Introduction to Thermal Systems Engineering Thermodynamics Fluid Mechanics and Heat Transfer 8/18/02 Edition Moran

vukeljavanov67 30 views 55 slides Mar 08, 2025
Slide 1
Slide 1 of 55
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55

About This Presentation

Introduction to Thermal Systems Engineering Thermodynamics Fluid Mechanics and Heat Transfer 8/18/02 Edition Moran
Introduction to Thermal Systems Engineering Thermodynamics Fluid Mechanics and Heat Transfer 8/18/02 Edition Moran
Introduction to Thermal Systems Engineering Thermodynamics Fluid Mecha...


Slide Content

Visit https://ebookultra.com to download the full version and
explore more ebooks or textbooks
Introduction to Thermal Systems Engineering
Thermodynamics Fluid Mechanics and Heat Transfer
8/18/02 Edition Moran
_____ Click the link below to download _____
https://ebookultra.com/download/introduction-to-thermal-
systems-engineering-thermodynamics-fluid-mechanics-and-heat-
transfer-8-18-02-edition-moran/
Explore and download more ebooks or textbooks at ebookultra.com

Here are some recommended products that we believe you will be
interested in. You can click the link to download.
Engineering Thermodynamics Work and Heat Transfer 4th
Edition G.F.C. Rogers & Y.R. Mayhew
https://ebookultra.com/download/engineering-thermodynamics-work-and-
heat-transfer-4th-edition-g-f-c-rogers-y-r-mayhew/
Introduction to Fluid Mechanics 10th Edition Fox
https://ebookultra.com/download/introduction-to-fluid-mechanics-10th-
edition-fox/
Introduction to Heat Transfer 6ed. Edition Theodore L.
Bergman
https://ebookultra.com/download/introduction-to-heat-transfer-6ed-
edition-theodore-l-bergman/
Thermal Physics Kinetic Theory Thermodynamics and
Statistical Mechanics 2nd Edition S.C. Garg
https://ebookultra.com/download/thermal-physics-kinetic-theory-
thermodynamics-and-statistical-mechanics-2nd-edition-s-c-garg/

Introduction to Fluid Mechanics 4th Edition William S.
Janna
https://ebookultra.com/download/introduction-to-fluid-mechanics-4th-
edition-william-s-janna/
An Introduction to Thermodynamics and Statistical
Mechanics 2nd Edition Keith Stowe
https://ebookultra.com/download/an-introduction-to-thermodynamics-and-
statistical-mechanics-2nd-edition-keith-stowe/
Thermodynamics and Statistical Mechanics of Macromolecular
Systems Bachmann M.
https://ebookultra.com/download/thermodynamics-and-statistical-
mechanics-of-macromolecular-systems-bachmann-m/
Nano and Bio Heat Transfer and Fluid Flow 1st Edition
Edition Majid Ghassemi And Azadeh Shahidian (Auth.)
https://ebookultra.com/download/nano-and-bio-heat-transfer-and-fluid-
flow-1st-edition-edition-majid-ghassemi-and-azadeh-shahidian-auth/
Fluid Mechanics An Introduction 4th Edition Ethirajan
Rathakrishnan
https://ebookultra.com/download/fluid-mechanics-an-introduction-4th-
edition-ethirajan-rathakrishnan/

Introduction to Thermal Systems Engineering
Thermodynamics Fluid Mechanics and Heat Transfer
8/18/02 Edition Moran Digital Instant Download
Author(s): Moran, Michael J., Shapiro, Howard N., Munson, Bruce R.,
DeWitt, David P.
ISBN(s): 9780471204909, 0471204900
Edition: 8/18/02
File Details: PDF, 14.53 MB
Year: 2003
Language: english

Michael J. Moran
The Ohio State University
Howard N. Shapiro
Iowa State University of Science and Technology
Bruce R. Munson
Iowa State University of Science and Technology
David P. DeWitt
Purdue University
John Wiley & Sons, Inc.
Introduction to Thermal
Systems Engineering:
Thermodynamics, Fluid Mechanics,
and Heat Transfer
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page i

Acquisitions Editor Joseph Hayton
Production Manager Jeanine Furino
Production Editor Sandra Russell
Senior Marketing Manager Katherine Hepburn
Senior Designer Harold Nolan
Production Management Services Suzanne Ingrao
Cover Design Howard Grossman
Cover Photograph © Larry Fleming. All rights reserved.
This book was typeset in 10/12 Times Roman by TechBooks, Inc. and printed and bound by R. R. Donnelley
and Sons (Willard). The cover was printed by The Lehigh Press.
The paper in this book was manufactured by a mill whose forest management programs include sustained yield
harvesting of its timberlands. Sustained yield harvesting principles ensure that the number of trees cut each year
does not exceed the amount of new growth.
This book is printed on acid-free paper.
Copyright © 2003 by John Wiley & Sons, Inc. All rights reserved.
No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any
means, electronic, mechanical, photocopying recording, scanning or otherwise, except as permitted under
Sections 107 or 108 of the 1976 United States Copyright Act, without either the prior written permission of the
Publisher or authorization through payment of the appropriate per-copy fee to the Copyright Clearance Center,
222 Rosewood Drive, Danvers, MA 01923, (508) 750-8400 fax (508) 750-4470. Requests to the Publisher for
permission should be addressed to the Permissions Department, John Wiley & Sons, Inc. 605 Third Avenue,
New York, NY 10158-0012, (212) 850-6008, E-mail: [email protected]. To order books or for customer
service call 1-800-CALL-WILEY(225-5945).
ISBN 0-471-20490-0
Printed in the United States of America.
10987654321
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page ii

O
ur objective is to provide an integrated introductory
presentation of thermodynamics, fluid mechanics,
and heat transfer. The unifying theme is the application of
these principles in thermal systems engineering. Thermal
systems involve the storage, transfer, and conversion of en-
ergy. Thermal systems engineering is concerned with how
energy is utilized to accomplish beneficial functions in
industry, transportation, the home, and so on.
Introduction to Thermal Systems Engineering: Thermo-
dynamics, Fluid Mechanics, and Heat Transferis intended
for a three- or four-credit hour course in thermodynamics,
fluid mechanics, and heat transfer that could be taught in
the second or third year of an engineering curriculum to
students with appropriate background in elementary
physics and calculus. Sufficient material also is included
for a two-course sequence in the thermal sciences. The
book is suitable for self-study, including reference use in
engineering practice and preparation for professional en-
gineering examinations. SI units are featured but other
commonly employed engineering units also are used.
The book has been developed in recognition of the team-
oriented, interdisciplinary nature of engineering practice,
and in recognition of trends in the engineering curriculum,
including the move to reduce credit hours and the ABET-
inspired objective of introducing students to the common
themesof the thermal sciences. In conceiving this new
presentation, we identified those critical subject areas
needed to form the basis for the engineering analysis of
thermal systems and have provided those subjects within
a book of manageable size.
Thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer are
presented following a traditional approach that is familiar
to faculty, and crafted to allow students to master funda-
mentals before moving on to more challenging topics. This
has been achieved with a more integrated presentation than
available in any other text. Examples of integration include:
unified notation (symbols and definitions); engaging case-
oriented introduction to thermodynamics, fluid mechanics,
and heat transfer engineering; mechanical energyand
thermal energyequations developed from thermodynamic
principles; thermal boundary layerconcept as an exten-
sion of hydrodynamic boundary layerprinciples; and more.
Features especially useful for students are:
•Readable, highly accessible, and largely self-
instructive presentation with a strong emphasis on
engineering applications. Fundamentals and
applications provided at a digestiblelevel for an
introductory course.
•An engaging, case-oriented introduction to thermal
systems engineering provided in Chapter 1. The
chapter describes thermal systems engineering gen-
erally and shows the interrelated roles of thermody-
namics, fluid mechanics, and heat transfer for ana-
lyzing thermal systems.
•Generous collection of detailed examples featuring
a structured problem-solving approach that encour-
ages systematic thinking.
•Numerous realistic applications and homework prob-
lems. End-of-chapter problems classified by topic.
•Student study tools (summarized in Sec. 1.4)
include chapter introductions giving a clear
statement of the objective, chapter summary and
study guides, and key terms provided in the
margins and coordinated with the text
presentation.
•A CD-ROM with hyperlinks providing the full
print text plus additional content, answers to
selected end-of-chapter problems, short fluid flow
video clips, and software for solving problems in
thermodynamics and in heat transfer.
•Access to a website with additional learning
resources: http://www
.wiley.com/college/moran
Features especially useful for faculty are:
•Proven content and student-centered pedagogy
adapted from leading textbooks in the respective
disciplines:
M.J. Moran and H.N. Shapiro,Fundamentals of
Engineering Thermodynamics,4
th
edition, 2000.
B.R. Munson, D.F. Young, and T.H. Okiishi,
Fundamentals of Fluid Mechanics,4
th
edition,
2002.
F.P. Incropera and D.P. DeWitt,Fundamentals of
Heat and Mass Transfer,5
th
edition, 2002.
•Concise presentation and flexible approach readily
tailored to individual instructional needs. Topics
are carefully structured to allow faculty wide
latitude in choosing the coverage they provide to
students—with no loss in continuity. The accom-
panying CD-ROM provides additional content that
allows faculty further opportunities to customize
their courses and/or develop two-semester
courses.
Preface
iii
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page iii

ivPreface
•Highly integrated presentation. The authors have
worked closely as a team to ensure the material
is presented seamlessly and works well as a whole.
Special attention has been given to smooth transitions
between the three core areas. Links between the core
areas have been inserted throughout.
•Instructor’s Manual containing complete, detailed
solutions to all the end-of-chapter problems to assist
with course planning.
A Note on the Creative Process
How did four experienced authors come together to
develop this book? It began with a face-to-face meeting in
Chicago sponsored by our Publisher. It was there that we
developed the broad outline of the book and the unifying
thermal systems engineering theme. At first we believed it
would be a straightforward task to achieve our objectives
by identifying the core topics in the respective subject areas
and adapting material from our previous books to provide
them concisely. We quickly found that it was easier to agree
on overall objectives than to achieve them. Since we come
from the somewhat different technical culturesof thermo-
dynamics, fluid mechanics, and heat transfer, it might be
expected that challenges would be encountered as the
author team reached for a common vision of an integrated
book, and this was the case.
Considerable effort was required to harmonize different
viewpoints and writing styles, as well as to agree on the
breadth and depth of topic coverage. Building on the good
will generated at our Chicago meeting, collaboration
among the authors has been extraordinary as we have taken
a problem-solving approach to this project. Authors have
been open and mutually supportive, and have shared com-
mon goals. Concepts were honed and issues resolved in
weekly telephone conferences, countless e-mail ex-
changes, and frequent one-to-one telephone conversations.
A common vision evolved as written material was
exchanged between authors and critically evaluated. By
such teamwork, overlapping concepts were clarified, links
between the three disciplines strengthened, and a single
voice achieved. This process has paralleled the engineer-
ing design process we describe in Chapter 1. We are
pleased with the outcome.
We believe that we have developed a unique, user-
friendly text that clearly focuses on the essential aspects
of the subject matter. We hope that this new, concise
introduction to thermodynamics, fluid mechanics, and heat
transfer will appeal to both students and faculty. Your
suggestions for improvement are most welcome.
Acknowledgments
Many individuals have contributed to making this book
better than it might have been without their participation.
Thanks are due to the following for their thoughtful com-
ments on specific sections and/or chapters of the book:
Fan-Bill Cheung (Pennsylvania State University), Kirk
Christensen (University of Missouri-Rolla), Prateen V.
DeSai (Georgia Institute of Technology), Mark J.
Holowach (Pennsylvania State University), Ron Mathews
(University of Texas-Austin), S. A. Sherif (University of
Florida). Organization and topical coverage also bene-
fited from survey results of faculty currently teaching
thermal sciences courses.
Thanks are also due to many individuals in the John
Wiley & Sons, Inc., organization who have contributed
their talents and efforts to this book. We pay special recog-
nition to Joseph Hayton, our editor, who brought the author
team together, encouraged its work, and provided resources
in support of the project.
April 2002
Michael J. Moran
Howard N. Shapiro
Bruce R. Munson
David P. DeWitt
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page iv

THERMO
What Is Thermal Systems
Engineering? 1
1.1 Getting Started 1
1.2 Thermal System Case Studies 3
1.3 Analysis of Thermal Systems 7
1.4 How to Use This Book Effectively 9
Problems 11
Getting Started in
Thermodynamics: Introductory
Concepts and Definitions 14
2.1 Defining Systems 14
2.2 Describing Systems and Their Behavior 16
2.3 Units and Dimensions 19
2.4 Two Measurable Properties: Specific Volume
and Pressure 21
2.5 Measuring Temperature 23
2.6 Methodology for Solving Problems 26
2.7 Chapter Summary and Study Guide 27
Problems 28
Using Energy and the First Law
of Thermodynamics 31
3.1 Reviewing Mechanical Concepts of Energy 31
3.2 Broadening Our Understanding of Work 33
3.3 Modeling Expansion or Compression Work 36
3.4 Broadening Our Understanding of Energy 40
3.5 Energy Transfer by Heat 41
3.6 Energy Accounting: Energy Balance for Closed
Systems 43
3.7 Energy Analysis of Cycles 51
3.8 Chapter Summary and Study Guide 54
Problems 55
Evaluating Properties 59
4.1 Fixing the State 59
Evaluating Properties: General
Considerations 60
4.2p-v-TRelation 60
4.3 Retrieving Thermodynamics Properties 64
4.4p-v-TRelations for Gases 79
Evaluating Properties Using the Ideal
Gas Model 81
4.5 Ideal Gas Model 81
4.6 Internal Energy, Enthalpy, and Specific Heats of
Ideal Gases 83
4.7 Evaluating uand hof Ideal Gases 85
4.8 Polytropic Process of an Ideal Gas 89
4.9 Chapter Summary and Study Guide 91
Problems 91
Control Volume Analysis Using
Energy 96
5.1 Conservation of Mass for a Control Volume 96
5.2 Conservation of Energy for a Control
Volume 99
5.3 Analyzing Control Volumes at Steady State 102
5.4 Chapter Summary and Study Guide 117
Problems 118
The Second Law of
Thermodynamics 123
6.1 Introducing the Second Law 123
6.2 Identifying Irreversibilities 126
6.3 Applying the Second Law to Thermodynamic
Cycles 128
6.4 Maximum Performance Measures for Cycles
Operating between Two Reservoirs 131
v
Contents
2
3
5
6
41
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page v

viContents
6.5 Carnot Cycle 136
6.6 Chapter Summary and Study Guide 137
Problems 137
Using Entropy 141
7.10Introducing Entropy 141
7.20Retrieving Entropy Data 143
7.30Entropy Change in Internally Reversible
Processes 149
7.40Entropy Balance for Closed Systems 151
7.50Entropy Rate Balance for Control
Volumes 157
7.60Isentropic Processes 162
7.70Isentropic Efficiencies of Turbines, Nozzles,
Compressors, and Pumps 166
7.80Heat Transfer and Work in Internally Reversible,
Steady-State Flow Processes 171
7.90Accounting for Mechanical Energy 174
7.10 Accounting for Internal Energy 176
7.11 Chapter Summary and Study Guide 177
Problems 178
Vapor Power and Refrigeration
Systems 185
Vapor Power Systems 185
8.10Modeling Vapor Power Systems 185
8.20Analyzing Vapor Power Systems—Rankine
Cycle 187
8.30Improving Performance—Superheat
and Reheat 198
8.40Improving Performance—Regenerative Vapor
Power Cycle 202
Vapor Refrigeration and Heat Pump
Systems 206
8.50Vapor Refrigeration Systems 207
8.60Analyzing Vapor-Compression Refrigeration
Systems 209
8.70Vapor-Compression Heat Pump Systems 217
8.80Working Fluids for Vapor Power and Refrigeration
Systems 218
8.90Chapter Summary and Study Guide 218
Problems 219
Gas Power Systems 223
Internal Combustion Engines 223
9.1 Engine Terminology 223
9.2 Air-Standard Otto Cycle 225
9.3 Air-Standard Diesel Cycle 230
Gas Turbine Power Plants 234
9.4 Modeling Gas Turbine Power Plants 234
9.5 Air-Standard Brayton Cycle 235
9.6 Regenerative Gas Turbines 243
9.7 Gas Turbines for Aircraft Propulsion
(CD-ROM) 247
9.8 Chapter Summary and Study Guide 247
Problems 247
Psychrometric Applications
(CD-ROM) 250
All material in Chapter 10 is available on the CD-ROM only.
10.1 Introducing Psychrometric Principles
10.2 Evaluating the Dew Point Temperature
10.3 Psychrometers: Measuring the Wet-Bulb and
Dry-Bulb Temperatures
10.4 Psychrometric Charts
10.5 Analyzing Air-Conditioning Processes
10.6 Cooling Towers
10.7 Chapter Summary and Study Guide
Problems
FLUIDS
Getting Started in Fluid
Mechanics: Fluid Statics 251
11.1 Pressure Variation in a Fluid at Rest 251
11.2 Measurement of Pressure 255
11.3 Manometry 256
11.4 Mechanical and Electronic Pressure and
Measuring Devices 259
11.5 Hydrostatic Force on a Plane Surface 260
11.6 Buoyancy 264
11.7 Chapter Summary and Study Guide 265
Problems 265
8
10
11
7
9
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page vi

Contentsvii
The Momentum and Mechanical
Energy Equations 269
12.1 Fluid Flow Preliminaries 269
12.2 Momentum Equation 272
12.3 Applying the Momentum Equation 273
12.40The Bernoulli Equation 278
12.50Further Examples of Use of the Bernoulli
Equation 280
12.60The Mechanical Energy Equation 282
12.70Applying the Mechanical Energy Equation 283
12.80Compressible Flow (CD-ROM) 286
12.90One-dimensional Steady Flow in Nozzles and
Diffusers (CD-ROM) 286
12.10 Flow in Nozzles and Diffusers of Ideal
Gases with Constant Specific Heats
(CD-ROM) 286
12.11 Chapter Summary and Study Guide 287
Problems 287
Similitude, Dimensional
Analysis, and Modeling 293
13.10Dimensional Analysis 293
13.20Dimensions, Dimensional Homogeneity, and
Dimensional Analysis 294
13.30Buckingham Pi Theorem and Pi Terms 297
13.40Method of Repeating Variables 298
13.50Common Dimensionless Groups in Fluid
Mechanics 301
13.60Correlation of Experimental Data 302
13.70Modeling and Similitude 304
13.80Chapter Summary and Study Guide 308
Problems 309
Internal and External Flow
313
Internal Flow 313
14.10General Characteristics of Pipe Flow 314
14.20Fully Developed Laminar Flow 315
14.30Laminar Pipe Flow Characteristics
(CD-ROM) 316
14.40Fully Developed Turbulent Flow 316
14.50Pipe Flow Head Loss 317
14.60Pipe Flow Examples 322
14.70Pipe Volumetric Flow Rate Measurement
(CD-ROM) 325
External Flow 325
14.80Boundary Layer on a Flat Plate 326
14.90General External Flow Characteristics 330
14.10 Drag Coefficient Data 332
14.11 Lift 335
14.12 Chapter Summary and Study Guide 337
Problems 338
HEAT TRANSFER
Getting Started in Heat
Transfer: Modes, Rate Equations
and Energy Balances 342
15.10Heat Transfer Modes: Physical Origins and Rate
Equations 342
15.20Applying the First Law in Heat Transfer 348
15.30The Surface Energy Balance 351
15.40Chapter Summary and Study Guide 355
Problems 356
Heat Transfer by
Conduction 359
16.10Introduction to Conduction Analysis 359
16.20Steady-State Conduction 362
16.30Conduction with Energy Generation 373
16.40Heat Transfer from Extended Surfaces:
Fins 377
16.50Transient Conduction 385
16.60Chapter Summary and Study Guide 395
Problems 397
Heat Transfer by
Convection 405
17.10The Problem of Convection 405
Forced Convection 412
17.20External Flow 412
17.30Internal Flow 423
13
14
15
17
16
12
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page vii

viiiContents
Free Convection 438
17.40Free Convection 438
Convection Application:
Heat Exchangers 446
17.50Heat Exchangers 446
17.60Chapter Summary and Study Guide 456
Problems 458
Heat Transfer by
Radiation 468
18.1 Fundamental Concepts 468
18.2 Radiation Quantities and Processes 470
18.3 Blackbody Radiation 473
Spectrally Selective Surfaces 479
18.4 Radiation Properties of Real Surfaces 479
Radiative Exchange Between Surfaces in
Enclosures 489
18.5 The View Factor 489
18.6 Blackbody Radiation Exchange 492
18.7 Radiation Exchange between Diffuse-Gray
Surfaces in an Enclosure 495
18.8 Chapter Summary and Study Guide 502
Problems 503
Appendices 511
Index to Property Tables
and Figures 511
Index 557
18
A
fm.qxd 6/27/02 12:50 Page viii

1
Introduction…
The objectiveof this chapter is to introduce you to thermal systems engineering
using several contemporary applications. Our discussions use certain terms that
we assume are familiar from your background in physics and chemistry. The
roles of thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer in thermal systems
engineering and their relationship to one another also are described. The
presentation concludes with tips on the effective use of the book.
Getting Started
Thermal systems engineering is concerned with how energy is utilized to accomplish bene-
ficial functions in industry, transportation, and the home, and also the role energy plays in
the study of human, animal, and plant life. In industry, thermal systems are found in electric
power generating plants, chemical processing plants, and in manufacturing facilities. Our
transportation needs are met by various types of engines, power converters, and cooling equip-
ment. In the home, appliances such as ovens, refrigerators, and furnaces represent thermal
systems. Ice rinks, snow-making machines, and other recreational uses involve thermal sys-
tems. In living things, the respiratory and circulatory systems are thermal systems, as are
equipment for life support and surgical procedures.
Thermal systems involve the storage, transfer,and conversionof energy. Energy can be
storedwithin a system in different forms, such as kinetic energy and gravitational potential
energy. Energy also can be stored within the matter making up the system. Energy can be
transferredbetween a system and its surroundings by work, heat transfer,and the flowof
hot or cold streams of matter. Energy also can be convertedfrom one form to another. For
example, energy stored in the chemical bonds of fuels can be converted to electrical or me-
chanical power in fuel cells and internal combustion engines.
The sunflowers shown on the cover of this book can be thought of as thermal systems.
Solar energy aids the production of chemical substances within the plant required for life
(photosynthesis). Plants also draw in water and nutrients through their root system. Plants
interact with their environments in other ways as well.
Selected areas of application that involve the engineering of thermal systems are listed
in Fig. 1.1, along with six specific illustrations. The turbojet engine, jet ski, and electrical
power plantrepresent thermal systems involving conversion of energy in fossil fuels to
achieve a desired outcome. Components of these systems also involve work and heat trans-
fer. For life support on the International Space Station,solar energy is converted to electrical
energy and provides energy for plant growth experimentation and other purposes. Semi-
conductor manufacturing processes such as high temperature annealing of silicon wafers
involve energy conversion and significant heat transfer effects. The human cardiovascular
1.1
chapter objective
WHAT IS THERMAL SYSTEMS
ENGINEERING?
1
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 1

2Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
Coal Air
Condensate
Cooling water
Ash
Stack
Steam generator
Condenser
Generator
Cooling
tower
Electric
power
Electrical power plant
Combustion
gas cleanup
Turbine
Steam
Turbojet engine
Solar-cell arrays
Compressor
Turbine
Air in
Hot gases
out
Combustor
Fuel in
Thorax
Quartz-tube furnace
Lung
Heart
Surfaces with thermal
control coatings
International Space Station
Jet ski water =-pump propulsion
Human cardiovascular system
Wafer boat
High-temperature annealing of silicon wafers
3.5 in. diameter
outlet jet
30°
25 in.
2
inlet area
Figure 1.1Selected areas of applications for thermal systems engineering.
Prime movers: internal-combustion engines, turbines
Fluid machinery: pumps, compressors
Fossil- and nuclear-fueled power stations
Alternative energy systems
Fuel cells
Solar heating, cooling and power generation
Heating, ventilating, and air-conditioning equipment
Biomedical applications
Life support and surgical equipment
Artificial organs
Air and water pollution control equipment
Aerodynamics: airplanes, automobiles, buildings
Pipe flow: distribution networks, chemical plants
Cooling of electronic equipment
Materials processing: metals, plastics, semiconductors
Manufacturing: machining, joining, laser cutting
Thermal control of spacecraft
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 2

1.2 Thermal System Case Studies3
systemis a complex combination of fluid flow and heat transfer components that regulates
the flow of blood and air to within the relatively narrow range of conditions required to
maintain life.
In the next section, three case studies are discussed that bring out important features of
thermal systems engineering. The case studies also suggest the breadth of this field.
Thermal System Case Studies
Three cases are now considered to provide you with background for your study of thermal
systems engineering. In each case, the message is the same: Thermal systems typically con-
sist of a combination of components that function together as a whole. The components
themselves and the overall system can be analyzed using principles drawn from three dis-
ciplines: thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer. The nature of an analysis
depends on what needs to be understood to evaluate system performance or to design or
upgrade a system. Engineers who perform such work need to learn thermal systems prin-
ciples and how they are applied in different situations.
1.2.1 Domestic Hot Water Supply
The installation that provides hot water for your shower is an everyday example of a ther-
mal system. As illustrated schematically in Fig. 1.2a,a typical system includes:
•a water supply
•a hot-water heater
•hot-water and cold-water delivery pipes
•a faucet and a shower head
The function of the system is to deliver a water stream with the desired flow rate and tem-
perature.
Clearly the temperature of the water changes from when it enters your house until it
exits the shower head. Cold water enters from the supply pipe with a pressure greater than
the atmosphere, at low velocity and an elevation below ground level. Water exits the shower
head at atmospheric pressure, with higher velocity and elevation, and it is comfortably hot.
The increase in temperature from inlet to outlet depends on energy added to the water by
heating elements (electrical or gas) in the hot water heater. The energy added can be eval-
uated using principles from thermodynamics and heat transfer. The relationships among
the values of pressure, velocity, and elevation are affected by the pipe sizes, pipe lengths,
and the types of fittings used. Such relationships can be evaluated using fluid mechanics
principles.
Water heaters are designed to achieve appropriate heat transfer characteristics so that the
energy supplied is transferred to the water in the tank rather than lost to the surrounding air.
The hot water also must be maintained at the desired temperature, ready to be used on de-
mand. Accordingly, appropriate insulation on the tank is required to reduce energy losses to
the surroundings. Also required is a thermostat to call for further heating when necessary.
When there are long lengths of pipe between the hot water heater and the shower head, it
also may be advantageous to insulate the pipes.
The flow from the supply pipe to the shower head involves several fluid mechanics prin-
ciples. The pipe diameter must be sized to provide the proper flow rate—too small a diam-
eter and there will not be enough water for a comfortable shower; too large a diameter and
the material costs will be too high. The flow rate also depends on the length of the pipes and
1.2
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 3

4Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
the number of valves, elbows, and other fittings required. As shown in Fig. 1.2 b,
and the shower head must be designed to provide the desired flow rate while mixing hot and
cold water appropriately.
From this example we see some important ideas relating to the analysis and design of
thermal systems. The everyday system that delivers hot water for your shower is composed
of various components. Yet their individual features and the way they work together as a
whole involve a broad spectrum of thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer prin-
ciples.
1.2.2 Hybrid Electric Vehicle
Automobile manufacturers are producing hybrid cars that utilize two or more sources of
power within a single vehicle to achieve fuel economy up to 60–70 miles per gallon.
Illustrated in Fig. 1.3 ais a hybrid electric vehicle(HEV) that combines a gasoline-fueled
engine with a set of batteries that power an electric motor. The gasoline engine and the elec-
tric motor are each connected to the transmission and are capable of running the car by
themselves or in combination depending on which is more effective in powering the vehicle.
What makes this type of hybrid particularly fuel efficient is the inclusion of several features
in the design:
•the ability to recover energy during braking and to store it in the electric batteries,
•the ability to shut off the gasoline engine when stopped in traffic and meet power
needs by the battery alone,
•special design to reduce aerodynamic dragand the use of tires that have very low
rolling resistance (friction), and
•the use of lightweight composite materials such as carbon fiber and the increased use
of lightweight metals such as aluminum and magnesium.
Figure 1.2
Home hot water supply. (a) Overview. (b) Faucet and shower head.
Diverter valve
Hot
Cold
Water
heater
Cold water
supply line
Shower head
Shower head
To shower
head
Cold
water
Valve
stem
To tub
spout
Tub spout
Hot
water
Hot water
faucet
Cold water
faucet
(a)( b)
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 4

1.2 Thermal System Case Studies5
The energy source for such hybrid vehicles is gasoline burned in the engine. Because of
the ability to store energy in the batteries and use that energy to run the electric motor, the
gasoline engine does not have to operate continuously. Some HEVs use only the electric
motor to accelerate from rest up to about 15 miles per hour, and then switch to the gasoline
engine. A specially designed transmission provides the optimal power split between the gaso-
line engine and the electric motor to keep the fuel use to a minimum and still provide the
needed power.
Most HEVs use regenerative braking, as shown in Fig. 1.3 b. In conventional cars, step-
ping on the brakes to slow down or stop dissipates the kinetic energy of motion through
the frictional action of the brake. Starting again requires fuel to re-establish the kinetic
energy of the vehicle. The hybrid car allows someof the kinetic energy to be converted
during braking to electricity that is stored in the batteries. This is accomplished by the
electric motor serving as a generator during the braking process. The net result is a
significant improvement in fuel economy and the ability to use a smaller-sized gasoline
engine than would be possible to achieve comparable performance in a conventional
vehicle.
The overall energy notions considered thus far are important aspects of thermodynam-
ics, which deals with energy conversion,energy accounting, and the limitationson how en-
ergy is converted from one form to another. In addition, there are numerous examples of
fluid mechanics and heat transfer applications in a hybrid vehicle. Within the engine, air,
Figure 1.3
Hybrid electric vehicle combining gasoline-fueled engine, storage batteries, and
electric motor. (Illustrations by George Retseck.)
Generator
Inverter
Gasoline engine
Batteries
Electric motor
(a) Overview of the vehicle showing key thermal systems
(b) Regenerative braking mode with energy flow from wheels to battery
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 5

6Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
fuel, engine coolant, and oil are circulated through passageways, hoses, ducts, and mani-
folds. These must be designed to ensure that adequate flow is obtained. The fuel pump and
water pump also must be designed to achieve the desired fluid flows. Heat transfer princi-
ples guide the design of the cooling system, the braking system, the lubrication system, and
numerous other aspects of the vehicle. Coolant circulating through passageways in the engine
block must absorb energy transferred from hot combustion gases to the cylinder surfaces so
those surfaces do not become too hot. Engine oil and other viscous fluids in the transmis-
sion and braking systems also can reach high temperatures and thus must be carefully
managed.
Hybrid electric vehicles provide examples of complex thermal systems. As in the case of
hot water systems, the principles of thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer ap-
ply to the analysis and design of individual parts, components, and to the entire vehicle.
1.2.3 Microelectronics Manufacturing: Soldering Printed-Circuit Boards
Printed-circuit boards (PCBs) found in computers, cell phones, and many other products, are
composed of integrated circuits and electronic devices mounted on epoxy-filled fiberglass
boards. The boards have been metallized to provide interconnections, as illustrated in
Fig. 1.4a. The pins of the integrated circuits and electronic devices are fitted into holes, and
a droplet of powdered solder and flux in paste form is applied to the pin-pad region, b.
To achieve reliable mechanical and electrical connections, the PCB is heated in an oven to
a temperature above the solder melting temperature; this is known as the reflowprocess. The
(b)
Integrated circuit (IC)
Pin lead
Metal film
Pre-form solder paste
(a) (d)
(c)
Figure 1.4Soldering printed-circuit boards (a) with pre-form solder paste applied to integrated
circuit pins and terminal pads (b) enter the solder-reflow oven (c) on a conveyor and are heated to
the solder melting temperature by impinging hot air jets (d).
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 6

1.3 Analysis of Thermal Systems7
PCB and its components must be gradually and uniformly heated to avoid inducing thermal
stresses and localized overheating. The PCB is then cooled to near-room temperature for
subsequent safe handling.
The PCB prepared for soldering is placed on a conveyor belt and enters the first zone
within the solder reflow oven, c. In passing through this zone, the temperature of the
PCB is increased by exposure to hot air jets heated by electrical resistance elements, d.
In the final zone of the oven, the PCB passes through a cooling section where its tempera-
ture is reduced by exposure to air that has been cooled by passing through a water-cooled
heat exchanger.
From the foregoing discussion, we recognize that there are many aspects of this manu-
facturing process that involve electric power, flow of fluids, air-handling equipment, heat
transfer, and thermal aspects of material behavior. In thermal systems engineering, we per-
form analyses on systemssuch as the solder-reflow oven to evaluate system performance or
to design or upgrade the system. For example, suppose you were the operations manager of
a factory concerned with providing electrical power and chilled water for an oven that a ven-
dor claims will meet your requirements. What information would you ask of the vendor? Or,
suppose you were the oven designer seeking to maximize the production of PCBs. You might
be interested in determining what air flow patterns and heating element arrangements would
allow the fastest flow of product through the oven while maintaining necessary uniformity
of heating. How would you approach obtaining such information? Through your study of
thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer you will learn how to deal with ques-
tions such as these.
Analysis of Thermal Systems
In this section, we introduce the basic laws that govern the analysis of thermal systems of all kinds, including the three cases considered in Sec. 1.2. We also consider further the roles of thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer in thermal systems engineering and their relationship to one another.
Important engineering functions are to design and analyze things intended to meet human
needs. Engineering designis a decision-making process in which principles drawn from
engineering and other fields such as economics and statistics are applied to devise a system, system component, or process. Fundamental elements of design include establishing objectives, analysis, synthesis, construction, testing, and evaluation.
Engineering analysisfrequently aims at developing an engineering modelto obtain a
simplified mathematical representation of system behavior that is sufficiently faithful to reality, even if some aspects exhibited by the actual system are not considered. For ex- ample, idealizations often used in mechanics to simplify an analysis include the assump- tions of point masses, frictionless pulleys, and rigid beams. Satisfactory modeling takes experience and is a part of the artof engineering. Engineering analysis is featured in this
book.
The first step in analysis is the identification of the system and how it interacts with its
surroundings. Attention then turns to the pertinent physical lawsand relationships that allow
system behavior to be described. Analysis of thermal systems uses, directly or indirectly, one or more of four basic laws:
•Conservation of mass
•Conservation of energy
•Conservation of momentum
•Second law of thermodynamics
1.3
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 7

8Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
In your earlier studies in physics and chemistry, you were introduced to these laws. In
this book, we place the laws in forms especially well suited for use in thermal systems
engineering and help you learn how to apply them.
1.3.1 The Three Thermal Science Disciplines
As we have observed, thermal systems engineering typically requires the use of three ther-
mal science disciplines: thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer. Figure 1.5 shows
the roles of these disciplines in thermal system engineering and their relationship to one
another. Associated with each discipline is a list of principles featured in the part of the book
devoted to that discipline.
Thermodynamicsprovides the foundation for analysis of thermal systems through the con-
servation of mass and conservation of energy principles, the second law of thermodynamics,
and property relations. Fluid mechanicsand heat transferprovide additional concepts, in-
cluding the empirical laws necessary to specify, for instance, material choices, component
sizing, and fluid medium characteristics. For example, thermodynamic analysis can tell you
the final temperature of a hot workpiece quenched in an oil, but the rateat which it will cool
is predicted using a heat transfer analysis.
Fluid mechanicsis concerned with the behavior of fluids at rest or in motion. As shown
in Fig. 1.5,
the conservation of momentum principlethat stems from Newton’s second law of motion and
the mechanical energy equation.Principles of fluid mechanics allow the study of fluids flowing
inside pipes (internal flows) and over surfaces (external flows) with consideration of frictional
Thermal Systems Engineering
Analysis directed to
Design
Operations/Maintenance
Marketing/Sales
Costing



Conservation of mass
Conservation of energy
Second law of thermodynamics
Properties
Thermodynamics
Fluid Mechanics
Fluid statics
Conservation of momentum
Mechanical energy equation
Similitude and modeling
Heat Transfer
Conduction
Convection
Radiation
Multiple Modes
F
l
u
i
d
s
H
e
a
t
t
r
a
n
s
f
e
r
T
h
e rm
o
Figure 1.5The disciplines of thermodynamics, fluid mechanics, and heat transfer involve
fundamentals and principles essential for the practice of thermal systems engineering.
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 8

1.4 How to Use This Book Effectively 9
effects and lift/drag forces. The concept of similitudeis used extensively in scaling measure-
ments on laboratory-sized modelsto full-scale systems.
Heat transferis concerned with energy transfer as a consequence of a temperature dif-
ference. As shown in Fig. 1.5, modesof heat transfer. Conductionrefers
to heat transfer through a medium across which a temperature difference exists. Convection
refers to heat transfer between a surface and a moving or still fluid having a different
temperature. The third mode of heat transfer is termed thermal radiationand represents
the net exchange of energy between surfaces at different temperatures by electromagnetic
waves independent of any intervening medium. For these modes, the heat transfer rates
depend on the transport propertiesof substances, geometrical parameters, and tempera-
tures. Many applications involve more than one of these modes; this is called multimode
heat transfer.
Returning again to Fig. 1.5,
some application areas involving analysis. Earlier we mentioned that designrequires analy-
sis. Engineers also perform analysis for many other reasons, as for example in the operation
of systems and determining when systems require maintenance. Because of the complexity
of many thermal systems, engineers who provide marketingand salesservices need analy-
sis skills to determine whether their product will meet a customer’s specifications. As engi-
neers, we are always challenged to optimize the use of financial resources, which frequently
requires costinganalyses to justify our recommendations.
1.3.2 The Practice of Thermal Systems Engineering
Seldom do practical applications involve only one aspect of the three thermal sciences disci-
plines. Practicing engineers usually are required to combine the basic concepts, laws, and prin-
ciples. Accordingly, as you proceed through this text, you should recognize that thermodynamics,
fluid mechanics, and heat transfer provide powerful analysis tools that are complementary.
Thermal systems engineering is interdisciplinary in nature, not only for this reason, but because
of ties to other important issues such as controls, manufacturing, vibration, and materials that
are likely to be present in real-world situations.
Thermal systems engineering not only has played an important role in the development
of a wide range of products and services that touch our lives daily, it also has become an
enabling technology for evolving fields such as nanotechnology, biotechnology, food pro-
cessing, health services, and bioengineering. This textbook will prepare you to work in both
traditional and emerging energy-related fields.
Your background should enable you to
•contribute to teams working on thermal systems applications.
•specify equipment to meet prescribed needs.
•implement energy policy.
•perform economic assessments involving energy.
•manage technical operations.
This textbook also will prepare you for further study in thermodynamics, fluid mechanics,
and heat transfer to strengthen your understanding of fundamentals and to acquire more
experience in model building and solving applications-driven problems.
How to Use This Book Effectively
This book has several features and learning resources that facilitate study and contribute further to understanding.
1.4
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 9

10Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
ETHODOLOGY
UPDATE
M
Core Study Features
Examples and Problems . . .
•Numerous annotated solved examples are provided that feature the solution
methodology presented in Sec. 2.6, and illustrated initially in Example 2.1. We
encourage you to study these examples, including the accompanying comments.
•Less formal examples are given throughout the text. They open with the words For
Example…and close with the symbol. These examples also should be studied.
•A large number of end-of-chapter problems are provided. The problems are se-
quenced to coordinate with the subject matter and are listed in increasing order of
difficulty. The problems are classified under headings to expedite the process of
selecting review problems to solve.
Other Study Aids . . .
•Each chapter begins with an introduction stating the chapter objective and con-
cludes with a summary and study guide.
•Key words are listed in the margins and coordinated with the text material at those
locations.
•Key equations are set off by a double horizontal bar.
•Methodology Updatein the margin identifies where we refine our problem-solving
methodology, introduce conventions, or sharpen our understanding of specific
concepts.
•For quick reference, conversion factors and important constants are provided on
the inside front cover and facing page.
•A list of symbols is provided on the inside back cover and facing page.
•(CD-ROM) directs you to the accompanying CD wheresupplementaltext material
and learning resources are provided.
Icons . . .
identifies locations where the use of appropriate computer software is
recommended.
directs you to short fluid mechanics video segments.
Enhanced Study Features
Computer Software . . .
To allow you to retrieve appropriate data electronically and model and solve complex ther-
mal engineering problems, instructional material and computer-type problems are pro-
vided on the CD for Interactive Thermodynamics (IT)and Interactive Heat Transfer (IHT).
These programs are built around equation solvers enhanced with property data and other
valuable features. With the IT and IHT software you can obtain a single numerical solu-
tion or vary parameters to investigate their effects. You also can obtain graphical output,
and the Windows-based format allows you to use any Windows word-processing software
or spreadsheet to generate reports. Tutorials are available from the ‘Help’menu, and both
programs include several worked examples.
Accompanying CD . . .
The CD contains the entire print version of the book plus the following additional con-
tent and resources:
•answers to selected end-of-chapter problems
•additional text material not included in the print version of the book
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 10

Problems11
•the computer software Interactive Thermodynamics (IT)and Interactive Heat
Transfer (IHT), including a directory entitled Things You Should Know About IT
and IHT that contains helpful information for using the software with this book.
•short video segments that illustrate fluid mechanics principles
•built-in hyperlinks to show connections between topics
Special Note:Content provided on the CD may involve equations, figures, and examples
that are not included in the print version of the book.
Problems
1.1List thermal systems that you might encounter in everyday
activities such as cooking, heating or cooling a house, and
operating an automobile.
1.2Using the Internet, obtain information about the operation of
a thermal system of your choice or one of those listed or shown
in Fig. 1.1. Obtain sufficient information to provide a descrip-
tion to your class on the function of the system and relevant ther-
modynamics, fluid mechanics, and heat transfer aspects.
1.3 Referring to the thermal systems of Fig. 1.1, in cases assigned
by your instructor or selected by you, explain how energy is
convertedfrom one form to another and how energy is stored.
1.4Consider a rocket leaving its launch pad. Briefly discuss the
conversion of energy stored in the rocket’s fuel tanks into other
forms as the rocket lifts off.
1.6Contact your local utility for the amount you pay for elec-
tricity, in cents per kilowatt-hour. What are the major contrib-
utors to this cost?
1.7A newspaper article lists solar, wind, hydroelectric, geo-
thermal, and biomass as important renewableenergy resources.
What is meant by renewable? List some energy resources that
are notconsidered renewable.
1.8Reconsider the energy resources of Problem 1.7. Give
specific examples of how each is used to meet human needs.
1.9Our energy needs are met today primarily by use of fossil
fuels. What fossil fuels are most commonly used for (a) trans-
portation, (b) home heating, and (c) electricity generation?
1.10List some of the roles that coal, natural gas, and petroleum
play in our lives. In a memorandum, discuss environmental,
political, and social concerns regarding the continued use of
these fossilfuels. Repeat for nuclearenergy.
1.11A utility advertises that it is less expensive to heat water
for domestic use with natural gas than with electricity. Deter-
mine if this claim is correct in your locale. What issues deter-
mine the relative costs?
1.12A news report speaks of greenhousegases. What is meant
by greenhouse in this context? What are some of the most preva-
lent greenhouse gases and why have many observers expressed
concern about those gases being emitted into the atmosphere?
1.13Consider the following household appliances: desktop
computer, toaster, and hair dryer. For each, what is its func-
tion and what is the typical power requirement, in Watts? Can
it be considered a thermal system? Explain.
1.5Referring to the U.S. patent office Website, obtain a copy
of a patent granted in the last five years for a thermal system.
Describe the function of the thermal system and explain the
claims presented in the patent that relate to thermodynamics,
fluid mechanics, and heat transfer.
Figure P1.13
Figure P1.4
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 11

12Chapter 1. What Is Thermal Systems Engineering?
1.21Automobile designers have worked to reduce the aerody-
namic drag and rolling resistance of cars, thereby increasing
the fuel economy, especially at highway speeds. Compare the
sketch of the 1920s car shown in Figure P1.21 with the ap-
pearance of present-day automobiles. Discuss any differences
that have contributed to the increased fuel economy of mod-
ern cars.
1.15The everyday operation of your car involves the use of
various gases or liquids. Make a list of such fluids and indi-
cate how they are used in your car.
1.16Your car contains various fans or pumps, including the
radiator fan, the heater fan, the water pump, the power steering
pump, and the windshield washer pump. Obtain approximate
values for the power (horsepower or kilowatts) required to
operate each of these fans or pumps.
1.17When a hybrid electric vehicle such as the one described
in Section 1.2.2 is braked to rest, only a fractionof the vehi-
cle’s kinetic energy is stored chemically in the batteries. Why
only a fraction?
1.18Discuss how a person’s driving habits would affect the fuel
economy of an automobile in stop-and-go traffic and on a
freeway.
1.19The solder-reflow oven considered in Section 1.2.3 oper-
ates with the conveyer speedand hot air supply parametersad-
justed so that the PCB soldering process is performed slightly
above the solder melting temperature as required for quality
joints. The PCB also is cooled to a safe temperatureby the
time it reaches the oven exit. The operations manager wants to
increase the rate per unit time that PCBs pass through the oven.
How might this be accomplished?
1.20In the discussion of the soldering process in Section
1.2.3,
components be graduallyand uniformlyheated to avoid ther-
mal stresses and localized overheating. Give examples from
your personal experience where detrimental effects have been
caused to objects heated too rapidly, or very nonuniformly.
Figure P1.21
Figure P1.23
1.22Considering the hot water supply, hybrid electric vehi-
cle, and solder-reflow applications of Sec. 1.2; give exam-
ples of conduction, convection, and radiation modes of heat
transfer.
1.23A central furnace or air conditioner in a building uses a
fan to distribute air through a duct system to each room as
shown in Fig. P1.23. List some reasons why the temperatures
might vary significantly from room to room, even though each
room is provided with conditioned air.
1.24Figure P1.24 shows a wind turbine-electric generator
mounted atop a tower. Wind blows steadily across the turbine
blades, and electricity is generated. The electrical output of the
generator is fed to a storage battery. For the overall thermal
system consisting of the wind-turbine generator and storage
battery, list the sequence of processes that convert the energy
of the wind to energy stored in the battery.
Cooling
Heating and fan
Outdoor air
intake
Air return
Conditioned air
supply duct
1.14A person adjusts the faucet of a shower as shown in Fig-
ure P1.14 to a desired water temperature. Part way through the
shower the dishwasher in the kitchen is turned on and the tem-
perature of the shower becomes too cold. Why?
Water
meter
Cold
Cold
Hot water
heater
Hot
Dishwasher
Shower
Figure P1.14
c01.qxd 7/9/02 13:47 Page 12

Other documents randomly have
different content

tyttöjen uhrata impeyttään matruuseille ja kiinalaisille, ei lastemme
kärsiä heidän takiaan elämisen puutetta — vailla olisimme me
tuhansiakin harmeja, joita muukalainen isäntelijä meille joka päivä
tuottaa. Vaikka meillä olisikin toisia, kenties yhtä raskaita kuormia
kannettavana, tekisimme sen kuitenkin oman talon isännän jalolla
vapaaehtoisuudella, joka olisi ihmis- ja kansalaisarvollemme sopiva.
Nämä katkerat nöyryytykset, joita meille tämä "venäläinen vapaus"
päivittäin tuottaa, kuin asuisimme jossakin neekeritasavallassa,
juurruttavat varmaan, jos meillä yleensä on poliittista intohimoa ja
isänmaanrakkautta, sieluumme sen vakaumuksen, että tärkein
taistelu, mitä tässä maassa on koskaan käyty, on alkanut näinä
viikkoina, taistelu Suomen valtiollisen itsenäisyyden ja
riippumattomuuden puolesta. Laillisuuden aatteella, katsottuna
kansamme tulevaisuuden kannalta, ei ole koskaan mitään pysähdys-
ja asentopaikkaa, vaan kasvaa ja kehittyy se kansan valtiollisen
itsetietoisuuden mukana; vanhat lehdet putoavat pois, ytimestä
putkahtaa esille yhä uusia, kunnes vihdoin koittaa se suotuisan
tuulen hetki, jolloin paljastuu itse kukka: todellinen ja täydellinen
vapautemme.
Tämä Suomen tulevaisuuden aate on saavuttanut vastakaikua
kaikkialla. Ainoastaan jotkut vanhat poliitikot, joille heidän pykälänsä
ovat muodostuneet piikkilanka-aitaukseksi, ovat hyljänneet sen mitä
suurimmassa määrässä vaarallisena. Heistä on mitä tuhoisin tapaus
menestyksellemme se, että on "suututettu" Kerenski, tuo Suomen
muka ainoa todellinen ystävä Venäjällä; he näkevät tuhatkin eri
vaaraa ja hoksaavat tuhatkin eri veruketta, jolla aatettamme
vastustaa, jopa tehdä naurunalaiseksi, ja tuntuu heiltä kokonaan
puuttuvan se suhde isänmaahan, joka asettaa itsenäisyyden
poliittisen taistelun luonnolliseksi päämääräksi. He alottavat aina,
ellei Maunu Latolukosta, niin ainakin Aleksanteri I:stä, he elävät

menneisyydessä eivätkä nähtävästi jaksa kohota nykyisyyden tasolle,
jossa vaatimukset ovat uudet ja ihmeelliset. Mutta kansamme
näyttää juuri tässä asiassa täyttävän uusi ja valoisa rohkeus, joka on
kohottanut sitä poliittiseen valveutumiseen enemmän kuin koko
viime vuosisadan työ yhteensä. "Olen suomalainen!" — tuo sana on
saanut uuden sisällyksen.
Ja työhön nyt pitkin Suomen saloja! Itsenäisyysajatuksen
siveellistä ja valtiollista merkitystä kansakunnalle ja yksilölle on
puolueista ja yhteiskunnallisista mielipiteistä huolimatta terotettava
kaikkialla, joka kodissa, ja aatteen harrastajat ovat koottavat sitä
ajaviin järjestöihin. Muutamissa hetkissä on hävitettävä verestämme
siihen sortajan iskemä haluttomuus ja velttous.
(2/6 17.)
Kiipijä-sieluille.
Sorron aikuinen kiipeävä virkamies oli kerrassaan kamala kappale.
Hän oli nielaissut kunnian ja omantunnon kuin kalanmaksaöljy-
annoksen, ja liikkui keskellämme kuin kirkastettuna. Hänen jokainen
askeleensa tiukkui uhrautuvaista isänmaanrakkautta ja laillisuutta,
hänen katseestaan kuvastui valtioviisauden profeetallinen lahja, ja
hänen kiireellänsä väikkyi jonkunmoinen paremman ymmärtämisen
kunniakehärengas. Hän oli ensimäinen moittimaan venäläisiä
esimiehiänsä, mutta hänen puheestansa huomasi hänen heitä
ihailevan, ja kun hän polvistui Bobrikoffin muistomessussa
senaatissa, teki hän sen maailmanhistorioitsijan ja filosoofin
hymähtävällä ilmeellä, kuin viisas, joka korkeampien päämäärien

vuoksi alistuu lasten keksimiin temppuihin. Näin vaeltaa hän
nuhteetonna omatekoista siveellisyyden polkuansa ja hänen yllänsä
loistavat kauniit tähdet, joista silloin tällöin joku lennähtää hänen
rinnoillensa; maailma on hänelle hyvä.
Mutta tulee myrsky ja suuret tuulet, tähdet romahtavat alas ja
meri nielee faraon ja hänen sotajoukkonsa. Ne se nielee, mutta eipäs
suljahda alas tuo kiipijäsielu. Ei, vaan kuin antiloopi kuivalla arolla on
hän jo sieraimet levällään haistanut myrskyn tulon ja rientänyt sitä
vastaan nopein askelin; ja kun tulva peittää maan ja korppilauma
lentää avutonna ronkkuen yli vetten pinnan etsien oksaa, mille
istahtaa, keinuu hän, tuo kaukonäköinen, jo iloisena aaltojen
pinnalla, sen lastun varassa, jonka oli osannut hankkia. Hauskasti
menee hän aaltojen mukana, hoidellen esimerkiksi sijaisena jotakin
virkaa paremman puutteessa. Hallitus unohtaa, kansanvalta antaa
anteeksi, hän tekee parannuksen, ja lähtee seuraavana päivänä
vauhdilla kiipeämään kansanvaltaisuuden kustannuksella. Koko
maailma tietää, että hän vielä kolme kuukautta sitten oli täysi ryssä
— nyt se on ennen vedenpaisumusta tapahtunut erehdys, unohdettu
ja anteeksi annettu.
Niin, hän on todellakin kamala kappale, se on kohtuuden nimessä
myönnettävä, mutta yksi hyvä puoli hänessä on: koko maailma
tuntee ja tietää hänen edeskäymisensä. Kärppä on notkea ja keveä
elukka, mutta lumeen sekin jälkensä jättää, ja varovainen kanalan
hoitaja pyytää hänet loukullansa. Ja lopuksi, kun hänet pannaan
ahtaalle ja vedetään tilille rosvouksistansa, päästää hän ilmoille
olemuksensa perusaineksen, jonka hirvittävä tuoksu karkoittaa
naapuristosta koko kristityn väestön. Siksi hän on lopultakin
suhteellisesti vaaraton otus. Sanon sen siksi, että löytyy eräs
eläinlaji, joka on häntä vaarallisempi ja jonka tuottama tuho on

laskemattoman suuri siksikin, että hänen häntäänsä on sangen
vaikea saada pihtiin.
Hän kuuluu myöskin kiipijäin suureen luokkaan, mutta siihen
lahkoon ja heimoon, joka kalastelee kansanvaltaisuuden
yhteisvesissä, yhtenä jäsenenä tuossa suuressa osuuskunnassa, joka
nyt Suomi-proomuakin pukseeraa. Hän on tuo kautta vuosisatojen
ihmiskunnan historiassa esiintynyt tyyppi, joka on suurten joukkojen
suosiolla noussut sinne, minne toiset kiipijät ovat kavunneet
tyrannien imartelulla. Jos mitataan jonkunmoisella
"alkoholikoettimella" heissä kummassakin esiintyvä valheen määrä,
luulen sen sittenkin olevan suuremman tässä jälkimäisessä
haisunäädässä. Epätoivoisena seuraan joka hetki hänen tuhoisaa
toimintaansa.
Sillä nyt, kun kansanvallan kevättulva on korkeimmillaan, ja
pursuaa laillisten patojen ja tokeitten yli, turmellen viljelyksiämme
liikavedellänsä, viettää tämä nousukas riemuhetkiänsä. Hän on nyt
elementissään. Tänään viettää hän aikansa porvarillisten seurassa.
Hän on mahdollisimman elegantti, hänen jälkeensä jää hajuveden
tuoksu ja hänen kasvojansa kaunistaa ikuinen hymy. Hän on sulaa
kohteliaisuutta ja huomaavaisuutta. Hän tutkii nopeasti jokaisen
läsnä olevan erikoisominaisuudet, lyöttäytyy hänen kanssaan
keskusteluun ja häikäisee hänet kahden minuutin kuluessa notkealla
imartelullaan. Nyt siirtyy hän naisten puolelle ja antaa sujuvan ja
imarteliaan puheensa naisten sorretusta asemasta oikein
räiskähdellä, liverrellen kuin pääskynen päiväisellä katolla. Naiset
ryhmittyvät hänen ympärilleen, yleinen mieltymyksen sorina täyttää
huoneen. "Hyvänen aika! Tuo mies tuolla ei minua kärsi", ajattelee
hän äkkiä. "Hänet täytyy voittaa." Aivan hermostuneena kiiruhtaa
hän työhön. Nyt! Tuo mies on käyttänyt juuri puheenvuoroa. Kiipijä

kiiruhtaa saamaan puheenvuoron hänen jälkeensä ja lausuu
vakaumuksesta värisevällä äänellä: "Arvoisa edellinen puhuja on
tässä erinomaisella asiallisuudella ja nasevuudella, aivan kuin naulan
kantaan iskien osoittanut, kuinka porvarillisten puolueittemme
äärimmäinen patavanhoillinen aines…" Kiitoksen saanut uhri istuu
tyhmistyneenä ja ällistyneenä, mutta heikkona luonteena hän
tavallisesti pehmenee. Kiipijä jatkaa puhettansa. Yhä
voimakkaammalla äänellä ja syvemmällä vakaumuksella imartelee
hän läsnä olevaa joukkoa. Kaikki se kaunis, mitä hän kansanvallasta
sanoo, on joko sellaista, ettei se ole mitään, tai sellaista, joka antaa
läsnä oleville mainion käsityksen sekä itsestään että puhujasta.
Tuolla nousee ylös innostunut nuorukainen. Hänen mansikanpunaiset
poskensa eivät tosin ole aivan sopusointuisa tausta sille suurelle
suulle ja mahtipontiselle äänelle, jolla hän lausuu ilmi surullisen
epäasiallisen sanottavansa, mutta kiipijä kiiruhtaa palkitsemaan
hänen puheensa ystävällisellä kehaisulla. Niin toimii hän näissä
piireissään uupumattomasti, jättämättä käyttämättä ainoatakaan
tilaisuutta mahdollisuuksiensa vahvistamiseen. Kun hän tapaa
maalaisia, on hän maalaisempi kuin yksikään heistä, ja kun ukot ovat
istuneet kymmenen minuuttia häntä vastapäätä, on heistä koko
maalaiskysymyksen ratkaisu kiteytynyt tuoksi kiipijän persoonaksi.
Kun hän pitää puhetta — ja niitä hän, luoja armahtakoon, pitää
eräitä — täytyy suoraan ihmetellä sitä imartelevien ja komealta
kalskahtelevien sananparsien sarjaa, jolla hän hyväilee kuulijoitansa
ja peittää omaa asiallista onttouttansa. Hän on aploodien nälkäinen
siihen määrään saakka, ettei hän jätä ainoatakaan tilaisuutta
käyttämättä, jossa hän niitä voi saavuttaa. Jos hänellä on
jonkunkaan verran varoja, sitoo hän vaikuttavia, mutta konkurssin
partaalla keikkuvia tuttaviansa pienillä rahallisilla avustuksilla, sillä se
merkitsee aina hyvin paljon. Jos hänellä ei joskus ole mitään

sanottavaa, vaan on tarttunut hännästänsä kiinni, lyö hän nauruksi
ja leikiksi. Jos hän on sosialistien seurassa, on hän radikaalisempi
kuin yksikään heistä. Sattuvalla tavalla ilmaisee hän, että hänhän
onkin oikeastaan mielipiteiltään sosialisti. Kansanvaltainen
yhteiskunta ei voi muuta ollakaan! "Katsokaapa nyt!" lausuu hän.
"Tuo juuri oli erinomaisen nasevasti sanottu. Minä olenkin aina ollut
sitä mieltä, että jos kerran ratkaisu tulee, niin silloin se tulee, eikä
ratkaisevalla hetkellä voi kukaan olla missään liian voimakas." Hän
lumoaa kuulijansa, käärii hänen aivonsa suhdattoman laajojen
selviötyperyyksien utupilveen ja jättää hänet juuri silloin, kun hän on
syvimmän narkoosin vallassa. Hän on vakaumuksesta raittiusmies,
mutta "istuu" silti. Hänellä on aina kiire — hän valvoo m.m. melkein
kaikki yöt —, mutta kukaan ei ymmärrä, miksi hänellä on kiire, sillä
hän tekee todellista rehellistä työtä vuorokaudessa korkeintaan
kolme tuntia. Kaikilla niillä tunneilla, jolloin tärkeistä asioista
päätetään, on hän saapuvilla. Ellei häntä ole kutsuttu, tulee hän
kuitenkin, sillä hänellä on aina joku herttainen tekosyy. Hän nousee
varmasti ja nopeasti ja kansanjoukot ulvovat ihastuksesta. Hän itse
nauraa sille salassa, tekee mielessään pilkkaa sen
tietämättömyydestä ja herkkäuskoisuudesta, ja laskee kylmästi
rahatulonsa tällä asteella sekä mitä olisi tehtävä seuraavan
saavuttamiseksi. Hän voi olla lahjakaskin ja tehdä paikallansa
hyötyäkin, useimmiten hän ei sitä ole.
Ei ole sitä yhteiskuntapiiriä, jossa tämä inhottava olio ei olisi
etujansa ajamassa ja kalastamassa. Köyhälistön keskuudessa on asia
samoin, pukua ja käytöstä tietysti täytyy muuttaa. Mutta yhteinen ja
vaarallisin ominaisuus on näillä haisunäädillä se, etteivät ne
vahingossakaan sano kansanjoukoille totuutta; päinvastoin he
salaavat siltä totuuden ja kulkevat sen intohimoja imarrellen ja
silitellen sen etunenässä. Juuri silloin, kun harhaan johdettu

kansanjoukko on tekemässä kohtalokkaita typeryyksiä, toimien aivan
päinvastoin kuin sen periaatteet ja menestys vaativat, jolloin aivan
polttavasti tarvittaisiin koko oman persoonallisuuden, aseman,
vaikkapa hengenkin alttiiksipanoa, nämä kurjat kappaleet painelevat
villaisella, silittelevät valheellisilla selityksillä, uskottelevat asioita,
joihin ei ole vähintäkään syytä, sanalla sanoen asettuvat
suojelemaan niitä tyhmyyksiä, joita syyntakeettomat joukot ovat
vallankumouksen vaarallisessa jälkihumalassa valmiit tekemään.
Kuinka tavaton vastuu tästä lankeaa noiden kirottujen kansanvallan
kiipijöiden tilille, voi arvioida niistä suunnattomien kansallisten
onnettomuuksien mahdollisuuksista, jotka nykyisin joka päivä
maassamme kangastelevat.
Sillä niinhän se nyt on, että juuri niinä kuukausina, jolloin koko
yhteiskunnan pitäisi taistella kansanvallan liikatulvaa, sen varjopuolia
vastaan, meillä ei olekaan ollut miestä, joka hänelle kuuluvalta
paikalta olisi sanonut totuuden. Sanottiinko totuus Tampereella ja
Raumalla? Totuuden puhumistako on se, että maanviljelijät
suostuvat väkivallan ja valheen, sotaväen miekkain ja pistimien
uhatessa kaikkeen mitä ikinä heiltä vaaditaan? Totuuden
puhumistako on se pelkuruus, jolla suoraan sanoen näytään
suostuvan kaikkiin niihin anarkistisiin vaatimuksiin, joita huligaanit
muka sosialismin ja kansanvallan nimessä joka kuusen juurellakin
esittävät? Se on juuri tuota kiipijäin pehmeäselkäisyyttä, joukkojen
mielistelyä, kansanvallan kavalinta vahingoittamista, ennen kaikkea
kuolettavaa myrkkyä heikolle vapaudelle; vaikka uhkaukset
tuntuisivat kuinka kauheilta, vaikka saisi kärsiä personallista
pahoinpitelyäkin, niin laillisuuden ja hyvän järjestyksen vaatimuksista
ei saa hetkeksikään luopua. On pantava kova kovaa vastaan!
Haisunäätien liehittelemille joukoille on vakavasti osoitettava, mitä
on todellinen kansanvalta.

Mitäpä miestä ihailin äskeisenä sortokautena? Häntä, Krestyn
miestä, joka uhrasi oman asemansa, toimeentulonsa ja
persoonallisen hyvinvointinsa pitääksensä kiinni Suomen laista;
häntä, Siperian maanpakolaista, joka joutui lainkuuliaisuutensa
vuoksi sanomattomiin kärsimyksiin; häntä, Shpalernajan nuorukaista,
jonka kuolemantuomio oli allekirjoitettu siksi, että hän ryhtyi sotaan
sortoa ja muukalaista vastaan. Kaikki he taistelivat ylhäältä päin
tulevaa laittomuutta vastaan kuin miesten tulee, ja kammottava,
kauhea oli heidän vihollisensa. Me, heidän kansalaisensa,
noudattakaamme esimerkkiä, kun on ryhdyttävä taistelemaan
alhaalta päin tulevaa laittomuutta, anarkiaa vastaan. Tokihan me
tahdomme estää maamme joutumasta, samanlaisen sekasorron
helvetiksi kuin miksi Venäjän valtakunta on parhaillaan tulossa.
Miehet talosta, vetämään kiipijöitä alas kansanvallan puusta, jonka
ylimmillä oksilla he nyt parhaillaan kukertelevat!
(9/6 17.)
Huvila-iloja ja elintarvesuruja.
Melkeinpä oli kyynel tulla silmään, kun laivan kannelta viimeistä
kertaa silmäsimme pientä kesämökkiämme. Se jäi sinne honkainsa
keskelle ikäänkuin surumielisiin mietteisiin, kestämään yksin ja omin
voimin syksyn myrskyjä ja talven tuiskuja. Silmänsä oli se jo
ummistanut, sillä Myllärin Reetu oli armotta lyönyt luukut ikkunoihin,
riipinyt säälittä verannan pylväistä ruusupavut ja peittänyt
savupiiputkin kivillä ja laudankappaleilla. Puutarhan penkit oli
käännetty, tavarat kaikki koottu säilyyn tai viety asuttuihin taloihin ja

lopuksi jätetty uskolliset Telinin Hanna ja Hennan Kalle loppuja
viimeistelemään. Me asukkaat mennä vilistimme laivalla ja
muistelimme kaiholla taaskin mennyttä kesää, joka ei palaa koskaan.
Huvilan vaaleat seinät ja punertava katto loistivat niin hauskana väri-
ilmiönä metsän tummaa petäjikköä, kellastuvaa lehdikköä ja taivaan
uleata harmautta vastaan.
Oli syytä muistaa huvilaa kiitollisuudella, sillä maailman myllerrys
oli taaskin livahtanut sen ohi kuin huomaamatta. Yli-Uotilan
ystävällinen emäntä oli antanut voita säännöllisesti joka viikko, Lullin
isäntä maitoa — ihanaa maitoa! — ja kirnupiimää joka aamu, ja
kylän muut emännät mikä lihaa, mikä muuta maatalouden tuotetta.
Sokerin puutteessa oli saatu opettajalta hunajaa, järvi oli puolestaan
pitänyt huolen kaloista ja Lindgrenin ukko oli pyytänyt rapuja —
hirveitä köriläitä, jotka mulkoilivat merroissa kuin pirunkalat.
Puutarha oli huolehtinut vihanneksista, kurkuista, punajuurista,
porkkanoista ja — last but not least — perunoista. Mitä viljan
puoleen taas tulee, oli meidän kylämme yleensä sillä kannalla, että
"mulla piisaa", ja siitäpä sitä näytti riittävän jumalanviljaa huvila-
asukkaillekin. Myllytkin jauhoivat meidän kylässä pitkin aikaa ilman
punnituksia ja kaksinkertaista italialaista kirjanpitoa, joten saatiin
noita ryynejäkin hiukan varattua… Kun taivas tämän lisäksi oli
antanut runsaasti aurinkoa ja terveyttä vanhimmasta alkaen pullo-
kannalla olevaan saakka, voi ilman muuta ymmärtää, ettei mielellään
tällaisesta paikasta eronnut matkustaakseen — Helsinkiin.
Kaupunkilainen rakastaa maapaikkaansa intohimoisesti ja liittyy
läheisesti sen luontoon. Ilmankos minuakin, noustuani tänä aamuna
klo 6 laittamaan sienisaavin kantta, lensi pihamäntyihin teeriparvi
tervehtimään. Olin lähettänyt pyssyt pois, joten olin aseeton, ja
katselimme näin ollen toisiamme ystävällisesti. Sen kaarisulkien
metallisini pisti silmiin ylhäiseltä ja komealta. Kaksi oravaa ajoi

toisiaan takaa viereisessä petäjässä. Voi, että maailmanranta silti
houkuttelee puoleensa!
Mainitsin perunat. Koko maailma elää nykyisin vain elintarve-asiain
ja nimenomaan perunain eteen. Ala-Höllin renkipoika sai keväällä
isännältään pellonkappaleen ja muutaman nelikon perunoita ne
siihen kylvääkseen. Viime lauantaina lähetti poika tuosta kylvöksestä
kahdeksisen hehtoa kaupunkiin, kääräisten taskuunsa sievoiset
kolmisen sataa. Ennen saatiin perunoita kolmellakin markalla vanha
tynnyri, sitten ne nousivat — kaikki näin maaseudulla — 6-8
markkaan hehto, kunnes niistä nyt näin sydänmaan kylissäkin
maksetaan siinä nelisenkymmentä paperimarkkaa. Se merkitsee,
että perunain viljelys on nykyisin maamiehelle kaikista kannattavinta,
ja rahaa tuleekin maanviljelijöille aivan tuhottomasti näinä
kuukausina. Valitettavasti suurin osa maamme perunamäärästä
nähtävästi joutuu välikauppiaitten varastoon, sillä näitä kiitää nyt
ympäri syrjäkyliäkin kuin karanneita sotilaita — aivan vilisemällä.
Helsingin elintarvelautakunnalla sopisi olla runsas määrä näitä
"ylösostajia" palveluksessaan. Ymmärrettävää on, että
allekirjoittanutkin ajattelee — kirjoitan tätä paikkaa laivassa —
erikoisella liikutuksella niitä muutamia hehtojansa, jotka ovat tuolla
peräruumassa matkalla Helsinkiin.
Voin laita on hullusti kuten tunnettua. Elintarvelautakunnan
toimesta sitä ei saada Helsinkiin riittävästi, sillä meijerien ei ole
pakko myydä voitansa rajahintaan, kun saavat oman varaston ovella
jo yli sen. Täytyy maksaa että saa. Hellyydellä muistelen niitä
muutamia viattomia kiloja, jotka mitä nerokkaimmalla tavalla
naamioituina lepäävät matkakorissa veljellisessä sovussa kenkien ja
juuriksien kanssa. Ja tuo vanha läkkipeltinen piskettilaatikko tuossa

vierelläni ei myöskään kerro, että sen sisustassa on tuota samaa
hyvää ja kallisarvoista ainetta.
* * * * *
Kello on nyt 12,50. Taivas on mennyt sakeampaan pilveen, tuuli on
itäinen ja kiihtyy kiihtymistään, viskellen kylmiä ja purevia
sadepisaroita. Suurella selällä kohoavat aallot korkeiksi ja keikuttavat
laivaamme, joka tarmokkaasti ja nopeasti kiitää rautatietä ja suurta
maailmaa kohti. Kyselen kapteenilta, miten rahtia nyt riittää.
"Perunoita", vastaa hän, "perunoita kuljettaa nyt koko maailma".
Kaikki ihmiset laivalla puhuvat vain perunoista ja niiden hinnoista.
Tunnen olevani matkalla jännittäviä seikkailuja kohti ja terästän
rintani kuin löytöretkeilijä.
Klo 2,30. Me saavumme rantaan. Ajuria ei ole. Kapteeni hälyyttää
niitä puhelimella. Pika-ajurit vievät pois perheeni, mutta itse jään
puhelemaan vanhan ystäväni, kuorma-ajuri Laurikaisen kanssa, joka
viskelee rattaillensa perunasäkkejäni. Hän oli jo vähän aikaisemmin
vienyt asemalle eräitä muita tärkeitä kolleja, ja minä kysyn nyt
häneltä kuiskaamalla ja salaperäisesti:
— Kysyttiinkö…?
— Kyllä ne tutkaisivat…
— Mitä sanoit?
— Valehtelin, että muuttotavaraa ja juuriksia. Ei muuta, vaikka
silmäänikin…
— Hyvä on!

Minä huokaan keventyneenä ja lähden hänen rattaillaan asemalle.
Hän on mainio mies! Tuntee minut, perheeni, lapseni, palvelijani,
kesäasuntoni ja kaupunkikortteerini melkein tarkempaan kuin minä
itse, ja luulen, että ellei tavaroissani olisi mitään osoitteita, hän
tietäisi hajusta, mikä kuuluu minulle. Perunasäkki menee rikki —
vips! on miehellä kourassa suuri neula, jolla hän kraatarin
nokkeluudella paikkaa säkin sillä aikaa kuin minä hoitelen Nillan
ohjaksia. Saavumme asemalle ja panemme tavarat sisään kuin
tuiskuna. Laurikainen saa kohtuullisen palkkionsa, iskee minulle
hyvästiksi silmää ja ajelee vihellellen tiehensä.
Klo 4,30. Venäläisiä sotilaita paljon, mahorkkaa, syljeksittyjä
lattioita, ikävystyneitä ihmisiä. Juna on myöhästynyt 70 minuuttia.
Haalaan suurta ja raskasta koria pakaasiin, mutta en saa sitä
liikkumaankaan. Katson anovasti ympärilleni — venäläinen sotamies
hymähtää, tarttuu koriin ja heilauttaa sen pakaasiluukkuun. Kiitän
häntä ja hän siirrähtää naurahtaen syrjään. Kävelee edestakaisin ja
vaipuu unelmiinsa — hänen tummista silmistään loistaa aivan
selvästi mitä katkerin ikävystyminen. Mietin itsekseni: "Et tiennyt
miesparka, kenen koria nostit. Me olemme molemmat ihmisiä."
Sataa kovasti, veden lotinaa kuuluu ulkoa ja kosteus tunkeutuu
kylmiin asemahuoneisiin.
Klo 5,30. Edelleen samassa paikassa. Seison tungoksessa sylissäni
pieni maailmankansalainen, joka kovalla ja tinkimättömällä äänellä
vaatii "pulloa". Kylmäverisesti vedän korista tuon kapineen, ja annan
hänen syödä. Se on ihmisistä hauskaa. Kun ei ole muuta katsomista,
tulevat naiset vähitellen ympärillemme meidän toimituksiamme
seuraamaan. Odotan jännityksellä seuraavia kolmea kysymystä,
jotka naiset aina tekevät:

— Kuinka vanha?
— Paljoko painoi syntyissään ja paljoko nyt?
— Mikä nimi?
Kysyjä oli tällä kertaa nuori rouva. Hän oli kaunis ja silmistä loisti
kirkas ja intressantti äidillisyys…
Klo 6,30. Junassa. Me seisomme muut, paitsi pienen kansalaisen
hoitaja. Naapureina venäläinen upseeri, rouva ja suuripartainen,
hyväntahtoinen pappi. Hän tarjoaa minulle penkkinsä reunaa, johon
sijoitankin oman reunani. Yritämme puheisiin, mutta hän ei osaa
muuta kuin äidinkieltänsä. "Ja vähän latinaa ja kreikkaa", lisää hän
viattomasti. Kun en käytä näitä kieliä, vaikenemme. Me ajamme
vaitiollen ja tylsinä, katsellen sateen sumuja ja yhä hämärämmäksi
käyvää iltaluontoa. Sydämessä kytee kysymys: mahtavatko ne
Helsingin asemalla — tuota — tutkia tavaroita?
Riihimäellä. Venäläinen upseeri yrittää rouvineen ulos, mutta
vaunun ovet ovatkin lukitut. Sanon lakoonisesti: passport. Hän
kohauttaa alistuneesti olkapäitään, mutta rouva sähähtää: "Kirottu
svaboda." Tulee sotilas ja alkaa tarkastaa niitä kaikenlaisia papereita,
joita hänen nenänsä alle pistetään. Luulen, että eräs on vanha
papinkirja. Muuan nainen näyttää passia, mutta sotilas viuhauttaa
kädellään ja sanoo kylmästi: "Naiset eivät tarvitse passia." Ei tee
kunniaa upseerille, joka vaivoin saa hillityksi sisunsa. — Istumme
jälleen tylsinä, uskaltamatta mennä ulos, ettemme menettäisi
paikkojamme. Ihmisiä, märkiä vaatteita, sadetakkeja, matkatavaroita
vaeltaa ohitsemme töykkien kiusallisesti ja pyydellen väsyneesti
anteeksi. Jo tulee tuossa taas sotilas, pysähtyy viereemme,
haukottelee ja sanoo unisesti: passport. Me nauramme hänelle

vasten silmiä (mikä kamala riski!) ja sanomme, että jo tarkastettiin.
Hänkin naurahtaa, sanoo soromnoo ja menee. Nytkäys ja me
pyörimme tiehemme. On jo ilta. Ihmiset torkkuvat. Siellä täällä
rapisee sanomalehti. Meitä nukuttaa kaikkia. Vaivumme horroksiin,
emmekä tiedä matkasta muuta kuin että ihmisiä tulee ja menee
hakien turhaan paikkoja täpötäydestä junasta. Konduktööri ei voi
mitään, vaan livistää ahdistajainsa kynsistä kuin jänis. Pitkä, kauhea
vihellys — luulemme yhteentörmäyksen olevan tulossa, mutta sehän
onkin Helsinki.
Aseman portailla. Sataa kuin saavista ja ajuria ei saa mistään.
Lapset itkevät vilusta ja nälästä. Tuossa ajaa ajuri — ei, siinä istuu
matruusi ja hänen tilapäinen vaimonsa, jolle Suomen valtio on
maksanut eläkettä. Taas ajuri — sama peli. Otamme tavaramme ja
ponnistelemme pitkin Hakasalmenkatua. Tulee ajureja, mutta
kaikissa on rakasteleva pari. Istumme tavaroidemme päällä Aleksilla.
Sataa inhottavasti. Märkä katu kiiltää, hevosten kaviot kopisevat.
Paljon ihmisiä liikkeellä.
Klo 12 yöllä. Vuoteessa. Päivän loppuarvostelu: Matka mennyt
kaikesta huolimatta sangen hyvin, sillä pahemminkin olisi voinut
käydä. Ja ellei mitään odottamatonta tapahdu, saadaan
hiljaisuudessa hankitut elintarpeetkin terveinä ja koskemattomina
kotiin! Voinpa silloin hyvällä omallatunnolla pahatkin päivät vastaan
ottaa ja sanoa, että säästäen käytellen "mulla piisaa".
Ja niin sitten aletaan elää Helsingissä. Tyynenä ja toivorikkaana
nukahdan, väsyneenä pitkän matkan vaivoista.
Tällaista lienee näinä päivinä moni helsinkiläinen perhe kokenut!
(22/9 17.)

Syksyinen lauantai-ilta.
Maalla asuva ystäväni lennättää minulle hauskan kirjeen, jonka
tunnelmalliset alkusanat pistän tähän lukijoilleni huviksi. "Pyöräytän
tässä kirjeen" — sanoo hän — "ja lähden sitä syysrapakon läpi
kamppaillen postiin viemään. Sieltä palattuani pistäyn saunassa,
syön tukevan illallisen, leikaten viipaleita lehmän reisimurusta ja
vuolaisten pytystä voita leipäni päälle sekä ryypäten haarikasta
monikokkelista piimää, kuoppaudun sänkyyn ja alan, vatsa sylissä
sekä piippu hampaissa, lukea 'Unkarilaista Nabobia'. Lamppu sihisee
hiljaa tuolilla vieressäni, rettinki kärähtelee hauskasti piipussa ja
ikkunaan rapisee syksyn sade. Pimeys, hiljaisuus ja hätäilemätön
maaseudun rauha kattaa maailman. Bolshevikit, Kerenskit,
elintarvelait ja muut tuntuvat niin jonninjoutavilta…"
Aikomuksenihan oli taas kirjoittaa politiikastakin, mutta, kuinka
olikaan, en teekään sitä. Rehellisesti sanoen — tuntuu siltä, ettei nyt
hammas pysty. Tapahtumat ovat nopeudessaan niin yllättäviä, niin
äkkiä peräkkäin tulevia, ettei tiedä, mitä niistä sanoisi, mitä
ajatteleisi. Ei kerkeä harkita, vaan on täysi työ pysyä jaloillaan ja
pidellä lakkia päässä, kun ajan myrsky ryntää ulvoen ja vinkuen ohi
korvien. Salainen ääni kuiskaa minulle sitäpaitsi: älä puutu
politiikkaan, vaan jätä se, sillä sitä on yläkerrassakin tarpeeksi;
lukijat ovat sinulle kiitollisia, kun juttelet asioista, jotka eivät vaadi
mitään rautalankahermoja.
Ja sitten tuli tuo ystäväni kirje! Kävelin eräänä ihanana aamuna
Vanhan kirkon puiston läpi ja ajattelin:
"Kuinka ihmeen väririkas ja silmää hivelevä näky onkaan, kun
syksyaamun kirkas aurinko siivilöi säteensä suurten kellastuvien

lehtipuiden läpi vielä vihreälle nurmelle!" Ennen sotaa muistettiin
sanomalehdissä juuri näinä päivinä, silakkamarkkinoiden aattona,
syksyn kauneutta ja intiaanikesän väriloistoa, nautittiin siitä ja
pantiin se luonnon ystävän ja taiteen ymmärtäjän silmällä merkille,
— entä nyt! Nyt emme ole ehtineet sitä huomata, sillä aika ja pulat
panevat meidät huolestumaan joka hetki. Se on valitettavaa, se on
epäterveellistä, se ei kehitä meidän parempia puoliamme.
On aivan uskomatonta, kuinka tavattoman vapauttavasti ja mieltä
sopusoinnuttavasti kuitenkin yksi ainoa aamuvarhainen kävelyretki
poutaisena syyspäivänä voi vaikuttaa. Puistomme ovat silloin
ihanassa väripuvussa ja oksilla hyppii, kun sattuu, sadoittain
retkeileviä lintusia, jotka syksyisin tulevat ja menevät tarmokkaina ja
nälkäisinä. Ilma on jotenkin mieluisempaa ja keveämpää kuin kesän
helteillä ja mieli on kuulas ja intohimoton. Se on objektiivinen ja
asiallinen, humaani sanan oikeassa merkityksessä, valmis
ymmärtämään vastustajiakin, sekä suuresti anteeksiantavainen —
(mikä johtunee osaksi siitä, että tavarishtshit vielä nukkuvat
kasarmeissaan ja laivoillaan — kuuluvat nukkuvan puolille päivin,
jolloin heille tuodaan vehnästä ja teetä herättimiksi; tuojina ovat
kunkin komppanian upseerit). Sinä aamuna, jolloin on onnistunut
tekemään tällaisen kävelyretken, ei millään ehdolla pidä lukea
sanomalehtiä, vaan häiriintymättömällä mielellä syventyä päivän
työhön. Vasta iltapuoleen, kun on saanut kaikki telefonipuhelut ja
muut harmit kestetyksi, sopii ottaa luukusta lattialle tipahtanut "Uusi
Päivä" balsamiksi tunnelmalleen.
Mahtaneeko löytyä ainoatakaan niin tyhmää, uneliasta, aikaansa
seuraamatonta, epäisänmaallista ja mistään välittämätöntä
porvarillista kansalaista, joka ei sonnusta itseänsä ja koko
huonekuntaansa vaaleihin ensi maanantaina tai tiistaina? Jos

sellainen löytyy, niin olla hyvä ja ilmoittaa minulle, että saan tulla
häntä katsomaan ja sitten kertoa hänestä muillekin. Jos Barnum olisi
elossa, suosittelisin häntä hänen eläinnäyttelyynsä paljoa enemmän
katsomisen ja töllistelemisen arvoisena kuin koskaan hänen joka yö
uudelleen maalattua valkoista elefanttiansa.
Näitä välinpitämättömiä ja laiskoja "äänestäjiä" minä vihaan
sydämeni pohjasta, sillä heissä huippuuntuu kaikki se poliittinen
typeryys ja kypsymättömyys, jonka seuraukset nyt ovat monella
muotoa joka päivä kiusanamme. Heidän syytähän se on, ettei
ratkaisevalla hetkellä ole ollut valta niiden käsissä, jotka sitä olisivat
osanneet käyttää ainakin paremmin kuin mihin toverit ovat
näyttäneet pystyvänsä. Siitä että sosialistit ovat käyneet valppaasti ja
lukuisasti vaaleihin, ei kohtuudella sovi syyttää heitä, vaan vastuu
porvarillisten vaalitappioista lankee tietysti heidän omaan
keskuuteensa. Ne ovat nuo hienostelevat herrat ja naiset, jotka eivät
tahdo muka kuulla puhuttavankaan moisesta laitoksesta kuin
Suomen kansaneduskunnasta, ne ovat nuo laiskat liikemiehet,
manttaalimiehet y.m., sillä heitä on kaikissa piireissä, joille lankee
raskain edesvastuu sekä menneistä tappioista että tulevasta, jos se
tulee. Luulisi tottatosiaan virtahevosenkin jo tuntevan nahassaan sen
kauhean tavarishtshismin (vähän vaikea sana) ja ne Malmin 30
kuulaa, joiden valtaan viattomasti olemme joutuneet! Se, joka ei nyt
herää ja tarsi kiireenkyytiä ensi tilassa äänestämään
itsenäisyyslistoja, olisi ehdottomasti ammuttava.
Mutta niitä olisi liian paljon! Sillä kun vaaliherrat saavat taaskin
kaikki laskunsa räknätyiksi, saatetaan todentaa, että ainakin
nelisenkymmentä prosenttia äänioikeutetuista on ollut vaalipäivinä
näkymättömissä. Missä ovat olleet ne 15 prosenttia heistä, jotka
eivät ole olleet sairaina, ei matkoilla, ei jänisjahdilla eikä peltopyitä

ampumassa? Se on ihmeellinen kysymys. He ovat niiksi hetkiksi,
jolloin olisi pitänyt marssia vaalikanslialle, kadonneet ilmaan,
painuneet maan alle, piiloutuneet sänkyjen ja kaappien taakse. Ja
surullisinta on, ettei moni heistä ole tiennytkään, että maanantaina
ja tiistaina olivat vaalit!
Sellaisia suunnattoman typeriä ja ikäviä kansalaisia löytyy
keskuudessamme hyvin paljon. Niitä kävelee Espiksellä kirkkaalla
päivälläkin — ne ovat siitä hyviä, etteivät ne häpeä. Englannin
parlamentissa on kummallakin puolueella keskuudessaan eräs
virkailija, jota sanotaan "piiskuriksi" ja jonka tehtävänä on pitää
huolta siitä, että edustajat ovat ratkaisevina hetkinä paikoillaan. Kun
sielläkin sellainen tarvitaan ja vielä edustajia varten, niin mitä
tarvittaisiin sitten täällä ja äänestäjiä varten! Se ruoska saisi olla
yhdeksänsiimainen.
Niin, mitä olisi tehtävä, että saataisiin öljyä kaikkien niiden satojen
tuhansien tyhmien lamppuun, joita Suomenniemellä on paljon, ah
paljon! Mitä olisi tehtävä, että saataisiin heidät kaikki vaaliuurnille!
Minä haraan tukkaani epätoivoissani, ja voin lohduttaa itseäni
ainoastaan sillä, että kaikki ne, jotka nyt jättävät täyttämättä
kalleimman kansalaisvelvollisuutensa, tappaa kohta jälkeenpäin
omantunnontuska ja häpeä nopeasti ja poikkeuksetta kuin rutto.
* * * * *
Kiertelipä kuinka kiertelikin — politiikkaan joudutaan aina. Se on
nyt edessä ja ympärillä kuin Lapin suo, johon porraspuilla kulkija ei
voi olla melkein joka askeleella kompastumatta. Kuinka ihanaa
olisikaan elää valtiossa, jossa oikeamielinen ja kaikkia tyydyttävä
hallituksen meno hoitelisi rauhallisesti kaikki julkiset asiat, jossa
ihmisen vapaus rehoittaisi sopusointuisena ja häiriytymättömänä,

jossa tieteet ja taiteet kukoistaisivat, hengen viljelys heilimöisi, jossa
olis leipää, ja lihaa, ja perunoita, ja punajuuria, ja voita, ja maitoa…!
Kuinka tyytyväisinä me silloin näin lauantai-iltanakin päivän työn ja
kylvyn jälkeen pistäytyisimme klubillemme tai ystävämme luo,
juttelisimme hartaasti hetken, nauttisimme ehkä tuutingin — parikin,
saapuisimme ystävälliseen kotiimme ja kallistuisimme täydessä
onnen tilassa juuri muutettujen puhtaitten lakanain väliin. Siinä
todellakin silloin lamppu palaa lekotteleisi hiljoilleen, ikkunaa vastaan
rapiseisi syksyn kylmä sade, uunista hehkuisi herttainen lämpö
aikaansaatu puilla, jotka maksavat vain 30 mk. syli — ja
kädessämme olisi "Uuden Päivän" lauantai-numero, jossa Pietarin
toimisto kertoisi m.m. Saksan keisarin ja Englannin kuninkaan
yhteisestä perunaretkestä. Mikä runollinen ja sopusointuinen
tunnelma valtaisikaan meidät silloin, kunnes lopuksi hra Unonius
saapuisi painamaan sinettinsä silmäimme päälle, kansoittaen
aivomme ihanilla ja vetreillä unikuvilla…! Tjaah…!
Mutta, lukijani, niinhän ei ole! Kuitenkin me otamme ja päätämme:
maailman myllerryksestä huolimatta me tänään vietämme
tunnelmarikkaan ja rauhallisen lauantai-illan!
(29/9 17.)
Martti Lutheruksen opetuksia.
Lokakuun 31 päivänä neljäsataa vuotta sitten löi saksalainen
munkki Martti Luther Wittenbergin kirkon oveen kuuluisat 95
"teesiänsä". Kun Suomessa nyt juhlallisesti tuona päivänä vietetään
uskonpuhdistajan muistoa, tekee mieleni, vaikka maallikko olenkin,

hiukan tuosta miehestä pakinoida. Hän on meille suomalaisille niin
tuttu!
* * * * *
Jos Suomen lapsilta olisi kysynyt ennen nykyisen kansanvallan
mullistavia aikoja, mikä yleisen historian suurmies heille oli eniten
tunnettu, olisi vastaus todennäköisesti ollut: "Lutherus." Ja nimi olisi
tullut tuossa latinaistutetussa muodossa, eikä oikeassa "Luthero-
asussaan", sillä "tohtori Martti Lutheruksena" hänet on Suomen
kansa oppinut tuntemaan.
Vaikea on sensijaan taata, minkä vastauksen kansamme nykyinen
nuori polvi antaisi, se, joka kuuluu suurlakon jälkeiseen aikaan. Jos
äänestys pantaisiin toimeen, saatettaisiin tunnetuimmaksi julistaa
ehkä Marx, Ingersoll, Hindenburg? Lutherus—Ingersoll. Voisiko
oikeastaan lyhyemmin ja sattuvammin kuvata niitä kahta eri
vastakkaista napaa, joiden välille Suomen kansan henkiruumis on
ehtinyt venyttäytyä, ja niitä kahta eri henkistä tasoa, joille se on
"uuden ajan" tullen kerrostautunut? Kumpi taso niistä on
korkeammalla, sitä ei liene kovin vaikea ratkaista. Tässä yhteydessä
on tarkoitus vain katsastaa, mitä "Lutherus-muistoja" tavallisella
suomalaisella maallikko-ihmisellä mahtaisi olla ja minkälaisena niissä
esiintyy tuo historian jykevä personallisuus.
Varhaisin muisto Lutheruksesta, mikä minulla ja ehkä monella
muulla lienee, on isäni huoneen seinällä ollut vanha ja kömpelö
kuva, joka esitti Lutherusta jonkunmoinen kuusikulmainen tupsulakki
päässään, harteillaan eräänlainen turkiskaulus ja edessään
mustetolppo ja siinä hanhensulka. Hän katseli hiukan viistoon,
ylöspäin, oli hyvin viisaan ja ankaran näköinen sekä harvinaisen
vankkaleukainen. Lutheruksen kuvia oli jo silloin tietysti levitetty

maahamme paljonkin, mutta luulisin tuon kuvan silti olleen
vanhempia painoksia. Kuva, jota myöhemmällä ijällä olen sekä
kaivannut että etsinyt, on häipynyt jäljettömiin. Suureksi ilokseni oli
minun kuitenkin vielä kerran sallittu nähdä tuo sama tahi ainakin
hyvin samannäköinen kuva, nimittäin — Ruotsalaisessa teatterissa
Helsingissä. Olin kerran sortunut sinne katsomaan Pastori Jussilaista,
jonka puritaaniseen virkahuoneeseen nerokkaan päähänpiston
saanut ohjaaja oli näkyviin ripustanut juuri tuon kaipaamani kuvan.
Vaikutus oli ehdottomasti hyvä, sillä ilman sitä ei ymmärtääkseni voi
ajatella mitään todellista suomalais-luterilaista pastorinkansliaa.
Vietin sen johdosta illan hauskoissa tunnelmissa.
Seuraavat ja osittain samanaikaiset muistot liittyvät sitten
Lutheruksen pikkukatkismukseen ja postillaan. Kieltämättä ne
muistot ovat hiukan kuivahkoja. Olen vakuutettu siitä, että kaikilla
niillä sadoilla miljoonilla luterilaisilla lapsilla, jotka itkua vääntäen ja
hammasta kiristäen ovat jankanneet päähänsä noita "Mitä se on" -
selityksiä, tuota merkillisen konstikasta ja aina sotkeutuvaa "Ruoka,
juoma, vaatteet, koti, kartano" (enempää en uskalla luetella, sillä en
ole enää varma järjestyksestä), olisi aikoinaan ollut taipumusta
arvioida tohtori Martin maailmanhistoriallinen merkitys sangen
pieneksi. Vasta myöhempi aika on opettanut ymmärtämään, kuinka
mestarillisia paloja nuo selitykset ovat, kuinka niihin on todella
kiteytynyt terveen järjen ja tavallisen arkipäiväisen elämän
yksinkertainen siveys ja viisaus. Se kansamme siveellinen kunto,
josta sitä aikoinaan kiitettiin, rehellisyys, vähään tyytyminen j.n.e.,
lienee saanut enimmältä kohennusta juuri tohtori Martin vähästä
katkismuksesta.
Ankarana koulumestarina esiintyi siis näinä vuosina
mielikuvituksessani tohtori Martti, ja sitä käsitystäni ei ollut suinkaan

omiaan lieventämään se henki, joka huokui hänen postillastaan.
Kauhulla muistan niitä muuten kyllä hauskoja sunnuntai-aamupäiviä,
jotka vietin veljeni kanssa joululomalla hurskaan tätini luona.
Aamupäiväkahvi-laitteet, nisuset, tortut ja muut hyvät tuotiin
pöytään, mutta ennenkuin niihin päästiin käsiksi, oli luettava saarna
Lutheruksen postillasta. Lujalla ja järkähtämättömällä ilmeellä avasi
tuo hurskas nainen sen eteemme, ja niin oli meidän vuorotellen,
toinen toisena sunnuntaina, luettava siitä päivän saarna ääneen.
Tunnustaa täytyy, että tuo järeä oppi ei tahtonut meille maistua, ja
ehkä olisimme tehneet asiassa julkisen kapinan, ellemme olisi
huomanneet vikkelätä juonta: me hyppäsimme kylmäverisesti useita
kappaleita kerrallaan yli. Muistan tätini kerran kummastelleen
saarnan tavatonta lyhyyttä, mutta ei hän kuitenkaan ruvennut siitä
laajempaa tutkintoa pitämään — pelkäsi kai välillä itse
torkahtaneensa, kuten oli tehnytkin.
Luulen, ettei tohtori Martti ollut itse syypää siihen, että me
nuorena saimme hänestä niin kuivan käsityksen — vika oli
paremminkin siinä hirveän pölyisessä ja mehuttomassa kirkko-
jumalisuudessa, jonka puitteissa häneen ensiksi tutustuimme.
Svebeliuksen katkismuksen kannessa oli hänen kuvansa, ja kaikki
tuon kauhistuttavan teoksen tuottamat harmit ja vastukset purettiin
hänen niskaansa. Sopinee samalla mainita, että kotipitäjässäni
luettiin hyvin paljon myös erästä Möllerin katkismusta, joka oli paljon
helppotajuisempi ja hauskempi kuin tuon kunnianarvoisan Skaran
piispan kirja, mutta jota papisto ei kuitenkaan halunnut hyväksyä,
pitäen eräitä sen selityksiä harhaoppisina. Kaipa juuri tästä syystä
sitä erikoisesti harrastettiinkin, niin että papistonkin täytyi mukautua,
kun melkein kaikki rippikoululaiset ilmoittivat lukeneensa "Mylläriä".
Jos olisikin tehty niin, eikä jauhettu Svebeliusta, olisi tohtori Marttikin
päässyt vähemmillä vihoilla.

Tuo ankara kuva rupesi kuitenkin lieventymään ja saamaan
enemmän lihaa ja verta, kun päästiin tutustumaan
uskonpuhdistuksen historiaan. Jo Maamme-kirja antoi siinäkin kohdin
oivallista ja innostavaa valaisuaan, puhumattakaan Gruben
kertomuksista, jotka tässäkin suhteessa tulivat historiallista lukemista
harrastavan nuorukaisen todelliseksi aarteeksi. Tuo ankara
koulumestari, joka siihen saakka oli istunut jossakin pilven reunalla
juutalaisten leppymättömän, suuripartaisen Jehovan vieressä,
patukka ja katkismus kädessä, pudota romahti maahan ihmisten
joukkoon. Hän muuttui rohkeaksi, raamattuun vetoavaksi,
nuorenpuoleiseksi augustinolaismunkiksi, joka suurella vasaralla iski
tuomiokirkon oveen väitteitänsä, niin että koko Europa tärähteli.
Saattoi ihan korvin kuulla ja silmin nähdä, kuinka pauhina ja valo
levisi Lutheruksen kaupungista maailmaan, kuinka roomalais-
katoliset pakenivat kuin yökyöpelit pimentoihinsa uuden kirkkauden
häikäiseminä, ja kuinka vihdoin meidänkin rannoillamme kuin
vankeudesta päästen rupesi kuulumaan Agricolan ja Särkilahden
voimakas ääni. Tuo kaikki oli kuin mahtavaa valoilmiötä,
sädesäihkettä, joka yhtäkkiä valaisee pimeän yön, kun jättiläinen
kohottaa korkealle huikaisevan kirkasta lyhtyänsä.
Lutheruksen esiintymisen yleishistoriallinen merkitys sillä ijällä vain
aavistettiin, ikäänkuin "tunnettiin", mutta ei tietenkään osattu sitä
tarkemmin selvitellä. Sen sijaan hänen seikkailurikkaat elämänsä
vaiheet luonnollisesti erikoisesti kiinnittivät nuorta mieltä. Vavisten
seurattiin hänen matkaansa Worms'iin, oltiin ylpeitä hänen lujasta
esiintymisestään ja riemuittiin, kun hän pääsi vastoin kaikkea
odotusta pujahtamaan turvaan Wartburgin linnaan.
Siellä sattui salamyhkäinen tapaus. Perkele — se vanha
juoniniekka — päätti panna Martin lujille ja rupesi johdattamaan

häntä kiusaukseen taiteen kaikkien sääntöjen mukaan. Olen kerran
jossakin nähnyt asiasta kammottavan kuvan. Munkki istuu ahtaassa
tornikammiossa ja lukee suurta kahlehdittua raamattua. Pari
kynttilää valaisee vaisusti huonetta, jonka seinälle munkin varjo
kuvastuu jättiläisen kokoisena. Äkkiä munkki tuntee hirveitten
voimien läsnäolon. Hän kohottaa katseensa ja silmää ovelle —
sanomaton kauhu jäätää hänen olemuksensa ja kylmä hiki virtaa
hänen ruumiistaan. Mitä hän näkee? Avaimenreiästä tulee sisään itse
saatana pitkän nauhan muodossa, joka lattiaan ulotuttuaan äkkiä
muuttuukin inhottavaksi hirviöksi. Pirullinen nauru väreilee hänen
huulillaan ja avaimenreijästä lappaa hänen loppupuoltansa sisään
yhä enemmän. Tilanne on kriitillinen, mutta munkki saavuttaa pian
rohkeutensa. Varmalla kädellä tarttuu hän mustepulloon ja
jysähdyttää sillä rienaajaa. Hiukan tulikivenkatkua vain ja munkki
jatkaa rauhallisesti lukuansa…
Mutta mitäpä kuvaisin enempää niitä omituisia näkyjä, joita
lapsuuden mielikuvitus, yhtyen milloin mihinkin aiheeseen, loitsii
historian nimien ympärille. Tarkoitukseni on ollut vain huomauttaa,
kuinka syvästi tohtori Martti Lutherus on vaikuttanut meidän
"oikeassa uskossa" kasvatettujen suomalaisten henkiseen
olemukseen jo hamasta nuoruudestamme alkaen. Hän oli
nuoruutemme oppi-isä ja koulumestari, kiinteä ja ankara tosin,
mutta siitä hänelle kiitos!
* * * * *
Mutta ehkä tärkeämpi kuin opettajana on hän meille
opetuslapsilleen todellisen miehuuden esikuvana. Hän on niitä
harvoja ihmiskunnan jättiläisiä, jotka totuuden pakottamina kokoavat
henkisen voimansa ja nousevat koko maailmaa vastaan. Hänellä ei

ollut muuta asetta kuin neroutensa ja uskonsa siihen, että totuus
vaatii avointa sanaa, pelotonta puhetta ja horjumatonta rohkeutta. Ei
ollut tohtori Martin asema kadehdittava Wormsin valtiopäivillä, jossa
maailman mahtajat kylmästi häneen tuijottelivat. Sitä rohkeutta, jota
häneltä vaadittiin silloin sanoakseen: "tässä seison, enkä muuta voi",
ei voi mitata tavallisella luotauslangalla, sillä se on siksi liian syvä.
Hän antoi tuolla teollaan ikiajoiksi kaikille heikoille opetuksen, josta
ei voi häntä kyllin kiittää, että nimittäin oikeudella itsellään, sen
kaipaamatta aineellista tukea, on oma voittava luonteensa, että
heikko saa voimansa siitä, eikä muusta. Sen todistaja voi kuolla
hirsipuussa, mutta sillä kuolemallakin on aatteelle lunastava
merkitys.
Lutherus oli jumaluusoppinut, munkki, pappi, miten tahdotte.
Mutta tuo hänen lähtönsä sen pohjalta, mitä hän piti totuutena, ja
järkkymätön kiinni pysyminen tässä avasi aivan suunnattoman
laajoja aloja yleiselle hengen kehitykselle. Hän protesteerasi jyrkästi
sitä vastaan, mikä oli hänen mielestään valhetta, hän protesteerasi
järjettömyyttä ja perusteettomia uskomuksia vastaan — tullen siten
tieteellisen, ennakkoluulottoman ja kriitillisen ajattelun isäksi. Mitä
ihmiskunta on hänelle velkaa siitäkin, on mittaamatonta.
Kuljin kerran rajan takaisessa Karjalassa. Kun näin, missä henkisen
lapsellisuuden ja siitäkin johtuvan aineellisen kehittymättömyyden
tilassa heimolaiseni siellä elivät, välähti sieluuni kuin salamana
ajatus: ensimäinen ehto näiden pääsemiseksi alennustilastaan on
Lutheruksen oppi. Lukutaitoa he tarvitsevat, pikkukatkismuksen
järkeä, protestanttien viileätä oppia, joka kylmästi terottaa
velvollisuuden ja ahkeruuden tarpeellisuutta, valoa ja kansan yleistä
opetusta. Pois pitkäkauhtanat ja taikauskoa levittävät tietämättömät
pappilurjukset, jotka pyhällä savullaan huumaavat ihmisten sielun

ikuisesti uneliaisiin kahleisiinsa. Pois katala nöyräselkäisyys ja sijaan
todellista Lutherus-henkeä, joka kirkkain silmin sanoo, mitä miehen
tulee, "eikä muuta voi!"
* * * * *
Kuinka usein olenkaan nautinnolla lukenut kuvauksia tuon
meheväsanaisen, terävä- ja tervejärkisen, iloisen ja elämänhaluisen
saksalaisen kansanmiehen — sillä sehän Lutherus oli — elämästä!
Varsinkin nykyaikoina, jolloin kansanvallan varjossa harjoitetaan mitä
ontelointa suunsoittamista ja alastominta kiipeämistä, on usein
juolahtanut mieleeni tuon väkevän miehen esimerkki. Milloin nousee
meidänkin keskuudestamme uros, joka kukistaa ne Zwickaun
propheetat ja muut, jotka meilläkin ovat päällä päsmäreinä? Kuka
sanoo meilläkin yhtä lujasti kuin Lutherus kuullessaan anemyyjä
Tetzelin ontot lavertelut: "Minä lyön reijän tuohon rumpuun." Ja hän
löi sen, löi niin perinpohjin, ettei särähdystäkään enää kuulunut.
Uudistakaamme mielessämme Lutheruksen opetukset!
Kun muistamme koko sen valtavan kiitollisuudenvelan, mikä meillä
on Lutherukselle — lepäähän koko kansamme sivistys tavallaan
hänen hartioillaan — selviää meille salaman tavoin, kuinka
sovittamattoman kaukana me hengeltämme olemme sekä Venäjästä
että kaikista niistä maista, jotka eivät Lutherusta tunnusta. Häneltä
saimme oikean suunnan järjellemme ja hengellemme, hänestä ovat
alkuisin kaikki ne ominaisuudet, joita maailman voittavissa kansoissa
ihailemme — Lutheruksen jättiläishaamu johtaa hänen periaatteilleen
ja opeilleen uskollisina pysyneitä kansoja voittoon. Wormsin
valtiopäivät — tuota — Suomen eduskunta kokoontuu ensi viikolla.
Toivottavasti eivät Habsburgien hunajakieliset lähettiläät tahi heidän
raa'at soturijoukkonsa saa edustajiamme unohtamaan

pikkukatkismuksen ja kansakoulun yleisen historian antamia
opetuksia, joista tärkein oli tuo: "tässä seison!"
* * * * *
Kuten lukija ylläolevasta huomaa, olen minä täydellisesti tohtori
Martti Lutheruksen puoluetta. Niin on kirjailija Kyösti Wilkunakin.
Pöydälläni, muun kirjallisuuden joukossa, oli kerran eräs
huomattavimpia uusia kotimaisia hartauskirjojamme, korkean
kirkonmiehen tekemä. Suositin sitä leikilläni Kyöstille. Hän otti sen
käteensä, lehteili sitä vakavasti ja kysyi vihdoin, katsoen
epäluuloisesti ja tutkivasti lasiensa yläpuolelta:
— Onkohan siinä täydelleen pysytty Martti Luteeruksen opissa?
— Tjaah (vastasin minä varovaisesti, luullen hänen pelkäävän
ankaraa vanhoillisuutta) — eiköhän siinä sentään ole menty
eteenpäin, pari kukonaskelta ainakin…
— Ei se sitten kelpaa mihinkään — minkä Martti Luteerus on
kirjoittanut, siinä on pysyttävä, vaikka mätänis…
Ja hän viskasi teoksen harmistuneena luotansa, muljauttaen
silmiänsä leikillisesti.
(27/10 17.)
Sinn-feinarit.

Kun vertaa suomalaisten ja irlantilaisten vapaustaistelua, täytyy
hiukan hymähtää. Kun kahdennellakymmenennellä vuosisadalla
vihdoin heräämme vaatimaan valtiollista itsenäisyyttä, asiaa, joka on
ollut maailman muille kansoille luonnollinen ja itsestään selvä
päämäärä, tuomitsevat meillä sen aluksi monet
"harkitsemattomuudeksi", nuorten "hulluksi haaveeksi" (vertaa
irlantilaisten "crazy dream"). Minkä asteen poliittista kypsyneisyyttä
tämä todistaa noissa keväällisissä "harkitsijoissa", sen jätän heidän
itsensä ratkaistavaksi nyt, kun hekin ovat julkisuudessa ilmoittaneet
olevansa itsenäisyysmiehiä. En salaa, kuinka mielenkiintoista on ollut
nähdä heidän kehittyvän "nuorten" tasalle ja ottavan hyvin ansaittua
opetusta ja ojennusta omalle kaikilla mahdollisilla patenttikyvyillä
varustetulle poliittiselle henkiruumiilleen.
Mutta palatakseni asiaan: jos joku irlantilainen kuulisi, että hyvin
monet suomalaiset herrasmiehet Pietarissa, kun Shpalernajan pojat
pääsivät hirsipuusta, ilmoittivat armollisesti antavansa heille anteeksi
heidän tekonsa, "vaikka se oli ollut Suomelle vahingoksi", repäisisi
hän varmasti huulensa kummastuksesta ristiin. Ja kun hän lisäksi
kuulisi, että taatut ja tulessa koetellut poliittiset johtomiehet
pudistivat epäillen päätänsä sen harkitsemattoman menettelyn
johdosta, että nuoret miehet tahtoivat tehdä jotakin aktiivistakin
isänmaansa vapauden puolesta, jäisi hän aivan sanattomaksi
hämmästyksestä. Hän ei voisi ymmärtää sitä, että meillä ei tehty
sanottavasti mitään viimeisten sortovuosien aikana
vapaustaistelumme hyväksi. Mikä tehtiin, sen tekivät yksityiset
Krestyn miehet ja harvat muut kansalaiset, mutta mitään yleistä,
esim. edes salaista kansan valistamista aikaisempien sortovuosien
malliin, ei vähääkään harjoitettu. Me tahdoimme järjestää
vastarintamme mahdollisimman mukavaksi ja vaarattomaksi

Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade
Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.
Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and
personal growth!
ebookultra.com