Information Systems in Organizations 1st Edition Patricia Wallace Solutions Manual

dabevaecoma 13 views 55 slides Apr 22, 2025
Slide 1
Slide 1 of 55
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55

About This Presentation

Information Systems in Organizations 1st Edition Patricia Wallace Solutions Manual
Information Systems in Organizations 1st Edition Patricia Wallace Solutions Manual
Information Systems in Organizations 1st Edition Patricia Wallace Solutions Manual


Slide Content

Information Systems in Organizations 1st Edition
Patricia Wallace Solutions Manual download
https://testbankdeal.com/product/information-systems-in-
organizations-1st-edition-patricia-wallace-solutions-manual/
Find test banks or solution manuals at testbankdeal.com today!

Here are some recommended products for you. Click the link to
download, or explore more at testbankdeal.com
Information Systems in Organizations 1st Edition Patricia
Wallace Test Bank
https://testbankdeal.com/product/information-systems-in-
organizations-1st-edition-patricia-wallace-test-bank/
Introduction to Information Systems 2nd Edition Patricia
Wallace Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/introduction-to-information-
systems-2nd-edition-patricia-wallace-solutions-manual/
Introduction to Information Systems 2nd Edition Patricia
Wallace Test Bank
https://testbankdeal.com/product/introduction-to-information-
systems-2nd-edition-patricia-wallace-test-bank/
Marketing An Introduction Updated Canadian 6th Edition
Armstrong Test Bank
https://testbankdeal.com/product/marketing-an-introduction-updated-
canadian-6th-edition-armstrong-test-bank/

Canadian Income Taxation 2016 2017 19th Edition Buckwold
Test Bank
https://testbankdeal.com/product/canadian-income-
taxation-2016-2017-19th-edition-buckwold-test-bank/
Consumer Behaviour Buying Having Being Australia 4th
Edition Solomon Test Bank
https://testbankdeal.com/product/consumer-behaviour-buying-having-
being-australia-4th-edition-solomon-test-bank/
Business Law The Ethical Global and E-Commerce Environment
15th Edition Mallor Test Bank
https://testbankdeal.com/product/business-law-the-ethical-global-and-
e-commerce-environment-15th-edition-mallor-test-bank/
Interpersonal Communication Relating to Others Canadian
7th Edition Beebe Test Bank
https://testbankdeal.com/product/interpersonal-communication-relating-
to-others-canadian-7th-edition-beebe-test-bank/
Human Resource Management 13th Edition Gary Dessler Test
Bank
https://testbankdeal.com/product/human-resource-management-13th-
edition-gary-dessler-test-bank/

Principles of Taxation for Business and Investment
Planning 2018 21st Edition Jones Solutions Manual
https://testbankdeal.com/product/principles-of-taxation-for-business-
and-investment-planning-2018-21st-edition-jones-solutions-manual/

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
1
Chapter 7
Business Intelligence and Decision Support

Learning Objectives

1. Define business intelligence and describe the three levels of decision making that
it supports.

2. Describe the major sources of business intelligence and provide examples of their
usefulness.

3. Explain several approaches to data mining and decision support that help
managers analyze patterns, trends, and relationships, and make better data-driven
decisions.

4. Explain how web analytics are used as a source of business intelligence, and why
they are so valuable for understanding customers.

5. Describe how dashboards, portals, and mashups support decision making, and
explain the role that the human element plays in using these tools.

Solutions to Chapter Review Questions

1. How would you define business intelligence?

Business intelligence describes the vast quantities of information that an
organization might use for data-driven decision making.

2. What are the three levels of decision making that business intelligence
supports?

Business intelligence supports decision making at operational, tactical, and
strategic organizational levels.

3. What are the most important sources of business intelligence inside the
organization? What makes them useful?

The major sources of business intelligence are the organizations own data
repositories and data from external sources. Internal sources include transactional
databases and data warehouses. The company’s own databases are a source of
data about customers, employees, suppliers, and financial transactions. An
internal transaction system is the source of data to produce a summarized sales
report by region and product.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
2
4. What are some examples of external sources of business intelligence?

External sources include data from websites, blogs, wikis and social networks, as
well as publicly accessible and purchased databases. An external database is a
source for demographics, educational levels, income, ethnicity, housing, and
employment information. Information from an external database is useful for
developing targeted marketing campaigns. A publicly accessible website is a
source of useful business intelligence such as competitive pricing.

5. How can managers use data mining techniques to analyze patterns, trends,
and relationships? How does this lead to better data-driven decision making?

Approaches to data mining depend on the kind of data and the needs of the user.
Online analytical processing (OLAP) systems allow users to interact with a data
warehouse and perform “slice and dice” analyses to reveal patterns and trends.
Using OLAP, retail managers analyze sales transaction by customer gender and
age group, and find relationships that can guide marketing campaigns. Statistical
and modeling techniques are also used to identify patterns and trends. Market
basket analysis is a type of statistical analysis used by retailers to decide where to
place products in a store. Text mining is an approach to analyzing unstructured
text information such as customer comments. What-if analysis, goal seeking, and
optimizing are Excel spreadsheet data analysis techniques that support decision-
making by enabling the user to build models that establish relationships between
variables. Forecasting tools are used to predict tomorrow’s demand or next
month’s sales by analyzing historical data and seasonal trends.
6. What is text mining?

Text mining is a variation of data mining in which unstructured text information
is the source of business intelligence, rather than structured data.

7. What are examples of statistical techniques that managers can use to
simulate business situations, optimize variables, and forecast sales or other
figures?

What-if analysis builds a model that establishes relationships between many
variables and then changes some of the variables to see how the others are
affected. In goal seeking, instead of estimating several variables and calculating
the result, the user sets a target value for a particular metric and tells the program
which variable to change to try to reach the goal. An extension of goal seeking is
optimization, in which the user can change many variables to reach some
maximum or minimum target, as long as the changes stay within some constraints
identified by the user. Forecasting tools analyze historical or seasonal trends and
then take into account existing and predicted business conditions to estimate some
variable of interest.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
3
8. What are examples of applications that draw on artificial intelligence for
decision support?

Applications that draw on artificial intelligence include robotics, expert systems,
and neural nets. Service robots are appearing in business, government, and other
sectors. An expert system mimics the reasoning of a human expert, drawing from
a base of knowledge about a particular subject area to come to a decision or
recommendation. Neural networks attempt to mimic the way the human brain
works, and are widely used where massive data sets are available.

9. How are web analytics used to assess the effectiveness of websites?

Web analytics describes the practice of measuring, collecting, and analyzing
website clickstream data to produce business intelligence. Website metrics
include visitors, unique visitors, average time on site, new visitors, depth of visit,
languages, traffic sources, and service providers. Web-content related metrics
include page views, bounce rate, top landing pages, and top exit pages. There are
additional measures specifically for social media activities and e-commerce
activities. All of these metrics are a rich source of business intelligence for
understanding customers because they track every single click by every visitor to
an organization’s website. Each measure reveals something a little different that
can help reveal how people are interacting with the site, and how well the site is
meeting the goals set for it.

10. How do dashboards, portals, and mashups support decision making?

Dashboards, portals, and mashups are graphical user interfaces that organize and
summarize information vital to the user’s role and the decisions that users make.
Dashboards summarize key performance indicators. Portals are gateways that
provide access to a variety of relevant information from many different sources on
one screen. Mashups are gateways that aggregate content from multiple internal
and external sources.

11. How does the human element affect decision making?

Humans are the critical element in decision making, deciding what intelligence to
rely upon, what tools to use, and how to interpret the results. Humans are also
subject to cognitive biases that may lead to poor decisions.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
4

Solutions to Projects and Discussion Questions

1. Why do organizations use external data as a source of business intelligence?
What are examples of sources of external data? How might retail giant
Walmart use external data to make tactical-level decisions? How might its
decision makers use external data to make strategic-level decisions?

External databases that are either purchased or are publicly accessible are
excellent candidates as business intelligence sources. For example, The U.S.
Census Bureau maintains many searchable databases with information about
demographics, educational levels, income, ethnicity, housing, and employment.
Student answers will vary on how an organization may use external data at the
tactical and strategic level. Walmart may purchase new vehicle registration data to
consider which automotive products to stock in stores. Walmart may use publicly
available census data to consider where to locate one of the hundreds of small
stores that it plans to open in the next three years.

2. How can an intelligent agent assist with a term paper? Visit your university’s
library home page to locate the “Search Databases” feature. If your library
offers the “ABI/INFORM” database, choose that and enter several keywords
(for example, “social media in organizations”) into the Basic Search dialog
box. (If your library does not offer ABI/INFORM, try doing this exercise on
a different database.) Review the results, then select “Refine Search” to select
additional databases and/or specify additional search criteria. When you
have the results you want, select the “Set Up Alert” option to schedule an
alert. Prepare a brief report that describes the alert options that are
available for your search. How frequently can you receive updates? How
long can you receive updates? Are there options other than frequency and
duration? Would you recommend this intelligent agent to other students
working on term papers?

If a university’s library does not have the “ABI/Inform” database, the student can
use a comparable database such as “Business Source Complete.” Answers may
vary, as the exercise is designed to require the student to interact with an online
database to set up a search alert. One point that could be discussed is the schedule
for an alert which may be daily, monthly, weekly, or every three months. Another
scheduling option determines the duration of the search which may be as brief as
two weeks or as long as one year.

3. First Class Salons maintains a company website to promote its chain of 12
regional health salons. The website includes links to information about its
locations, special offers, and FAQs about its services, as well as “About Us”
and “Contact Us” links. How can First Class Salons use information from its
website to gain business intelligence? Consider the various visitor-related
and content-related web metrics and suggest at least six specific metrics that

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
5
First Class Salons would want to analyze. Prepare a brief report of your
suggestions.

Answers will vary, as the object of this exercise is to prompt the student to apply
the concept of web analytics to a business situation. An example is to track the
number of visitors to the website.

4. The Springfield Family Community Center has an outdoor pool that
operates May through October. The director is interested to learn if the
Community Center can afford the $57,000 cost to install a pool-covering
dome so that patrons may swim year-round. It will also cost about $200 a
month for power to keep the dome inflated for 6 months each year. How can
the director use forecasting to evaluate the likelihood of selling sufficient
tickets to pay for this improvement? Prepare a brief report to the director
that explains forecasting. Be sure to include suggestions on both internal and
external data that would be useful for this analysis.

Forecasting tools usually analyze historical and seasonal trends, and then take into
account existing and predicted business conditions to estimate some variable of
interest. Using internal historical data and external weather report data, the
Community Center could analyze the correlation between weekly temperature and
sales revenue from pool tickets to forecast ticket sales on a year-round basis.

5. Digital dashboards began to appear in the 1990s as organizations looked for
ways to consolidate and display data to make it accessible and useful for busy
executives. Visit www.digitaldashboard.org or www.dashboardsby
example.com or search the Internet to learn more about digital dashboards.
What is the relationship between digital dashboards and key performance
indicators? Work in a small group with classmates to consider how a digital
dashboard can be used by a Radio Shack store manager. What specific daily
performance indicators would he or she want to see on a digital dashboard?
What design tips would you offer to the dashboard developer? As a group,
create a hand-drawn sketch of a dashboard design for the Radio Shack
manager.

A dashboard should summarize key performance indicators (KPI). Answers will
vary. This question is designed to require students to incorporate concepts and
information introduced in this chapter to prepare answers. Sample answers could
include (a) daily sales volume by product line and/or (b) sales volume by day of
the week.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
6

Solutions to Application Exercises

Excel Application: Analyzing Revenue and Expenses for City Hospital Seminars

Figure 7-24 shows the Excel spreadsheet that Bora uses to evaluate the variables
relating to the hospital seminar series. She has asked you to use Excel to create a
similar spreadsheet to conduct additional what-if and goal seek analyses. You will
need to use the following formulas:

Figure 7-24
The hospital seminar series data.

Revenue:
Registration Fees = Attendees per seminar ×
Registration fee × Seminars per year
Parking Fees = (Attendees per seminar /
Average number attendees per car) ×
Seminars per year × Parking fee

Expenses:
Speakers’ Fees = Speaker’s fee per session ×
Seminars per year
Tech support = Tech support cost per session
× Seminars per year
Marketing = Marketing cost per seminar ×
Seminars per year
Room rental = Room rental per seminar ×
Seminars per year




What-If Questions

1. What would be the impact on net profit if the average attendance per
seminar increased to 45?

Profit will increase to $6,180 if average attendance per seminar is increased to 45.

2. What would be the impact on net profit if the average attendance dropped to
35?

Profit will decrease to $1,740 if average attendance dropped to 35.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
7

3. What would be the impact on net profit if parking fee is reduced to $3?

Profit will decrease to $3,576 if the parking fee is reduced to $3.

4. What would be the impact on net profit if the speaker’s fee increased to $550
per seminar?

Profit will decrease to $3,360 if the speaker’s fee is increased to $550 per
seminar.

5. What would be the impact on net profit of increasing the marketing expense
per seminar to $350, resulting in an increase in average attendance per
seminar to 50?

Profit will increase to $7,200 if marketing expenses increase to $350 per seminar
and attendance increases to 50 attendees per seminar.

6. What would be the impact on net profit of an increase in room rental per
seminar to $300?

Profit will decrease to $3,360 if room rental per seminar increases to $300.

7. If Bora can negotiate a room rental fee of $160 per seminar, how much will
net profit increase?

Profit will increase to $5,040 if the room rental fee is decreased to $160 per
seminar.

8. If technical support is included in the room rental per seminar, what is net
profit?

Profit will increase to $5,760 if technical support is included in the room rental
per seminar.

Goal Seek Questions

1. Given the expenses and variables presented in the figure, how many
attendees per seminar are required to generate a net profit of $5,500?

Given the expenses and variables as presented, it requires 43 attendees per
seminar to generate net profit of $5,500.

2. What parking fee results in a net profit of $4,150?

A parking fee of $600 results in a net profit of $4,150.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
8

3. What registration fee per attendee results in a net profit of $5,750?

A registration fee of $39 per attendee results in a net profit of $5,750.

Access Application: Marketing City Hospital Seminars

Download the City Hospital database, Ch07Ex02. Write a query that sorts
registrants by the type of seminar they have attended. Include the session date as
well as attendee information. Modify the query to identify registrants who attended
a Knee Replacement seminar. Use the report wizard to create a report that lists the
session dates and the names and phone numbers of those who have attended Knee
Replacement seminars. This report serves as a “patient contact sheet” that hospital
staff will use to call previous attendees to invite them to attend the new seminar.
How many patients are listed on the report? Review the attendees table. Is there
additional patient information the hospital could collect that may be useful for
future marketing campaigns?

Students should download the Access database named Ch07Ex02.accdb and create a
query that sorts registrants by seminar type. The query should include the session date
and the attendee information. Students should modify the query to list only the
individuals who attended a Knee Replacement seminar, and use the query to create a
“Patient Contact” report that lists 12 patients. Answers will vary regarding other types of
information that may be useful for future marketing campaigns. Suggestions may include
attendee e-mail address or referral information.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
9

Solutions to Case Study Questions

Case 1—Combating Insurance Fraud with Data Mining and Analytics

1. What are some ways that data mining could be used to detect fraud in health
insurance claims?

The purpose of this question is to help students think about some of the
underlying logic and business rules in data mining. For example, analysts could
look for patterns such as:

• Doctor’s office submits claims for services that exceed the capacity of that
doctor’s office to deliver services
• Claims are submitted for services provided to a non-valid social security
number
• Claims for the same service to the same individual at the same time are
submitted by multiple doctor’s offices

2. How could private insurance companies and public government agencies
collaborate to combat insurance fraud?

The purpose of this question is to help students think about common objectives
across organizations, and the manner in which IS can enable collaboration across
organizations. It could certainly be expected that criminals conducting insurance
fraud would target both private insurance companies and public government
agencies at the same time. In order for private insurance companies and public
government agencies to collaborate, the organizations will need to share
information with each other. This information could uncover additional patterns
across organizations beyond what either organization could uncover on its own.
For example, it might be possible to discover that claims are being simultaneously
submitted to multiple organizations for the same service to the same individual at
the same time.

3. What types of business skills would be necessary to define the rules for and
analyze the results from data mining?

The purpose of this question is to help students understand the skills and human
capital that accompany the use of IS in business applications. In this case, in
addition to understanding the data mining application itself, analysts would also
need to understand the healthcare industry, insurance industry, and basic
principles of law investigation and enforcement. From a personal skills
standpoint, students would need the ability to collaborate as part of a team on the
investigation.

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
10

4. What business processes are necessary to complement the IS component of
data mining?

Continuing from question 3 above, students need to understand the business
processes that accompany IS applications, in addition to the business skills and
business domains that accompany IS applications. In this case, the data mining
application will only be effective if it is accompanied by other processes to reduce
insurance fraud. For example, the insurance firm must have a collections
mechanism to recover funds that have already been paid, an enforcement
mechanism (or the ability to collaborate with law enforcement) so that offenders
are punished, and an advisory mechanism to consult with other members of the
healthcare value chain (such as doctor’s offices and hospitals) to preempt fraud.

Case 2—Real-Time Dashboards Track the Action at New York Jets Games

1. What types of decisions can managers make based on data from the
dashboards?

The purpose of this question is to help students understand how managers would
use IS output, and to understand the interaction between IS and physical
resources. The dashboard enables New York Jets managers to take action in real-
time to improve their operations. For example, if a manager notes a bottleneck
(long lines) at certain concession stands or gift shops, the manager can redeploy
additional staff to serve customers at those facilities. If a manager identifies that a
particular food or gift item has gone out of stock, the manager can either restock
inventory from storage or redeploy inventory from another location. Because the
game is a fixed timeframe, managers want to make real-time decisions that
maximize revenue during the game.

2. What decisions can fans make based on data from the dashboards?

The case describes that the dashboard technology is used by both New York Jets
managers and fans attending the game. While most fans would use the dashboard
to receive additional data while viewing the game, fans can also make some
decisions based on data. For example, a fan planning to go to a concession stand
could check for the nearest stand with the shortest line. If a fan is in an
unavoidably long line at a concession stand and the dashboard indicates that the
Jets are driving the field and in scoring territory, the fan may decide to return to
his or her seat so he or she doesn’t miss a score.

3. What data is common between the manager dashboard and the fan
dashboard? What data is different between the two dashboards?

The purpose of this question is to help students think about how the same IS could
be used by two different sets of stakeholders. Continuing from question 2, the

Visit https://testbankdead.com
now to explore a rich
collection of testbank,
solution manual and enjoy
exciting offers!

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
11
manager dashboard and fan dashboard both display some logistical and physical
information, such as whether or not a location is open and length of lines at the
location. The manager dashboard will differ from the fan dashboard in that the
manager dashboard will have access to more detailed business data, such as sales
levels and inventory levels. The fan dashboard will differ from the manager
dashboard in that the fan dashboard will include more information related to game
action and statistics.

4. What are complementary processes necessary for both dashboards?

The purpose of this question is to help students understand business processes that
surround IS. While the manager dashboard and fan dashboard may involve
different data and may be used differently, there are at least three common
processes that surround both dashboards. First, there is a need to collect and
transmit data from appropriate locations, such as a parking lot, the playing field,
or a concession stand. Second, there is a need to organize and consolidate data.
An example would be the need to tabulate data from all concession stands to
compute total concession stand sales at a point in time. Third, there is a need to
report data to the appropriate dashboard, so data can be analyzed by the user.
These business processes are critical to ensure that the dashboard functions
properly.

Solutions to E-Project Questions

E-Project 1—Detecting Suspicious Activity in Insurance Claims

To begin, download the Excel file called Ch07_MedicalCharges. The worksheet
contains columns showing a sample of hypothetical prescription drug claims over a
period of years.

1. Create a pivot table and chart to show the total amounts paid by year for this
pharmacy, by dragging Year to the Axis Fields box and Amount to the
Values box. Be sure you are looking at the sum of Amounts in your chart.
Which year had the highest sales for prescription drugs?

The year 2009 has the highest sales ($1,894) for prescription drugs.

2. Change the pivot table to show total sales by month by removing Year from
the Axis Fields and dragging Month to that box. During which month of the
year does this pharmacy tend to sell the most prescription drugs?

This pharmacy tends to sell the most prescription drugs ($1,200) during October.

3. Remove Month and put Prescriber ID in the Axis Field box. Which
prescriber generates the most income for this pharmacy?

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
12
Prescriber 52 generates the most income ($2,888) for this pharmacy.

4. Remove PrescriberID and put PatientID in the Axis field box. Which patient
generates the most income for the pharmacy?

Patient 21201 generates the most income ($7,490) for the pharmacy.

5. Let’s take a closer look at this patient by filtering the records. Click on
PatientID in the PivotTable Field List and uncheck all boxes except for this
patient. Drag Year under PatientID in the Axis Fields box so you can see how
this person’s spending patterns have changed. Which year shows the most
spending?

Patient 21201 spent the most ($1,720) during 2008.

6. Let’s see who is prescribing for this patient. Remove Year from the Axis
Fields box and drag PrescriberID to the box. Which Prescriber has the
highest spending total?

Prescriber 217 has prescribed the most ($2,020) for patient 21201.

7. Now, let’s see what is being prescribed. Drag DrugName to the Axis Field
box under Prescriber ID. What might you conclude from this chart?

This chart below shows that patient 21201 is receiving prescriptions for Vicodin
from many different prescribers. Further investigation may show that patient
21201 is receiving duplicate prescriptions for the same medication during the
same timeframe, and that patient 21201 may be taking more than the
recommended amount of this drug.

Row Labels Sum of Amount
21201 7490
52 1736
Ampicillin 158
Vicodin 1578
100 546
Ampicillin 490
Cortisone 56
201 1184
Fosamax 158
Vicodin 1026
210 568
Vicodin 568
211 1152
Vicodin 1152
217 2020
Vicodin 2020
222 284
Vicodin 284
Grand Total 7490

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
13

E-Project 2—Analyzing Football Statistics with Excel

Download the Excel file called Ch07_FootballStatistics. This file contains 2009
statistics for NFL quarterbacks from the National Football League’s website
(www.nfl.com).

1. Sort the table by Rank.

a. Who is ranked #1 according to this metric?

Drew Brees of the New Orleans Saints.

b. Who is ranked at the very bottom?

JaMarcus Russell of the Oakland Raiders.

2. Sort the file by the column labeled “Avg” from largest to smallest, to see how
the quarterbacks compare based on the average yards per pass attempt.

a. Who would be in the # 1 spot?

Philip Rivers of the San Diego Chargers (8.8 yards per pass attempt).

b. Who is at the bottom?

JaMarcus Russell of the Oakland Raiders (5.2 yards per pass attempt).

3. Insert a new column called “Att/I” and compute the ratio of pass attempts to
interceptions (Att/Int). Sort on this column, from largest to smallest.

a. Who has the highest ratio of pass attempts to interceptions?

Aaron Rodgers of the Green Bay Packers (77.29 pass attempts per
interception).

b. Who has the lowest ratio of pass attempts to interceptions?

Josh Freeman of the Tampa Bay Buccaneers (16.11 pass attempts per
interception).

Copyright © 2013 Pearson Education, Inc. publishing as Prentice Hall
14

4. List the quarterbacks you identified along with their teams in the questions
above, and then check www.nfl.com or other online sources to determine
which ones are still playing quarterback.

As of July 2011:

• Drew Brees (highest ranked quarterback in 2009) is still the quarterback
for the New Orleans Saints
• Josh Freeman (lowest pass attempts to interceptions in 2009) is still the
quarterback for the Tampa Bay Buccaneers
• Philip Rivers (highest yards per pass attempt in 2009) is still the
quarterback for the San Diego Chargers
• Aaron Rodgers (highest pass attempts to interceptions in 2009) is still the
quarterback for the Green Bay Packers
• JaMarcus Russell (lowest ranked quarterback in 2009, and lowest yards
per pass attempt in 2009) is no longer in the National Football League

Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:

"Herra Fouquet esittelee hänet nyt kuninkaalle."
"Haa!" äännähti Portos.
"Sillä perusteella, että hän on linnoittanut Belle-Islen", jatkoi
d'Artagnan.
"Entä minä?"
"Sinä? Ka, kuten minulla jo on ollut ilo sanoa, sinä olet kelpo
Portos, jumalaisen hyvänahkainen Portos, jota senvuoksi
pyydetäänkin pysymään kiltisti alallaan Saint-Mandéssa."
"Haa!" kertasi Portos.
"Mutta onneksi minä olen mukana", sanoi d'Artagnan, "ja
kohtsiltään on minunkin vuoroni."
Samassa Fouquet kääntyi kuninkaan puoleen.
"Sire", sanoi hän, "minulla on suosionosoitus pyydettävänä teidän
majesteetiltanne: Herra d'Herblay ei ole kunnianhimoinen, mutta hän
tietää, että hänestä voi olla hallitsijalleen hyötyä. Teidän
majesteettinne tarvitsee asiamiestä Roomassa, — vaikutusvaltaista
asiamiestä; saattaisi olla hyvä toimittaa herra d'Herblaylle kardinaalin
hattu."
Kuningas liikahti.
"Minä en usein esitä anomuksia teidän majesteetillenne", lisäsi
Fouquet.
"Sitä sopii miettiä", vastasi kuningas, jolla oli tapana siten ilmaista
epäröimisensä. Siihen ei ollut sen enempää sanomista. Fouquet ja

Aramis katsahtivat toisiinsa. Mutta kuningas jatkoi:
"Voisihan herra d'Herblay Ranskassakin palvella meitä, —
esimerkiksi arkkipiispana."
"Sire", muistutti Fouquet taitavana hovimiehenä, "teidän
majesteettinne on ylenpalttisen armollinen herra d'Herblayta
kohtaan: arkkipiispan arvo soveltuu kuninkaan hyväntahtoisessa
järjestelyssä kardinaalin hatun täydennykseksi, toisen tekemättä
mahdottomaksi toista."
Kuningas ihaili ministerinsä mielenmalttia ja hymyili.
"Itse d'Artagnan ei olisi vastannut paremmin", virkkoi hän.
Se nimi oli tuskin mainittu, kun d'Artagnan astui esiin.
"Teidän majesteettinne kutsui minua?" sanoi hän.
Aramis ja Fouquet siirrähtivät askeleen syrjään.
"Sallikaa, sire", lausui d'Artagnan vilkkaasti, antaen tilaa
Portokselle, "sallikaa minun esitellä teidän majesteetillenne parooni
du Vallon, muuan Ranskan urheimpia aatelismiehiä."
Portoksen nähdessään Aramis kalpeni; Fouquet kouristi kätensä
nyrkkiin kalvosimien suojassa. D'Artagnan hymyili heille
kumpaisellekin, samalla kun Portos silminnähtävän liikutettuna
kumarsi kuninkaalle.
"Portos täällä!" kuiskasi Fouquet Aramiksen korvaan.
"Hiljaa, — tässä on petos!" vastasi tämä.

"Sire", sanoi d'Artagnan, "minun olisi jo kuusi vuotta sitten pitänyt
esitellä herra du Vallon teidän majesteetillenne, mutta jotkut ihmiset
ovat tähtien kaltaisia: he eivät liiku paikoiltaan ystäviensä olematta
heille saattolaisina. Sikermä on eroittamaton; sentähden valitsin
herra du Vallonin esittelemiseen sen hetken, jolloin teidän
majesteettinne sai nähdä herra d'Herblayn hänen rinnallaan."
Aramis oli menettää mielenmalttinsa. Hän silmäili d'Artagnania
korskeasti kuin vastaanottaakseen haasteen, jonka tämä näytti
tahtovan hänelle antaa.
"Ahaa, nämä herrat ovat hyviä ystävyksiä?" sanoi kuningas.
"Mitä likeisimpiä ystävyksiä, sire, ja toinen menee vastuuseen
toisesta. Teidän tarvitsee esimerkiksi vain kysyä Vannesin herra
piispalta, miten Belle-Isle linnoitettiin."
Fouquet hätkähti taaksepäin.
"Belle-Islen linnoittamisen suoritti monsieur", virkkoi Aramis
kylmäkiskoisesti, osoittaen Portosta, joka kumarsi toistamiseen.
Ludvig ihmetteli ja päätti olla varuillaan.
"Niin", tokaisi d'Artagnan, "mutta kysykää herra paroonilta, kuka
häntä ohjaili tässä työssä."
"Aramis", sanoi Portos ripeästi ja osoitti piispaa, joka itsekseen
aprikoitsi:
— Mitä hittoa tämä kaikki merkitsee, ja mikä ratkaisu tälle ilveilylle
koituneekaan?

"Kuinka?" kummeksui kuningas; "herra kardinaalin… tarkoitin
piispan… nimi on Aramis?"
"Vanha soturinimi", selitti d'Artagnan.
"Minua puhutellaan siksi ystävien kesken", huomautti Aramis.
"Miksi turhaan kainostella!" huudahti d'Artagnan; "tuossa
hengenmiehen asussa esiintyy valtakuntanne etevin upseeri,
pelottomin aatelismies ja laajatietoisin jumaluusoppinut."
Ludvig kohotti päätänsä.
"Ja vielä insinööri", sanoi hän ihaillen Aramiksen todellakin
ihailtaviksi muuttuneita kasvoja.
"Insinööri tilapäisesti, sire", virkkoi viimemainittu.
"Minun entinen kumppanini muskettiväessä, sire", haastoi
d'Artagnan innokkaana, "mies, jonka neuvot ovat hyvinkin sata
kertaa edistäneet isänne ministerien suunnitelmia… sanalla sanoen,
herra d'Herblay kuului herra du Vallonin, minun ja teidän
majesteetillenne tunnetun herra kreivi de la Fèren kanssa
toverusryhmään, josta monet kuulivat puhuttavan edesmenneen
kuninkaan ja holhoushallituksenkin aikana."
"Ja on nyt linnoittanut Belle-Islen", kertasi kuningas syvällä
äänenpainolla. Aramis astahti lähemmäksi.
"Palvellakseni poikaa", sanoi hän, "niinkuin isääkin palvelin."
D'Artagnan katseli tarkoin Aramista tämän lausuessa nuo sanat.
Piispa sai niihin niin paljon todellista kunnioitusta, sydämellistä

uskollisuutta ja vääjäämätöntä vakaumusta, että hän, d'Artagnan,
ikuinen epäilijä, hän, erehtymätön ihmistuntija, antoi pettää itsensä.
— Tuollaista äänensävyä ei ole valehdellessa, — päätti hän
itsekseen.
Ludvig tuntui saavan saman vaikutelman.
"Siinä tapauksessa", sanoi hän Fouquetille, joka levottomana
odotti
tämän koettelemuksen tulosta, "katsomme kardinaalinhatun
myönnetyksi.
Herra d'Herblay, minä lupaan sen teille ensimmäisessä nimityksessä.
Kiittäkää herra Fouquetia."
Nämä sanat osuivat Colbertin korviin ja raatelivat hänen
sydäntään. Hän poistui nopeasti salista.
"Pyytäkää tekin nyt, herra du Vallon…" sanoi kuningas. "Mielelläni
palkitsen isäni uskollisia palvelijoita."
"Sire", ankkasi Portos, mutta hän ei kyennyt pääsemään
pitemmälle.
"Sire", tokaisi d'Artagnan, "tätä kunnon aatelismiestä ujostuttaa
teidän olemuksenne majesteettisuus, niin ylväästi kuin hän onkin
käynyt tuhatlukuista vihollista vastaan. Mutta minä tiedän, mitä hän
ajattelee, ja minä, joka olen tottuneempi katselemaan aurinkoa, otan
tulkitakseni hänen mielialansa: hän ei tarvitse mitään, hän ei halua
muuta kuin sitä onnea, että saa neljännestunnin katsella teidän
majesteettianne."

"Te aterioitsette minun luonani tänä iltana", sanoi kuningas
tervehtien Portosta ystävällisellä hymyllä. Väkevä parooni karahti
tummanpunaiseksi ilosta ja ylpeydestä. Kuningas viittasi kädellään
hyvästiksi; d'Artagnan syleili ystäväänsä ja työnsi hänet edemmäksi.
"Istuudu sinä minun viereeni pöytään", kuiskasi Portos hänen
korvaansa.
"Kyllä, veikkonen."
"Aramis taitaa olla minulle nyreissään?"
"Aramis ei ole koskaan pitänyt sinusta niin paljon kuin nyt.
Ajattelehan toki, että minä juurikään toimitin hänelle
kardinaalinhatun."
"Se on totta", myönsi Portos. "Mutta kuulehan, suvainneeko
kuningas, että hänen ruokiansa käytetään runsaanlaisesti?"
"Se imartelee häntä", sanoi d'Artagnan, "sillä hänellä itsellään on
kuninkaallinen ruokahalu."
"Sepä sattuu hyvin!" virkkoi Portos.
148.
Välien selvittelyä.
Aramis oli tehnyt nokkelan kierroksen tavatakseen d'Artagnanin ja
Portoksen. Hän tavoitti paroonin pilarin takana ja puristi tämän kättä.

"Olet karannut vankilastani?" sanoi hän.
"Älä toru häntä", pyysi d'Artagnan; "minä se päästin hänet
vapauteen, hyvä Aramis."
"Voi, hyvä ystävä", virkkoi Aramis katsellen Portosta, "oletko voinut
jo pitkästyä odotukseesi?"
D'Artagnan tuli Portoksen avuksi, paroonin jo tuntiessa
kuumenevansa.
"Te kirkonmiehet olette suuria politikkoja", huomautti hän
Aramikselle.
"Me miekkamiehet sitävastoin käymme suoraan kohti päämäärää.
Asianlaita
on sellainen, että minä olin lähtenyt tervehtimään kunnon
Baisemeauxia…"
Aramis heristi korviaan.
"Hei!" virkahti Portos; "tuosta johtuu mieleeni, että minulla on
Baisemeauxilta kirje sinulle, Aramis."
Ja Portos ojensi piispalle kirjeen, jonka jo tunnemme.
Aramis pyysi saada lukea sen, d'Artagnanin olematta millänsäkään
tästä seikasta, johon hän oli täysin valmistautunut. Aramiskin
muuten tutustui sanomaansa niin tyynin ilmein, että d'Artagnan ihaili
hänen itsehillintäänsä enemmän kuin milloinkaan. Luettuaan kirjeen
piispa pisti sen huolettomasti taskuunsa.
"Niin, mitä olitkaan sanomassa, hyvä kapteeni?" tiedusti hän.

"Minä sanoin", jatkoi muskettisoturi, "että olin pistäytynyt
Baisemauxin luo virkatoimissa."
"Virkatoimissa?" toisti Aramis.
"Niin", vastasi d'Artagnan. "Ja luonnollisesti johduimme
puhelemaan sinusta ja muista ystävistämme. Minun täytyy tosin
tunnustaa, että Baisemeaux otti minut vastaan hieman kylmästi, ja
sentähden sanoin piankin hyvästi. Mutta paluumatkalla tuli luokseni
eräs sotamies ja sanoi (hän kun nähtävästi tunsi minut
siviilipuvussanikin): 'Herra kapteeni, tekisittekö minulle sen
palveluksen, että lukisitte minulle tähän koteloon kirjoitetun nimen?'
Ja minä luin: 'Parooni du Vallonille, herra Fouquetin luona Saint-
Mandéssa.' Pardieu! tuumasin itsekseni; Portos ei olekaan palannut
Pierrefondsiin tai Belle-Islelle, kuten luulin, vaan oleskelee Saint-
Mandéssa herra Fouquetin palatsissa. Mutta herra Fouquet ei
nykyään ole Saint-Mandéssa, ja Portos on siis yksin tai Aramiksen
seurassa. Minäpä käyn tervehtimässä Portosta. — Ja niin läksin
käymään ystävämme luona."
"Oikein!" sanoi Aramis miettiväisenä.
"Tästä sinä et kertonut minulle", huomautti Portos.
"Ei ole sattunut aikaa, ystäväiseni."
"Ja sinä otit Portoksen mukaasi tänne?"
"Niin, ensin Planchetin luo."
"Asuuko Planchet Fontainebleaussa?" kysyi Aramis.
"Asuu, ja ihan lähellä hautuumaata", tokaisi Portos.

"Vai ni-in! Lähellä hautuumaata?" kertasi Aramis epäluuloisesti.
— Kas niin! — ajatteli muskettisoturi; — siinä on muutakin
haudattuna!
"Niin aivan", selitti Portos. "Planchet on totisesti oiva mies, ja
hänellä on maukkaat varastot, mutta hänen huvilassaan on ikkunoita
hautuumaan puolella. Niistä on murheellinen näköala! Tänäkin
aamuna…"
"Tänä aamuna?…" kertasi Aramis yhä enemmän kiihdyksissään.
D'Artagnan kääntyi selin ja lähestyen ikkunaa alkoi rummuttaa
ruutuun pikku marssinsävelmää.
"Tänäkin aamuna sinne meidän nähtemme juuri mullattiin joku
köyhä raukka", kertoi Portos.
"Vai niin!"
"Kolkkoa se on semmoinen… Minä en vain saisi eletyksi talossa,
josta alinomaa näkee ruumiita! Mutta d'Artagnanin mieltä se näytti
hyvinkin kiinnittävän."
"Ahaa! D'Artagnan jäi katselemaan?"
"Ei katselemaan, vaan ihan ahmimaan kuin mitäkin
silmänherkkua."
Aramis hätkähti ja kääntyi tähystämään muskettisoturia, mutta
tämä oli jo vilkkaassa keskustelussa Saint-Aignanin kanssa. Aramis
jäi sentähden vielä urkkimaan Portokselta; sitten hän puserrettuaan
kaiken mehun tästä jättiläissitruunasta viskasi kuoren syrjään, siirtyi

d'Artagnania kohti ja löi häntä olalle, kun Saint-Aignan jo oli
poistunut kuninkaan illallismääräystä toimittamaan.
"Kuulehan, ystäväiseni!" sanoi hän.
"Niin, rakas ystävä?" vastasi d'Artagnan.
"Me toiset emme syö illallista kuninkaan seurassa, me."
"Ja minä kyllä puolestani."
"Voitko haastella kanssani kymmenen minuuttia?"
"Kaksikymmentä. Kestää varmaan sen aikaa, ennen kuin hänen
majesteettinsa istuutuu pöytään."
"Missä meidän sopisi keskustella?"
"Vaikka tuolla penkillä; kuninkaan mentyä täällä saa istuakin, ja
sali on tyhjä."
"No, istahtakaamme siis."
He istuutuivat. Aramis tarttui d'Artagnanin käteen.
"Tunnusta pois, hyvä ystävä", aloitti hän, "että sinä olet istuttanut
Portokseen hiukan epäluuloisuutta minua kohtaan."
"Sen myönnän, mutta en sillä tavoin kuin sinä tarkoitat. Minä
huomasin Portoksen ikävystyneen ihan kuollakseen, ja esitelläkseni
hänet kuninkaalle tahdoin hänelle ja sinulle tehdä sen, mihin te itse
ette olisi koskaan ryhtyneet."
"Mitä niin?"

"Tahdoin pitää teistä ylistyspuheen."
"Sen olet todella tehnyt etevästi; kiitos siitä!"
"Ja minä toimitin kardinaalinhattusi lähemmäksi, kun se oli jo
luisumassa loitolle."
"Niin kylläkin", sanoi Aramis omituisesti hymyillen; "sinä olet
todella aivan erikoinen edistämään ystäviesi menestystä."
"Huomaat siis, etten ole toiminut muussa mielessä kuin Portoksen
uran edistämiseksi."
"Oh, minäkin puolestani olin siinä hommassa, mutta sinulla on
pitemmät käsivarret kuin meillä."
Nyt oli d'Artagnanin vuoro hymyillä.
"Kuulehan", jatkoi Aramis, "meidän tulee aina olla avomielisiä
keskenämme: pidätkö minua vielä likeisenä veikkonasi, hyvä
d'Artagnan?"
"Olen siinä kohden aivan entiselläni", vastasi d'Artagnan
sitoutumatta sanoissaan liiaksi.
"Kiitos siitä, ja olkaamme täysin vilpittömiä toisillemme" lausui
Aramis. "Sinä tulit Belle-Islelle kuninkaan asioissa?"
"Niin, pardieu!"
"Tahdoit siis riistää meiltä ilon tarjota kuninkaalle Belle-Islen
valmiiksi linnoitettuna?"

"Mutta, hyvä ystävä, voidakseni riistää teiltä sen huvin olisi minun
ensin täytynyt tietää aikomuksenne."
"Tulitko siis Belle-Islelle mitään tietämättä?"
"Sinusta? No, ihan! Miten hitossa olisin voinut kuvitellakaan
Aramista niin taitavaksi insinööriksi, että hän suunnittelisi linnoituksia
kuin Polybios tai Arkimedes?"
"Totta kyllä. Mutta aavistelit kuitenkin, että minä olin siellä?"
"Niin, siitä minulla oli vihiä."
"Ja Portoksen tiesit myös siirtyneen Bretagneen?"
"Parahin ystäväiseni, minä en aavistanut, että sinusta oli tullut
insinööri, ja vielä vähemmän saatoin ottaa lukuun, että Portos
työskenteli samalla alalla. Joku roomalainen sanoi: 'Puhujaksi
tullaan, runoilijaksi synnytään'. Mutta hän ei vainkaan olisi sanonut:
'Portoksena synnytään ja insinööriksi tullaan.'"
"Sinulla on sukkela hyväntuulisuutesi yhä säilynyt", sanoi Aramis
kylmäkiskoisesti. "Mutta jatkakaamme."
"Tehkäämme niin."
"Keksittyäsi meidän salaisuutemme sinä riensit ilmoittamaan siitä
kuninkaalle?"
"Riensin sitä kiivaammin, veikkonen, kun huomasin sinun
kiirehtivän vielä vimmatummin. Kun mies, joka painaa
kaksisataaviisikymmentäkahdeksan naulaa kuten Portos, ratsastaa
tiheään vaihdettavilla vuokrahevosilla; kun luuvaloinen — suo

anteeksi, sinä olet itse valittanut sitä minulle — kun luuvaloinen
kirkkoruhtinas jouduttautuu päätähavin pitkälle ajotaipaleelle, silloin
otaksun minä, että näillä kahdella ystävyksellä, jotka eivät ole
tahtoneet antaa minulle tietoa pikaretkestään, on äärimmäisen
tärkeitä asioita salattavina minulta, ja tietysti minä silloin säntään
liikkeelle niin vinhasti kuin minun laiha ja nivelsäryltä säästynyt
ruhoni suinkin sallii."
"Etkö tullut ajatelleeksi, rakas ystävä, että sinä olisit saattanut
tehdä minulle — minulle ja Portokselle — mitä huonoimman
palveluksen?"
"Kyllä otin lukuun senkin, mutta te kaksi, Portos ja sinä, olitte
panneet minut esittämään surkeata osaa Belle-Islellä."
"Suo anteeksi", sanoi Aramis.
"Älä sinäkään ole nyreissäsi minulle", pyysi d'Artagnan.
"Nyt siis olet selvillä kaikesta?" jatkoi Aramis.
"Ma foi, en suinkaan."
"Käsitäthän, että minun oli annettava vihjaus herra Fouquetille,
hänen ehättäytyäkseen sinun edelläsi kuninkaan luo?"
"Sepä juuri on hämärä kohta."
"Ei ollenkaan. Herra Fouquetilla on vihollisia, senhän myönnät?"
"Ka, on kyllä."
"Ja erittäinkin yksi…"

"Vaarallinen?"
"Suorastaan verivihollinen. No, taistellakseen sen miehen
vaikutusvaltaa vastaan on herra Fouquetin pitänyt antaa kuninkaalle
suuren kiintymyksen ja uhrautuvaisuuden todisteita. Niinpä hän oli
päättänyt hämmästyttää hänen majesteettiaan lahjoittamalla hänelle
Belle-Islen. Jos sinä olisit saapunut Pariisiin ensimmäisenä, niin
yllätyksestä ei olisi ollut puhettakaan, vaan koko lahjoitus olisi
jälkeenpäin tapahtuneena näyttänyt johtuneen pelosta."
"Minä ymmärrän…"
"Siinä koko salaisuus", lopetti Aramis tyytyväisenä, kun luuli
saaneensa muskettisoturin uskomaan.
"Mutta", huomautti viimemainittu, "yksinkertaisempaa olisi ollut
viedä minut syrjään Belle-Islellä ja lausua: 'Hyvä ystävä, me
linnoitamme tätä saarta lahjaksi kuninkaalle. Sanohan meille, kenen
asioilla kuljet? Oletko herra Colbertin vai herra Fouquetin ystävä?'
Kenties en olisi vastannut mitään, mutta sinä olisit silloin lisännyt:
'Oletko minun ystäväni?' Ja siihen olisin minä vastannut: 'Olen.'"
Aramis painoi päänsä alas.
"Sillä tavoin", pitkitti d'Artagnan, "sinä olisit herpauttanut minut
toiminnassani, ja minä olisin palannut kuninkaan luo sanomaan:
'Sire, herra Fouquet linnoittaa Belle-Isleä, ja oivallisesti; mutta Belle-
Islen kuvernööri lähettää teidän majesteetillenne tällaisen kirjelmän.'
Taikka myöskin: 'Tässä tuleekin herra Fouquet itse puhumaan
toimistansa.' Minä en olisi silloin joutunut esiintymään typeränä
nahjuksena, te olisitte saaneet pitää yllätyksenne, ja meidän ei olisi
tavatessamme tarvinnut katsoa toisiamme kieroon."

"Ja nyt sitävastoin", virkkoi Aramis, "sinä olet toiminut täydellisesti
kuin herra Colbertin ystävä. Oletko sinä hänen miehiään?"
"En mitenkään!" huudahti kapteeni. "Herra Colbert on viheliäinen
myyrä, ja minä vihaan häntä niinkuin aiemmin Mazarinia, kuitenkaan
häntä pelkäämättä."
"No, minä taasen pidän herra Fouquetista", sanoi Aramis, "ja olen
hänen miehiään. Sinä tunnet asemani… Minulla ei ole mitään
varallisuutta. Herra Fouquet on toimittanut minulle kunnolliset tulot,
hiippakunnan; hän on kohdellut minua erinomaisen ystävällisesti, ja
minä muistan kyllin hyvin maailman tapoja, osatakseni antaa arvoa
sellaiselle suopeudelle. Herra Fouquet on siis voittanut sydämeni, ja
minä olen asettunut hänen käytettäväkseen."
"Se on kuten pitääkin. Sinulla on siinä hyvä isäntä."
Aramis puristi huulensa yhteen.
"Luullakseni parhain, mitä minulla voisi olla."
Sitten piispa vaikeni hetkiseksi. D'Artagnan varoi keskeyttämästä
äänettömyyttä.
"Portokselta olet kai kuullut, miten hän on sekaantunut tähän
kaikkeen?" aloitti Aramis jälleen.
"En", vastasi d'Artagnan; "olen todella utelias, mutta minä en
milloinkaan kysele ystävältä, kun hän tahtoo piiloittaa minulta
todellisen salaisuutensa."
"Minä siis selitän sen sinulle."

"Ei kannata, jos se luottamus velvoittaa minua johonkin."
"Ole huoletta; Portos on mies, johon olen kiintynyt kaikkein
enimmin, syystä, että hän on suora ja hyväsydäminen. Piispaksi
tultuani etsiskelen teeskentelemättömiä luonteita, jotka saavat minut
rakastamaan totuutta ja vihaamaan juonittelua."
D'Artagnan siveli viiksiään.
"Minä tapasin Portoksen; hän oli joutilaana, hänen läsnäolonsa
muistutti mieleeni entisiä hauskoja päiviä, silti häiritsemättä nykyistä
mielentilaani. Kutsuin Portoksen luokseni Vannesiin. Kun herra
Fouquet, joka on niin ystävällinen minua kohtaan, sai tietää, että
Portos oli likeinen ystäväni, lupasi hän veikkosellemme ritarimerkin
ensi tähtisateessa; siinä koko salaisuus."
"Minä en käytä sitä väärin", sanoi d'Artagnan.
"Sen tiedän hyvin, ystäväni; ei kellään ole todellista kunniantuntoa
suuremmassa määrässä kuin sinulla."
"Se on minulle imartelevaa, Aramis."
"Ja nyt…" kirkkoruhtinas tähtäsi katseensa ystävän sieluun…
"puhelkaamme nyt hiukan omista asioistamme. Tahdotko sinä tulla
herra Fouquetin ystäväksi? Älä keskeytä minua ennen kuin selitän,
mitä sillä tarkoitan."
"Minä kuuntelen."
"Tahdotko kohota Ranskan marskiksi, pääriksi, herttuaksi, ja hallita
miljoonan arvoista läänitystä?"

"Mutta, hyvä ystävä", sanoi d'Artagnan, "mitä sen kaiken
saavuttamiseksi pitäisi tehdä?"
"Ruveta herra Fouquetin mieheksi."
"Minä olen kuninkaan mies, veikkoseni."
"Et kaiketikaan yksinomaan?"
"Hoo, d'Artagnan on jakamaton."
"Arvatenkin sinulla on kunnianhimoa, tuollaisena urhoollisena
kykynä."
"Onhan kyllä."
"No niin?"
"No, kah, minä toivon pääseväni Ranskan marskiksi, herttuaksi,
pääriksi; mutta sen kaiken antakoon minulle kuningas."
Aramis kiinnitti kirkkaan katseensa jälleen d'Artagnaniin.
"Eikö kuningas ole valtias?" sanoi d'Artagnan.
"Sitä ei kukaan kiellä, — niin oli myöskin Ludvig XIII."
"Mutta, hyvä ystävä, Richelieun ja Ludvig XIII:n välillä ei ollut
mitään d'Artagnania", huomautti muskettisoturi tyynesti.
"Kuninkaan ympärillä on paljon kompastuskiviä", lausui Aramis.
"Ei kaiketikaan kuninkaan edessä?"
"Eipä kyllä; mutta…"

"Kuulehan, Aramis, minä huomaan, että jokainen ajattelee itseään,
eikä milloinkaan tätä pikku ruhtinasta; no, minä tuen itseäni,
tukemalla häntä."
"Entä ruhtinaitten kiittämättömyys?"
"Sitä pelkäävät ainoastaan heikot."
"Oletpa hyvin varma itsestäsi."
"Olen kuin olenkin."
"Mutta voisi sattua, että kuningas ei enää tarvitsisi sinua."
"Minä uskon päinvastoin, että hän joutuu tarvitsemaan minua
enemmän kuin milloinkaan; ja ajatteles, hyvä ystävä, jos tulisi
kysymykseen jonkun uuden Condén vangitseminen, niin kuka sen
ottaisi toimittaakseen? Tämä… ainoastaan tämä koko Ranskassa."
Ja d'Artagnan läimäytti miekkaansa.
"Sinä olet oikeassa", sanoi Aramis kalveten. Hän nousi ylös ja
puristi d'Artagnanin kättä.
"Nyt kutsutaan illalliselle", virkkoi muskettisoturien kapteeni;
"sallinet siis…"
Aramis kiersi käsivartensa muskettisoturin kaulaan ja sanoi
hänelle:
"Sinunlaisesi ystävä on paras jalokivi kuninkaan kruunussa." Sitten
he erosivat.
— Sanoinhan, että jotakin oli tekeillä, — ajatteli d'Artagnan.

— Täytyy jouduttaa miinan räjäytystä, — arveli Aramis; —
d'Artagnan on haistanut sytytyslangan.
149.
Madame ja de Guiche.
Olemme nähneet, että de Guiche oli äkkiä poistunut salista sinä
päivänä, jolloin Ludvig XIV oli niin kohteliaasti tarjonnut de la
Vallièrelle arpajaisissa voittamansa ihmeelliset rannerenkaat.
Kreivi käveli jonkun aikaa palatsin ulkopuolella tuhansien
epäluulojen ja suuren levottomuuden kiusaamana. Sitten hänen
nähtiin Viisikulmion vastapäiseltä pengermältä odottavan Madamen
lähtöä. Kului runsaasti puoli tuntia. Täällä yksinäisyydessä ei kreivillä
tällähaavaa saattanut olla kovinkaan hupaisia ajatuksia. Hän veti
esille taskukirjansa ja päätti monien epäröimisten jälkeen kirjoittaa
seuraavat sanat:
"Madame, rukoilen teitä suomaan minulle hetken puhutteluun.
Älkää säikähtykö tästä pyynnöstäni; sillä siihen ei sisälly mitään
vierasta hartaalle kunnioitukselle, jolla" j.n.e.
Hän sulki sinetillään tämän omituisen anomuksen rakkauskirjeen
tapaan taitettuna. Samassa näki hän linnasta tulevan useita naisia,
sitten miehiä ja vihdoin melkein kuningattaren koko seurueen. Hän
huomasi joukossa la Vallièrenkin ja Montalaisin, joka jutteli
Malicornen kanssa. Viimeiseen asti hän tarkkaili vieraita, jotka
äskettäin olivat täyttäneet leskikuningattaren kabinetin.

Madame ei yhäkään ilmestynyt esille. Hänen täytyi kuitenkin
välttämättömästi palata asuntoonsa tämän pihan kautta, ja
jännittyneenä de Guiche tähysti pengermältä pihamaalle. Lopultakin
Madame tuli ulos kahden tulisoihtuja kantavan hovipojan
saattamana. Hän käveli nopeasti, ja ovelleen päästyänsä hän huusi:
"Pojat, on tiedusteltava kreivi de Guichea, hänen antaakseen
minulle selostuksen eräästä tehtävästä. Jos hän on vapaana,
pyytäkää häntä käymään luonani."
De Guiche pysyi ääneti ja varjoon kätkeytyneenä; mutta heti kun
Madame oli mennyt sisälle, hyökkäsi hän pengermältä portaita alas.
Hän tekeytyi mahdollisimman välinpitämättömän näköiseksi paashien
varalle, jotka jo riensivät hänen asuntoaan kohti.
"Ah, Madame tavoittaa minua!" jupisi hän kuohuksissaan ja rypisti
kokoon kirjeensä, joka nyt oli käynyt tarpeettomaksi.
"Herra kreivi", sanoi toinen hovipoika hänet huomatessaan, "on
onnellista, että tapaamme teidät."
"Mikä on, messieurs?"
"Tulemme Madamen käskystä."
"Madamen käskystä?" huudahti de Guiche muka ihmeissään.
"Niin, herra kreivi, hänen kuninkaallinen korkeutensa pyytää teitä
saapumaan luoksensa. Hän sanoi, että teidän on annettava hänelle
selostus jostakin tehtävästä. Onko teillä aikaa?"
"Olen kokonaan hänen kuninkaallisen korkeutensa käskettävissä."

"Suvaitkaa siis seurata meitä."
Saapuessaan prinsessan luo de Guiche tapasi tämän kalpeana ja
kiihtyneenä. Ovella oli Montalais näköjään hiukan levottomana siitä,
mitä hänen emäntänsä mielessä liikkui. De Guiche astui esiin.
"Ah, te tulitte jo, herra de Guiche!" virkkoi Madame. "Olkaa hyvä
ja käykää sisälle… Neiti de Montalais, teidän palvelusvuoronne on
päättynyt."
Entistä uteliaammaksi jännittyneenä Montalais kumarsi ja läksi.
Madame ja de Guiche jäivät kahden.
Kreivi oli hyvällä tuulella, sillä Madamehan oli kutsuttanut hänet
kohtaukseen. Mutta miten oli hänen mahdollista käyttää tätä etua
hyväkseen? Madame oli niin haaveellinen henkilö! Hänen
kuninkaallisella korkeudellaan oli niin häilyväinen luonne!
Pian tämä sen näyttikin, sillä puhjeten yhtäkkiä puhumaan hän
virkahti:
"No, eikö teillä ole minulle mitään sanottavaa?"
De Guiche luuli Madamen arvanneen hänen ajatuksensa. Hän
uskoi — sellaisiahan ovat rakastavaiset, herkkäuskoisia ja sokeita
kuin runoilijat ja profeetat — hän uskoi, että prinsessa oli arvannut
hänen halunneen tällaista puhuttelua sekä myöskin tämä halun
vaikuttimen.
"On kyllä, madame", vastasi hän, "ja minusta se on kovin
kummallista."
"Se rannerenkaitten juttu?" huudahti toinen kiihkeästi.

"Niin, madame."
"Luuletteko, että kuningas on rakastunut? Sanokaa."
De Guiche katseli häntä kauan. Madame loi silmänsä alas tämän
sydämeen tunkevan tähystyksen edessä.
"Minä arvelen", virkkoi de Guiche, "että kuninkaalla on ehkä ollut
tarkoitus kiusata jotakuta täällä. Muutoin ei kuningas näyttäytyisi niin
innokkaaksi. Hän ei pelkästä sydämen hilpeydestä saattaisi tähän
asti nuhteettoman nuoret tytön mainetta vaaraan."
"Nuhteettoman? Sen hävyttömän!" tokaisi prinsessa korskeasti.
"Voin vakuuttaa teidän kuninkaalliselle korkeudellenne", sanoi de
Guiche kunnioittavan lujasti, "että neiti de la Vallièrea rakastaa mies,
joka ansaitsee kaikkea arvonantoa, sillä hän on rehti ritari."
"Oh, Bragelonne ehkä?"
"Minun ystäväni. Niin, Madame."
"No, mitäpä se kuningasta liikuttaa, että hän on teidän
ystävänne?"
"Kuningas tietää, että Bragelonne on kihloissa neiti de la Vallièren
kanssa, ja koska Raoul on uljaasti palvellut kuningasta, ei kuningas
mene aiheuttamaan korvaamatonta onnettomuutta."
Madame purskahti kaikuvaan nauruun, joka teki de Guicheen
tuskallisen vaikutuksen.
"Toistan teille, madame, etten usko kuninkaan hullaantuneen la
Vallièreen; uskomattomuuteni todistuksena on, että tahdoin teiltä

kysyä, kenen itserakkautta kuningas tässä kohden yrittänee ärsyttää.
Te, joka tunnette koko hovin, auttanette minua sen seikan
selvittämisessä, sitäkin varmemmin tuloksin, koska — niinhän
kaikkialla puhutaan — teidän kuninkaallinen korkeutenne on hyvin
sydämellisissä väleissä kuninkaaseen."
Madame puraisi huultansa ja keksimättä sopivaa vastausta muutti
puheenaineen.
"Todistakaa minulle", virkkoi hän, luoden de Guicheen sellaisen
katseen, jossa koko sielu näkyi kuvastuvan, "todistakaa minulle, että
aikomuksenne oli tulla minulta kyselemään, minulta, joka kutsuinkin
teidät puhuteltavakseni."
De Guiche veti vakavana muistikirjansa välistä kirjoittamansa
lehtisen, näyttäen sitä.
"Sielujen sopusointua", mutisi Madame.
"Niin", vastasi kreivi vastustamattoman hellästi, "niin sielujen
sopusointua. Mutta minä olen selittänyt teille, miten ja miksi teitä
tavoittelin, jotavastoin te, madame, ette ole minulle vielä sanonut,
minkätähden kutsutitte minut luoksenne."
"Se on totta." Madame epäröitsi. "Nuo rannerenkaat saavat minut
suunniltani", virkkoi hän yhtäkkiä.
"Te kai odotitte, että kuningas tarjoaisi ne teille?" arvasi de
Guiche.
"Miksipä ei?"

"Mutta eikö kuninkaalla ennen teitä, kälyään, madame, ollut
kuningatar ajateltavanaan?"
"Eikö hänellä ennen la Vallièrea", tokaisi Madame äkäisesti, "ollut
minua, ollut koko hovia?"
"Vakuutan teille, madame", sanoi kreivi kunnioittavasti, "että jos
teidän kuultaisiin puhuvan noin, jos nähtäisiin punehtuneet silmänne
ja — Jumala suokoon minulle anteeksi! — tuo silmäripsillenne
nouseva kyynel, niin, ah, kaikki sanoisivat, että teidän kuninkaallinen
korkeutenne on mustasukkainen."
"Mustasukkainen!" huudahti prinsessa ylväästi. "La Vallièrelleko
mustasukkainen?"
Hän odotti taivuttavansa Guichen eleellä ja sävyllään.
"Mustasukkainen la Vallièrelle, niin, madame", toisti tämä urheasti.
"Luulen, monsieur", sopersi prinsessa, "että julkeatte herjata
minua?"
"Minä en sitä usko, madame", vastasi kreivi hiukan kiihtyneenä,
mutta jyrkästi päättäneenä taltuttaa tämän tulisen suuttumuksen.
"Menkää ulos!" käski prinsessa ylimmilleen ärtyneenä de Guichen
kylmäverisyydestä ja mykästä kunnioituksesta, jotka saivat hänen
sappensa kiehumaan raivosta.
De Guiche peräytyi askeleen, kumarsi hitaasti hyvästiksi,
suoristausi valkeana kuin kalvosimensa ja virkkoi hieman
muuttuneella äänellä:

"Ei olisi kannattanut kiirehtiä tänne kokemaan näin
ansaitsematonta tylyyttä."
Ja hän käänsi tyynesti selkänsä.
Tuskin oli hän edennyt viittä askelta, kun Madame hyökkäsi kuin
tiikeri hänen jälkeensä ja tarttuen häntä hihasta käännytti hänet
takaisin.
"Teeskentelemänne kunnioitus", virkkoi hän vimmasta vapisten,
"on loukkaavampaa kuin herjaus. No, herjatkaa minua, mutta
puhukaa toki!"
"Ja te, madame", vastasi kreivi säveästi, vetäen miekkansa
huotrastaan, "lävistäkää rintani, mutta älkää kiduttako minua
kuoliaaksi heikolla tulella."
Kreivin katseesta, joka kuvasti rakkautta, päättäväisyyttä ja
epätoivoakin, käsitti prinsessa, että mies, joka näennäisesti oli niin
tyyni, survaisisi miekan rintaansa, jos hän lisäisi sanankin.
Hän tempasi kreivin käsistä säilän ja puristi hänen käsivarttaan
hurmaannuksessa, jota saattoi pitää hellyytenä.
"Kreivi", sanoi hän, "säästäkää minua. Te näette, että kärsin, eikä
teillä ole mitään sääliä."
Kyyneleet, jotka alkoivat tihkua tämän valtavan mielenjärkytyksen
viimeisenä vaiheena, tukahduttivat hänen äänensä. Nähdessään
hänen itkevän de Guiche sieppasi hänet käsivarsilleen ja vei hänet
nojatuoliin. Hän tuskin enää kykeni hengittämään.

"Miksi", sopersi de Guiche polvillaan, "ette tunnusta minulle
tuskianne? Rakastatteko jotakuta? Sanokaa se minulle. Minä kuolisin
siitä, mutta vasta sitten kun ensin olen tuottanut teille lohtua ja
huojennusta, vieläpä teitä palvellutkin."
"Ah, te rakastatte minua niin paljon!" vastasi prinsessa voitettuna.
"Niin, minä rakastan teitä siinä määrin, madame."
Prinsessa tarjosi hänelle molemmat kätensä.
"Minä rakastan todellakin", kuiskasi hän hiljaa, melkein
kuulumattomasti.
De Guiche kuuli sen.
"Kuningastako?" kysäisi hän.
Prinsessa pudisti lempeästi päätänsä, ja hänen hymyilynsä
muistutti niitä kirkkaita kohtia pilvien välissä, joista myrskyn jälkeen
luulee näkevänsä paratiisin avautuvan.
"Mutta", lisäsi hän, "jalosyntyisessä sydämessä on muitakin
intohimoja. Rakkaus on runoutta, mutta sydämen elämä on ylpeyttä.
Kreivi, minä olen syntynyt valtaistuinta varten, olen ylpeä ja arka
arvostani. Miksi kuningas laskee arvottomia lähelleen?"
"Vielä!" nuhteli kreivi. "Te herjaatte yhä tyttörukkaa josta tulee
ystäväni vaimo."
"Olette kyllin yksinkertainen sitä uskomaan?"
"Ellen sitä uskoisi", virkkoi nuori mies hyvin kalpeana, "niin
huomenna Bragelonnea varoitettaisiin, — niin, jos otaksuisin tämän

la Vallièren-paran unohtaneen Raoulille vannomansa valat. Mutta ei,
olisi halpamaista pettää naisen salaisuus, olisi rikos häiritä ystävänsä
rauhaa."
"Uskotteko", kysyi prinsessa puhjeten hurjaan nauruun, "että
tietämättömyys on onnea?"
"Uskon", vastasi toinen.
"Todistakaa, todistakaa toki!" kehoitti prinsessa vilkkaasti.
"Se on helppoa, madame: Koko hovissa kerrottiin, että kuningas
rakasti teitä ja että te rakastitte kuningasta."
"Entä sitten?" virkkoi toinen vaivalloisesti hengittäen.
"Niin, otaksukaamme, että ystäväni Raoul olisi tullut minulle
sanomaan:
'Kuningas rakastaa Madamea, kuningas on voittanut Madamen
sydämen.'
Silloin olisin ehkä surmannut Raoulin!"
"Olisi tarvittu", intti prinsessa itsepintaisena kuin aina nainen, joka
pitää itseään voittamattomana, "että herra de Bragelonnella olisi
ollut todistuksia, voidakseen teille noin puhua."
"Joka tapauksessa on totta", vastasi de Guiche huoahtaen, "että
kun minulle ei mitään ilmoitettu, en saanut mistään tietää, ja tänään
on tietämättömyyteni pelastanut henkeni."
"Menisittekö itsekkyydestä ja kylmäkiskoisuudessa niin pitkälle",
sanoi Madame, "että jättäisitte tuon onnettoman nuoren miehen yhä
rakastamaan la Vallièrea?"

"Kyllä, madame, siihen päivään asti, jolloin la Vallièren syyllisyys
paljastuisi minulle."
"Entä rannerenkaat?"
"Ah, madame, koska te odotitte saavanne ne kuninkaalta, mitä
olisin minä voinut sanoa?"
Todiste oli voimakas, se mursi prinsessan. Tästä hetkestä alkaen
hän ei enää yrittänyt vastaväitteitä.
Mutta kun hän oli hyvin yleväsydäminen ja kiihkeässä sielussaan
nopea käsittämään, ymmärsi hän de Guichen suuren
hienotuntoisuuden.
Hän luki selvästi kreivin sydämestä, että hän epäili kuninkaan
rakastavan la Vallièrea, mutta ei tahtonut alentua halpaan keinoon
vahingoittaa kilpailijaa naisen ajatuksissa, vihjaamalla tai
vakuuttamalla tälle, että kilpailija mielisteli toista naista. Hän tajusi
de Guichen epäilevän la Vallièrea, mutta tahtovan antaa tytölle aikaa
kääntymään, jotta asia ei kävisi korjaamattomaksi, toistaiseksi
pidättyen suoranaisesta toiminnasta ja selvemmistä huomautuksista.
Sanalla sanoen, prinsessa luki niin paljon todellista suuruutta, niin
paljon jalomielisyyttä rakastajansa sydämestä, että hän tunsi
omansa syttyvän tämän puhtaan liekin kosketuksesta. De Guiche,
joka pelätessään käyvänsä rakastetulleen epämieluiseksikin, pysyi
hartaana ja johdonmukaisena, kasvoi hänen silmissään sankariksi ja
alensi hänet itsensä mustasukkaiseksi ja vähäpätöiseksi naiseksi.
Hän rakasti kreiviä sen johdosta niin hellästi, ettei voinut pidättyä
antamasta hänelle siitä todistusta.

"Olemme hukanneet paljon sanoja", lausui hän tarttuen hänen
käteensä. "Epäluuloja, levottomuutta, uhmailua, tuskaa — luulenpa,
että olemme maininneet kaikki nuo sanat."
"Ah, niin, madame!"
"Poistakaa ne sydämestänne, kuten minäkin ne karkoitan
omastani. Hyvä kreivi, rakastakoon tuo Vallière kuningasta tai älköön
rakastako, rakastakoon kuningas la Vallièrea tai olkoon rakastamatta,
tehkäämme tästälähin eroitus näyteltävissämme kahdessa osassa. Te
tuijotatte silmät suurina; löisin vetoa, että te ette ymmärrä minua?"
"Te olette niin vilkas ja herkkä, madame, että alati vapisen
pahastuttamisenne pelossa."
"Kas vain, miten hän vapisee, se komea pelkuri!" sanoi prinsessa
viehättävän leikkisästi. "Niin, monsieur, minulla on kaksi osaa
näyteltävinä. Olen kuninkaan kasvatussisar ja hänen vaimonsa käly.
Eikö minun näin ollen ole puututtava perhejuoniin? Teidän
mielipiteenne?"
"Niin vähän kuin mahdollista, madame."
"Myönnetään, mutta tässä on kysymys omasta arvostani, — ja
sitten, olenhan Monsieurin puoliso."
De Guiche huokasi.
"Ja sen seikan", virkkoi prinsessa hellästi, "pitää kehoittaa teitä
aina puhuttelemaan minua mitä suurimmalla kunnioituksella."
"Oi!" huudahti de Guiche langeten hänen jalkojensa juureen ja
suudellen niitä kuin hän olisi ollut jumalatar.

"Oikeastaan", kuiskasi tämä, "luulen, että minulla on vielä yksi
osa.
Sen unohdin."
"Mikä? mikä?"
"Minä olen nainen", virkkoi prinsessa vieläkin hiljemmin. "Minä
rakastan."
De Guiche nousi. Prinsessa avasi hänelle sylinsä; heidän huulensa
yhtyivät.
Verhon takaa kuului askeleita. Montalais koputti.
"Mikä on, mademoiselle?" tiedusti Madame.
"Herra de Guichea kysytään", vastasi Montalais, joka ehti hyvin
nähdä noiden neljän osan esittäjän hämmingin, — sillä, olihan de
Guichekin kaiken aikaa sankarillisesti näytellyt omaansa.
150
Montalais ja Malicorne.
Montalais oli oikeassa, herra de Guichea kyseltiin niin alituiseen eri
tahoille ja monenlaisissa asioissa, että hänen oli vaikea
suoriutuakaan kaikista puhuttelijoistaan. Loukatusta ylpeydestänsä ja
sisäisestä suuttumuksestaan huolimatta ei Madame hankalassa
tilanteessaan sentähden voinut ainakaan heti moittia kreivitärtä siitä,
että tämä niin rohkeasti tuli rikkomaan puolittain kuninkaallista

käskyä, jolla hänet oli lähetetty pois. De Guiche taasen hätääntyi
kerrassaan tai oli oikeastaan joutunut äärimmäisen kuohumuksen
valtaan jo ennen hovineidon ilmestymistä; tuskin oli hän kuullut
nuoren tytön äänen, kun hän — hyvästelemättä Madamea, kuten
tavallinen säädyllisyys olisi vertaistenkin kesken vaatinut — syöksähti
ulos huoneesta hehkuvin sydämin ja pää pyörällä, jättäen prinsessan
seisomaan käsi ojolla jäähyväisiksi. Mutta kreivi olisikin voinut sanoa
kuten Chérubin sata vuotta myöhemmin, että hän kantoi huulillaan
onnea ikuiseksi ajaksi.
Montalais siis havaitsi rakastavaiset niin peräti hämmentyneiksi,
että hän luodessaan tutkivan silmäyksen ympärilleen saattoi täydellä
syyllä päättää itsekseen:
— Taidanpa tällä kertaa tietää niin paljon kuin uteliainkaan nainen
voi haluta tietoonsa!
Vaaniva katse sai Madamen sellaiseen pulaan, että hän ikäänkuin
kuullen Montalaisin mietteen ei kyennyt virkkamaan ainoatakaan
sanaa seuranaiselleen, vaan loi katseensa alas ja kiirehti
makuuhuoneeseensa. Hovineito kuuli hänen kiertävän ovensa
lukkoon ja käsitti saavansa olla yön vapaana
palvelusvelvollisuudesta. Hän teki ummistuneeseen oveen päin
huonoa kunnioitusta osoittavan liikkeen, jonka piti merkitä: "hyvää
yötä, prinsessa!" ja meni alas tapaamaan Malicornea.
Tämä oli syventynyt tähystelemään pölyttynyttä pikalähettiä, joka
tuli ulos kreivi de Guichen asunnosta. Montalais käsitti Malicornella
olevan jotakin tärkeätä mielessä; hän antoi katselmusherran
rauhassa siristellä silmiään ja ojennella kaulaansa, kunnes toinen
palautui luonnolliseen asentoon. Sitten hän napautti kosiskelijaansa
olalle ja kysäisi:

"No, mitä uutta?"
"Herra de Guiche rakastaa Madamea", viisasteli Malicorne.
"Kas sitä uutista! Tiedän minä vereksemmän."
"Ja mitä tiedät?"
"Että Madame rakastaa de Guichea."
"Toinenhan on toisen seikan seuraamus."
"Eipä aina, herraseni."
"Minunko varalleni se huomautus?"
"Läsnäolijoita ei oteta lukuun ylimalkaisissa totuuksissa."
"Kiitos", sanoi Malicorne. "Ja mitä kuuluu toisaalta?" hän tiedusti
edelleen.
"Kuningas tahtoi tänä iltana arpajaisten jälkeen tavata neiti de la
Vallièrea."
"No, miten kävi?"
"Hän ei tavannutkaan."
"Mitä! Eikö?"
"Ovi oli lukittu."
"Niin ettäkö…"

"Kuninkaan täytyi pyörtää takaisin kuin varas, joka on unohtanut
kojeensa."
"Kas, kas!"
"Entä kolmannelta taholta?" kysyi Montalais vuorostaan.
"Bragelonnen varakreiviltä saapui pikalähetti herra de Guichen
luo."
"Hyvä!" huudahti Montalais lyöden kätensä yhteen.
"Miksi niin hyvä?"
"Syystä että me saamme siitä hommaa. Olisikin paha jäädä nyt
jouten."
"Jakakaamme siis puuha", esitti Malicorne, "jottei synny
sekaannusta."
"Tämä ei ole kovinkaan monimutkaista", arveli Montalais. "Kolmea
jo hyvänlaiseen kehitykseen ehtinyttä juonta tarkkaillaksemme on
vain pidettävä silmällä kirjeenvaihtoa, jota niin ollen kertynee
vähintään kolme kirjelmää päivässä yhteensä."
"Ohoh!" sanoi Malicorne olkapäitänsä kohauttaen; "vai kolme
päivässä! Sehän kelpaisi porvarillisiin oloihin, kultaseni.
Palvelusvuorolla toimiva muskettisoturi ja nuori luostariin suljettu
tyttö kyllä vaihtavat joka päivä kirjeitä tikkaiden avulla tai muurin
raosta. Sellaiset sydämet voivat mahduttaa koko runoutensa pikku
lappuseen. Mutta meillä päin… kovinpa vähän tunnetkin ylhäisintä
hellyyden lajia, Aure-kulta!"

"No, no, lopeta jo", sanoi Montalais kärsimättömänä. "Voidaan
tulla."
"Lopetako! Vastahan olen aloittamassa. Minulla on vielä kolme
pykälää esitettävinä."
"Hän ihan kuolettaa minut flaamilaisella hituroimisellaan",
tuskastui
Montalais.
"Ja sinä sekoitat kaikki aatokseni italialaisella ailahtelullasi. —
Sanon siis, että meidän rakastavaisemme sepittävät kokonaisia
nidoksia, ja se vaatii aikaa."
"Sen parempi. No, naisemme eivät missään tapauksessa kykene
kätkemään saamiansa kirjeitä."
"Sitä en minäkään usko."
"Herra de Guiche ei sen paremmin rohkene varjella omiaan."
"Se on kyllä luultavaa."
"No, minä otan pitääkseni huolta koko kirjeenvaihdosta kenenkään
tietämättä, että olen osallinen toistenkin salaisuuksista."
"Mutta sepä juuri on mahdotonta", arveli Malicorne.
"Ja miksi muka?"
"Sinä et asu erikseen; olet la Vallièren huonekumppani.
Hovineidon kamarissa käydään halukkaasti urkkimassa ja
penkomassa. Pelkään sitäpaitsi pahoin kuningattaren espanjalaista
mustasukkaisuutta, — leskikuningatarta, joka on epäileväinen kuin

Welcome to our website – the perfect destination for book lovers and
knowledge seekers. We believe that every book holds a new world,
offering opportunities for learning, discovery, and personal growth.
That’s why we are dedicated to bringing you a diverse collection of
books, ranging from classic literature and specialized publications to
self-development guides and children's books.
More than just a book-buying platform, we strive to be a bridge
connecting you with timeless cultural and intellectual values. With an
elegant, user-friendly interface and a smart search system, you can
quickly find the books that best suit your interests. Additionally,
our special promotions and home delivery services help you save time
and fully enjoy the joy of reading.
Join us on a journey of knowledge exploration, passion nurturing, and
personal growth every day!
testbankdeal.com