Universidad católica de el salvador facultad de ciencias de la salud doctorado en medicina salud publica iii Dra. msp . Ofelia Saraí Rodríguez Rivera Julio 2025
GUIA DE MEDIDAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD
bioseguridad Es el conjunto de comportamientos y normas preventivas que el personal de salud debe cumplir, destinadas a mantener el control de factores de riesgos laborales, procedentes de agentes biológicos, químicos y físicos, logrando la prevención de impactos nocivos a la salud de trabajadores, pacientes, familia, visitantes y comunidad. Riesgo La probabilidad de que ocurra un daño, lesión o enfermedad en las personas, causadas a través de la exposición a amenazas físicas, químicas, biológicas, factores o acciones humanas, en particular dentro de una institución de salud del SNS. 3
Los siguientes aspectos, son determinantes para la bioseguridad en general: Cadena de Transmisión. Agente Fuente Hospedero Mecanismo de transmisión Contacto Ruta fecal oral Aerotransportado Los factores de riesgo son todos los elementos, sustancias, procedimientos y acciones humanas presentes en el ambiente laboral que de una u otra forma tienen la capacidad de causar daño o lesión al trabajador, usuario, familia y comunidad. 4
Transferencia de Infecciones: a) Contacto (tocar). Las manos contaminadas con fluidos corporales infectados, secreciones o excreciones del paciente, o con los artículos contaminados que entran en contacto con lesiones cutáneas o las membranas mucosas del personal. b) Ruta feco-Oral (al beber o comer) Las manos, la comida o el agua han sido contaminadas con flora fecal u otro material o sustancia infectante y luego ingerida. 5
Transferencia de Infecciones: c)Aerotransportados Son aquellos microorganismos transmitidos a través del fluido sanguíneo, a través de transfusiones sanguíneas, cortaduras o lesiones causadas por objetos afilados con exposición a sangre de personas infectadas. Epidemiología Se muestra la ruta de infección y el riesgo relativo de cada infección para una persona saludable. El riesgo puede ser más elevado en una situación epidémica o para el personal en peligro. Para alguna de las infecciones, aunque el riesgo de transmisión es bajo, la severidad y la mortalidad puede ser alta, Ejemplo: Cólera, difteria, meningitis gonocócica, virus de la Hepatitis B y Virus de la Inmunodeficiencia Humana (VIH). 6
Clasificación de microorganismos según riesgo de transmisión 7
Los trabajadores de la salud corremos el riesgo de contraer infecciones, así también nos convertimos en fuente de infección para los pacientes, por esto ambos deben ser protegidos para contrarrestarlas o transmitirlas aplicando las medidas recomendadas para el control de estas enfermedades Los accidentes biológicos se producen generalmente por: - Aerosoles. - Inoculación accidental. - Derrames y salpicaduras: - Salpicaduras en cara y ojos. - Derrames en la recepción de muestras. - Heridas causadas por objetos punzantes o cortantes. - Salpicaduras en la superficie de trabajo y fuera de la zona de trabajo. 8
9
Críticas o de alto riesgo Son aquellas donde se realizan procedimientos invasivos, los pacientes por su condición están más expuestos a contraer una infección, y donde se realiza lavado de material contaminado. Semi-críticas o de nivel intermedio de riesgo Son aquellas donde los pacientes pueden permanecer largos periodos de tiempo o de manera transitoria, pudiendo entrar en contacto con mobiliario e infraestructura por medio de la piel no intacta. Áreas no críticas o generales Son las áreas de paso y no tienen contacto directo con mobiliario e infraestructura hospitalaria. 10
Nivel 1 Agentes infecciosos no causales de enfermedad o de un potencial mínimo de riesgo en el adulto sano no se requieren barreras de contención prácticas de bioseguridad estándar. Nivel 2 Agentes infecciosos que presentan peligro o riesgo moderado, asociado con enfermedades en adultos y además puedan causar derrames o aerosoles El peligro de transmisión puede ser por: herida percutánea, ingestión, exposición de membranas mucosas. uso de gabachón , guantes, mascarillas y además señalizar las puertas con el signo internacional de riesgo biológico. Nivel 3 Agentes infecciosos, causales de enfermedades graves o letales, de transmisión por aerosoles. se deben tener en cuenta que las áreas deben estar separadas del tráfico habitual del edificio. uso de gabachón , guantes, mascarillas y además señalizar las puertas con el signo internacional de riesgo biológico Nivel 4 Agentes peligrosos con alto riesgo de enfermedad letal individual y comunitario, transmisibles por aire y por vías desconocidas. El acceso a esta área es restringida. Se requiere equipo de protección personal Cambio completo de ropa y calzado. Debe tratarse, previamente a su eliminación el agua residual generada de las duchas, servicios sanitarios, lavamanos y los desechos. Los servicios de agua, luz y aire acondicionado deben ser separados de las otras áreas y tener un sistema de abastecimiento exclusivo, regular y de emergencia. 11
INDICACIONES DE PREVENCIÓN Tipos de riesgos: biológicos, químicos y físicos. a. Los riesgos biológicos, existen al exponerse a secreciones, fluidos, excreciones y agentes infecciosos presentes en ellas. b. Los riesgos químicos, ocurren al exponerse al contacto, ingestión o inhalación de sustancias corrosivas, reactivas, explosivas, tóxicas e inflamables. c. Riesgos físicos son a los que se producen al exponerse a instrumentos eléctricos o mecánicos, materiales inflamables, infraestructura no de acuerdo con la salud, seguridad e higiene ocupacional. 12
Todo personal que está expuesto a riesgos debe cumplir con lo siguiente: 1. Las precauciones universales y los Lineamientos técnicos de bioseguridad. 2. Los Lineamientos técnicos de seguridad y salud ocupacional del MINSAL. 3. Las recomendaciones del fabricante e instrucciones en hojas de seguridad del producto, cuando sea pertinente. 4. Reconocer el riesgo y cumplir las medidas de manejo post exposición. medidas básicas Lavado de manos Uso de guantes Equipo de protección personal (Protección respiratoria y facial) 13
Principios de Bioseguridad “Contención” se utiliza para describir métodos seguros para manejar materiales infecciosos en el medio ambiente del laboratorio donde son manipulados o conservados. Contención primaria, la protección del personal y del medio ambiente inmediato del laboratorio de la exposición a agentes infecciosos Contención secundaria , la protección del medio ambiente externo al laboratorio de la exposición a materiales infecciosos 14
Medidas Estándares Es el conjunto de medidas preventivas destinadas a proteger la salud y la seguridad del personal de salud, visitantes y pacientes ante la exposición a riesgos procedentes de agentes biológicos (sangre, fluidos corporales y secreciones) físicos y químicos. Lavado de Manos: Es la técnica de seguridad que permite disminuir de las manos los microorganismos para evitar su diseminación y proteger al paciente, personal y familia. 15
Cuando lavarnos las manos En el momento de llegar al trabajo Antes de examinar a cada usuario Después de examinar a cada usuario Antes de ponerse guantes para realizar procedimientos clínicos Después de tocar cualquier instrumento u objeto que este contaminado de sangre o de otros líquidos corporales, o después de tocar membranas mucosas. Después de tocar sangre, orina u otras muestras Después de quitar cualquier tipo de guante Después de usar el inodoro. Antes de salir del trabajo. 16
Lavarse las manos con jabón antiséptico y agua. Elimina los microorganismos transitorios y la suciedad, además de destruir o impedir que crezcan los microorganismos. Frotarse las manos con alcohol. Destruye o impide que crezcan microorganismos transitorios y residentes, pero no los elimina ni quita la suciedad. 17
Procedimiento de lavado clínico o antiséptico 18
Clínico o antiséptico: Es el que se requiere una acción mecánica rigurosa utilizando agua y jabón que penetre en todas las caras y superficies de nuestros dedos y el resto de la mano eliminando los microorganismos transitorios. Quirúrgico: Es el que ayuda a eliminar las bacterias residentes. 19
Usar guantes limpios descartables: Si se pone en contacto con fluidos corporales: sangre, orina, semen, liquido amniótico, vómitos, heces, secreciones orotraqueales u objetos contaminados, baño del paciente adulto y niño. Usar ante la presencia de heridas y escoriaciones en las manos. Para limpieza de objetos y áreas física Uso de guantes estériles en caso de: •Examinar piel abierta o membranas mucosas •Realización de procedimientos invasivos. •Cauterización arteriales y venosos centrales, curaciones de heridas, punciones lumbares, endoscopias, intubaciones endotraqueales, diálisis, procedimientos quirúrgicos 20
Lineamientos Generales Lo que no se debe hacer: No circular con los guantes calzados por todo el espacio físico, por ningún motivo usarlo fuera del cubículo operatorio No calzarse los guantes con mucho tiempo de anticipación del procedimiento. No tocar superficies contaminadas con guantes estériles. Nunca soplar los guantes. No tocar los guantes de la parte estéril (parte externa de los guantes). No re esterilizarlos. No manipular objetos fuera del campo de trabajo (lapiceros, expediente de pacientes, teléfonos, grifos, perillas de puertas, etc...). Utilizar un par exclusivo para cada paciente y posteriormente desecharlo. 21
Lineamientos Generales a- Lavado higiénico o quirúrgico de manos antes de calzarse los guantes. b- En procedimientos largos deben reemplazarse cada 2 horas. c- Descartar los guantes como desechos contaminados (bolsa roja). d- Cerciorarse que los guantes no están rotos o perforados. e- Abrir el sobre del guante por el área de seguridad. 22
23
24
Uso de mascarillas Es un elemento importante para prevenir la transmisión de bacterias a través de las secreciones orales y de las gotitas de flush ( ó gotitas de fluggé ) en el momento demanipulación de pacientes. Lo que debe hacerse. •Colocarse la mascarilla cubriendo nariz y boca. •Desecharse en bolsa roja. •Colocarse la mascarilla antes que la bata, los guantes y antes de realizar un lavado de manos. 25
Tipos de protectores respiratorios Normal, básica y quirúrgica : filtran partículas de 1 micrón y tienen tres capas y una eficiencia de filtración del 95%. Contra fluidos : tiene cuatro capas, la cuarta es impermeable y tiene el 95% de eficiencia de filtración. Respiradores: filtran partículas de 0.1 micrón, consta de tres capas y tiene el 99% de eficiencia de filtración; pueden ser reutilizados. Aquellos que manipulan o se exponen a microorganismos de transmisión por aerosoles deben usar respirador (N95). Todas las personas que se exponen a salpicaduras, y aerosoles de fluidos corporales deben usar mascarilla impermeable que cubra la boca y la mucosa nasal, lentes protectores que cubran completamente el área de los ojos o protector facial. Las mascarillas con o sin protector facial deben ser descartadas después de su uso. Los lentes protectores y el protector facial reutilizable después de su uso, deben ser desinfectados con solución antiséptica. 26
Técnica para colocación de mascarilla 27
https://youtu.be/9Uv27p45Gxc 28
Deben desecharse: •Cuando se humedecen. •Después de finalizar procedimientos •Después de abandonar áreas contaminadas •Desatar cintas para retirar y descartar sin manipular mascarilla Se debe: •Dejarlos colgando en el cuello. Reutilizar. Guardar en la bolsa de los uniformes. Cubrir solo la boca o solo la nariz Enrollarla para desecharla No unir cabos de cintas para amarrar la mascarilla. 29
Uso de Protectores Oculares Son anteojos especiales o caretas con pantalla, que son usados para evitar salpicaduras de fluidos corporales producidos durante la atención y evitar el alcance de los ojos del personal de salud. Antes de colocarse los lentes tener las manos limpias Colocarse los lentes antes de calzarse los guantes Cerciorarse que los lentes estén en buenas condiciones y que sean adaptables. Proceder a su desinfección después de usarlos. Cuando Usar los Lentes Usar siempre que haya riesgo de salpicaduras de fluidos corporales y manipulación de sustancias químicas. Al realizar lavado de material y superficies contaminadas. Al efectuar cualquier procedimiento Invasivo al paciente. Cuando debe Retirarse: Si se salpica de cualquier fluido corporal contaminante. Inmediatamente después de cada procedimiento. Cuando se detecte algún defecto del lente. 30
Retiro del Gabachon Retiro de los guantes. Desatar las cintas de la cintura, Desatar las cintas del cuello Quitar la primera manga de la bata, luego la siguiente sin tocar la superficie externa. Doblándola con el revés Desecharlo en el recipiente rojo Lavado de manos 31
Uso de gorro Concepto: Es un protector que proporciona una barrera efectiva contra goticulas de saliva, aerosoles y sangre que pueden ser lanzadas de la boca del paciente para el cabello Colocarse el gorro antes de el contacto con material estéril y al realizar cualquier procedimiento invasivo Colocar el gorro cubriendo todo el cabello y orejas. No portar joyas. Al retirarlo sujetarlo por la parte interna. Descartarlo bolsa roja 32
Técnica para colocarse el gorro Sujetar el cabello completamente Colocar el gorro cubriendo por completo el cabello y orejas (de adelante hacia atrás). Amarrar las cintas si las tiene. Técnica para retirar el gorro Desatar las cintas, si las tienen. Introducir las manos debajo del gorro y retirarlo de adelante hacia atrás. Descartarlo en el depósito para desechos contaminados https://youtu.be/LIeJnucU7P0 33
Uso de zapateras Lineamientos Generales: Lavarse las manos al ponerse o retirar las zapateras. Se usaran exclusivamente en el área gris y blanca. Depositarlos en recipientes destinados para ello. No se debe hacer: •Circular con las zapateras puestas fuera de áreas estériles. •Tocarse las zapateras una vez colocadas. •Depositarlas fuera del contenedor una vez hayan sido usadas. •Circular con zapateras húmedas o mojadas. Cuando hacer cambio: •Siempre que este perforadas •Cuando están en uso y se contaminan con algún fluido corporal. •Si al colocárselas se contaminan. •Antes de abandonar el área de trabajo. •Después de cada procedimiento. 34
35
https://youtu.be/ZeT-RyaWtdg 36
Que hacer en caso de accidentes percutáneos (pinchazos, cortes...) Retirar el objeto con el que se ha producido el pinchazo. Limpiar la herida con agua corriente sin restregar, permitiendo a la sangre fluir libremente durante 2 – 3 minutos bajo agua corriente. Inducir el sangrado si es necesario, compresionando el sitio. Desinfectar la herida con povidona yodada, gluconato de clorhexidina, u otro desinfectante. Cubrir la herida con apósito impermeable. Salpicaduras de sangre o fluidos a piel: Lavar con agua y jabón. Salpicaduras de sangre o fluidos a mucosas: Lavar con agua abundante Entre las enfermedades infectocontagiosas a las que se exponen Hepatitis B, Hepatitis C, Infección por VIH y Tuberculosis 37
38
39
PROCEDIMIENTO: • Abrir el grifo. • Mojarse las manos con agua limpia. (no caliente) • Aplicar el jabón (si usa jabón de pastilla, lavarlo antes y después de su uso) • Frotarse las manos, al menos por 20 segundos, frotándose la palma, dedo por dedo, lavando debajo de la uñas y el dorso de la mano. • Enjuagarse con agua limpia, permitiendo que el agua escurra de los dedos hacia la muñeca. • Secarse con toallas desechables. • Usar la misma toalla de secado para cerrar el grifo. 40
INFORMACIÓN POST EXPOSICIÓN AL VIH Llenar formulario para solicitud y confirmación de VIH. Hoja de consentimiento informado. Hoja de registro de caso post exposición ocupacional (Uso Médico o enfermera). Hoja de tratamiento de emergencia post exposición al virus VIH (Uso Médico o enfermera). Informar al jefe inmediato del accidente ocurrido. Informar inmediatamente al responsable del SIPPE( Sistema de Información profilaxis post exposición Clasificación del riesgo de la exposición (Realizado por el médico) Recibir consejería. Si está de acuerdo, firmar el consentimiento informado. Realizar los exámenes de VIH, pruebas renales, hepáticas y hematológicas. Iniciar lo más pronto posible el tratamiento profiláctico (tan corto como 2 horas y no exceda de 72 horas ) después de 72 horas , deberá evaluarse si será efectivo ó no la Profilaxis post exposición. Mantener el control y seguimiento con el médico. Terminar la profilaxis. Repetir el examen de VIH a las 6 y 12 semanas y luego a los 6 y 12 meses respectivamente. 41
ACCIDENTE POR SALPICADURAS EN LOS OJOS Lavarse las manos. Lavarse la cara. Aplicar abundante suero fisiológico o agua destilada en el ojo afectado, por lo menos 3 minutos sin friccionarlos, hasta que la sustancia sea totalmente removida. Reportar el accidente. Consultar un oftalmólogo, si el ojo está visiblemente irritado o presenta molestia 42
DERRAME DE SUSTANCIAS QUÍMICAS SOBRE EL CUERPO PROCEDIMIENTO: Entrar inmediatamente bajo una ducha. Dejar caer el agua sobre todo el cuerpo por un mínimo de 15 minutos, hasta que la sustancia sea totalmente removida. Lavar con jabón neutro la parte de la piel afectada. Secar con gasa las partes afectadas y colocar pomada para quemaduras si las hubiere. Procurar atención médica. 43
DERRAME DE UNA SUSTANCIA QUÍMICA Conocer la naturaleza de las sustancias químicas derramada, La ficha de datos de seguridad es una buena referencia. Notificar de inmediato al jefe del laboratorio, evacuar del área al personal no indispensable. Si la situación lo amerita deberá evacuar a todo el personal del laboratorio. • Asistir a las personas que puedan estar contaminadas. Si el material derramado es inflamable, apagar todas las llamas de mecheros encendidos, cortar el gas del área afectada y de las áreas adyacentes; cortar la electricidad y ubicar la localización del extintor más cercano. Evitar la respiración de vapores del material derramado, colocándose de inmediato la mascarilla correspondiente, lentes y guantes resistentes. Establecer una ventilación de salida, si puede hacerse con seguridad y si es procedente. 44
45
DESCARTE DE CORTOPUNZANTES Se debe colocar en recipientes de paredes rígidas con tapadera. Los recipientes de paredes rígidas se deben colocar lo más cerca posible del lugar donde se utiliza el objeto a descartar. Llevar el recipiente de paredes rígidas donde se usará el objeto cortopunzante y no éste hacia él. Llenar el recipiente de descarte hasta los dos tercios de su capacidad. Retirar estos recipientes y descartarlos como material bioinfeccioso cortopunzante. 46
47
48
ABREVIATURAS Y SIGLAS EPP: Equipo de Protección Personal. N95: Filtros diseñados para proteger de la inhalación de partículas muy pequeñas, que pueden contener virus. PPE: Profilaxis Post Exposición. SIPPE: Sistema de Información de la Profilaxis Post Exposición al VIH. 49
50
51
52
53 ¿Dudas o comentarios?
Bibliografía Consejo Nacional de Ciencia y Tecnología, CONACYT, Norma Técnica para el Manejo de los Desechos Bioinfecciosos, primera actualización, El Salvador C. A., Mayo 2008. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, Guía de Bioseguridad para los Laboratorios Clínicos, El Salvador C. A. Octubre 2008. Organización Mundial de la Salud, OMS/OPS. Manual de Bioseguridad en el Laboratorio, 3ª edición, Ginebra Suiza, 2005. Organización Mundial de la Salud, OMS/OPS, Manual de Mantenimiento para Equipo de Laboratorio, Washington, D. C., EAU, 2005. Ministerio de Salud Pública y Asistencia Social, GUIA DE MEDIDAS UNIVERSALES DE BIOSEGURIDAD, El Salvador 2004. 54