Kx-21n - manual usuario - sysmex

6,611 views 145 slides Dec 07, 2020
Slide 1
Slide 1 of 145
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102
Slide 103
103
Slide 104
104
Slide 105
105
Slide 106
106
Slide 107
107
Slide 108
108
Slide 109
109
Slide 110
110
Slide 111
111
Slide 112
112
Slide 113
113
Slide 114
114
Slide 115
115
Slide 116
116
Slide 117
117
Slide 118
118
Slide 119
119
Slide 120
120
Slide 121
121
Slide 122
122
Slide 123
123
Slide 124
124
Slide 125
125
Slide 126
126
Slide 127
127
Slide 128
128
Slide 129
129
Slide 130
130
Slide 131
131
Slide 132
132
Slide 133
133
Slide 134
134
Slide 135
135
Slide 136
136
Slide 137
137
Slide 138
138
Slide 139
139
Slide 140
140
Slide 141
141
Slide 142
142
Slide 143
143
Slide 144
144
Slide 145
145

About This Presentation

Analizador hematológico automático

Instrucciones de uso


Slide Content

KX-21N

Analizador hematológico automático

Sysmex

indice

14
1.1. Advertencias de peligros en este manual 13
12 DNS nn 1
13. Abreviaturas ublizadas 13
2. _ Instrucciones de seguridad.
2.1 Uso según su finalidad 24
22 Notas generales 21
23 Ubicadion dl O cc 22
24. Evtarinfecciones 22
25 Manipulación de reacios. 22
28 Mantenimiento... 0 23
27 Eliminación de los consumbles. 23
28 Identficacion en el aparato. 24
29 Personal 24

3. Composición y función.
31 Resumen

32. Descripción del funcionamiento.
33. Modo de endisis, 5

4. Reactivos
41 CELLPACK.

42 STROMATOLYSER-MM 42
43 CELLCLEAN. 43
4.4. Simbolos ulizados en la etiqueta 44

5. Primera puesta en ServiciO..........
51 Sumito amacenamento hasta la puesta en

senc pean cet are
52 Preparadones ……. 54
53. Aparatos penféricos. 52
5.4. Configuración básica del aparato 5s
6. Servicio

6.1 _ Generalidades sobre el mando
62 Esquema de mend
63 Señales acústicas
54. Contles antes dea puesta en servicio
65 Puestaensenidio.
66 Control de calidad
67 Prepararla muestra 67
68. Ajstar el modo de andl. 68

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 1

Indice

so
6.10
sn
6.12

6.13

104
102
103
104
105

11.
m
12
ns
na

12.
121
122
123

124
125
128
127

Entrada de os números de muestra 68
Medir muestras on
Visualización de os esuitados de ans... 6-11
Interupcin de servicio Desconexión del
compresor. 612
Final de So (Md ed
Visualización y salida de los

resultados de análisis.
Ütima muestra.
Discriminación manual.
Memoria de datos.

Salida

Control de calidad
Material de contra

Métodos de control
Preparativos. re
Realizar control de calidad, 99
Evaluarlos controles de calidad en
Borrar los datos OC 912
Imprimrlenviar datos QC. 21.
Calibrado

Requistos de las muestras. 104
Determinación de os valores dereferendi.......102
Calibración Automática 102
Calibración manual 105
Impresión delos procesos de calbrado 107
Configuración ……

"Notas generales

Posbles confguraciones,

Imprimir os valor de ajuste.
(Configuracién de Com nn WT
Limpieza y mantenimiento.

Intervalos.
Leer resullado de contadores.

Lumpia ls cámara de transductor y sistema
de paso de muesras …… 123
Controlar y vacerla cámara arepalqudos....124
Limpiar bandeja colectora 124
Limper la cámara de desechos. 125
Limplar el transductor 128

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

128 Limpiar la válvula de dosicacion de muestras.

(RV) 127
129 Realzarlavado automático 12-10
12.10 Limpiar mecanismo de lavado……… 1241
12:11 Limpiar las aperturas de los transductores... 12-12

12.12 Sustiuir os recipientes de desechos...
12.13 Cambiar el diluyente.

12:14 Cambiar hemolzante.

12.15 Fusiblede sistema.

12.16 Cambiar el papel dela impresora térmica. 1216
12.17 Austar la presión y el velo... 1247
12.18 Ustado de las plezas de recambio y de los
consumibles recomendados. 1220
13. ¿Qué hacer cuando.
134. Fallos generales, emores de aparato 132
132 Mensajes de err. 133
133 Imprimir el protocolo de error 1223

14. Información técnica ...
141. Caractersicas de potencialespecifaciones..... 144

142 Limites del método. 142
143. Formatos de impresión 144
144. Protocolo de interface, aes 146

145 Sistema de unidades.
146. Versión de programa.

15.
16.

17.
18.

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones m

Indice

w ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Introduccion

1. Introducción

EIKX-2IN es un analizador hematológico automático, Se ut-
liza par el iegnéstico in viro en laboratorios cinicos

El KX21N es un aparato compacto cuyo mando es fácl de
‘aprender. Para cada paso se pueden abrir dalogos de ayuda.
para e usuario,

Es posible medi tanto en el modo sangre completa como en
modo de sangre prediida. Debido a eo el KX-21N también
puede ullzerse para pequeñas canidades de muestra
(minimo 2041)

El KX-2IN facita el análisis fable de una muestra, en 60
segundos. En el se determinan 19 parámetros

Los resultados de andiis se visualizan en la pantalla LCD.
Primero se visualizan 3 histogramas. En un esquema de
barras se indica de forma gráfica la posición de cada valor de
nis entre los valores limite maximo y minimo,

Los valores que se encuentran fuera de tolerancia se marcan
y fequiren eventualmente más ands y comprobaciones.
Los resultados de análisis y los istogramas pueden impr-
mise en la mpresora térmica integrada. Este la posiblidad
de conectar oros aparatos de salda y un sistema informático
del laboratoño.

Mediante un conra de calidad intemo se garantiza la exact-
{ud de las mediciones, Las posibles ireguiaridades se detec.
ten rápidamente y pueden resoverse,

El KK-21N dispone de una copa de lavado; después de asp-
rar una muestra o un material de contr la agua se Impia de
ome automática. No será necesaño Impar a agua de asp.
ración con una gasa.

‘Sysmex ha intentado redudr al máximo la generación de
co. Para interumpir el servicio, es posble apagar el com
presor.

Mediante fos ajustes Indviduales el usuario podrá adapter su
aparato à sus necesidades o alas condiciones del laboratorio.

Lea atentamente el manual de instucciones antes de empe-
zar a trabajar con el KX-21N. Sobretodo, tenga en cuenta las
instrucciones de seguridad. Conserve el manual de instruccio-
nes, para su posterior consulta,

Además del manual de instrucciones en el idioma del paí,
también puede recibir el manual orginal del fabricante (OPE-
RATORS MANUAL) en inglés.

Para más infomación consuite con la representación de
‘Sysmex correspondiente

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 4

Introduccion

Fabricante
SYSMEX CORPORATION
1-5-1 Wakinchama-Kalgandon
Chuo-ku, Kobe 651-0073
Japón

Representación on Europa.
SYSMEX EUROPE GmbH
Bombarch 1
D-22848 Norderstedt
Tel: +49 40 5 27 26-0
Fax: +49 40 5 27 26-100

Pedido de piezas de recambio y consumibles
Para hacer un pedido de consumibles o piezas de recamblo,
Póngase en contacto con la representación de Sysmex en su
pals.

Servicio tácnico, servicio de mantenimiento
Consulte con el servicio de atención al diente de la represen-
tación Sysmex en su pals.

Formación

Para más infomación consuite con la representación de
‘Sysmex en su pal,

12 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Introduccion

1.1 Advertencias de peligros en este manual

Alto riesgo, No respetarla advertencia, puede peruticar la
salud.

Asa

Riesgo medio. No respetarla advertencia, puede provocar
daños materiales. Para evita daños y resultados de medi-
ción erróneos.

LBD repr

Riesgo pequeño. Hechos que se deben tener en cuenta
durante la manipulación del aparato.

DV pou.

Informaciones de fondo, recomendaciones iles y práct-

1.2 Denominaciones

+ Sysmex? es una marca registrada de SYSMEX CORPO-
ATION, Jepón,

+ Las denominaciones CELLCLEAN, CELLPACK, EIGHT-
CHECK-MP y STROMATOLYSERAWH son marcas
registradas de SYSMEX CORPORATION.

+ Qubitainer es una marca registrada de Hedwin Corpora-

don.
En caso de que no se mencione aquí alguna marca, esto no
autorza a su uso.
1.3 Abreviaturas utilizadas
cac "Pequeño cuadro. sanguineo” (complete
blood count)
a Dect (0.1 tro)
a Femtoitro (101 ros)
Lo Discriminador inferior (ower discriminator)
[rs Valor límite minimo (lower limit)
a Microttro (10 tio)
PD Modo prediido (prediuted)
pa Picogramo (102 gramos)
Pov Válvula de dosifcación de muestras
ac Control de calidad (quality contra)
TI/TZ Discriminador de minimos superiorintenor

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 13

Introduccion

w Disctminadar superior (upper discriminator)
u Valor imite máximo (upper mit)
we Modo sangre completa (whole blood)

Parámetros de análisis

EIKX2IN da resultados para los siguientes parámetros:

wee
REC
HB
Her

mov

men
MCHC

put
LYM 1W-SCR
MXDY J WAMCR,
NEUT% IWALCR
Lym wesec
MXDH/W-MCC
NEUTH/WLCC
RDW_SD

ROW.CV

POW

Recuento total de leucocitos
Recuento total de hematies
Concentración de hemegiobina
Hematoctito: Proporción de ertroctos en
‘al total de volumen de sangre

Volumen mediode hemates en la mues-
tra total

Volumen medio dehemogobinapor REC
Promedio de la concentración de hemo-
‘lobina de los ertrocitos

Recuento total de plaquetas

Proporción de los leucocitos pequeños
‘en el numero total de WC

Proporción de los leucocitos medianos.
en el numero total de WEC

Proporción de los leucocitos grandes en
‘al numero total de WEC

Proporción de os leucocitos pequeños.
Proporción de os leucocitos mecianos
Proporción de os leucocitos grandes

Ancho de distibución matemática de los
‘erivoctes, iregulaidades estándares
Ancho de distibucion matemática de los
riroctos, coeficiente de variación

Ancho de distibución matemático de los
‘wombocitos

Promedio del volumen de plaquetas
Proporción de plaquetas grandes (Vo
men supetior a 121) en el número total
de plaquetas

“Al medir en el modo prediuido, sólo saldrán los ocho paräme-

ros siguientes:

WBC, RBC, HGB, HOT, MOV, MCH, MCHC, PLT.

ta

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Instrucciones de seguridad

2. Instrucciones de seguridad

2.1 Uso según su finalidad

EI KX21N sólo puede utizarse para el andlss in vito de
‘Sangre humana o sangre de muestra producida artcialmente,
Cualquier otro uso se considerará contrario a su finalidad.
¡Sólo se pueden ullizar los reactivos y detergentes indicados.
en éste manual

El uso según su finalidad también incluye el cumplimiento de
los intervals de tempo de Impieza y mantenimiento.

2.2 Notas generales

+ Antes de trabajar con el KX-2IN es imprescindible haber
leido el manual de instrucciones, Tenga en cuenta todos
os mensejes de advertencia especificados en el manual y
en al aparato. Conserve el manual de instrucciones, para
poder consultaro más tarde

+ Sólo está permitido abrir el aparato como se describe en
éste manuel

+ Mantenga el cabello, os dedos ola ropa fuera del alcance
delas plezas en movimiento.

+ En caso de que el aparato desprenda olores extraños o
humos, desconecte Inmediatamente el inteuptor principal
y quit el enchufe de la red. En caso de seguir ulizando el
aparato, existe el peligro de incendio y el riesgo de electro-
‘con o lesiones. Consulle con el servicio Técnico de
‘Sysmex

+ No vierta ringún material de muestra o reactive y asegú-
rese de que no calga ningún objeto en el KX-21N. Existe el
peligro de cortociculo. En caso de que esto ocurra, des-
conecte inmediatamente el interrupt principal y quite el
enchufe de la red. Consulte con el serúcio tecnico de
‘Sysmex.

+ No toque los couts eléctricos tencidos en el interior del
aparato. Especialmente con las manos mojadas existe el
peligro de electrocución

+ Elaparato debe conectarse exclusivamente a un enchufe
con la tensión prevista. Asegurese de que e aparato
‘cuente con toma de terra,

+ Evite cualquier daño en los cables de conexión. No colo-
‘que ringún aparato scbre los cables. No se debe trar de
los cables de conexión

+ En caso de conectar algún aparato adicional (Sistema
informático del labcratoio, impresora), debe desconeo-
tarse previementela alimentación eléctrica del KX-21N,

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 2

Instrucciones de seguridad

2.3 Ubicacién del aparato

2.4 Evitar infecciones

El KOC2IN debe depostarse en un lugar seco y lbre de
polvo.

El aparato deber protegerse contra salpicaduras de agua.
No someta el KX-21N a grandes cambios de temperatura o
luz solar directa,

Evite gapes y vibraciones.

El lugar de ubicación debe estar bien ventlado.

Evite ubicar del aparato cerca de aparatos que generen
ido eléctrico, por ejemplo na radio, una centritugadora o
Similar.

El aparato no debe instalarse en lugares en los que se
almacenen productos químicos o desde los que se sumi-
rise gas.

En general, todas las plezas y supertces del KX-2IN
deben considerarse como infecciosas.

Para todos los trabajos con o en el IOC21N debe usar
guantes de protección. A finalzar el trabajo, Implese las
‘anos con un desinfectante,

Nunca toque con las manos no protegidas el desecho o
plezas que hayan estado en contacto con l

En caso de contacto accidental con material o recipientes
potenciamente infecciosos, Impie la zona de piel con
abundante agua y cumpla con las normas de desinfección
de su laboratorio.

La sangre de muestra también se considera como poten-
<dalmente infecciosa, ice guantes de protección, incluso
para los controles de calidad,

2.5 Manipulación de reactivos

“enga en cuenta las identificaciones en el embalaje o en
los reactives.

Evite el contacto directo con los reacivos. Los reactivos
pueden provocar imiaciones oculares, dermatológias y de
le mucosa

En caso de contacto accidental con rescivos, enjuague
inmediatamente la zona afectada con abundante agua

En caso de contacto con os ojos, évelos con abundante
agua. Consult inmediatamente con un médico, Tenga en
úuentala hoja de datos de seguridad,

En caso de ingestion accidental de reactivos, ingerir inme-
tamente un emétco o beber grandes cantidades de

22

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Instrucciones de seguridad

2.6 Mantenimiento

agua salada caliente, para provocar vómitos, |Consuter
inmediatamente con un médico!

+ Evite que el reactvo entre en contacto con polvo, suciedad
obactenas.

+ Nose debe ulzar reachvos caducados.

+ Manipul los reactivos con cautela a fin de eviar la gene-
ración de burbujas. ¡No sacudir No ullizatos inmediata-
mente después de un transport,

+ Los reactivos no deben vererse. En caso de que ocura,
<iminerios de inmediato con un trapo húmedo.

+ El dluyente CELLPACK es un buen conductor eléctrico.
En caso de vertelo accidentalmente existe el peligro de
decrocucen, si hay conductos o aparatos eléctricos enla
cercania, Apague y desconecte el aparato y elmine et
líquido,

+ CELLCLEAN es un fuerte detergente alcaino. No debería
entrar en contacto con a piel o con la ropa. Sin embargo,
esto ocunier, enjuague lapel o la ropa con abundante
“gua para ever daños,

+ El detergente CELLCLEAN contiene hipocirido de sodio.
Si el CELLCLEAN entra en contacto con la superficie del
aparato deteriorará la laca. Existe peligro de corrosion. El
mine inmedatemente el CELLCLEAN con un tapo
húmedo.

+ Para eviar los peligros por infecciones, electrocucion y
quemaduras, utlice guantes de protección para todos los
rabajos de mantenimiento y reparación. Al finalzar el ra-
bajo lévese las manos con un desinfectante,

+ Para los trabajos de mantenimiento le sólo las herra»
mientas especialmente indicadas para ello.

+ Sólo insale piezas de recambio expresamente previstas
para el K2IN,

2.7 Eliminación de los consumibles

+ Los restos de reacivos O detergentes y los desechos
deben eliminarse según las dsposicones legales indican,

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 23

Instrucciones de seguridad

2.8 Identificación en el aparato

WARNING.

EARTHED

TOON cmen werner

2.9 Personal

Armia

El aparato debe contar con toma de terra.

Antes de iniciar os trabajos de mantenimiento es preciso
“desconectar el enchufe dela red, para evita electrocucio-
nes.

Utiice exclusivamente fusibles con la referencia e intensi-
dad indicadas, a fn de evitar el peligro de Incendio.

No abra nunca latapa con el aparato conectado.

‘Abra la tapa sólo en situaciones realmente imprescindi-
bes,

El aparato debe ser usado sólo por personas suficiente:
‘mente instrudas y formadas en el servico del aparato.

Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo podrán
ser realizados par personas con los conocimientos especi-
ficos necesarios.

24

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

¡Composición y función

3. Composición y función

3.1 Resumen

Puerta frontal
Puede ben tando
avenant ado

Tecla de inicio

Pantala

Teclado.

Impresora térmica

Aguja de aspiración

integrada

Puerta frontal abierta

Vévula de dosificación

de muestras

Bandeja colectora ——|

Copa de lavado

Bloque de mesición
Contene los asco:
resp REC. PLT
VE. riadas de

Hemolzante
STROMATOLYSER MH

Regulador de lumi-
nosidad

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

El

Composición y función

Unidad neumática (perspectiva del lateral izquierdo)

Cámara atapaliquidos |
Regulador de vacio y Reguodor de presión

==

Alimentación eléctrica (porspoctiva dol lateral derecho)

em

Fusble

Interupter principal

| — Conexion de red

2 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

¡Composición y función

Conexiones (perspectiva de parte posterior)

Conexión para el
lector de códigos"
debera
Conexión para
impresora gráfica
Conexión para i ¿Conexión para
impresora de datos desechos.
Intertaces en serie “]
Conexión para
o | e aluyente
Tapa (CELLPACK)
Su
Y W

¡Cámara de desech -]

Compresor.

A unción

La tapa Izquierda del aparato sólo debe abria el servicio
técnico de Sysmex o por su requerimiento.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

Composición y función

Elteclado

Tedas numéricas 0-9
Parla atada deo núms de mues, ales numátcs (cs mt, te: sec de submanüs.

1
Pino dima para eta d vals numácics; gu para nada dene mots de mues.

Tedas de fecha
A. Y Seeccin dela opin de menú sone ont, ata de parta
“4 > lección de loss a man de justos salon decade mans!

(Gear
Bora nit Ing el current rc; pagal efi acti dla

‘SHUTDOWN
Pas clare dl 200

HELP
Popordon fomacenesaonle cuand 2 prose un ee.

MODE
Cambiar rre mo sangre colt y presi. Cambiar mod

‘SELECT
Ab man pal de GIN: cambiar en man pinay para de andes

ENTER
Confira enc

10

SAMPLE No.
Entrada oun nuvo número de mues o un número de arch OS,

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

¡Composición y función

Pantala de estado del aparato Pantall de progreso,

Modo de ans
Eee
en
mse peas
Modo de análisis J ‘Fecha y hora del
une ES OE oy
me He om 88
ió E Pr 00
te ora mower 00 —| pasudos de
Bee 90 me 920 candies
= crim 058
Tom Tee PRE —H postes uniones

3.2 Descripción del funcionamiento

Conect

Después de la conexión el aparato reaiza un autoandiie.
Durante este proceso se verifican los contadores intemos.

En caso de detectar la necesidad de trabajos de manteni-
miento suena una señal acústica y en la pantalla se visualza.
‘el mensaje corespondiente

Control de valor de ensayo
Después del autoandlsis se realiza un lavado de as tuberías y
de la cámaras de transductor y un contr de valor de ensayo
para detectar posibles impurezas.

Aspiración de la muestra

La muestra se encuentra en un tubo de ensayo. Éste se sos-
tiene debajo de la aguja de aspiración. Mediante el acciona-
miento de la teca de inicio se aspira la muestra y se incialza
el procedimiento de ani,

Analisis

En la válvula de dosifcación de muesras se mide una cante
dad exacta de la muestra y se introduce junto con una cant
dad defrida del liquido de dilución en la cámara de transcuc-

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones ES

Composición y función

Cálculo

los parámetros

Visualización

Salida

Preparación de

3.3 Modo de análisis

tor, Para seguir con el proceso de lución, se añade lisante
para WBCIHGB a la cámara de transductor de WBC.

La muestra permanece durante 10 segundos en la cámera
transductora de WBC. Durante este tempo de incubación, los
ertrcitos se disuelven debido a la infuencia de la lis, se
deriva la hemoglobina y se convierte en metahemoglobina.
Los leucocitos se mantienen inalterados.

En la cámara de transductor WBC se determinan, mediante el
método de mecición de resistencia, el tamaño y el número de
Ieucoctos (W8C).

Una parte de la muestra de la cámara de transductor WBC
entra en la céula defo. All se mide de forma fotomética la
concentración de hemoglobina

En la cémara de transductor REC se determinan, mediante el
método de medición de resistencia, el tamaño y el número de
eritrocitos y romboctos.

A partir delos valores medidos, los demás parámetros se cal-
uen en el microprocesador,

Al terminar el andlisis ios datos se guardan y se visualizan en
la pantalla. En caso necesaro, es posible desplazar los dscn-
minadores de forma manual y de calculos de nuevo,

Los resultados de andlsis pueden imprimirse en la impresora
térmica integrada o en impresoras opcionales, o transmite.
al sistema infomátco de laboratorio.

próxima medición

Se lava el sistema de paso de muestras. El número de mues-
tra aumenta automáticamente de uno en uno. Entonces, el
aparato está sto para el próximo análisis.

Se pueden ajustar dos modos de anliis en el KX-21N.
Enel modo sangre completa se aspira y se analiza la sangre
no divida, Se requiere una muestra de al menos 50 pL de
sangre.

Se aplica el modo de prediluido en caso de cantidades de
muestras reducidas, Se requiere una muesta de al menos
20pL de sangre. Antes de aspirar la muestra mediante el apa-
rato es preciso dluila en una relación de 1:26

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

¡Composición y función

op”

En el modo prediuido sólo se analizan los 8 parámetros
CBC (denominado "Pequeño cuadro sanguineo”). No se
imprimirán los histogramas o los parametros de histo-
grama.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 27

Composición y función

58 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Reactivos

Reactivos

4.1 CELLPACK

Finalidad de uso

Diluyente para la utlizaciôn en analizadores hematcógicos.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

‘CELLPACK se debe almacenar a una temperatura de $-30C.

En contenedores Cubitaner cerados CELLPACK puede utl-
zarse hasta la fecha de caducidad indicada

En Cubitaners abiertos (conectados al aparato) se conserva,
‘come máximo, 60 días

Materiales especiales adicionales
CELLPACK está diseñado para su uso exclusivo con reactvos
y analizadores de SYSMEX,
En caso de ullizar dluyentes distintos, no se pueden garante

zer les ceracterisicas de producto de los aparatos de
SYSMEX.

Utizable para muestras de sangre completa añaciendo ant-
coagulant.

CELLPACK es un diuyente ublizeble para el análisis de
‘Sangre mediante impedancia y procedimientos ópticos.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones a

Reactivos.

4.2 STROMATOLYSER-WH

Finalidad de uso

EISTROMATOLYSER-WH es un reactvo que disuelve los e-
trocitos para una exacta determinación del número de leucod-
tos. Sive para analizarla proporción de leucocitos trimodales.
y para determinar el conteido de hemoglobina. El reactivo es
incoloro, transparente y libre de compuestos de cianuro. El
STROMATOLYSER-WH está diseñado para los sistemas
úhematolégicos automatizados de Sysmex.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura
Conservar el STROMATOLYSER-WH en un ambiente de 2-
35°C.

En recipientes abiertos (conectados al aparato) se conserva,
como maximo, 9 días,

Debe susihurse el reactvo en caso de contaminación o dis-
¿regación (ubidez, decoloración)

adicionales
El STROMATOLYSER.WH está dseñado para su uso exclu-
sivo con reacios o analizadores de Sysmex

En caso de utlizarreactvos disintes, no se pueden garantizar
las caracterisicas de producto de los aparatos de SYSMEX.

Muestras:

Utizable para muestras de sangre completa añadiendo ant-
coagulante

Metodologia

El STROMATOLYSER-VH realiza la ss de los eriroctos,
posbiltando ast el recuento y el anâlsis de la proporción de
leucootos mediante el método de impedancia. Durante la Isis
se libera hemoglobina y se comierte en metahemogiobina
roja, que se mide de forma fotométrica para determinar la con-
centración de hemoglobina

2 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Reactivos

4.3 CELLCLEAN

Finalidad de uso

Detergente muy alcalno para eliminar reactivos de Isis, rest
‘duos celulares y proteinas sanguineas que han permanecido
en el sistema de conductos del aparato de andisis de
SYSMEX.

Advertencias y medidas de precaución

1. Evite el contacto conla pet y los ojos.

2. En caso de contacto con la ple, lavar de inmediato con
abundante agua.

3. En caso de contacto con los ojos, lavar inmediatamente
‘con agua y consultar con un médico,

4. Encaso de ingestion: Provocar vómitos y consulta con un
medco,

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

Almacenar CELLCLEAN en un sito oscuro y a una tempera-
tura de 1530 °C.

Etar la exposición a a luz solar directa, ya que la fuerza Im-
pladora se reduce por descomposición de los compuestos de
‘loro, segun el tiempo de luminación,

Consumir os paquetes abiertos en un plazo de 60 dias.

Metodología
CELLCLEAN es un detergente para limpiar el aparato de and
lisis, para eliminar los restos de reactivos de si, residuos.
celuares y proteinas sangulneas de los sistemas de conduc-
tos, de las cámaras de transductor, dela válvula de dosifca-
ción de muestras, delos conductos de aspiración de muestras.
y dela célula de fujo de Hg.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 4

Reactivos.

4.4 Símbolos utilizados en la etiqueta

Diagnóstico in viro

WD
a Leer el manual de instrucciones.

an Identificación de lote

2 Autlizarhasta

Temperatura de almacenamiento

een cres sn
CE rss

e. ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

Primera puesta en servicio

Primera puesta en servici

5.1 Suministro, almacenamiento hasta la puesta en servicio

5.2 Preparaciones

Asegúrese de que la descarga del aparato se realiza con
‘sumo cuidado,

op

En caso de dafios en el embalaje notfque inmediatamente
al senicio tecnico de Sysmex.

Hasta ta puesta en servicio, guarde el aparato embalado
en un si seco. Debe almacenarse en posición verte.

op

La primera colocación del aperato será realizada por un
técnico del servicio de Sysmex. Si desea ubica el aparato
en giro sio, póngase en contacto con el servicio técnico
de Sysmex.

El KX-21N debe ubicarse en un silo seco y, preferible
mente, bre de polvo.

Tenga en cuenta el espacio requerido por el aparato
(Véase esquema). En caso de que quiera conectar más
aparatos, necesiará una superficie mayor.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

s

Primera puesta en servicio

5.3 Aparatos periféricos

Impresora gráfica

+ Elaparatotiene un peso de unos 20 kg. Asegúrese de que
la mesa soport este peso,

+ La distancia de los laterales a la pared debera ser de al
‘menos SO cm. debido a la generación de calor. Debe
reservarse espacio sufciente para los trabajos de manteni-
miento y reparación.

+ En la cercanía de la ubicación del aparato no deberá
«encontrase ningún aparato que genere ruido eléctico, por
ejemplo radios, centifugadoras o similares.

+ El cable de conexién tene una longitud de 1.8 m, Asegd-
ese de disponer de un enchufe a poca dstancia, Consulte
«e capitulo “14. Información técnica”.

+ Debe exisir la posiblidad de recog
des.

+ En caso de una nave clmatizada, la insalación de aire
“condicionado necesitará una potencia de al menos 200 W
(172kcalm) pera compensar la generación de calor del
aparato,

D unporanın

Para cada aparato conectado debe haber un enchufe pro-
plo. No se podrán utlizar los enchufe multiples habituales
el mercado,

Ajos

En el momento de crear conexiones con los aparatos peri
Tricosel KOC21N debe estar fuera de servicio,

Introducir dese-

Se pueden conectarlos siguientes aparatos períéricos al KX-
En

Mediante una impresora gráfica podrá imprimir los datos de
anis en formato DIN Ad o cara.

op

La impresora gráfica no está incluida en el volumen de
suministro.
Encontrar información más detallada referente ala insta
lación en el manual de instrucciones dela impresora gré-
fica

Para actvar la impresora gráfica, consute el capitulo

“8. Salida

52

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Primera puesta en servicio

Impresora de datos (opcional)

Mediante una impresora gráfica podrá imprimir los datos de
‘anilisis en "Formato eiquea’

op

La impresora de datos no está incluida en el volumen de
suministro.

Para más información sobre la instalación, consulte el
manual de instrucciones dela impresora de datos,

Para activar la impresora de datos, lea el capltdo
"8, Salida.

Lector de códigos de barra (opcional)

Un lector de códgos de bara registra el cöcigo de barras en
el tubo de ensayo e Introduce el número de muestra de forma.
automática.

op

El lector de códigos de barra no está incluida en el volu-
men de suministro.

Para més informacion referente ala instalacion, consulte el
manual de instrucciones del lector de codigos de barra,
Para actvar el lector de códigos de barra, consulte el cap
‘ulo"8. Salida”

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

Primera puesta en servicio

5.4 Configuración básica del aparato

Fecha y hora

DV wae

En este capitulo sólo se describe la configuración para la
Primera puesta en servici, Para más información consulte
ft capitulo "11. Configuración”

Para poder identificar el análisis, es Importante la correcta
configuración de la fecha y hora,

D nate

AA cambiar al horario de verano o inviemo, la hora debe
ajustarse de forma corespondiente,

1. Ponga elintemuptor principal enla posición | ON.
Después de unos 5 minutos, el aparato visualiza "Ready"
(Ust)

2, Pulse la tecla SELECT para abrir el menú principal.

3. Pulse la tecla 6, para abrir el submenú Configuración.

4. Pulse tela 2 para la fecha/hora.

5. Seleccione mediante las tecas de Hecha «> el formato de
la fecha:

‘eaaimmidd 1999/12/81
mmisdhaaa 1291/1999
démmease — 31/12/1999

6. Mediante las tedas de Mecha AY saltará ala siguiente
linea.

Introduzca os valores pera el año, mes, da, ora y minuto,
‘mediante las telas numéricas.

7. Finalmente puise SELECT.

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Primera puesta en servicio

Ajustar el brilo de la pantalla

ED nporanet

En caso de introduce un valor no válido (p.ej 4/31 0 2/29,
en un año no bisiesto), se disparard una señal acústica,
Inroduzca valores correctos.

Aparecerá el diälogo para confirmar los cambios:

+ Seleccione mediante las telas de fecha 4» Conti.
nuar si desea modiicar más valores. Vuelve a apare-
‘cer el ment de ajuste.

+ Seleccione Aceptar para confrmar la modifcación
Vuelve a visualzersela pantalla de análisis

+ Seleccione Cancelar para bar la modifcación
Vuelve visualizarse la pantalla de análisis

8, Pulse ENTER para ejecutarla acción

OD wate

El cambio de
puesta en servicio,

hora no será válido hasta la próxima

Siga los siguientes pasos para adaptar el rilo dela pantalla

la luminacien en el laboratorio:

1. Abralatapa frontal del KX-21N,

2. Aluste el brilo mediante el botón stuado en la parte inferior
ela pantalla
ire hacia la izqulord
Giro hacia la dorecha:

®D ce

‘Sino se pulsa ninguna tecla durante aproximadamente 10
‘minutes, la pantalla se oscurece, Para volver a la pantalla
normal, pulse cualquier tel,

mas br.
menos blo

Sysmex KX-21N - Manual de insructones ss

Primera puesta en servicio

ss ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Servicio

Servicio

6.1 Generalidades sobre el mando

Pantalla de análisis

Submenú

El mando del aparato se realiza básicamente mediante el con-
tol de mend. En la pantalla podré ver qué funciones o sub-
menús se pueden escoger. Se visualiza el estado operativo
¿del aparato o el desarolo de una medien.

Después de la puesta en servicio aparecerá, primero, la pan-
talla de análisis. Para cambiar entre el menú principal y la par
talla de análisis, puise SELECT.

El mend principal se abre mediante la tecla SELECT. Tal vez
tenga que pulsar la tcla varias veces.

S nou.

Existen dos posiblidades para seleccionar un submend:

1. Marque el submenú con las telas de fecha AY. Sila
línea deseada se representa de forma inversa (blanco
‘sobre negro) puise la tecla ENTER.

o:

2. Pulse la tecla numérica correspondiente. En este caso no
hace falta accionar ENTER, a pantalla siguiente aparecerá
de forma inmediata

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones a]

Servicio

Seleccionar opciones

En el pie de pantalla se visualiza qué tecla necesta para
poder realizar cada función

+ Para realizar una función, pulse la teca (numérica) cores-
5 pondiente

En la parte superior dela pantalla e visuaiza por ejemplo
+ einümero de muestra

+ dl estado operativo del aparato ('Ready” (Lstoy"Not
Ready" (No sto).

+ al desarolo de una medicion

DDR + a menú seleccionado

62 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Servicio

Parade | road manual cago 72
(nt
pri
(SELECT } {mens do te {Bonar Gilera
¡206
2 Contguacón paie
Sao capo
Feine cap TO] [Catia stonaico copio 103
2Caitrado man paie 104
Lampes sos capo 108.

Ferne ea 128]
1

coo win
ilove esate ei 73
pra | [ds “eT
inane mic cat 27
Stones co emer POU am 28
ec cr tocol 127
(pain me ep 1217
Sip ais RS
insertas
pipa a |
(decree cor co 2]
* en can daa una nad svn sr pci roo pars stas undoes
SIN Mana 6

Servicio

6.3 Señales acústicas

E1KX-21N avisa con distintas señales acústicas de diferentes
situaciones:

Tono de teclado:

(Con cada pulsación de teca en el panel de mando suena una
breve señal acistca

Error de entrada:

En caso de pulsar una tecla erónea, se disparará una señal
acústica,

Error de andl
En caso de que ocurra algún error en el aparato, se dispara
una larga señal de alarma.

op

En caso de que se dispare una señal de alarma, pulse ©
para apagerla. Pulse HELP para abrir el mend de ayuda,
Durante una señal de alarma, no funciona ninguna de las
demás tecas

Aspiración de la muest
Al apretar la ta de Inicio suena una sola señal acústica. Al
terminar la aspiración de la muestra, suenan dos señales
acústicas seguidas.

En el modo predluido o con el número de muestra "0" suenan
pitdos a pati del momento de pulsar la tecla de inicio hasta
Que termine la aspiración de la muestra

6.4 Controles antes de la puesta en servicio

‘Antes de arrancar el aparato, deberá realzar los siguientes,
controles

Reactivos

+ Compruebe, 1a cantidad de reactivo es sufciente para la
necesidad dira
2 L CELLPACK bastan para unas 600 muestras,
600 mL STROMATOLYSER-WH bastan para unas 470
muestras.

+ En caso de que falle reacivo durante la puesta en servico,
sonará una alarma acústica y el análisis no se inicia,

+ En este caso, prepare más reactvo. Para saber cómo
‘cambiar los reactivos, le los capitulos "1.13 Cambiar el
dluyente” y”12.14 Cambiar hemalzanté

oe ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Servicio

Cables y tubos.

Cámara atrapalíquidos

Veriique que todos los cables y tubos estén conectados
de forma correcta. El enchufe de red debe estar enchu-
taco.
Los cables y mangueras no deben presentar ningún des-
Perfecto, Dado el caso, cémblelos e informe al servicio téc-
ico,

Compruebe si se ha acumulado liquido en la cámara atra-
paliquidos y. dado el caso evaciela (véase capltuo
12. Limpleza y mantenimiento”,

Compruebe el nivel de lenado del depósito de desecho y.
en caso necesarlo susttiyalo (véase capitulo
*12 Limpleza y mantenimiento”)

‘Abra la tapa frontal y compruebe si hay suficiente papel en
la impresora integrada, si es preciso cámbielo (véase cap.
lo "12. Limpieza y mantenimiento”),

Compruebe que el papel esté colocado corectamente.

op

Lice exctusivarente e papel de mpreion recomendado
por Symes.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

Servicio

6.5 Puesta en servicio

Control de valor de ensayo

Después de haber realzado todos los contrles, podrá poner
en servicio el aparato,
+ Ponga elintemuptor principal en la posición 1 ON.
Se ilumina la pantala, Durante un breve instante se visua-
lizard la versión de programa.

Después de la conexión el aparato realiza primeramente una
autoanaliis, Este procedimiento durará unos 5 minutos.

Se verifean los contadores intemos, En caso de detectar la
necesidad de trabajos de mantenimiento suena una señal
acüsica y en la pantala se visualiza el mensaje correspon-
diente,

Al encontrar un error durante la comprobación de sistema, se
Visualzerä un mensaje de eror en la pantalla. Vuelva a des-
conectar el KX.2IN. Espere 15 segundos antes de volver a
conectar el aparato, En caso de que el error persista, consulte
con el servicio técnico de Sysmex.

Después de la comprobación del sistema, se realizan tres

cidos de lavado automático. Después del tercer ciclo de

lavado se realiza un control de valor de ensayo.

En caso de que uno de los valores se encuentre fuera de

tolerancia (vease "14.1 Caractersicas de potencia/especiica-

clones", se realzan dos ciclos de lavado adicionales, En caso

de que siga encontrándose algún valor fuera de la tolerancia

sonará una señal acústica y en la pantalla se visualizará el

mensaje “Error de valor de ensayo”.

+ Pulse HELP, para apagar la señal acústica y abrir el mend
de ayuda,

+ Realicelas medidas deforma adecuada,

En caso de que el control de valor de ensayo no haya tenido

errores, el KX-21N est ist para la puesta en servicio Suena
una señal coria, En la pantalla aparece "Ready" (List)

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Servicio

6.5 Control de calidad

6.7 Preparar la muestra

Modo sangro completa

Modo prediluido

LBD imporara

Antes de empezar el trabajo (antes de analizar muestras)
realice siempre un contol de calidad, tal y como se des-
‘ibe en el captuo*9. Control de calida”.

+ Lamuestra debe extraerse drectamente de la vena,

+ Se necesten al menos 50 pL de sangre completa,

+ Lacantdad delamuestr debe adaptarse ala cantidad del
anticoagulante.

op”

Algunos anticoagulantes tienen efectos sobre la hemalis's
RBC 0 la anticoagulación de plaquetas y alteran el resu-
tado, Como medio antcoagulante recomendamos EDTA
2,EDTA-3KÓ EDTA-2Na.

Espere, al menos durante media hora, a que la muestra
fa se adapte ala temperatura ambiente, antes de realzar
analisis.

+ El tubo de ensayo debera tener una altura máxima de
0mm.

+ La sangre de muestra deberia ser sangre capilar del lóbulo
dela oreja, de las puntas de los dedos o de ls talones en
caso de bebés.

+ Se necestan al menos 20 pL. de sangre capil

op

Después de la extracción de la muestra, se deberá dur y
analzar de forma inmediata para evtar la aglutnación de
plaquetas. Transeumidos 30 minutos ya no se puede ase-
gurar un resultado de medición corect.

Siga los siguientes pasos para diluir la muestra:
1. Limple exhaustivamente un recipiente (facón de Etenme-
yer, probeta o similar) con CELLCLEAN.

2. Enjuage elrecpiente con agua destlada

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones er

Servicio

3. Mediante una jeringuilla, introduzca CELLPACK en el rec
lent mpi.

4. Dosfique mediante una pipeta de trensterencia 500 pL de
GELLPACK e Introdüzeal en un microtubo,

5. Extraiga mediante una pipeta 20 pL de sangre e Inrodüz-
cala en el microtubo.

6, Ciere el tuto con la tapa y mezcle ben,

op

Prepare con antelación sólo una muestra. En caso de
introducir el iquido de dilución de forma prematura, existe
dl peligro de que se evapore o se ensucie. La consecuen-
‘a serian reslados de medición eréneos.

6.8 Ajustar el modo de análisis

En la pantalla podrá ver cuál de los modos de analisis está
ajustado. Después de la puesta en servico, el aparato estará
siempre en modo sangre complet.

Modo sangre completa: La barra al lado de la pantalla de
estado esta lena,

Modo prediluido La bara al lado de la pantalla de estado
está enrecoriada.

Siga os siguientes pasos para cambiar el modo de análisis
1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Uist).
2. Pulse MODE.

‘Se visualizará la pantala para el cambio del modo de and-
ls.

3. Seleccione mediante les telas de fecha «> la configure-
ón deseada

4. Confirme mediante ENTER.
Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis

op

Esta configuración permanece hasta que se cambie el
modo (jesio sucede de forma automática durante la real.
Zación del contra de calidad) o hasta que se desconecte
e aparato.

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Servicio

6.9 Entrada de los números de muestra

El número de muestra se puede entrar mediante las tecias
numéricas en el panel de mando o con ayuda de un lector de
códigos de barra.

El numero de muestra puede consistir en hasta 15 carácter
(Ciras y guiones),

®D wore

En caso de no entrar ningún número de muestra, con cada.
análisis el número anterior aumenta de uno en uno, p.

123 Sn.
E]

123 > 124
12999 > 12.000

os

No utilce nunca el número de muestra "0", ya que el andl-
‘85 no se podrá guardar ni transmit.

Entrada mediante al teclado numérico

1. Asegúrese de que se visualice "Ready (List).
2. Puiselatecla SAMPLE No.

El número de muestra se visualizaré en la pantalla de
forma invertida, Antes de entrar un número de muestra, el
sistema estará en modo "Not Ready” (No listo),

3. Entre elnümero de muestra, En caso de erores Hpogräf-
os podrá borrar, mediante C, carácter por carácter hacia
1a izquierda.

Para volver ala pantalla de andisis sin cambiar el número.
de muestra, puise SAMPLE No. 6 SELECT.

4. Confrme medante ENTER.
Enla pantalla se visualiza de nuevo "Ready" (Listo).

op

En caso de que no se Indique ningún carácter enla tinea
‘numero de muestra, sonará una señal acústca.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones ss

Servicio

Entrada mediante ol lector de códigos de barra

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Listo)

2. Pulse|a tecla SAMPLE No.
El número de muestra se visualzeré en la pantalla de
forma invertda, Antes de entrar un número de muestra, el
Sistema estará en modo "Not Ready” (No listo),

3. Position el lector de códigos de bara sobre el código de
barra del tubo de ensayo.
El número se isualza en la pantalla.
Pulse la tea SAMPLE No. 6 SELECT para volver a la
pantalla de análisis sin cambiar el número de muestra,

4. Confime mediante ENTER.
Enla pantalla se visualiza de nuevo "Ready" (List).

610 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Servicio

6.10 Medir muestras

Mezcle bien a muestra,
2. Sostenga el tubo de ensayo abierto, debajo dela aguja de
===, aspiración de forma que ésta ma quede sumergida.

op

La aguja de aspiración no debe tocar el fondo del tubo de
ensayo, ya que la muestra no posta ser aspirada deforma
correcta,

3. Puls a tecla de inc.
Se aspira la muestra, en la pantalla aparecerá "Aspira-
én

4. Cuando suenen dos breves señales acústicas, desplace el
tubo de ensayo hacia abajo yretireo lateralmente

LBD unporanen

En caso de retirarla muestra antes, no se podrá realizar el
análisis de forma correcta
Asegurese de que nose tuerza la aguja

La aguja se Impia de forma automática. Noes preciso rara.
Empleza el análisis, enla pantalla se visualizará "Análisis".
Después del andlss se realza el lavado del sistema de tubes,
en la pantalla e visualizará “Lavado”.

‘Cuando se visualice en la pantalla "Ready" (Listo), podrá pre-
parar la siguiente muestra. Repita el procedimiento desento,

6.11 Visualización de los resultados de análisis

En a pantalla se isualizarán os resultados de ülimo análisis
realzado, La visualzacion consiste en cinco páginas de pan-
talla — salte entre las páginas mediante las telas de fecha.
+.

Para más Infomación sobre las pantalas, el análisis y las
posiblidades de impresión consulte el capitulo
%7. Visualización y seda de los resultados de análisis.

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones en

Servicio

6.12 Interrupción de servicio - Desconexión del compresor

El compresor se apaga de forma automática en caso de no
realiza ningún analisis durante 16 minutos. De este modo:

+ se ahorra energía eléctrica
+ aumenta a longevidad de los componentes
reduce la generación de ruido en el laboratorio.

El compresor puede apagarse previamente de forma manual

Para ello, siga los Siguientes pasos:

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (List).

2, Pulse SELECT para abrir el men,

3. Seleccione el submenú 00:Desconexión del compresor.
El compresor se desconecta. En la pantalla se visualza
"Compresor desconectado”. el aparato estará en modo
"Not Ready’ (No iso)

+ Pulse a teca de Inicio para devolver el aparato al modo
listo para el servicio, después de una intemupción del
mismo. Se Implala aguja de aspiración. A continuación se
Visualiza "Ready" (Listo)

6.13 Final de servicio (Shutdown)

Antes de desconectar el KX-21N, debe realizarse el procedr.
miento de cee. Se Implan las cámaras de transductor y el
Sistema de tos

Realice un drt:
+ después de terminar todos os análisis 0

+ cada 24 horas en caso de utilzar el KX-21N de forma con-
nue.

op

En caso de apagar el aparato sin realzar previamente el
erre, pueden acumularse sedmentos en el aparato que
podrän causar errores de medición.

D wow
ES proceso de dre tra arodiracamente minas

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Lit)
2, Pulse SHUTDOWN.

on

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Servicio

RTE , aora,
+ Sur conto l pra dec segur con an
Pee

3. Sostenga un recpiente con CELLCLEAN bajo la aguja de
== aspiración y pulse la tela de inicio.

A ro

CELLCLEAN es un fuerte detergente alcalino. No debe
entrar en contacto con la plel o la ropa. Sin embargo, &
esto ocumiera. enjuague la piel o la ropa con abundante
‘agua para ear daños,

4, Cuando suenen dos breves señales acústicas, reve el
recipiente con CELLCLEAN primero hacia abajo y luego
hacia el Ido.

op

Asegúrese de que no se tuerzala aguja

Elproceso de ler se realza de forma automática,
= AA finalizar el proceso de cire, aparece la panlala represen»
tada:
+ Para arrancar de nuevo el aparato pulse la tecla 1
+ Pare apagar el aparato ponga el intemuplor principal en la
posición 0 OFF.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones on

Servicio

ou

‘Sysmex IOC2IN - Manual de instrucciones

Visualización y salida de los resultados de análisis

7.1 Última muestra

Visualización y salida de los resultados de análisis

A finalizar cualquier análisis os resultados se visualizan enla.
pantala. En cinco páginas de pantalla, se visualzan los valo-
es de andliis el gráfico de barras de los valores limites de
paciente y los istogramas.

El KX-21N puede guardar los resuitados de análisis y los his-
togramas de hasta 300 muestras, En una lista se visualzarán
la hora y fecha, elnnúmero de muestra y los erores

Los resultados de andisis se pueden seleccionar en la lista
para verlos más detaladamente. Pueden borrarse los datos.
‘que ya no son necesarios.

Todos los resultados pueden imprimirse en la Impresora tr-
mica integrada o en las impresoras de gráficos o de datos, o
transmilise al sistema informático de laboratorio.

Al alzar el análisis, os resultados se visualizan enla panta-
lia, Pulse > para salar de página, Se visualzarén de forma.
consecutiva:

Listado con todos los datos de análisis

Parámetros CBC8 ("Pequeño cuadro sanguineo”) y represen-
tación de barras de los valores limite de paciente

Calcula la representación de barras de los valores limite de
paciente

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 74

Visualización y salida de los resultados de análisis

Calcula los parémetos e histogramas

Parámetros CBC8 ("Pequeño cuadro sanguineo”) e histogra-

En la parte superior de la pantalla se visuaizan los datos

siguientes:

+ Número de a siguente muestra

+ Estado operative del aparato

+ Número dela muestra analizada,

+ Modo de análisis (WB para el modo sangre completa, PD
para el modo prediuido)

+ Fecha yhora del andisis

Los datos de análisis sn prefjo se encuentran dentro de los
valores limite predeterminados. Los prefjos muestran que el
resultado de andlss se encuenta fuera de los valores limite

presents:

' El valor se encuentra fuera de los valores límite
de lineandad

+ El resultado excede el valor limite máximo de
paciente.

= El resultado no alcanza el valor limite minimo de
paciente

+ Posiblemente, el resultado no es fable.

S nou.

Para saber cómo modiicar los valores limite de paciente,
lea el capitulo "11. Configuración”.

72 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Visualización y salida de los resultados de análisis

En caso de que no se pueda visualizar un valor, aparecerá la
‘siguiente visualización:
+++ — Elvalorexcedela visualización en pantalla

Debido a un error de aparato no ha sido posible

determinar e valor.

—- Debido a un error de datos no ha sido posible
determinar el valor.
El análisis se ha realizado en el modo prediuido
y debido a ellono se pueden calcular los valores
Para a disinbucion de particulas.

Se visualiza, de foma gráfica, en tres histogramas (RBC,
WAC, PLT) la distribución de vollmenes de las cäulas en
cuanto a a frecuencia relativa

Eimeres al crear los histogramas se señalzan de la siguiente

E WL Error discriminador inferior en WC
= WU Error discriminador superior en WBC.

TI No se ha podido colocar el iscrminador Tal T1

T2 No se ha podido colocar el discríminador Tal T2.

F1 Celdas pequeñas inexactas

F2 Caldas medianas nexactas.

F3 Celdas grandes inexactas.

RL Error eiscriminador inferior en RBC

RU Errordisciminador superior en RBC

DW Cálculo dela amplitud de distribución (20 %) imposible

MP. Existen varios Peaks,

PL Errordiscriminador inferior en PLT

PU Error aiscriminadar superior en PLT

AG Se ha excedido el número de impulsos en el discrimi
‘nador Inferior en WAC.

op

En caso de visuizarse un error, deberá realizar una disc
minación manual (véase capiulo "7.2 Discriminación
manual”) y, dado el caso, ulizar oros métodos de med.
on.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 7

Visualización y salida de los resultados de análisis

Representación de barras de los valores imite de paciente
La representación de barras de los valores Imite de paciente

consiste en 6 segmentos,
La posición del valor de andisis entre el valor límite máximo y
elminimo.
Valor de análisis
Rango anormal Rango anormal
Valor límite mínimo. Valor límite máximo
Promedio

7.2 Discriminación manual

La discriminación manual sive para desplazar, en los histo-
grames, la posición de los discriminadores y para calcular de
huevo os datos.

op

Una discriminación manual sto se puede realizar pra la
‘ma muestra analizada en modo sangre completa,

No se puede realizar ninguna discriminación manual para.
el número de muestra "D.

1. Seleccione 1 (Discriminación manual) en cualquier panta-
la con resultados de análisis

— ‘Se visualzar el mend para seleccionar el Histograma.

2, Seleccione mediante las teclas de flecha AY el histo-
grama que desea modificar. Confime mediante ENTER.
‘Se visualza el histograma seleccionado, Los dscrminado

m = 7 res aparecen en forma de Ineas discontinuas.

wu} 3, Seleccione mediante as tedas de fecha A Y el discrimina:

33 ‘dor que desea modificar.

— tige El discriminador seleccionado aparece como una tinea
= ú continua
= == 4. Modifique el dscriminador mediante les tecas de fecha

>.

‘Se visualza el valor modificado, la línea se desplaza de

forma comespondiente

op

Tenga en cuenta el rango en el que se pueden desplazar
los discriminadores.

MIN

74 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Visualización y salida de los resultados de análisis

para WBC:LD: 6fL-Ti
TE 10-72
12 TI-UD
Resclución: 61.
para RBC:LO SUD
UD: LO-2501
Resclución: 51.
LT: LD 1L-UD
UD: LO-40fL
Resclución: 111
En caso de querer deshacer el desplazamiento del dise
minador, pulse SELECT.

pa

5. Confrme la modificación mediante ENTER.
Se fla la posición del dscriminador la Inea aparece en
forma discontinua. Los datos de anis se vuelven a cal.
‘ular. Los valores modificados se representan de forma
invertida (blanco sobre fondo negro).

Repita el procedimiento descrito para modificar más disc

minadores.

6. Para fnaizar la modificación de Io discriminadores pulse
SELECT.

Aparecerá a iélogo para confimar los cambios:

+ Seleccione Aceptar para aceptar la modificación. A
continuación vuelve a visualizarse la pantalla de anál-
sis. Los valores modifcados se representan de forma
inverida y se vuelve a imprimir el resultado de análisis.

+ Seleccione Continuar si desea cambiar más discimi-
adores.

+ Para cancelar el proceso, sin guardar las modiicadio-
nes, seleccione Cancelar. À continuación vuelve a.
visualizarse la pantalla de análisis

Salida
Los resultados de análisis pueden imprimirse en la impresora

térmica intema o en una impresora extema (véase capitulo
"8. Salida’)

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 75

Visualización y salida de los resultados de análisis

7.3 Memoria de datos
El KX-2IN puede guardarlos resultados de anáili de hasta

300 muestras. Los valores se guardan incluso después de
apagar el aparato.

op

En caso de que ya existan 300 regisros de datos en la
memoria y se realice un nuevo andi, el registro de datos
‘mas antiguo se bora de forma automática,

Abie a ita

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Uist).
= 2. Puis la tecla SELECT para abrir el menú principal.

—— Aparece la primera página con datos guardados.
En le sta se visualizan las úlimas 8 muestras en el orden de
la medición. En caso de realizar una medición nueva, se
5 SAE ASE SE,| añade de forma automática al final delata

= Con las teclas de flecha AV puede satar en la 1
‘subraya una inea en cada salto.

=. Mediante las teclas de flecha À » puede visualizar más

== páginas,

E Ahora puede

+ mercarlas entradas;

+ visualzar los análisis (5 pantalla, histogramas, gráficos de

os e barras de los valores límite de paciente) de las muestras
Subrayadas;

+ borrarlas entradas;

+ modificarlos números de muestra;

+ imprimirlos parámetros.

78 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Visualización y salida de los resultados de análisis

Visualización en pantalla

Fecha y hora Número de muestra: Información para la entrada de los nümeros
delandlsis Los números de mues dér- demuestra
core kanfcan mediante” 8: nada madane acte de tige de bara

N: Envada manual mint alado
À Increment mie

Modo de ande.
od sng compita
I PD. Mesa pr
Er
i I
ee
19:08 geon i
10:30 $Ssese7e0-12095 u Ma Mensaje de err (Emer)
RER nl
19:40 iassse7ea-ianee A mm eos
19:50 sera added ed co satan
z 4 as aa ini cae”
A A
Rte cto po st nd
(EH) co mark A | éénénenns
ra.
Lars dear nave
Nimero fecha y hora de las dierentes muestras nya pme ovens
Ban

Páginas de pantala
17 Sgt: Paga oun
taa pags

Dune

En la primera pagina se visualiza el número de muestra
con 15 digitos, mientras que en las páginas 2 a 7 sólo se
indican os últimos 6,

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 7

Visualización y salida de los resultados de análisis

+ Los datos de anlisis delos 19 parámetros se muestran en
las páginas de pantalla 2 7.

+ Los datos modificados mediante la discriminación manual
se visualizan de forma inversa.

+ Las marcas se comespoden con las de la visualización de
datos (véase página 7-2)

En cada página de pantalla se muestran enla parte inferir los
números de muestra, la fecha yla hora de los andlsis subra-
yados,

+ Mediante la teca 3 puede cambiar la visualización. Abra la
lista con os datos de análisis.

+ Pulse <P para saltar de página, Se muestran 5 visualize.
ciones con datos diferentes (vase también "7.1 Úlima
muestra)

+ Seleccione de nuevo 3 (Cambiar visualización), pare
de nuevola lista

pr

Siga las siguientes instucciones para marcar una o varias

muestras.

+ Desplace el cursor mediante las teclas de fecha A Y hasta
alcanzarla linea deseada.

+ Pulse ENTER para colocar una marca. Delante la linea se
visualza un rectángulo negro. El cursor sata de forma
Automática a la lnea interior.

+ Pulse de nuevo ENTER para borra una marca,

rs ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Visualización y salida de los resultados de análisis

Borrar la muestra

Salida.

Siga las siguientes instucciones para borer una o varias

muestras de la ista:

1. Seleccione la(s) muesta(s) al y como anteriormente se ha
desc.

2. Seleccione 1 (Bomar) para borar la muestra,

‘Se visualiza el délogo que le pregunta si quere borrarla
entrada:

+ Seleccione Si para borrarlos datos.
+ Seleccione No en caso de no querer borrar los datos
3. Confıme mediante ENTER.

A importo

Asegúrese de que la transmisión a una impresora o al sis-
tema informático del laboratorio haya concluido, antes de
borrarlos datos.

Los resultados de andlsis pueden imprimirse en la impresora
térmica intema o en una impresora extema (véase capitulo
"8, Salida")

Se puede coregir el número de muestra posteriomente. Para

lo, siga los siguientes pasos:

1. Desplace el cursor mediante las teclas de echa A Y hasta
alcanzarla linea deseada.

2. Pulse la tecla SAMPLE No.

El número de muestra dela linea inferior aparece con un

fondo negro.

3. Mediate el teclado numérico, entre el número de muestra
huevo y pulse ENTER.

Aparece el diälogo para confrmar los cambios:

+ Seleccione Aceptar para aceptar la medicación
Vuelve a Vsualzarse la sta, Se conige el número de
muestra y la entrada se marca con M (Entrada
manual).

+ Seleccione Continuar si desea cambiar más números
de muestra.

+ Para cancelar el proceso, sin guardar las modícacio-
nes, seleccione Cancalar. Vuelve a visualizarse la.
list,

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones 7e

Visualización y salida de los resultados de análisis

Corrar I ita
+ Para salir de la visualización de datos guardados, pulse
‘SELECT.
Vuelve a visualizarse la pantalla de análisis. El ajuste de
los números de muestra y modos de endlsis son los mis-
ms que antes de abrirla isa.

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Salida

Los resultados de análisis y los valores de los controles de
Calidad y los calbradores pocrán imprimirse en la impresora.
térmica Integrada u oto aparato conectado o transmitirse al
‘sistema informático de laboratrio,

+ Impresora de datos

+ Impresora gráfica

« Sistema informático del laboratorio

‘Con el comando de impresión podrá seleccionar un aparato
dela lista

Host Salida a sistema informático det

laboratorio

20P Impresora de datos

26p Impresora gráfica

ALP Impresora por ineas

sie Impresora térmica integrada

GIP Food Avance de papel en la

impresora térmica Integrada
Stop Output Cancelarla impresión

ESA

Las celdas con un fondo gris significan que el aparato
correspondiente no está activado.

1. Compruebe si el aparato está correctamente conectado y
preparado para el servicio.
> 2. Pulse SELECT para abrir el mend.

3, Seleccione el submend B:Ajustes periféricos,

4, Seleccione medante las teclas de flecha AY el aparato
‘aya configuración desea modifica.

5. Medante <> podrá cambiar entre "acivado" y “desact-
vado"

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones a

Salida

‘Avance de papel

6. Camble_otras configuraciones © finalice mediante
‘SELECT.

Aparecerá el logo para confimar los cambios

+ Seleccione Continuar si desea cambiar más valores,
Vuelve a aparecer el menú de ajuste

+ Seleccione Aceptar para aceptar la modiicación
Vuelve a isualzarse la pantalla de análisis.

+ Seleccione Cancelar para borar la modificación
Vuelve a visualzarse la pantalla de análisis

Enla impresora térmica integrada se puede realizar un avance
de papel, por ejemplo para dejar un espacio libre más grande
entre dos procesos de impresión

1. Seleccione el comando Salida

2, Seleccione en a sta 61P Feed.

El papel avanza aprox. 1 om,

En caso de haber iniciado (p.ej. de la memoria de datos)
varias impresiones, es posble pararias.

Dun

Las impresiones individuales no pueden pararse.

1. Seleccione el comando Salida
2. Seleccione de a lista 7:StopOutput.

La impresión o salia a sistema informático de laboraterio
se detene.

a

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Control de calidad

Control de calidad

9.1 Material de control

Nombre del producto

Finalidad de uso

Mediante los controles de calidad se garantza la fabiidad del

KX2IN y de los reacios, Con elo podrá comprobar la esta-

bligad de los valores mecidos durante un largo periodo de

tiempo y observar a tiempo posibles problemas y evitas,

Un contol de calidad debe realizarse:

+ Ainidar cualquier trabajo - antes de analizarlas muestras

+ Durante el servicio, cada 8 horas como mínimo

+ Después de reemplazar cualquier componente

+ Despuésdelos trabajos de mantenimiento

+ En caso de dudas respecto a la exactitud de los valores
Gbtenidos en el análisis

‘Como material de control recomendamos EIGHTCHECK-
3WP-N, EIGHTCHECK-SWP-L y EIGHTCHECK-IWP-H. Esto
equivale alosrangos normal, bajo y alto

¡O

No utlice ningún material de control dsinto a EIGHT-
CHECKANP.N, EIGHTCHECK-SMP-L y EIGHTCHECK-
SNP-H. Esta sangre control esta especielmente adaptada
ala tecnologia de medición del analizader

Al abrir un lote nuevo es preciso borrarlos valores entra-
dos previamente,

EIGHTCHECKSWP-N (ECN-1108) 1.5mLx 12tubos
(ECN-1208) 40 mL x 12 tubos
EIGHTCHECKSWP-L (ECL-1108) 1.5mLx 12 tubos
(ECL-1208) 4.0mLx 12 tubos
EIGHTCHECKIWP-H (ECH-1108) 1.5mLx 12 tubos
(ECH-1208) 40mL x 12 tubos

‘Sangre control para examinar la precisión y fblidad de los
aparatos de análisis automáticos y semiautomaticos para la
‘determinacien de cuadros de sange.

¡No utlice EIGHTCHECIIMP-N, EIGHTOHECKINPL y
EIGHTCHECK-3WP-H para la calbraciôn de istemal

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones a

Control de calidad

Advertencias y medidas de precaución

No inyectar ingerir.
La sangre humana uflizada para la producción de EIGHT-
CHECK-SWP-N, EIGHTCHECICIMP-L y_EIHTCHECK-
3WP-H no mostró ninguna reacción en el ensayo con react-
vos homologados (Food and Drugs Administration's Bureau of
Biciogics, USA) respecto a antigenos de hepatis B, al vs
de hepatisC (HCV) y de VIH (VIH1 + VIH2) Sin embargo, en
la actualidad ningún método de andlis es capaz de garant-
Zar que un producto a base de sangre humana no fuese infec.
coso. Debido a ell, estos productos deberían ratarse como
potencialmente infecciosos.

Composición

EIGHTCHECK-SWP-N, EIGHTOHECKAWPL y EIGHT-
CCHECK-3WP-H contienen eritoctos humenos esablizados,
leucoatos de mamiferos fjados y un componente de tromboc-
tos en un liquido de conservación.

Almacenamiento y caducidad después de la apertura

EIGHTCHECK-SWP-N, EIGHTOMECKIWPL y EIGHT-
CHECICIMP-H deben conservarse en posición vertical, tanto
en estado ableto como cerrado, y a una temperatura de 2 a
8°C.

Con un almacenamiento correct, la sangre control puede
conservarse en estado cerrado hasta la fecha de caducidad
indicada, yen tubos ya abiertos hasta 7 cas.

Enlas muestras se ha podido comprobar que EIGHTCHECK-
SWP-N, EIGHTCHECK-OWP-L y EIGHTCHECK-IMP-H dan
Valores estables, incluso después de 12horas a una tempera-
‘ura ambiente de (25°C).

Materiales especiales adicionales.

EIGHTCHECK-SWP.N, EIGHTCHECKAWPL y EIGHT-
CHECKIWP-H están diseñados para el uso exclusivo con
reactvos y analizadores de SYSMEX.

Para más infomación consult las instrucciones de uso de los
aparatos.

En caso de realizar controles dsitos, no se pueden garante
Zar las propiedades de producto de los aparatos de SYSMEX.

Aplicación
1. Sacer un tubo del material de contra de a nevera y, antes

de usarlo. deja reposar durante 15 minutos a una tempor
ratura ambiente de (18-30 °C).

re ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Control de calidad

Proceso manual

Motodologia

2. Coger el tubo entre ambas palmas de manos y movero en
rotación 10 veces en cada dirección (véase imagen).

3. Girar el tubo cabeza abajo y mover en rotación 10 veces
més en cada dirección.

4. Repetirlos pasos 2 y 3 ocho veces más, o durante unos 2
minutes. Antes del andiiis comprebar s los sedimentos
‘del fondo del tubo se han mezclado sufcientemente.

5. Analzar la sangre control como una muestra de sangre
‘completa según se describe en el manual de instrucciones,
Limpiar el borde del tubo y del tapón roscado con un trapo,
que no deje pelusas, antes de volver a ceraro. Asegu-
rarse de que el tubo quede cerrado de forma hermética.

8, Conservar la sangre control en posición vertcal y a una
temperatura de 2-8 °C.

‘Se pueden aplicar los métodos de referencia en EICHT-
CHECICIMPN, EIGHTCHECKSWPL y EIGHTCHEC
SWP-H. Para más infomación, consulte un manual para
métodos de laboratorio lnices.

Principio del método
EIGHTCHECK-SWP-N, EIGHTCHECKSWP-L_y ElGHT-
CHECICIMP-H son muestras de sangre para el control de
calidad de los sistemas hematológicos automáticos y sem
automätcos de Sysmex. EIGHTCHECIIWP-N sive para el
‘control del rango normal, EIGHTCHECK-3WP-L para controlar
‘el rango anormal inferior y EIGHTCHECK-IMP-H para conto
lar el rango ancrmal superior.

El histograma WBC de EIGHTCHECKAWP-N, EIGHT-
(CHECK-SWP-L y EIGHTCHECK-3WP-H representa la pred
ferenciación de los leucocitos en es poblaciones (Condición:
El sistema hematológico de Sysmex dispone de la posiblidad
de realzar andliis de distbución de particulas)

El uso de preparados de células estabilzados para controlar
los sistemas hematológicos es un método reconacido. En
‘caso de tratar EIGHTCHECK-SWP.N, EIGHTCHECK-3WP-L
y EIGHTCHECK-3WP-H como muestras de sangre de pacien-
tes y de medrlas con un sistema hematolégico de Sysmex
correctamente calado (Hb, Hk) y perfect estado de funcio-
namiento, el promedio delos valores de análisis debe encon-
trarse en l rango indicado en la hoja de datos (Assay Sheet).
Características y limites del método

No es posible realizar con EIGHTCHECK-3WWP.N, EIGHT-
CHECKSWP-L y EIGHTCHECK-SWP-H una diferenciación
de los leucocitos en más de tres poblaciones. Tampoco se
puede realizar con EIGHTCHECIKSWP-N, EIGHTCHECK-

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones ES

Control de calidad

Control de calidad interno

Posibilidad do seguimiento posterior

3WP-L y EIGHTCHECK-SWP-H el método PRP (plasma rico
en plaquetas) para el ecuento de plaquetas,

SI el promedio de la medición de control con EIGHTCHECK-

3WP-N, EIGHTCHECKSWP-L y EIGHTOHECICIWP-H no

era los valores indicados en la hoja de datos, puede esta

erróneo el sistema hematológicoullizado el reactivo aplicado

bien la sangre control. Medidas para la búsqueda de erores:

1. Comprobar el funcionamiento perfecto y el estado de Im-
pleza del sistema utlizado

2. Comprobar las fechas de caducidad de los reactvos util
ados, la temperatura de almacenamiento prescrita y post-
bles contaminaciones.

3, Comprobar la fecha de caducidad de EIGHTCHECK-SNP-
N, EIGHTCHECK-3WP-L y EIGHTCHECK-3WP-H que se
a ublzado yla temperatura de almacenamiento presea.

4, Analzar un tubo cerrado de EIGHTCHECK-SWP.N,
EIGHTCHECKSWP-L y EIGHTCHECK-SNP-H

5. Infomar al servicio técnico de la representación de
‘Sysmex más cercana sobre ls regularidades.

los materiales de control

Los ranges de valor deseado indicados en la hoja de datos de
EIGHTCHECK-SWP-N, EIGHTCHECKSWP-. y EIGHT-
CCHECK-3WP-H se determinan medante análisis mültpies ut-
lizando los reacivos recomendados por los fabricantes de los
aparatos, en analizadores estándares. Los resultados de
medición para EIGHTCHECK-3WP-N, EIGHTCHECK-3WP-L
YEIGHTCHECK-3WP-H deben encontrarse dento de los ren
gos de valores deseados correspondentes. Estos rangos
representan las posbles diferencias entre analizadores disin-
tos que probablemente se deban a un callrado, manteni-
miento y una nina de usuato distintos. Debido a él, los ran-
gos de valores deseados stio pueden entenderse como
Valores orientatvos para el control del sistema de medición, y
no como valores de referencia para el cabrado.

Losrangos de valores deseados, que no se indican en a hoja
de datos, deben ser determinados por el usuario mismo. Para
ell se recomienda realizar al menos cinco analisis conseout-
vos en un aparato correctamente calibrado y determinar asi e
valor promedio y la diferencia estándar

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Control de calidad

Eliminación

Referer

bibliográficas

2 Métodos de control

X Control

Lowy-Jemnings Control

No tre EIGHICHECKIMP-N, EIGHTCHECKSWP-L y
EIGHTCHECK-SNP-H con fecha de caducidad prescrita ena
basura doméstica, sino que debe eliminarse según las dispo-
úsicones de las autoridades.

+ Henry. JB. Cinical Diagnostic and Management by Labo-
ratory Methods. £4.17. WB. Saunders. Philadephia, PA
1984.

+ Vüntrobe, MM. 'Cinical Hematology, Sth Ediion, Lea and
Febiger, Philadelphie, 1981.

+ Department of Labor, Occupational Safety and Health
Administration. 29 CFR PART 1910. 1030. Occupational
Exposure to Bloodbome Pathogens: Final Rule.

E1KX-21N dlspone de dos métodos de control. Seleccione el
método de contr según sus normas de laberatorointernas..

‘Se realizan de forma consecutva dos andilsis (Determinación
doble). De ambos resultados se calcula el valo promedio que
‘se compare con el rango deseado.

¡Sólo se realiza un análisis de sangre control (Determinación
Simple) y se compara con el rango deseado.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones os

Control de calidad

9.3 Preparativos
+ Conecte el aparato y espere hasta que se visualce
"Ready" (Listo).
Seleccionar el método de control

Siga les siguientes pasos para camblar el método de contro
1. Abra mediante SELECT el mend principal

2, Seleccione 6:Configuraciön. Se visualiza el menú para la
configuración

— 3. Seleccione 4: Ajustes QC y confime mediante ENTER,
En la pantalla está seleccionada la linea Método QC, se
visualiza el método de control configurado.

op

En caso de que la contraseña esté acivada, le será pre-
untada en primer lugar,
= 4, Ajuste mediante as telas de flecha > el método de con-
rl deseado,
X para X-Control
La para Levy-ennings-Control
5. Confme mediante ENTER,

Ajustes para sangre control; valores y rangos deseados
E 1. Abra mediante SELECT el menú principal
2. Seleccione 2:0.

3 ‘Se visualizará el listado de archivos QC. Es posible guar-
darlos datos de 6 sangres control

Enel primer control de calidad
SI aún no se ha realzado ningun control de calidad, la lista
estará vacia. Será preciso, introducir primero el rango
deseado y los datos para las sangres control.

ss ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Control de calidad

1. Pulse ENTER para abrí una relación.

2. Seleccione 2:Config.
‘Se visualizará el mend de ajustes. La linea Lot. No. está
seleccionada.

3. Entre el número de lote (máximo 10 carácteres), Gonfime
‘mediante ENTER.
‘También es posble entrar el número de lote mediante un
lector de códigos de bara

4, Seleccione mediante las tetas de ficha 4 Y la lines Exp.
Date e introduzca la fecha de caducidad de la sangre con-
trol (max, 10 carácteres),

5. Confime mediante ENTER.

EST

El KX-21N no vera la fecha de caducidad, Esta entrada
sólo sive para el contol por parte del usuario

6. Dado el caso, seleccione, mediante las teclas de fecha
AY los parámetros de control e introduzca los valores y
rangos deseados (máx, 5 carácteres, punto decimal
incluido). Gonfime todas las entradas mediante ENTER.
El curs salta a la siguiente celda.

op

Existen 21 parámetros de control. Como no es posible
visualizarlos todos en una pantalla, deberá salar de
Página mediante las tecas de fecha A Y hacia abajo para
Visualizar los demás parámetros.

7. Una vez completadas las entradas, pulse SELECT. Se
visualza el mend de confimación

+ Seleccione Continuar si desea cambiarlos datos QC.
Vuelve a aparecer el menú de ajuste
+ Seleccione Aceptar para aceplar la configuración
+ Seleccione Cancelar para borrar la confguración,
Vuelve a aparecer el menú de ajuste
8, Pulse ENTER para ejecutarla acción

op

Sólo se podrá trazar el gráfico para el contol de calidad si
se han entrado os valores deseados y os valores limite

En caso de controles de calidad con sangre control usada
previamente

1. coja una sangre control y seleccione mediante AY el
archivo QC comesponciente del lstado,

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones or

Control de calidad

2. Confime mediante ENTER.

En caso de un lote de sangre control nuevo.
(borrarlos archivos)

Espreciso borrar previamente todas las entradas existentes
1. Pulse ENTER para abrir una relación

2. Seleccione 3 (Borrar todo),

+ Seleccione No en caso de no querer barrr los archivos
ac.

+ Seleccione Si en caso de querer borrar todos los archi.
ves QC.

Se borra la visualzación y aparece el siguiente diálogo
"¿Borartodo?.

+ Seleccione Cancelar para cancelar el proceso de
borrarlos archivos

+ Seleccione OK para borar los archivos OC.

3, Sgalas instucciones expuestas anteriormente "Durante el
primer control de calidad",

fad

Ag

La sangre control también puede contener gérmenes patö-
‘genos. Para evitar el peligro de infección, use siempre
‘antes de goma al tratar con sangre de control. Después
dei trabajo, Impiese las manos con una solución desinfec-
tante.

1. Abra el mend mediante la tea SELECT.
2, Seleccione 2:0C.
3. Seleccione el material de contol de la lista o introduzca

uno tal y como se describe (véase "9. Preparativos")
‘Contime mediante ENTER.

4, Seleccione 1:Anälisis QC. Se visualizará la pantalla de
análisis para el método de contol seleccionado,

5. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Lito)
6. Mezcie la sangre control (véase “9.1 Material de contra)

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Control de calidad

7. Sostenga el tubo por debajo dela aguja de aspiración, de
modo que quede sumergida

8. Pulselateclade nido.
Se aspira la muestra, en la pantalla aparecerá “Aspire
én

9, Quando suenen dos breves señales acüsicas, desplace el
con hacia abejo yreirelo lateralmente.

op

En caso de retra la sangre antes, no se podrá realizar el
análisis de forma correcta
Asegúrese de que no se tuerza la aguja

La aguja se Impia de forma automática. Noes preciso rotar.
Empleza el análisis, enla pantalla se visualizará "Análisis".

Una vez concluido el andiis se realza el lavado del sistema
de tubos, enla pantalla se visualizará “Lavado”

¡o

El andlsis OC se realiza en un modo especial
Despues de realizar un contol de calidad siempre estará
ajustado el modo sangre completa.

Al nalizar el primer análisis se isualzarán los resultados en

la pantalla. Medante las teclas de fecha podrá saltar de

Página.

+ Para imprimir os resultados en la Impresora térmica inte-
grada, seleccione 3 (Print)

=> DD peor

Una vez aceptados los resultados no se podrá hacer nin-
¿guna impresión més,
No se podrá cambiar el formato de impresión

+ Si quere aceptar los resultados, seleccione 1 (OK), A con-
tinuacién, se podrá realizar el segundo andlss. Siga los
pasos descritos anteriormente

+ Sino quiere aceptar los resultados, sino que desea repetr
d primer análisis, seleccione 2 (NG). Repita el andlsis
‘como se ha descrito anteriormente,

+ Pulse SELECT para cancelar el análisis QC. Aparece la
pantalla de diálogo.

‘Seleccione Si para cancelar el análisis QC. Se vsualiza la
pantalla de análisis

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones os

Control de calidad

‘Seleccione No en caso contrario.

Al maza el sagundo análisis se visuaizarén los esutados

en la partala, Medante las tedas de fecha podrá saltar de

pagina

+ Siga las instucciones anteriormente deserts para impr
rio acepar los datos o para rept el análisis

Después de aceptar ambos ciclos de análisis se calcula el
vale promedio y se compara con el valor deseado,

En caso de iregularidades sata una señal acústica y en la
pantalla se visualizará "Error QC”, Los valores irregulares
Superiores se identcan mediante "+", os valores irregulares
inferiores mediante

Altemninar el análisis los resultados se visuelizarén en a pan-
talla. Mediante las tecias de fecha podrá saltar de página,
Los valores de análisis se comparan con el rango deseado.
En caso de inegularidades suena una señal acústica y en
pantala se visualiza "Error QC”. Valores regulares supero-
Fes se ideniican mediante "+", Valores regulares inferiores
mediante
+ Para imprimirlos resultados en la impresora térmica inte-
grada, seleccione 3 (Print)

op

Una vez aceptados los resuitados no se podrá hacer nin-
‘guna impresión más.
No se podrá cambia el formato de impresión

+ Siquiere aceptar los resutados seleccione 1 (OK).

+ Sino quiere aceptar los resultados, sino que desea repetr
el andisis, seleccione 2 (NG). Repita el análisis como se
ha descrito anteriormente.

+ Pulse SELECT para cancelar el análisis QC. Aparece la
pantalla de diálogo.

‘Seleccione Sí para cancelar el análisis QC. Se visualiza la
pantalla de análisis
‘Seleccione No en caso contrario.

e

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Control de calidad

9.5 Evaluar los controles de calidad

Después de cada medicién de control de calidad se visual
Zará un gráfico en el que se muestran les diferencias respecto.
al valor deseado,

En el gráfico se sualizn los valores de hasta 60 mediciones
de contol de calidad, En caso de que se reallcen más med
clanes, se borran de forma automática los datos más antiguos.
Los diferentes parámetros de contol se Visuizan en un total
de 8 paginas de pantalla. Pulse A Y para pasar de una pagina
alaotr.

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones on

Control de calidad

9.6 Borrar los datos QC

En caso de una medición errónea © de haber utlizado una
sangre control incorecta, se pueden borrar los valores de una
0 varias medciones de contro de calidad,

Siga los siguientes pasos:

‘Abra mediante SELECT el mend principal

2. Seleccione 2:00.
‘Se Visualizar estado de archivos QC.

3. Seleccione mediante las teclas de fecha AV el gráfico de
control en el que desea borrarlos datos QC.

4, Pulse ENTER, se visualizará el gráfico de control.

5. Posicione el cursor, mediante las telas de necha «>, en
la posición donde quiere borrar datos QC,

6, Pulse ENTER, el primer cursor se convert en una linea
continua

7. Pulse 1 (Borrar) se visualizará el mensaje de corfima-
on.

8, Seleccione mediante las teclas de fecha <b Si o No.

Si: se borran los datos QC seleccionados, el cursor se
convierte en una linea discontinu

No; se cancel el proceso de borrado, el cursor se con-
vierte en una linea discontinua

9. Pulse ENTER, se ejecuta la selección,
10.Pulse SELECT, para sal del menú de selección

on

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Control de calidad

Borrar rangos
1. Abra mediante SELECT e menú principal
2. Seleccione 2:00.
‘Se visuglzará el lstado de archives QC.

3. Seleccione mediante las teclas de echa AY el gráfico de
contre en el que desea borrarlos datos QC.

4, Pulse ENTER, se visualizar el gráfco de control.

5, Posiione el primer cursor. mediante las tetas de fecha

4», en la posición inicial desde donde quiere borrar un
rango de datos Gc.

6. Pulse ENTER, el primer cursor se converte en una tines
continua,

7. Pulse 3 (Rango) y posicone el segundo cursor, mediante
las teclas de fecha 4. en la posición final hasta donde
quiere borrar el ango de datos QC.

8, Pulse ENTER, el segundo cursor se convierte en una linea
continu,

9, Pulse 1 (Borra), se visualizará el mensaje de confirme
on.

10.Seleocione mediante las teclas de fecha «> Si 0 No.

Si: Se borra el rango de datos QC marcado entre ambos
cursores que se converten en una linea discontinua.

No: Se cancela el proceso de borrado, los cursores se
convierten en una linea discontinua

11.Pulse ENTER se ejecuta la selección
12 Pulse SELECT para salr del mend de selección

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones on

Control de calidad

9.7 Imprimir/enviar datos QC

E
Preso ac |
LT onu
a os

Los resultados del control de calidad podrän imprimirse en la
Impresora térmica integrada, en una impresora opcional 0
transmitise a un sistema infommálico del laboratorio (véase
capitulo 8. Salida")

ou

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Calibrado

10. Calibrado

Mediante la celbración se compensan las inexactidudes

reproducibles del sistema, Los valores para HGB y/o HOT se

‘orrigen mediante un factor de compensación

Enel Calibrado automático se introducen los valores de refe-

rencia de 5 muestras. El aparato determina de forma automá-

tica el actor de compensación

Enel Calibrado manual deberá calcular el actor de compen-

ación según una formula presenta e introducir

Debe calbrarse el Sysmex KX-21N:

+ Antes de la primera puesta en servicio (¡se encargará el
técnico del servido):

+ En caso de detectar repetidamente regularidades de las
mismas características en los controles de calidad;

+ En caso de haber reemplazado un elemento constructivo
‘udal, como por ejemplo, la válvula de dosifcación de
muestras.

Nous

Para la realización dela calbraciôn no existe ningún inter
valo temporal prescrito de forma fa, En caso necesario,
respete las disposiciones de laboratorio ntemas para la
realzación dela calración,

Irregularidades en los controles de calidad debidas a ero-
res de aparato, a reacios antiguos © a sangre control
“antigua no se podrén eliminar mediante el clrado,

10.1 Requisitos de las muestras

Para realizar una calbraciön necesitará al menos 5 muestras

de sangre frescas que cumplan con los siguientes requisitos.

+ Sangre de una persona sana no sometida a medicación

+ Añadir a la muestra sanguinea la cantidad comecta de ant-
‘oagulante

+ Volumen de cada muestra min, de 2mL de sangre com-
pita

+ Valor HGB 10.0 gl min.

+ HOT entre al 35,5 y ol $5.5 %.

op

La sangre control no es apa para a calibracin,

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones 104

Calibrado

10.2 Determinacién de los valores de referencia

Mediante otro aparato de calibracién se determinan, como

valores de referencia para la calbracion, los valores para HGB

YHCT.

Como método de medición se recomienda:

HGB: Determinación de la concentración de hemoglobina
(DIN 58931)

HCT: Deteminacion del porcentaje voumético de los ertro-
cites en a sangre (DIN 58633)

op
Camara ce rare nme dv vc

+ sry mer met ntl tres ee
Be

10.3 Calibraciön Automätica

Seleccionar el modo y los parámetros

1. Abra mediante SELECT el mend principal.
2, Seleccione 3:Calibración.
STE ‘Se visualiza el mend "Caloración”

== 3. Seleccione 1: Calibración automática
‘Se visuelzará el menú de seleción
4, Seleccione el los parámetros que deben ser callbrados,

= 5. Pulse ENTER
Aparece la pantalla correspondiente

102 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Calibrado

Introducir los valores de referencia

Roalizar anâlisis

1. Introduzca en la columna Valor deseado los valores de
referencia determinados.
+ Mediante C podrá borrar un carácter.
+ Mediante ENTER 6 AV. podrá confrmarla entrada, el
cursor saltará al siguiente campo.
2. Pulse SELECT después de haber entrado todos los valo-

Aparece el logo:
+ En caso de querer aceptar los valores introducidos,
Seleccone Aceptar
+ Si desea entrar más datos o corregir las entradas,
seleccione Continuar. Vuelve a aparecer la pantalla de
entrada
+ Si quiere cancelar la calración y volver a pantalla de
‘andlisis, seleccione Cancelar
3. Confime mediante ENTER,

Al terminar de Introducir todos los datos el aparato está isto
para realizar análisis

ED umerarın

La callracien autemstica debe realizarse en modo sangre
‘completa. En caso de estar predeterminado el modo pred-
ludo, el aparato cambia de forma automática.

+ Realcelos análisis delas muestras de forma sucesiva

TBD sinner

Es importante que se analice la muestra pertnente a los
valores de referencia. Los valores de la muestra a analzar
están subrayados.

¡Cada vez que se realice un analisis, los valores se represen-
tan en forma de lista en la columna Datos. En la columna.
Compensación se indican los valores de compensación ca.
cuiades. En caso de vanas muestras, se determina un valor
promedio a part de os diferentes valores.

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 103

Calibrado

Actualizar factores de compensación

+ Pulse SELECT una vez finalizados todos los análisis.
‘A partir de factor de compensación actual y del valor determi-
nado en los análisis se caleula un nuevo factor de compensa:
ción.

LBD importara

‘Se señaliza un error de calibración,
+ cuando el valor determinado en el análisis es superior
al 105% o inferior al 95%,
+ cuando el factor de compensación nuevo es superior al
120% o inferior al 80%.
Se visualza el diálogo que le pregunta si se debe aceptar este
actor de compensación
+ Seleccione Si para aceptar el factor de compensación y
volvera abril pantalla de análisis.
+. Seleccione No para descartar el factor de compensación y
volvera abrirla pantalla de análisis.
+ Confirme mediante ENTER.

104

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Calibrado

10.4 Calibracién manual

Leor factor de compensación actual
1. Abra mediante SELECT el ment principal.

= 2. Seleccione 3: Calibración y pulse ENTER,
‘Se visualiza el mend "Calloracón”.

= 3. Seleccione 2:Calibración manual y pulse ENTER,
= = ‘Se visualizan los factores de compensación actuales

Cálculo del factor de compensación
1. Determinelos valores de referencia tal y como se describe.
2. Calcule el valor medio,

3. Analice las muestras en el modo sangre completa (véase.
csplulo*6. Servic"),

Calcule el valer medio.
Caleue el factor de compensación con ayuda de la

Siguiente fórmula:
Nuevofaclorde _ Antguotactorde y Promedio delos valores de referencia
compensación compensación. Promedo de os valores de análisis
Ejemplo:

Promedio de valores de referencia para HGB = 15.6 g/dL
Promedio de valores de análisis para HB = 15.5 gL
Factor de compensación antiguo = 100 %

Cálculo del nuevo factor de compensación:
100 x (158/15. = 100,85 % (100.7 % redondeado)

El factor de compensación para HGB ha aumentado en un
0.7% encontrándose ahora en el 100,7 %.

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 105

Calibrado

Introdueir factores de compensación

1. Abra mediante SELECT el menú principal
2. Seleccione 3:Calibraciön y pulse ENTER
‘Se visualza el menú" Calibración”.

3. Seleccione 2:Calibracién manual y puise ENTER.
‘Se visualizan los factores de compensación actuales

4, Seleccione mediante las telas de flecha AY el valor que
desea medica.

5. Introduzca el nuevo factor de compensación
+ Mediante Cpocrá borrar un carácter.
+ Mediante ENTER 6 AY podrá confrmar la entrada, el
cursor saltará al próximo campo.
+ No se puede aceptar ninguna entrada o ringuna
entrada con espacios.

6, Pulse SELECT después de haber entrado todos los valo-
ros.

E important

‘Se señliza un error de calibración,
+ cuando el valor determinado en el análisis es superior
1 105% o Inferior al 95%,
+ cuando a factor de compensación nuevo es superior al
120% o inferior al 80%.
Se visualza el diálogo quele preguntas se debe aceplar este
factor de compensación:
+ Seleccione Si para acepta el factor de compensación y
volvera abrirla pantalla de análisis.
+. Seleccione No para descartar el factor de compensación y
volvera abril pantalla de análisis.
«+ Contimne mediante ENTER.

10

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

Calibrado

10.5 Impresién de los procesos de calibrado

Este la posiblidad de imprimir, en la impresora térmica inte-
grada, un resumen de los úlimos cinco procesos de callra-

ción.
1. Abra mediante SELECT el mend principal.
2. Seleccione 3:Calibracién,

Se visualiza el mend "Caloracón”.

3, Seleccione 4mpresión resumen,
‘Se imprime el resumen (véase ejemplo ala izquierda)

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones 107

Calibrado

108 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Configuración

11. Configuración

11.1 Notas generales

Mediante la confguración podré adaptar el aparato a sus
necesidades o condiciones en ellaboratorio

DV wore

Durante la primera puesta en servicio es preciso actualizar
‘algunas confguraciones, como la fecha yla hora actual

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (List).
2. Abra mediante SELECT el menú principal

3. Seleccione 6:Configuracién
4. Abra el submenú en que desea realizarla modificación
+ Seleccione en la sta mediante AY los parámetros a
modificar, En algunos casos no será posible visualizar
todos os parámetos en una pantalla,
+ Modifique la configuración mediante las teclas de fe-
cha AY.
+ Para aceptarla configuración pulse ENTER 0 AY, El
‘cursor salta al campo siguiente,
5. Realice oras modificadones o fnalice mediante SELECT
la modificación de confguración.
Aparecerá el diálogo en el que se pregunta si desea conf.
mar los cambios:
+ Seleccione Continuar si desea cambiar mas valores,
Volverá a aparecer el mena de ajuste
+ Seleccione Aceptar para aceptar las modifcaciones,
Volverá a visualizarse la pantalla de análisis
+ Seleccione Cancelar para borrar las modifcaciones,
Volverá a visualizarse la pantalla de análisis
6. Pulse ENTER para ejecutarla acción

EI important

Si existe una contraseña actvada, slo se podrán cambiar
las confguraciones para los ajustes de sistema, de valores
límite de paciente, de justes QC y de la contraseña, des-
pues dela entrada de esta úlima,

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones a

Configuración

11.2 Posibles configuraciones

D wate

Los valores y opciones predeterminados al suministrar el
aparato se imprimen en letra cursiva

1. Configuración de sistema
+ Unidades (véase también “145 Sistema de unidades”)

Paises Bajos SI
Estándar SI
Hong Kong ST

El cambio de idioma no será válido hasta la próxima
puesta en servicio.

+ Nombres de los parámetros
WSCR WSCR
WAICR
LCR
sco
wee
: Loc
[Ly Lv
IMxO%
NEUT%
Ly
MD
NEUT#

a
ë

12 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Configuración

2 FechalHora

Sm

Al cambiar al horario de verano 0 inviemo será preciso

adaptarla hora,
+ Formato de fecha
wyyinmidd _ Tissararst
Immidaiyyyy | 278171909
(ddimmiyyyy [81/12/1600

3. Valorostimite de pacionte

Es
cor

1. Seleccione mediante A ¥ el valor que desea modificar.

Para ajustar la fecha y hora véase también "5.4 Confguración
básica del aparato”.

posible entrar valores límite méximos y minimos para mar-
losresulados de pacientes.
Configuracén predeterminada al suministrar:

[1
wec 30

REC 250

Hs 80

HOT 250

mov 260

luce 250

CHE 310

Pur 50

LYM 50

'MXDOS

NEUTR,

rm

MXDE

NEUTR

ROWSD

ROWCV 160
POW 17.0
MPV 130
PLC 20

2, Seleccione mediante <b el valor Imite minimo (LL) y el

mémo (UL)

3. Entelosvaleres mediante las teclas numéricas.

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones

ma

Configuración

4. Ajustes QC
‘Aqui se seleccionan el método QG y la salda de datos
+ Método QC
x
rer

+ Salida de datos

No

imprime Impresión porimpresora térmica ine-|
grada

‘sistema informa: Salida en el sistema nfomálico del

ico del laboratorio laboratorio

Impresión sistema Impresión par impresora térmica Inte

informático degrada y salda al sistema informatica

laboratorio el laboratorio

5. Configuración del sistema informático del laboratorio.

tema informático del Teboratorio

conectado

[inactivo (Sistema informálco del laboratri|
desconectado

+ Formato de salda
Ke2IN ¡Formato de salia estándar
IK1000 [Salida de datos ASCII en formato |
A .... GEEEEREBE
Kors ‘Salida de datos binarios para la

¡conexlén con K-DPS:

+ Salida automática
[on [Salas automática conectada]
om ‘Salida automática desconectada

+ Velocidad de transmisión
1200
[2400
14800.
‘9600

+ Código
Tits
[a bis

4 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Configuración

6. Configuración de impresión

(Clase À

Gase B

Intervalo (segundos)

Esta confguración señalizas se lee la señal RTSICTS.

En caso de haber

¡Reter ¡Se lee RTSICTS
ignore [No se lee RTSICTS
Salida ROW

¡seleccionado et formato de sala K-

1000 es posible seleccionar adicionalmentela salda ROW.

ROWSD ‘Salida de ROW.SD
ROW.CV ‘Salida de ROW OV
Relleno ID (rellenar con ceros)

(Ode relleno JO Uenado autorizado
‘None (0 Lienado no autorizado

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

ns

Configuración

+ Conexión GPAP.
(inactive)

Modelo de impresora
¡Modelo Y
[Modelo 2

Salida automática

om
(On

+ Conesion IP
Inacivo,
lactivo

"Condiciones de impresión
odos los datos

¡Datos no normale
Ningún

Formato de impresión
[véase "Fomatos de Impresión en capitulo
*14. información técnica”)
[Modelo 1 [impresión de 19 parämeiros e isio- |
¡gramas
sin de 19 parámetros
Impresión de 8 parámetros |

7. Ajusto del lector

¡código de barras.

ns ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Configuración

14.3 Imprimir los valor de ajuste
Para imprimir la configuración actual, siga los siguientes
pasos:

= 1. Abra mediante SELECT el mend principal

2. Seleccione
3, Seleccione:

onfiguracién,
Imprimir valores de just.

11.4 Configuración de contraseña

Para proteger el aparato contra accesos no autorizados puede

asignarse una contraseña, La contraseña protege las sguien-

tes funciones:

+ Confguración de sistema

+ Valores límites de paciente

+ Alustes QC

+ Contraseña

== Al seleccionar una de estas funciones se le exigirá que entre
la contraseña,

Entre contraseña y confirme mediante ENTER

op

En caso de haber olvidado la contraseña drijas
ns Go técnico de Sysmex

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 17

Configuración

Introducir contraseña

1. Abra mediante SELECT el menú principal.

4. Intoduzca la contraseña deseada (máx. 10 caracteres,
Inclusive ctas y guiones)

5. Confime mediante ENTER. El cursor salta al siguiente
campo.

6. Vueiva a introducir la contraseña y confrme mediante
ENTER.

LBD importara

‘Silas entradas no son idénticas, el cursor vuelve asaltar al
Primer campo. Repita la entrada

Silas entradas son idénticas aparecerá el diélogo que le pre-

guntera si desea aceptarla (nueva) contraseña,

+ Seleccione Continuar si desea cambiar de nuevo la con-
'vaseña. Volverá a aparecer el menú de configuración.

+ Seleccione Aceptar para aceptar la contraseña. VoWerá a
sualzarse la pantalla de análisis

+ Seleccione Cancelar para borar la modikcaciön. No se
‘activa ninguna protección por contraseña o se mantiene
‘como vidal contraseña antgua. Vuelve a isualzarse la
pantalla de análisis

ne

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

¡pieza y mantenimiento
Para asegurar un funcionamiento perfecto del KX-2IN es pre-
«so resiarperósicament les rebjoe de Impiezay monte.
riminto.Tenga encuenta os intervalos de tempo press
Pera na mar ista gota recomendamos rear I ta de
conto! vease 18 Anexo”).

Para evitarlos peligros por infección, electrocucion y que-
madura, ice guantes de protección para todos ls traba-
jos de Impleza y mantenimiento, Limplese las manos con
Un desinfectante al terminar el trabajo.

12.1 Intervalos
Diario
+ Limpiar las cámaras de transductor y el sistema de paso
de muestras (véase capitlo 12.3)
+ Controlar y vaciar la cámara atrapaiquidos (Véase capl-
tuo 124)
Semanal

+ Umpiar bandeja colectora (véase capitulo 12.5)

« Limpiaria cámara de desechos (véase capitulo 126)
+ Limpiar el transductor (véase capitulo 12.7)

+ Limpiar la válvua de dosificación de muestras (SRV)
(Véase capitulo 128)

Según necesidad
Realzar lavado automático (véase capitulo 12.8)
Umpiar mecanismo de lavado (véase capo 12.10)
Limpiar bandeja coletera (véase capituo 125)

Limpiar las aperturas de los transductores (véase capitulo
1211)

+ Susur los recipientes de desechos (véase capitulo
12.12)

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones 24

Limpieza y mantenimiento

12.2 Leer resultado de contadores

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (Uist).
2. Abra mediante SELECT el mend principal

3. Seleccione 7:Mantenimionto,
Aparece el mend para el mantenimiento.

4, Seleccione S:Pantalla de estado.
Aparecerá la primera pagina dela pantalla de estado.

5. Utlice 4 para pasar a la segunda página de la pantalla
de estado. Aqui se isualza:

+ COUNTER: Total de muestras

+ WASTE CHAMBER: Ciclos desde la Impieza de la
cámara de desechos

+ DETECTOR: Ciclos desde lalimpleza del transductor

+ SRV: Ciclos desde la Impieza delaválvula de dosiica-
ción de muestras.

122

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

12.3 Limpiar las cámaras de transductor y el sistema de paso de

muestras

Los sedimentos dentro del aparato pueden provocar errores
de medición. Para evíaro, Impie las cámaras del transductor
yal sistema de paso de muestras, Este proceso es idéntico al
de irre que se realza al fnalzar la puesta en servicio.

S wate

E proceso de cier tarda aproximadamente 5 minutos.

1. Asegúrese de que se visualice "Ready" (List).

2. Pulse SHUTDOWN.
Aparece la pantalla representada.

+ Sidesea cancelar el proceso de ce y proseguir con el
análisis, pulse la tecla 3

3. Sostenga un recipiente con CELLCLEAN bajo la aguja de
aspiración y pulse la tela de ini.

ESA

Una vez iniciad el proceso de derre no podrá cancelato.

4, Quando suenen dos señales acústicas cortas, desplace el
recipiente con CELLCLEAN, primero hacia abajo y luego
extráigalo lateralmente

op"

Asegúrese de que no se tuerza la agua.

Elproceso de cere se realiza de forma automática,

Al finalizar el proceso de cierre, aparece la pantalla represen-

tada:

+ Pulse 1para arrancar de nuevo el aparato,

+ Pare apagar el aparato ponga el intemuptor principal en
posición 0 OFF.

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones 123

Limpieza y mantenimiento

112.4 Controlar y vaciar la cámara atrapaliquidos

Debe controlar a cámara erapaiqudos a dao, después de

nalzar os análisis. El sistema hidráulico se encuentra en el

lateral izquierdo del aparato.

+ Compruebe si se ha acumulado líquido enla cámara ata-
paliquidos.

Sig os siguientes pasos para eliminar e liquido:

1. Desconecte la almentación eléctica y espere unos 30
segundos.

2. Desafomile a cámara arapaliquidos en sentido contrario
alas agujas del ret) y extrigal

3. Evacueelliquo los depéstos de desechos.

4, Monte la cámara atrapaiqidos.

12.5 Limpiar bandeja colectora

En la bandeja colectora se acumulan sales y suciedad.

1. Desconecte la alimentación eléctica y espere unos 30
segundos.

2. Abralatapa frontal

3. Extraiga la bandeja colectora desplazändola con cuidado
lateralmente.

op

Asegúrese de que no se suelte el tomilo de sujeción deta
aguja de aspiración

4. Lave la bandeja colectora bajo agua comiente. Elmine
toda la suciedad,

5. Seque la bandeja colectora con un rapo limpio,

6. Introduzea la bandeja colectora, Preste atención a su
correcta posición.

7. Cierre la tapa frontal.

124 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

12.6 Limpiar la cámara de desechos

‘Cada mes o cada 2500 muestras aparecerá, al arancar el
aparato, el mensaje de que se debe limpiar la cámara de
desechos.

®D ce

El proceso de limpieza dura aproximadamente 15 minutos.

+ Sino quiere realizarla Impieza en este momento, sino que
desea proseguir con el análisis, puise la teta 3 (Cancelar)
El mensaje volverá a aparecer después de cada conexión
hasta que se haya realizado la Impieza.

+ Para proceder a la Impleza, seleccione 1 (Realiza lim-
pleza), En a pantalla se describen los pasos a segui.

S sow:

Si desea ImpiarIa cámara de desechos antes de que apa-
rezca el mensaje, abra en el menü principal 7:Manteni-
miento. Seleccione t:Limpiar cámara de desechos.

1. Sostenga un recipiente con CELLCLEAN bajo la aguja de
aspiración y pulse la tela de ini.

A ru

CELLCLEAN es un fuerte detergente alcalino. No debe
entra en contacto con a piel oa ropa. Si se diera el caso,
enjuague la pel oa ropa con abundante agua para ear
daños.

2. Cuando suenen dos señales acústicas corta, desplace el
recipiente con CELLCLEAN, primero hacia abajo y luego
extrálgalo hacia el ado,

os

Asegúrese de que no se tuerz a aguja

La limpieza de la cémera de desechos se realza de forma
automática. Al termina la limpieza se realizar un lavado auto-
mático y un control de valor de ensayo. Realizado este pro-
ceso, el aparato vuelve al modo "Ready" (Listo)

op

Después de la Impieza de a cámara de desechos, el con-
fador se pone a cero de forma automática

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 12

Limpieza y mantenimiento

12.7 Limpiar el transductor

Eu Cada mes o cada 2.500 muestras aparecer, al arancar el

aparato, el mensaje de que se debe Impiar el transductor

+ Sino quiere realzar la Impleza en este momento, sino que
desea proseguir con el análisis, puise la teta 3 (Cancelar),
El mensaje volverá a aparecer despues de cada conexión
hasta que se haya realzado la limpieza.

+ Para proceder a la Impieza, seleccione 1 (Realizar lim-
pieza) Sale todo el liquido delas cámaras del transductor.

DV wo

Si desea Implar las cámaras del transductor antes de que
aparezca el mensaje, abra en el mend prindpal 7:Mante-
rimiento. Seleccione 2:Limpiar unidades de medición.

1. Abralatapa frontal.
2. Abra a tapa del ransductr,

3. Introduzca, mediante la pipeta suministade 1 mL de
‘CELLCLEAN en ambas cémaras de transductor

No introduzca más de 1 mL de CELLCLEAN en las cáma-
as de transductor En caso de derrame existe el peligro de
decrocucen.

4. Clee la tapa del transductor

5. Clere la tap frontal.

6. Pulse la tela de nic.

‘Se ealzalalimpieza de las cámaras de transductor

Al terminar la Impleza se realizará un lavado automático y
un control de valor de ensayo. Una vez realzado este pro-
ceso, el aparato welve al modo "Ready" (Listo)

126 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

E important

Después de la Impieza delas cámaras de transductor, el
Contador se pone a cero de forma automática.

12.8 Limpiar la válvula de dosificación de muestras (SRV)

FD inporan

La válvula de dosificación de muestras es un elemento cru-
(Sal del aparato de análisis. Les rozaduras en la superficie
de la cerámica pueden afectar la estanqueidad de la vale
‘ula de dosificación de muestras ola precisión del andiis
Pro tato, sen yImpl 1a crämia on amo cu

Asegúrese de que no se suelten ni se doblen las conexio-
nes delos tubos.

& mocomantación

Para feciltarse el trabajo de limpieza, lice un cepilo de
lentes suave y un detergente tblo (CELLCLEAN),

Enintervalos de 3 meses o cada 7.500 muestras aparecerá, al

“arrancar el aparato. el mensaje de que se debe limpiarla vál-

ula de dosificación de muestras.

+ Sinoquiere realizarla Impieza en este momento, sino que
desea proseguir con el andi, puise la teca 3 (Cancelar)
El mensaje volver a aparecer después de cada conexión
hasta que se haya realizado la limpieza

+ Para realizar esta Impleza y poner a cero el contador,
seleccione 1 (Realiza lmpleza)

1. Espere hasta que aparezca la pantalla representada.

2. Desconecte la alimentación eléctica y espere unos 30
segundos,

3. Abralatapa frontal

4, Tie con culdado de la bandeja colectora desplazándola
lateralmente,

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 127

Limpieza y mantenimiento

5. Tre del mecanismo de lavado lenta y paulatinamente con
“ambas manos hacia abajo.

LED mora

El mecanismo de lavado debe extraerse por completo ya
que, delo contrario, podía torcerse la aguja de aspiración
A extraer el SRV.

6. Desatomile el tomilo de sujeción.

7. Extralga toda la válvula de dosificación de muestras ate-
ralmente,

8. Desmonte las 3 cerámicas arasträndolos y girandolos.

A ouai

Al desmontar las cerámicas puede salir liquido de los
tubos. Para evtar carentes de fuga y el peligro de electro
ación, elimine el lquido con un trapo.

9. Limplela cerámica central con agua destlada o una solu-
ión CELLCLEAN (1 parte CELLCLEAN, 10 partes agua).

ED mora

Ulllee esta solucién excusivamente para la Impieza
‘CELLCLEAN. Después de una limpieza con CELLCLEAN,
siempre es preciso enfuagar la válvula con agua destlada,

10.Limple las superiies de contacto de las dos cerámicas
‘extercres con un trapo húmedo. Utlice agua destlada o
una solución CELLCLEAN (1 parte CELLCLEAN, 10 par-
tes agua).

128

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

5

3

Limpieza y mantenimiento

11. Asegúrese de que las superfcies de contacto estén total
mente Impias.

Ex] 12.Coloque las cerámicas una despues dela ota enla espiga
gula. Tenga en cuenta lo siguente:

+ Las superfcies de contacto deben estar húmedas.

+ Las entaladuras de las dos cerámicas extercres
deben encontrarse enla parte superior.

+ La espiga de la cerámica central debe drigrse de
forma incinada hacia amlba, y montarse entre los dos.
topes. En caso contrario ocuntrán erores de funciona-
miento.

+ La espiga dela primera cerámica debe estar colocada
en la pieza plana dela cerámica central

13.Coloque el tomillo de sujeción. Preste atención a su
‘correcta posición.

14.Sostenga el torio y aprételo.

16. Vueva a colocar el mecanismo de lavado y despläcelo
hacia aba hasta alcanzar el tope.

16.Inroduzca la bandeja colectora. Preste atención a su
correcta posición

17. Cire la tapa frontal.

18.Conecte el aparato y asegúrese de que no haya ocurrido
‘inguin error de valor de ensayo,

19. Realice un control de calidad.

Puesta a coro manual del contador
Si desea limpiar la válvula de dosifcación de muestrs antes.
‘de que aparezca el mensaje, siga los siguientes pasos:

+ Desconecte el KX21N debidamente (véase capitulo
"6.13 Final de servicio (Shutdown)

+ Limpie el SRV como se describe,

A continuación, será preciso poner a cero el contador de
forma manual.

1. Abra mediante SELECT el menú principal
2. Seleccione 7:Mantenimionto,
Aparece el mend para el mantenimiento.

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 12

Limpieza y mantenimiento

3. Acontinuacién, seleccione 3:Poner a cero contador SRV.
‘Aparece la pantalla representada.

+ Encaso de que no desee poner a cero el contador en este
‘memento, pulse a teca 3 (Cancelar)

+ Paraponera cero elcomtader, seleccione 1 (Poner a cero)

El "Cantidad de ciclos desde la Iimpleza" se pone a 0, en el
campo "Fecha del time mantenimiento” se introduce la fecha
actual

A continuación vuelve a visualizarse la pantalla de análisis

12.9 Realizar lavado automático

Mediante el "Lavado automático” se Impian todas las man-
gueras y se eliminan los desechos. Se debera realzar un
Tavado automático:
+ pararealzar un contr de valor de ensayo;
+ después delas inteupciones de servicio,
1. Abra mediante SELECT el ment principal
2. Seleccione $:Lavado automático.
‘Se realza el lavado automático y un control de valor de
ensayo

LBD imporara

En caso de que los parámetros excedan los valores adm
bles (véase capitulo "14.1 Caracteisicas de potencial
especificaciones”) el lavado se repite hasta dos veces. Si
los errores de valor de ensayo persisten, sonará una
alarma.

1200

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

12.10 Limpiar mecanismo de lavado

it

Y

La copa de lavado debe limpiarse cuando está sucia u obs-
ida.

1. Desconecte
segundos,
2. Abra la tapa frontal.

3. Tie del mecanismo de lavado lenta y paulatnamente con
“ambas manos hacia abajo.

almentación eléctica y espere unos 30

4, Estrsigala copa de lavado hacia delante y desconecte los
tubos

5. Limpie profundamente
comente.

6. Seque la copa de lavado y möntela siguiendo los pasos.
desertos en orden inverso,

7. Vuelva a colocar la copa de lavado y desplácela hacia
arriba hasta alcanzar el tope.

8. Gerela tapa frontal

9, Realice un lavado automático (véase capitulo
"129 Realizar lavado automático”)

copa de lavado bajo agua

Sysmex KX-21N - Manual de insructones en

Limpieza y mantenimiento

12.11 Limpiar las aperturas de los transductores

En caso de no poder eliminarla cbstuccién de las aperturas
ni mediante un lavado automático, será preciso realzar una
Impieza de forma mecánica

1. Abra mediante SELECT el menú principal

2. Seleccione 7:Mantenimiento.

Aparece el mend para el mantenimiento.

=== 3. Seleccione 4:Vaciar cámara de transductor

‘Se evacua todo el liuido del transductor. A continuación,
‘aparece la pantalla representada,

+ Sino quiere realzar la Ímpieza en este momento, sino que
desea proseguir con el análisis pulse la teca 3 (Cancelar)

4. Para realizar la Impleza con el pincel, desconecte la al
aa mentación eléctrica y espere unos 20 segundos.

5. Abralatapa frontal

6. Afojelos tomills y abra la tapa.

La tapa no debe abrirse jamás con la alimentación eléc-
ica conectada.

7. Asegúrese de que el liquide haya sido evacuado. De lo
contarlo, seleccione de nuevo 4:Vaciar cámara de trans
‘ductor.

8. Coloque un trapo debajo para recoger el liquide que pueda
derramarse.

9. Tite del dispositvo de cierre.

1212 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

10. Toque ligeramente las aperturas con el pincel suministrado
CELLCLEAN.

11 Enjuague el pincel con agua antes de volvero a guarda.
12.Coloque de nuevo el ispostivo de cere.

3. Gierr la tapa de las cámaras de transductor.

14. Cierre la taa frontal.

15.Vuelva a conectar el aparato.

12.12 Sustituir los recipientes de desechos

®D sou:

Para evitar lores molestos, se debe suslluir el depósito
de desechos, a muy tardar, cuando esté 3/4 parts leno o
despues de una semana.

1. Desconecte la alimentación eléctica y espere unos 30
segundos.

2. Prepare un depósito de desechos vacio y desatomille la
tapa.

3. Exraiga el tubo del depósito lleno y póngala en el depósito
nuevo. Si esnecesaro, elo mediante una cinta adhesiva.

op

En caso de utlizar un depósito de reactvos vacio como
depósito de desechos, éste debe Identifcarse de foma
adecuada,

Sysmex KX-21N - Manual de insructones Ex

Limpieza y mantenimiento

12.13 Cambiar el diluyente

SI el diuyente se agota durante el servicio, el aparato se
parará y se visualizará un mensaje de errr.

+ Pulselatecia HELP. Aparece la pantalla representada

Si no quiere cambiar el diluyente en este momento, sino que

mate an cos desea consultar los datos guardados, pulse la teca 3 (Cance-
la
Ptc cn Siga os siguientes pasos para cambiar el diluyente:
— 1. Asegúrese de que no ha pasado a fecha de caducidad del

‘nuevo diluyente.

Asunción

1840 susttuya por reactivo fresco! No utlice nunca restos
guardados.
Descongelar los recivos congelados y mezcirt bien.

2. Limplese las manos para evitar contaminaciones,

3. Desenrosque la tapa del nuevo bidón, ¡Guarde la tapal

4. Desenrosque la tapa del bidón vacio y tre del sistema de
‘ubos hacia amba.

5. Coloque el sistema de tubos en ef nuevo bidón y apriete la
tapa

À sein

El sistema de tubos no debe estar sudo, ya que esto
podra alterar los resultados de andliis. No toque el sis-
ema de tubos. En caso necesario, imple a suciedad con
un trapo Impio antes de enroscar el sistema de tubos.

El reactivo derramado debe eliminarse inmediatamente
para evitar que el suelo quede tenido,

6. Sgales instucciones que eparecen enla pantala: Pulse 1
(Aspiración de reactvos)
Se aspira el reacivo y se realiza un contra de valor de
ensayo.

7. Introduzca los datos en el resumen (véase "18. Anexo”.

1214 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Limpieza y mantenimiento

12.14 Cambiar hemolizante

Si el hemolizante se agota durante el servicio, el aparato se
parará y se sualizara un mensaje de error.

+ Pulselatecia HELP. Aparece la pantalla representada.

Si no quiere cambiar el hemolzante en este memento, sino
‘que desea consultar los datos guerdados, pulse la tecla 3
(Cancelar)

D ne

Si desea cambiar al hemalzante antes de que aparezca el
mensaje, abra en el mend principal 4:Rellenar hemoli-
zante,

‘Siga los siguientes pasos para relenar los reactos:

1. Asegúrese de que no haya pasado la fecha de caducidad
¿el nuevo reactive,

Armen

¡Sólo susttuya por reactvo fresco! No utlice nunca restos
guardados.
No ubica reactvos congelados.

2. Limpleselas manos para evtar contaminaciones,

lapa del nuevo bidón, ¡Guarde la tapa!

tapa del bidón vacio y re del sistema de

‘ubos haci amba. No es necesaño elminar el sensor de
rivel del reactivo de lisis.

5. Coloque el sistema de tubos en el nuevo bidón y enrosque
ta tap

A nein

E sistema de tubos no debe estar sucio, ya que podia
alterar os resultados de análisis. No toque el sistema de
tubos. En caso necesario, Imple la suciedad con un trapo
limpio antes de enoscar el sistema de mangueras.

El reacivo derramado debe eliminarse inmediatamente
para evitar que el suelo quede teñido.

6. Siga asinstucciones que aparecen en a pantalla, Pulse 1
(Aspiración de reactive).
‘Se aspira el reactivo y se realiza un control de valor de
ensayo,

7. Introduzca os datos en el resumen (véase "18. Anexo”.

Sysmex KX.2IN - Manual de instrucciones ws

Limpieza y mantenimiento

12.15 Fusible de sistema

A sy

Utiles sélo los fusbles de la referencia indicada (véase
"12.18 Listado de las plezas de recambio y de los consu-
miles recomendados")

Apague el aparato y desconecte el enchufe de a red
2. Aprete el enclavamiento medante un destomilador hacia

Il. arriba y extraiga el soporte de fusible,
3. Reemplace el fusible,

LA |

12.16 Cambiar el papel de la impresora térmica

Cuando se act papel de a impresor mic negra,

aparecerá el mensaje de error "Error

= o tc HELP Ar prior

+ Sino quiere cambiar el papel en este momento, sino que
‘desea proseguir con el andlss, pulse la teca 3 (Cancelar
impr).

op

ETE No podrá imprimir con la impresora térmica. En caso nece-
‘ato, ej ova impresora.

Para colocar el papel siga los siguentes pasos:
1. Abrala tapa frontal.
= = 2. Desplace la palanca hacia aba,

3. Quite a ro vacio y coloque un ral nuevo en el receptor.
À Asegúrese de que el papel se desenrola hacia atrás.

1216 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

4. Introduzca el borde Anal del papel por la parte inferior en el
rodillo transportador hasta que sobresalga unos 5 om.

5. Desplace la palanca hacia abajo,

$8, Tire del papel que sobresale en diagonal hacia artba, para
corro

7. Ge a tapa frontal

8. Pulse 1 (Imprimir), para imprimir en caso necesario, datos
dela memoria.

12.17 Ajustar la presión y el vacio

Para conseguir unos andlsis exactos es muy importante que
los valores para la presión y el vacio estén corectamente
ajustados.
Los valores nominales son

Presión: 0.05 MPa 40.01 MPa

Vacio: — 0.0333 MPa 40,013 MPa

op

Durante la primera puesta en servicio, un técnico de
‘Sysmex se ocupará de realizar el ajuste

Durante el servicio se viglan los valores y se reguan

mediante el compresor.

Si uno de los valores se encuenta fuera dela tolerancia, se

visualizará un mensaje de emor

O impor

Compruebe primero todos los tubos y conexiones por rotu-
ras 0 escapes. No prosiga con el ajuste de la presión y del
vacio antes de haber subsanado los daños.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones Ex

Limpieza y mantenimiento

Ajustar la presión

Asegúrese de que se visualice "Ready" (Lt)
Abra mediante SELECT el menú principal

‘Seleccione 7:Mantenimionto
Aparece el mend para el mantenimiento.

Aparecerá la primera página de la pantalla de estado. Se
Vsualza:

+ SEQNo: Nümero de secuencia
+ PRESSURE: Presién actual

+ VACUUM: Vacio actual

+ HGB CONVERT: Factor de conversión HGB actual
+ SENSOR: Estadodesensor

+ sv: Estado de las elecroválvuas

Verifique cuél delo valores difere del valor nominal

Aoje el tomil de sujeción en sentido contrario alas agu-
Jas del rela,

‘Observe la incicación en la pantalla y ajuste mediante el
botón la presión:

+ Girandohacia + se incrementa el valor

+ Girandohacia-sereduce el valor

LED ora

El ajuste de la presión siempre debe parir de un valor
bajo. En caso de superar el valo nominal, reduzca la pre-
“són por debajo del valor nominal y prosiga con la regula
ción más ajustada,

Al terminar el ajuste, vuelva a apretar el tomilo de suje-
ón. ¡El botón de regulación no debe moversel

Ajuste el vacio o pulse SELECT para devolver el KX-21N
al modo “Ready” (Uso).

1218

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Limpieza y mantenimiento

Ajustar el vacio

Suellela conratuerca,

Observe la indicación en la pantalla y ajuste el vacio
mediante el torio de ajuste

+ Grando hacia la derecha se incrementa el valor
+ Girandohaciala izquierda se reduce el valor

op

E ajuste del vacio siempre debería partir de un valor bajo.
En caso de superar el valo nominal, reduzca el vacio por
debajo del valor nominal y prosga con la regulación más
ajustada.

AN terminar el ajuste, vuelva a apreter la contratuera, ¡El
tomillo de ajuste no debe torcersel

Ajuste la impresora o pulse SELECT para devolver el KX-
21N al modo "Ready (Usto)

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

1210

Limpieza y mantenimiento

12.18 Listado de las plezas de recambio y de los consumibles recomen-

dados

®D sow:

Recomendamos tener siempre dsponibles los siguientes
consumibes ypiezas de recambio. Solo as se pocrá ase-
gurar la rápida reparación de una avería del aparato.

Resctivos
bai de protucio | Nombre de proud
wearers CELLGLEAN GOL)
score CELUPACK 201)
Senne CELLPACK SOU)
7405218 STROWATOLYSER-W

EAT)

Consumibls
ige de precuco | Nombre de produce
sr Bn, 1 Assembly
er Cisne Spout KENT 1
srssotr7 Sensor cena 25
26526 Fusbe20V.2A

ar
ET Fuse 20V 3154
EE
wies Paper Thema TF2
Papa taco
(50 rollos por caja)
ES Syonex WN Manual dns

¿Qué hacer cuando..?

13. ¿Qué hacer cuando...?

En un aparato tan complejo como el KX-2IN pueden ocumir

ferentes errores:

+ Fallos generales, errores del aparato.

+ En caso de otos falls suena una señal acústica y se
visualza un mensaje de error en la pantalla, Mediante la
teca HELP podrá abrir una pantalla donde se explican en
forma de texto las medidas para solucionar el eror. En
caso de que ocurran varios errores simultaneamente, se
Visualizrán en orden de importancia.

+ Siun error afecta slo a un resultado de análisis concreto,
éste se marca con una señal de referencia (véase "Histo.
grama" en página 7-3)

A rot

Antes de abr el aparato es imprescindible desconectar el
enchufe de la red. En caso contraño existe el peligro de
electrocución y el aparato puede su daños.

op

Consulte con el servicio tácnico de Sysmex en caso de
‘errores que no pueda solucionar solo. Anote previamente
lareterencia exacta del aparato y el mensaje de error. para
que el servicio pueda ayudare con la mayor rapidez.

TBD iporara

En caso de una desconenon de la alimentación eléctica
‘durante el servicio, cambie el interuptor principal ala posi-
ón 0 OFF.

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones wm

¿Qué hacer cuando.

13.1 Fallos generales, errores de aparato.

Fallo

Modidas

1OC21N está conectado, pero no arranca,

Compruebe si el enchufe está conectado
correctamente aa ed.
"Compruebe con oto aparato si el enchufe está
bajo tensión

Compruebe si los fusbles están en buen
estado y. dado el caso, sustiiyalos (véase.
12.16 Fusible de sistema”)

Después de conectar no aparece ningún men-
sale. pero suena una señal acústica,

Ha ocurido un error de memoria, Desconecte
el aparato y espere unos 2 minutos antes de
volvera conectar.

En caso de que el error persista, consulte con
d senicio técnico de Sysmex.

"Ningún mensaje en la pantala.

Compruebe el juste de contrate dela panta-
la (véase "5.4 Configuración básica del ape
rato”,

"Ninguna reacción al pulsar el teciado.

Si en la pantalla se visualiza "Compresor des-
conectado”. signilca que se ha desconectado
automáticamente:

Escape de liquido.

Desconecte el aparato y elimine el liquido. En
caso de que, después de volver a conecta,
‘continue el escape de liquido, desconecte el
aparato e infome al servicio técnico de
‘Sysmex

2

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

13.2 Mensajes de error

Generalidades
En caso de error suena una señal acistca y se visualiza un
mensaje de eror en a pantalla
+ Puis I tecia HELP para desconectar la señal acústica.

=F En la pantalla se describen en forma de texto las medidas a
Se tomar para solucionar el err.

+ Sgalasinstucciones.
+ En algunos casos es posible supimir el mensaje de error.

En este caso el andino será posible, pero podrá con-
‘sultry analizar los datos guardados.

En caso de que ocurran varios errores simultáneamente, se
visualizer por orden de importancia,
+ Vuelva a pulsar la teca HELP.

‘Se visualizará el menü de ayuda para el primer error dela
lista

+ Sgalasinstucciones.
EE + Pulse HELP para abrirla siguiente pantalla,

Lista de errores (ordenado alfabéticamente)

Breve corte de coment 1947
‘Cambiar los bidones CELLPACK 139
‘Cambiar los bidones de hemolzante 139
Datos QG fuera de los limites 1347
Error 0.0333 MPa vacio 136

Eror 0.05 MPa de presión durante elrecuento 135
Error 0.05 MPa de presión durante elrecuento 137

Error de análisis WECIHGB 19:44
Error de memoria 1345
Error de memoria 1346
Error de memoria 1346
Error de muestra 1348
Error de recuento 1348
Error durante el andisis HGB 1314
Error en IP 1320
Error ena copa de lavado 13:10
GP no normal, OP no normal 1321
GP nonomal, DP no normal 1321
impresión erénea en el sistema informático del 13-22
laboratorio

LUmplar cámara de desechos 19:49
LUmpiar el transductor 1320

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 193

¿Qué hacer cuando.

LUmplar SRV 19:49
Los desechos no se eliminan 138
Obstrucción de apertura 1341
Recuento de fondo fuera de tolerancia 1342
Sensiblidad de detección incorrecta 1345
Temperatura ambiente incorrecta 1341
Valor de albración fuera delos márgenes. 13-18

Lista de errores (ordenada por funciones)

Error 0.05 MPa de presión durante elreuento 13:5
Error 0.0333 MPa vacio 136
Error 0,05 MPa de presión durant el recuento. 13:7

Los desechos no se eliminan 198
‘Cambiar los bidones CELLPACK 129
‘Cambiar los bidones de hemolzante 139
Motor

Error en ta copa de lavado 140
Aperturas.

‘Obstruccion de apertura 1911
Temperatura

Temperatura ambiente incorrecta 1211
Error de anal

Recuento de fond fuera de tolerancia 13:42
Error de recuento 13:13
Error de muestra 1343,
Error durante el andlsis HGB 13:14
Error de análisis WECHGB 12:14
Sensibilidad de detección incorrecta 19:45
Error de memoria

Error de memoria 1945
Error de memoria 1346
Error de memoria 1316
Breve corte de coniente 1347
Otros

Datos QC fuera de os limites 1347
Valor de calbracion fuera delos márgenes. 13-18

oe ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

¿Qué hacer cuando..?

Mantenimiento
Limpiar SRV 19:49
Limpiar cámara de desechos 1319
Limpiar el ransductor 1320

Impresora
Error en IP 1320
‘GP no normal, DP no normal 1321
GP nonarmal, DP no normal 1321

‘Opciones externas.

Impresión errénea en el sistema informático del 13:22
laboratorio

TON, causas y soluciones.

Mensaje de error

Error 0,05 MPa de presión durante el recuento

Explicación:

La presión se encuentra fuera de los limites en estado

"Ready" (Listo) (0,040 0.060 MPa).

Posibles causas:

+ Error al ejustarla presión

+ Error enla unidad de presión

+ Escape en el conducto de presión

Modidas para solucionar ol orto

1. Ajuste la presión en 0.05 MPa (véase también capitulo
12.17) Ena pantalla se visualiza la presión

2. Inspeccione sien el conducto de presión existen conexio-
nes sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conec-
tarso sustiuyalos.

3. Finalmente pulse + (Fin de ajuste) para volver a la pantalla
de análisis

Notas especiales:

No se podrá realizar ningún análisis mientras no se haya

solucionado el ero.

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones 98

¿Qué hacer cuando.

Mensaje do erro

Error 0,0333 MPa vacio

Explicación:

El vacio se encuentra fuera de los Imites en estado "Ready"

(Usto) (0.0307 - 0.0960 MPa).

Posibles caus

+ Eror al ajustar el vacio

+ Retomo de iquido ala cámara arapaliquidos.

+ Eror en el vacio dela unidad neumática

+ Escape en el conducto de vacio

Medidas para solucionar el

1. Compruebe si se ha acumulado liquido enla cámara atra-
pallquidos. Dado el ceso, elminelo (véase también cap
tulo 124).

2. Inspecciones en e conducto de vacio existen conexiones
sueltas 0 tubos rolos. Dado el caso, wielva a conectarlos
osusttiyalos.

3. Ajuste el vacio a 0.0933 MPa (véase también capitulo
12.17) En la pantalla se visualiza el vaio,

4. Finalmente puise 4 (Finde juste) para volver ala pantala
de andl

Notas especiales:

No se podrá realizar ningún andlsis mientras no se haya

solucionado el ere.

as

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

¿Qué hacer cuando..?

Mensaje:
Error 0,05 MPa de presión durante el recuento
Explicación:

La presión se encuentra fuera de los límites de visualización

durante el análisis (0.029 - 0,069 MPa).

Posibles causas:

+ Error al ajustar la presión

+ Error ena unidad de presión

+ Escape en el conducto de presión

Modidas para solucionarlos orrores:

1. Ingpeccione si en el conducto de presión existen conexio-
nes sueltas o tubos rolos. Dado el caso, vuelva a conec-
tas 0 susttuyalos.

2. Desconecte el aparato y wuelva a conectarlo. Ajuste la
presión a 0.05 MPa, tal como se describe en capitulo
1217.

3. Finalmente puise + (Fin de justo) para volver a a pantalla
de ands,

Notas especial

+ No se podrá realzar ningún andilis mientras no se haya
solucionado el er.

+ Pulse 3 (Retum), para volver a la pantalla de andlisis -
Pueden editarse y modicarse los datos dela memoria

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones #7

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de error:

Los desechos no se eliminan

Explicación:

No es posible elminar los desechos de la cámara en el

tiempo predeteminado,

Posiblos causas

+ Obstucción de la cámara de desechos o rotura del tubo
de desechos.

+ Enorenlaunidad de presión

+ Escape en el contacto de presión

+ Eror del sensor de nivel

+ Enorenelsstema hidráulico o en el sistema neumático

Modidas para solucionarlos ertores:

1. Inspeccione si en a cámara y los tubos de desechos exis-
ten deterioros o obstucciones - especialmente en la zona.
de conexión. Dado el caso, Implelas o susttiyalas.

2. Compruebe el sensor de nivel. Dado el caso, limplelo.

3. Inspeccione sien el conducto de presión existen conexio-
es sueltas o tubos rotos. Dado el caso, vuelva a conec-
tarios o susitiyalos.

4, Finalmente pulse 1 (Lavado) para volver a la pantalla de
analisis

Notas especiales:

+ No se podrá realzar ningún análisis mientras no se haya
solucionado el er.

+ Pulse 3 (Retum), para volver a la pantalla de análisis -
pueden editarse y modificarse los datos de la memoria.

as

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

Mensaje de erro

‘Cambiar los bidones CELLPACK

Explicacion:

El diuyente (CELLPACK) no puede aspiarse en el tempo

predeterminado,

Posibles causas:

+ Falta de diluyente (CELLPACK)

+ Error ena unidad de aspiración

+ Escape en la unidad de vacio

+ Error de funcionamiento del sensor de nivel

+ Error de funcionamiento de la electoválwula

Modidas para solucionar el error:

4. Inserte un nuevo bidón de diluyente (CELLPACK)

2. Inspecciene si en el conducto para el dluyente existen
conexiones suelas o tubos ratos. Dado el caso, vuelva a
‘conectarlos o sustkiyaos
Finalmente puise 1 (aspiración de reactivos) para volver a
la pantalla de análisis.

3. Inspeccione si en el conducto de vacio existen conexiones.
sueltas o tubos rotos.

Notas especial

+ No se podrá realzar ningún andllis mientas no se haya
solucionado el er.

+ Pulse 3(Retum), para volver ala pantalla de andlss - se
pueden ear y modificarlos datos dela memoria,

Mensaje de err
‘Cambiar los bidones de hemolzante
Explicación:
Falta hemolizant,
Posibles causas
+ Falta de hemolzante (STROMATOLYSERWH).
+ Error de funcionamiento del sensor de nivel
Modidas para solucionar ol erro

4. Ingertar un nuevo bidón de hemolzante (STROMATOLY-
SERAM)

Después de la comprobación y susttucion pulse 1 (Asp
ración de reactivos) pera volve a la pantalla de análisis.

Notas especial

+ No se podrá realzar ningún andliis mientras no se haya
solucionado el er.

+ Pulse 3(Relum), para volver a la pantalla de análisis - se
pueden editar y modificarlos datos dela memoria,

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones me

¿Qué hacer cuando.

= Monsajo de error:

es Ence nta xp dado
e | | seni
A | ler tomate de 1 cop ge inva 20 encens
Dose mac
comes || roses cava

+ Eror en el motor de a copa de lavado.

+ Se ha conectado el KX-21N y la copa de lavado no ha
subido,

Modidas para solucionar ol rro

1. Desconecte el KX-21N y desplace, ulizando ambas
‘manos, la copa de lavado hacia aba, después vuelva a
conectarla almentacien eléctrica.

Notas especiales:

+ La alimentación eléctica debe desconectarse y volverse a
conecta,

+ Pulse 3(Pantala de andisis), para volver a la pentala de

anis - se pueden editar y modificar los datos de la
‘memoria.

- Mensaje de error:

DOI Error en la copa de lavado

De Explicaciôn:

La copa de lavado no funciona corectamente.

Posibles caus

mms + Eror en el motor dela copa de lavado.

+ Eror en el contol del motor. Error de funcionamiento de
la unidad central debido a inerterencias, ete

Modidas para solucionar el erro

1. Desconecte la alimentación eléctrica y asegúrese de que
los tubos, etc. no estén en contacto, ni por amba ni por
abajo, con la copa de lavado,

2. Desconecte la almentación eléctrica y limpie la copa de
lavado (véase capitulo 1210)

Notas especiales:

+ La alimentación eléctrica debe desconectarse y volverse a
conecta,

+ Pulse 3 Pantall de andisis), para volver a la pantalla de
análisis - se pueden editar y modificar os datos de la
memoria.

1340 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

Mensaje de erro

Obstrucción de apertura

Explicación:

El valor de contra para la obstrucción de apertura está fuera

de los márgenes predeterminados.

Posibles causas:

+ Las aperturas de la cámara de transductor están obstut-
as.

Modidas para solucionar el error:

1. Pulse 1 (Elminación de obstrucción), para iniciar la
secuencia sutomálica.

2. Limple el transductor (véase capitulo 12.7)

3. Limpie les aperturas con un pincel (véase capitulo 12.1).

Notas especiales

+ Usto para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra
Puede verse perjudicada

+ Finalmente pulse 3 (Cancel para vaver a la pantalla de

análisis, Pese a que el aparalo esté sto para el siguiente
andlisis, el error puede oouri de nuevo en el análisis.

Mensaje de erro

Temperatura ambiente incorrecta

Explicación:

La temperatura en la unidad (el entomo del transductor) está

era delos límites de control (de 10 hasta 40 °C),

Posibles causas:

+ La temperatura en el transductor es demasiado alta (0
demasiado ba).

Modidas para solucionar el error:

1. Asegúrese de que la temperatura ambiente se encuentre
entre 15y 30°C.

Notas especiales:

+ Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra
puede verse limtada,

+ Pulse 3 (Retum) para volve ala pantalla de andiss. Pese.
a que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el
error puede ocuntrde nuevo en el análisis siguiente

Sysmex KX-21N - Manual de insructones en

¿Qué hacer cuando.

Monsajo do erro
Recuento de fondo fuera de tolerancia

Explicación:

Durante el lavado automático se ha detectado que el valor de
un parámeo sobrepasa la tolerancia (véase
"14.1 Características de potencalespecifcaciones")
Posibles caus

+ Aperturas obstuidas

+ Unidad de medición HGB sucia

Modidas para solucionar ol error:

1. Pulse 1 (Lavado automático), para realizar un lavado
automático.

2. Limpie el transductor (véase capitulo 127 y capitulo
1211)

3. Limpiela válvula de dosificación de muestras (véase capl-
tulo 128)

4. Compruebe que se haya insertado el hemolzante
correcto (STROMATOLYSER-WH). Un hemolizante inco-
recto perjudica el recuento de fondo de WEC 0 HGB,
Dado el caso, sustuiro (véase capitulo 12.14)

5. Compruebe que se haya introducido el reactivo correcto
(CELLPACK) Un reactivo Incorrecto perudica el recuento
de fondo de tados los parámetros, especialmente de PLT.
Dado el caso, susuiro (véase capitulo 12.13)

Notas especiales:

+ Listo para el siguiente análisis, pero la siguiente muestra
puede sufi IÍmitaciones.

+ Pulse (Retum) para volver aa pantalla de andlisis. Pese
a que el aparato esté listo para el siguiente andliss, el
or puede ocuntr de nuevo en el análisis siguiente.

ea

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

Mensaje de erro

Error de recuento

Explicación:

Los datos de muestra no son correctos, Los datos de muestra

Se referen a los recuentos realizados cada 0,5 segundos. El

‘Sistema supervisa a recuento.

Posibles causas:

+ Aperturas obstuidas

+ Enrres debidos. inteterencas.

Modidas para solucionar ol orto

1. Elmine as cbstucciones de as aperturas, Pulse 1(Elmi-
nación de obstrucción). para ejecutar el programa de el
minación de obstrucción.

2. Limple el transductor (véase capitulo 127).

3. Lmple las aperturas con un pincel (véase capitulo 12.11)

4, Eline a fuente de interferencia del entorno del aparato,

Notas especial

+ Usto para el siguiente análii, pero la siguiente muestra
puede sufi perjuicios.

+ Puse3(Retum) para volver ala pantalla de anis. Pese.
a que el aparato esté sto para el siguiente análisis, el
error puede ocuntrde nuevo en el análisis siguiente,

Mensaje de erro
Error de muestra
Explicación:
Los datos de muestra no son correctos, Los datos de muestra
Se referen a los recuentos realzados cada 0,5 segundos. El
‘sistema supervisa el recuento.

Posibles causas:

+ Error de funcionamiento de la unidad central debido a
interferencias, ec.

Medidas para solucionarlos ertores:

1. Desconecte el aparato y welva a conectarlo, En caso de
que el error continde, consulte can el servicio técnico de
Sysmex,

Notas especiales:

+ Usto para el siguiente anis, per la siguiente muestra
puede suffr Imtaciones.

+ Puise 3 (Retum) para volver ala pantalla de andi. Pese.
a que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el
error puede ocuntrde nuevo en el análisis siguiente

Sysmex KX-21N - Manual de insructones Ex

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de erro
Error durante el andlsis HGB

Explicación:

El valor HGB se encuentra fuera dela tolerancia prescrita,
+ Elvalorde ensayo se encuentra fuera de los limites.

+ El valor de ensayo se encuentra por encima del valor de
muestra

Posibles causas:
+ Célula de fujo sucia.

+ Burbujas de aire en a célula de fujo HGB.
+ Transductor WBC sudo,

Modidas para solucionar el error:

1. Pulse 1, para ejecuar el programa de lavado. Limpie el
"transductor (véase capitulo 127).

Notas especiales:

+ Usto para el iguente andlss, pero la siguiente muestra
puede sufi Imitaciones.

+ Pulse 3 (Retum) para volver aa pantalla de andliis. Pose
a que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el
eror podrá ocuntede nuevo en el análisis siguiente,

Mensaje de error

Erro de análisis WECHGE

Explicación:

El error de análisis WBC (Incide HGB) persiste

Posibles causas:

+ Hemolizante (STROMATOLYSER-WH) incorrecto.

Modidas para solucionar el error:

1. Cambie e hemolzante (véase capitulo 12.14),

2. Realice un control de calidad con sangre control (véase:
capitulo 9)

Notas especiales:

+ Usto para el siguente andlss, pero la siguiente muestra
puede sufi IÍmitaciones.

+ Pulse 3 (Retum) para volver aa pantalla de andliis. Pese
a que el aparato esté listo para el siguiente andliss, el
error puede ocuntr de nuevo en el análisis siguiente

1018

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

Moneajo
‘Sensibilidad de detección incorecta
Explicación:

La sensblidad en el transductor excede los limites predeter-
minados.

Posibles causas:

+ El diuyente (CELLPACK)no es correct.

Modidas para solucionar ol orto:

1. Camble el dluyente (véase capitulo 12.13)

2. Seleccione S:Lavado automático en el mend prndpal y
realce un control de valor de ensayo,

3. Realce a continuación un conto de calidad con sangre.
control (véase capitulo 9)

Notas especiales

+ Usto para el siguiente anis, pero la siguiente muestra
puede sur lmiaciones.

+ Pulse 3 (Retum) para volve ala pantalla de andiss. Pese.
a que el aparato esté listo para el siguiente análisis, el
error puede ocuntrde nuevo en el análisis siguiente

Mensaje de erro
Error de memoria
Explicacién:

Ha ocurido un error en la memoria ROM (Read Only
Memory) en la memoria RAM (Random Access Memory) El
‘sonido de alarma no cesa.

Posibles causas:

+ Error de la unidad central debido a corte de comtente,
Interferencias, etc

Modidas para solucionar el erro

1. Desconecteel aparato y welva a conectarlo.

Notas especiales:

Si ocurre este error, el aparato no está to para la puesta en
servicio,

Sysmex KX-21N - Manual de insructones Ex

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de error:

Error de memoria

Explicación:

Error en el valor nominal dela memoria de datos, controles

de calidad y valores especificos de ciente

Posibles causas

+ Enorde anállsis debido a breve corte de comiente Interte-
rencias, etc.

Modidas para solucionar ol erro

1. Pulse 1 (Reparación), para realzar la reparación

2. En caso de no poder coregi el error mediante 1:Repara-
ción niialce el aparato mediante 2 (nicialización)

[op

Durante la iniciaizacion se borran todos los datos, los
datos QG guardados y los valores vuelven al ajuste inicial.

Después de la inicialización, juste todos los valores tl y
como se describe en el capitulo “11, Configuración”.
Notas especiales:

El aparato no está listo hasta que se haya solucionado el

Mensaje de error

Error de memoria

Explicación:

Error en el valor nominal de memoria de datos, controles de

calidad y valores especificos de ciente y ajustes de fábrica

Posibles causas

+ Breve corte de contento interterencias, et.

Modidas para solucionarlos

1. Desconecte el aparato y vueva a conectarlo

2. En caso de que el err persista, consulte con el servicio
técnico de Sysmex.

Notas especiales:

Si cure este error, el aparato no está sto para a puesta en

1216

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

= Monsaje de error
Breve corte de cariente
Explicación:

La última vez el programa no se ce correctamente antes de
sal

Posibles causas:

+ Debido a un breve corte de contento, ec. se ha parado el
aparat durante un momento,

+ Noseharealzado el proceso de cier, antes dea ima
desconexión

Modidas para solucionar ol error:

1. Pulse 1 (Continue), para arrancar el aparato. Realice un
cierre antes de desconectar el aparato.

Notas especiales:

List para el análisis.

Mensaje de error:

Datos QG fuera delos límites

Explicación:

Este error sólo ocurre durante un contra de calidad. Los

datos de andlsis se encuentran fuera de los limites CC.

pu anna Posibles causas:

+ Error al aspirar la sangre control

+ La sangre contro no se ha mezclado suficientemente.

+ Sangre contol en mal estado

+ Error de aparato

Modidas para solucionar ol

1. Pulse 3 (Return) para volver a la pantalla QC y vuelva a
analizarla sangre control,

2. Analice una sangre contra nueva,

3. En caso de que los pasos 1 y 2 no solucionen el error,
existe un emor de aparato. Véase el capitulo
“12, Umpieza y mantenimiento” y Imple el transductor, la
valvula de dosifcación de muestras, ete

Notas especiales

Listo para el análisis.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones a7

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de error:

Valor de cabración fuera de los márgenes.

Explicación:

EI valor nominal para la calibración no corresponde con las

condiciones,

+ La diferencia con la ultima callración no debe exceder el
5%

+ Elvalor de calbración debe encontrarse entre un 80 % y
un 120%.

Posibles causas

+ Eror de entrada de os valores deseados ode calbrado

+ Debido a un emor de aparato, los valores se han descon-
gurado.

Modidas para solucionar ol erro

1, Pulse 3 (Return) para vover a la pantalla de calbrado y
compruebe los valores:

+ En caso de un error de entrada del valor deseado en e
calrado automático, seleccione No en el dälogo que
le pregunta se debe actualzar. Realce de nuevo el
calrado automático.

+ En caso de un error de entrada del valer de calbrado
en el caltrado manual, seleccione No en el diálogo
‘que le pregunta si se debe actualizar y ente de nuevo
‘el valor de calbrado,

2. Compruebe los datos QC. Silos valores se han descont-
gurado, existe la posiblidad de un error de hardware.
Véase el capitulo "12. Limpieza y mantenimiento” y limpie
«transductor, la válvula de dosificación de muestras, etc

Notas especiales:

El aparato no est listo hasta que se ajuste el valor de cal-
brado.

18

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

¿Qué hacer cuando..?

Moneajo:

Limpiar SRV

Explicación:

‘Se requiere una limpieza de la valula de dosificación de

muestras, Desde la Úlima Impieza han transcumido tres.

‘meses o se han analizado 7.500 muestras.

Modidas para solucionar el error:

+ Para realizar esta Impleza y poner a cero el contador,
seleccione 1 (Realizar Impieza) Siga las Instrucciones.
que aparecen en pantalla: Desconecte el KX-21N ympie
1a valvua de dosificación de muestras (véase capitulo
128).

+ Sinova a realizar la impieza en este momento, sino que
‘desea proseguir con el andlsis, pulse la teta 3 (Cance-
lar), El mensaje volverá a aparecer después de cada
conexión hasta que se haya realizado la Impieza

Notas especiales

Listo para el análisis.

Monsajo de erro
Limpiar cámara de desechos.
Explicación:

‘Se requiere una limpleza de la cámara de desechos. Desde

la úlima Impleza ha transcurido un mes o se han analizado.

2500 muestras,

Modidas para solucionar el error:

+ Para realizar esta Impleza y poner a cero el contador,
seleccione 1 (Realizar Impleza), Siga las Instrucciones.
que aparecen en pantalla; Desconecte el KX-21N y impie
la cámara de desechos (véase capitulo 12.5),

+ Sino va a realizarla impieza en este momento, sino que
‘desea proseguir con el análisis, pulse la teia 3 (Cance-
lar), El mensaje volverá a aparecer después de cada
conexión hasta que se haya realizado la Impieza

Notas especiales:

List para el análisis.

Después de la Impleza de la cámara de desechos, el conta-

dor se pone a cero de forma automática.

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 2.

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de erro

Limplar el transductor

Explicación:

Se requiere una Impieza del ransductr, Desde la úlima im

pleza hatranscurido un mes o se han analizado 2 500 mues-

tas

Modidas para solucionar el error:

+ Para realizar esta limpieza y poner a cero el contador,
seleccione 1 (Realzar Impleza), Siga las instrucciones.
que aparecen en pantala: Desconecte el KX-21N y límple
«el transductor (véase capitulo 127).

+ Sino va a realiza la Impleza en este momento, sino que
desea proseguir con el análisis, pulse la tela 3 (Cance-
lar) El mensaje volverá a aparecer después de cada
conexión hasta que se haya reaizado la Impieza,

Notas especiales:

List para el andisis

Después de a Impieza del transductor, el contador se pone a

cero de forma automática.

Expl
Error dela impresora térmica integrada
Posibles causas:

+ Lapalanca no se encuentra en a posición correa.

Modidas para solucionar el

+ Compruebe la impresora y póngala en su estado nome
A continuación, pulse Y (Imprimir para imprimirlos demás.
datos.

‘+ Puise 3 (Cancelar Impresión) para ponerla impresora en
‘modo fine. Entonces, el KX-21N estará Iso para el
análisis, pero no se podrá imprimir. Para poder volver a
imprimir, realice los justes corespondientes (véase cap
‘ulo"8, Salida”,

Notas especiales:

El aparato no está listo hasta que se haya solucionado el

mor.

Con la impresora térmica integrada es posible, mediante la

tecla 2 (Avance de papel) realzar un avance de papel

#20

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

¿Qué hacer cuando..?

Mensaje de erro
SP no nomal, DP no normal
Explicación:

Error en la impresora gráfica (GP) o enla impresora de datos

(OP).

Posibles causas:

+ Lalmpresora no está conectada.

+ La impresora no está conectada a la alimentación eléc-
tica.

+ Elcable de almentación está defectuoso.

Modidas para solucionar ol error:

+ Compruebe la impresora y póngala en su estado normal
A continuación, pulse 1 Imprimir) para imprimirlos demás.
Gatos

+ Puise 3 (Cancelar impresión) para poner la impresora en
modo affine. Entonces, el KX-21N estará sto para el
análisis, pero no se podrá imprimir. Para poder volver a
imprimir Felice los ajustes corespondentes (véase cap.
tulo"3, Saldo”),

Notas especiales:

El aparato no está listo hasta que se haya solucionado el

Mensaje de erro
(GP no nomal, DP no normal
Explicación:

NO hay papel en la impresora térmica integrada (IP) o enla

impresora gráfica (GP).

Modidas para solucionar el error:

+ Susttuya el papel (véase capitulo 12.16). conthuacién,
puise 1 (Imprimir) para imprimirlos demas datos.

+ Pulse 3 (Cancelar impresión) para poner la impresora en
modo offine. Entonces, el KX-21N estará sto para el
análisis, pero no se podrá imprimir, Para poder volver a
Imprimir relice los ajustes correspondientes véase cap.
tulo "3. Salida’),

Notas especial

El aparato no está listo hasta que se haya solucionado el

Con la impresora témica integrada es posible, mediante la

tecia 2 (Avance de papel realzar un avance de papel

Sysmex KX-21N - Manual de insructones na

¿Qué hacer cuando.

Monsajo de error:
Impresión errónea en el sistema informático del laboratorio
Explicación:

No se puede realza la comunicación con el sistema informa

co del laboratorio

+ Elsistemainfomélico del laboratorio está en modo fine.

+ Sistema infomálico del laboratorio ACK Error de Time-


+ Eror del sistema informático del laboratorio en NAK

+ Eror de ransmisin a sistema informático dal laboratorio.

Posibles causas

+ Elcable de conexión al ordenador está defectuoso.

+ El ordenador está apagado ono está to para la transmi-
són.

+ Enor en el interface en serie del ordenador para el sis-
ema infomático del laboratorio.

Modidas para solucionar el error:

+ Compruebe el cable de conexión del sistema informático
dellaboratorio

+ Compruebe el cable de conexión al ordenador. Pulse 1
(Reenviar para proseguir con la transmisión de datos.

+ Pulse 3 (Cancelar salda) para cancelar la transmisión de
datos y para pener el sistema Informätco del laboratorio
en modo affine. Entonces, el KX-21N estará listo para el
análisis, pero no podrá transmitral sistema Informático
del laboratorio. Para poder vaver a transmit, realice los
ajustes correspondientes (véase capitulo "8. Salida

Notas especiales:

El aparalo no está listo hasta que se haya solucionado el
errr,

pa

‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Dre

¿Qué hacer cuando..?

13.3 Imprimir el protocolo de error

Evista posiblidad de Imprimir, con la impresora térmica inte-
grada, un resumen delos úlimos 10 mensajes de error.

D wate

Imprima los mensajes de error antes de lamar

técnico.
== 1. Abra mediante SELECT el mend principal
2. Seleccione 7:Mantenimiento.

Se visualza el mend de mantenimiento,

3. Seleccione 6Imprimir el protocolo de error.
‘Se imprime el resumen (véase el ejemplo a a izquierda)

Sysmex KX-21N - Manual de insructones 62

¿Qué hacer cuando.

122% ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Información técnica

14.1 Características de potenclalespecificaciones

(Temperatura ambiente

18°C hasta 30°C (ideal 23°C)

(30% hasta 85%

unidad pi

‘ane mm
‘altura: 480 mm
Profundidad: 386 mm

Peso de la unidad pincipal
[Alimentación eléctrica

aprox. 209
11772072007240 VAC 10% (5060 Ha)

¡Consumo eléctrico

laprox. 230 VA o menos

(Area de Visualización

(WAC 0,0 ~ 298.9 (x 10%L)
RBC 0,00 — 19,99 (x 10%L)
HB 0- 25,0 (g/dL)
PLTO- 1998 (x 10%)

Limies de valor de fondo

{WAC max. 0:3 (x 10%L)
RBC max. 002 (x 10%HL)
HB máx. 0. (g/L)

PLT máx 10 10%)

Precisión en ef modo sangre com WEG (min. 40x 10°) 38% o menos

plete RBC (min. 400% OL) 20% o menos
HGB 1.5% o menos
HoT 20% omenos
mov 20% o menos
MCH 20% omenos
MCHC 20% omenos
PLT (min. 100x 10%) 6.0% omenos
LYM# (ESOO) 150% omenos
MXD#(WMCC) (min. 1.0% 10%L) 30,0% omenos
NEUTHWELCC) 160% omenos
LYM% (WSR) 16.0% omenos
MXDK (WMCR) (min. 12%) 300% omenos
NEUT% (WHLCR) 150% omenos
ROWSDoROW.CV 40% omenos
Pow 120% omenos
mev 50% o menos
PCR 200% omenos

Perämeiros de análisis Véase página 14

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones

144

Información técnica

Precisión en WC (min. 40x 10%) 60% o menos

¡modo prediuiso RBC (min. 4,00 x 10%%L) 3.0% o menos
Hos 2.5% o menos.
her 30% omenos
Mov 3.0% o menos.
MCH 30% o menos.
MOHC 3.0% o menos.
PLT (min. 100 x 10%aL) 8.0% o menos

Esaciiud en el modo sangre com BC. 43%0202x 10%L.

pleta REC: 42%020.08x TOUL
PLT: 28% 0 410% 10%.

actus en a MEC 45%0203x OL

(modo predllido Rec: 26 02008x 10%
PLT: 48% 0 415 10%.

(Arasre Mec: 3% omenos

REC: 1,9% omenos
HG8: 1,5% omenos

HCT: 1.5% omenos
PLT: __S%omenos
(Consumibies Diluyente GELLPACK,

¡Consumo por muestra aprox. 30 mL.
Reactvo de lis WECIHGB: STROMATOLYZER MH,
¡Consumo por muestra aprox. 1 mL.
_ [Detergente CELLCLEAN

[en modo sangre completa; apröx. SOUL
[en modo predio: apréx. 200 pL. de la muestra dida: para
[elo se requiere un mínimo de 20 pi. de sangre coplar

[Volumen de sangre aspirada

14.2 Límites del método

wec
EI contaje de leucocitos puede resuitar erróneamente incre-
mentado, en caso de presencia de:
=. Erivocitos resistentes a isis
= Aguinines fas
— Agregados de plaquetas.
= Erivocitos con nucleo
- Gogiobuinas

142 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Información técnica

Rec

Hoe

Her

PLT

El recuento de ertrocitos puede resultar erróneamente redu-
‘ido, en caso de presencia de:

= Agutinias fas

=. Microcitos

= Erivocitos tregmentados

El recuento de entrcitos puede resultar eréneamenteincre-
mentado, en caso de presencia de:

= Leucocitoss (100 000)

La deteminación de hemoglobina puede resultar erénea-
‘mente incrementada, en caso de presencia de

= Leucocitosis(>100.000fL)
— Upemias
= Proteinas anormales

La determinacién del hematocrito puede resutar erinea-
‘mente reducido, en caso de presencia de:

= Agutrinas tas

= Erivocitos fragmentados

= Esterocitosis

La deteminación del hematocrito puede resultar errónea»
mente incrementado, en caso de presencia de

= Leucocitosis(>100.000pL)

El recuento de plaquetas puede resultar erróneamente redu-
‘ido, en caso de presencia de:

= Seudotrombocitopenia

— Agregados de plaquetas

— Megaloblastos.

El ecuento de plaquetas puede resultar eróneamente incre-
mentado, en caso de presencia e:

= Microcitos

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones 143

Información técni

14.3 Formatos de impresión

Emisión mediante la impresora térmica integrada

men ren pea
in = mie = min mie)
ats ee

Tae

E

164 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Información técnica

Emisión mediante la impresora de gráficos.

LAO

Sysmex KX-21N - Manual deinsucciones 145

Información técnica

Emisión mediante la impresora de datos

HEMATOLOGY
= “7

=
‚te see
de ==

ron mor Nast

114.4 Protocolo de interface

La emisión de datos puede realizarse mediante el interface en
‘serie en diferentes formatos. Para més información, consulte
Con el servicio écnico Sysmex,

46 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Dre

Información técnica

14.5 Sistema de unidades
¡apón Exportación, general [Canadá St
¡Valor [Punto desmal]Unidad [Punto decimal Unidad [Punto decimal
WeC CIO AL OA
CS ns RR TOP
HB ita [gdl #
CO mr
mov mn er mr
MH i? po mr
MCHC [me ori (ms
PLT (aie DO (ass
CA a fa
zn je fa
NEUTHE late mr cd
Dans m he To m ee Joe
‘MO ur = je ie 07
NEUTR an al jr CN D IOE
ROWESO je m im ¡e
ROMEO [ata ad fd
‘MPV fs me ad i
Pow CI im mn m
Pic mn x m a
Nooriandéa St Estándar SÍ Hong Kong St
Punto decimal Unidad —— [Punto decmal[ Unidad’ [Punto decimal Unidad
eR TO
ROC at ran ja CIO A [O AL
MB mE mmol loi mer on
HOT je jur me | fd
icv lac a os
iMcH fs aml at ipo mF po
MCHC mail at on. ‘tiga
Pr A —— AO
CoM a 3
Dez Ba ra.
NEUTS ja me | CO
YM SO 1
MDH in ber m erde
NEUE mm bern RRE COPA (mn AO
ROWSO mii ie ae
ROO (em | tg 3
MeV je he CA je
PON jene me ar mar
PACK [Ra me jm

Sysmex KX-21N - Manual de insructones

147

Información técnica

14.6 Versión de programa
Para ler el número de versión del sofware actual, seguirlos
Siguientes pasos
1. Abra mediante SELECT e mend principal

OS 2. Selecionar 7:Mantonimiento.

Aparece el menú para el mantenimiento.

— 3. Seleccione 7:Version de programa,
‘Se visualza el número de versión

148 ‘Sysmex KX-21N - Manual de instrucciones.

Garantia

15. Garantía

‘Sysmex da una garantia de un año, a partir dela fecha de ins-
talación, en cuanto a errres de material y de producción,

La garantía no será válida en caso de que los erores hayan
sido causados por:
+ Accidente, negligencia o tratamiento indebido del aparato

+ No seguirlas recomendaciones del manual de Instuccio-

+ Uso de reacivos y consumibles no admisibles

¡op

En caso de un desplazamiento la puesta en servicio en
‘to sto por parte del ciente, caducaré la garantía. Será
preciso consultar con el servicio técnico de Sysmex.

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones 1

Garantía

152 ‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

Glosario

16. Glosario

Parámetros CBCS, "Pequeño cuadro sanguineo"

WBC, RBC, HGB. HOT, MCV, MCH, MCHC, PLT

Método de medición de resistencia

Modiciôn fotométrica

Discriminador

Parámetros del histograma

Procedimiento para el recuento de particulas que aprovecha
a hecho de que las particules a contar actuan en una suspen-
sión de eletólis prácticamente como asladores. El dispos
tivo para el recuento de células consiste en un campo eléctrico
limitado por una apertura capilar. Durante el paso de las part.
calas (por las aperturas) se desplaza un volumen de elect
sis correspandiente al volumen de partículas, lo que permite
deleminar las variaciones de resistencia como valores de
medición

Procedimiento de medición éptico para determinar la concen-
tración de hemoglobina. La concentración de HGB se deter.
mina a partr de la extinción medida en el máximo de absor-
ción dela hemoglobina de una muestra de Isis y prediluida en
‘condiciones estandarizadas.

Mediante discriminadores o umbrales se imitan (discriminan)
las diferentes poblaciones de un resultado de recuento mult
ple

La representación gráfica de los datos cuanttatvos en un
diagrama escalonado, representando la frecuencia de cada
valor de mecición mediante la supere ( altura) de un rec
ángulo por encima de la categoria de medición corespon-
lente de la abscisa. En la hematoloía, un histograma es la
distribución del frecuencia de volumen de células de sangre
‘que permite deducir infomacienes cuanttatvas y cualiatvas.
‘sobre la composición de la muestra,

WSCR. WMCR, WLCR, WSCC, VAMO, VÉLCO, ROWE
SO, RDW-CV, POW, MPV, LCR

Sysmex KX-2IN - Manual de insructones 164

Glosario

162

‘Sysmex KX-2IN - Manual de instueciones

indice

17. indice
A
Abreviaturas 1-3

Abrirmenú principal 6-1
Abrir submenús 6-1
Advertencias de peligros 1-3
Aguja de aspiración 3-1
Aire acondicionado 5-2
Ajustar el modo de análisis 6-8
Ajustes QC 9-6
Alarmas 7-3, 13-1
Almacenamiento 5-1
Almacenamiento hasta la puesta en
servicio 5-1

Aparato

- (externo) activar 8-1

= (extemo) desactivar 8-1

-arrancar 6-6

* desconectar 6-13
Aparatos de salida 8-1
Aparatos periféricos 5-2
Aspiración de muestra 6-4
Autoanálisis 3-6
Avance de papel 8.2
B
Bandeja colectora 3-1
Bloque de medición 3-1
Borrar archivos 9.8
Brilo (pantalla) 5-5
e
Calibración

- automática 10-2

= manual 10:5

- Valores de referencia 10-2
‘Camara atrapaliquidos 3-2
Cámara de desechos 3-3
‘Cambiar la visualización 7-8
‘Cambiar modo 3-4
Caracteristicas de potencia 14-1
CELLCLEAN 23, 4.3
CELLPACK 33, 4-1
Cerrar la ista 7-10
Compresor

- desconectar 6-12
Configuración

al suministrar 11-2

“Imprimir 11-7.

= modificar 11-1

Consumibles 12:20
- Pedido 1-2
Contraseña 11.7.
Control de calidad
- Borrar datos individuales 9-12
+ Borrar rangos 9-13
- evaluar 9-11
+ Imprimir resultados 9-14
- realizar 9-9
Control de valor de ensayo 3:8, 6-5
Controles antes de la puesta en servicio 6.4
Copa de lavado 3-1
D
Datos de análisis 7-2
Datos guardados 7-6
Datos QC
- borrar 9-12
Denominaciones 1-3
Desconexión automática del
“compresor 6-12
Diluyente 33
Dimensiones 14-1
Direcciones importantes 1-2
Discriminación manual 7-4
E
El ahorro de energía eléctrica 6-12
Eliminación 2.3
Embalaje 5-1
Emético 22
Error al crear un histograma 7-3
Error de análisis 6-4
Enor de entrada 6-4
Error de medición 6-12
Espacio requerido 5-1
Esquema de menú 6-3
Evitar infecciones 2-2
E
Fabricante 1-2
Factor de compensación 10-4, 10-5
= Cálculo 10-5
= Introducir 10-6
Fecha 5.4
Fusible 32
Fusible de sistema 12:18
6
Generación de calor 5-2

Sysmex KX-2IN - Manual de instrucciones

ara