francés:    Habillage En  tipografía  y  diseño gráfico , acomodar la disposición de las  líneas  de un  texto  (acortándolas y desplazando sus inicios o finales) para que permitan la presencia de otro objeto (usualmente una  imagen ). Los recorridos (también llamados  arracadas  o, de forma algo inapropiada,  sangrías ) son el procedimiento habitual para colocar  siluetas  de objetos por en medio de los textos para animarlos un poco. Hacer un recorrido excesivo (donde el espacio de texto quitado es mayor que el espacio que se le ha dejado) es una  composición tipográfica muy pobre.

Rejilla base Inglés:   Base grid , Baseline Grid Francés:   Grille de ligne de base, Grille de base Italiano:    Griglia linee di base En diseño gráfico, la rejilla base  ( baseline grid )  es el conjunto de líneas horizontales imaginarias que controlan la colocación de los  textos  en las  páginas  para que se apoyen sobre ella por sus  líneas base   ( baseline )  y tengan así una apariencia ordenada y cómoda para la vista. La rejilla base es una pauta que también se usa para apoyar otros elementos gráficos como  imágenes , recuadros, rayas, etc… El uso de las rejillas base impone una ordenación visual de ejes horizontales que facilita a los diseñadores la creación de trabajos con un acabado profesional, y a los lectores el acceso a la información contenida en esos diseños. En ese sentido cumple una misión similar a las rayas de un  cuaderno  pautado, que ayudan a escribir sin torcerse. Aunque relativamente moderna, el uso de rejillas base es anterior a la  autoedición  y el uso del ordenador en el diseño gráfico. Los programas profesionales de diseño gráfico para documentos multipágina (como  InDesign  o  Quark Xpress ) incorporan rejillas base. La rejilla base es una herramienta del  diseñador  invisible para los lectores, que nunca la ven aunque perciban su presencia en el resultado final en forma de orden.

Términos que comienzan con la letra “S”

Sangrar Inglés:   To bleed , To indent En  tipografía , hacer que una  línea  comience más adentro que el resto del  párrafo   (to indent ).  En los  alfabetos   latinos  es usual que la primera línea de cada párrafo comience con una pequeña  sangría . A la acción contraria, en la que la primera línea sobresale un poco más que el resto del párrafo se le llama " sangría francesa " o "sangría negativa". En  artes gráficas , llevar un elemento o  ilustración  hasta un poco más allá el borde de la  página  (a  sangre ), lo que hará que quede cortado ("sangrando") cuando la  guillotina  corte la  hoja   (to bleed )

Sangre Inglés:    Bleed Francés:    Fond perdu Alemán:    Beschnitt Italiano:    Abbondanza , Rifilo , Smargino En  artes gráficas , la medida que se debe extender la  impresión  de un documento que vaya  impreso  hasta el mismo borde para que al cortarse al final en la guillotina  no queden rebordes blancos o vacíos que lo afeen. La medida de esa sangre varía según cada proceso; en  litografía offset  estándar suele andar por los 3 mm. Determinar cuál es el máximo necesario de sangre ayuda a ahorrar costes de  papel  (ya que la  rebaba  cortada se tira). En Hispanoamérica a veces se llama a la sangre "demasía" y "sangría".

Sangría Inglés:    Indent Francés:    Indentation En  tipografía , desplazar el inicio de una o más  líneas  con respecto al de las demás líneas de un bloque de  texto . La sangría más usual es la que reduce el tamaño de una línea (una especie de "mordisco", de ahí el nombre de "sangría"). Ese es el caso de la sangría inicial depárrafo , por la que las primeras líneas de cada párrafo comienza más adentro que las demás, pero también existen sangrías negativas ( sangrías francesas ).

Sangría francesa Inglés:    Hanging indent Francés:    Composition en sommaire Estilo de sangría de párrafo en el que la primera línea sobresale por la izquierda algo más que el resto, que van algo más sangradas. Al párrafo formado con la sangría francesa se le llama "párrafo francés". Este tipo de composición es muy util por su claridad en listados largos como los nombres de las guías telefónicas, diccionarios y similares. Hay quien la llama también "sangría negativa", pero es poco usual.

Sanguina Inglés:    Sanguine , Red charcoal , Sanguine chalk Francés:    Sanguine Italiano:    Sanguigna Portugués:   Sanguínea Catalán:    Sanguina Bastoncillos de una mezcla de óxido férrico ( hematita ) y  goma arábiga  que se usan para dibujar sobre  papel  con  trazos  de  color   ocre   rojizo  (los hay más  claros y más  oscuros ). Por derivación, se llaman "sanguinas" o "dibujos a sanguina" a los dibujos realizados con este material. Es una técnica usada desde finales del medievo. Los conocidos dibujos de tonos rojizos de Leonardo da Vinci están hechos con esa técnica. Es cómun combinarla con otros materiales de dibujo.

Términos que comienzan con la letra “t”

Texto Inglés:   Text Francés:    Texte Italiano:   Testo Portugués:   Texto Catalán:   Text En  tipografía  y  diseño gráfico , el elemento visual formado por  letras ,  cifras ,  signos ortográficos  o cualquier otro símbolo tipográfico con la intención de transmitir un significado (aunque en un momento dado no lo tenga, como el llamado  texto falso ). Desde el punto de vista del diseño gráfico, un texto no tiene porque tener sentido aunque, como el valor al soldado en combate, se le supone. Lo único necesario para que un texto sea texto es es que esté formado por símbolos propios de algún sistema de  escritura conocido y la voluntad de que en algún momento tenga un contenido, por mínimo que sea. Desde el punto de vista de la transmisión de la  información , por el contrario, los textos deben estar codificados en algún tipo de lenguaje y sí deben formar algún tipo de mensaje mínimamente coherente. Dicho de otro modo: Para el diseño gráfico, la secuencia " lorem ipsum cis . ajagsfa ; shsgfaf " es un texto. Para la gramática o la lingüística no es un texto. Para técnicas relativamente nuevas como la llamada  arquitectura de la información , los textos mantienen entre si relaciones, con las que forman estructuras multidimensionales que forman a su vez  redes de conocimiento .

Texto falso Inglés:    Greek text , Filler text , Dummy text , laceholder text Francés:    Faux-texte , Bolo bolo En  diseño gráfico , las  líneas  (horizontales usualmente) con las que se suele representar la presencia de  texto  en un  boceto  o borrador. Los  programas  informáticos de  maquetación  y  dibujo  (como  Quark Xpress  o Adobe  InDesign ) suelen ofrecer la posibilidad de representar así los textos a partir de cierto tamaño para agilizar el trabajo de los ordenadores (que deben hacer muchos menos cálculos para representar los diseños). En diseño gráfico, también se llama así a los textos sin sentido (como  Lorem ipsum ) que se ponen para ver cómo queda un texto cuyo contenido de momento no interesa. Los programas antes mencionados también suelen tener la capacidad de generar textos aleatorios para ayudar a componer trabajos

Términos que comienzan con la letra “v”

Varita mágica Inglés:    Magic wand Francés:   Baguette magique Italiano:    Bacchetta magica En algunos  programas  de  dibujo  y  tratamiento de imagen  (como  Adobe   Photoshop  o  Corel   PhotoPaint ), herramienta que permite seleccionar elementos de características similares (basándose normalmente en la similitud de  color ). Herramienta que algunos clientes o  directores de arte  piensan que tienen los  diseñadores gráficos  para llevar adelante sus propuestas.

Vector Inglés:   Vector Francés:    Vecteur Alemán:    Vektor Italiano:    Vettore Portugués:    Vetor Catalán:   Vector En dibujo, fragmento de línea al que se atribuye una orientación y forma gracias a unos datos de origen, desarrollo y final. En dibujo digital, las ilustraciones vectoriales son las que se realizan con vectores como los arriba descritos. Los principales tipos de vectores usados son las  splines  y las  curvas Bézier .

Para más información visites está página : http ://www.glosariografico.com/letra_a
Tags