Manual de Usuario Renault 9/11 (1985)

24,195 views 77 slides Apr 04, 2014
Slide 1
Slide 1 of 77
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77

About This Presentation

Manual de Usuario Renault 9/11 (1985)


Slide Content

Renault le da la bienvenida
a bordo de su

RENAULT 11

Usted está en posesión de su nuevo coche
Deseamos que le aporte todas las satisfacciones
que tiene derecho a esperar y que han sido
objeto de su deseo.

Este manual de utilización y conservación
reúne todas las informaciones que le
pern

e Conocer su Renault 11 y, por tanto,
heneliciarse plenamente, en las mejores
condiciones de utilización, de todos los
perleccionamientos técnicos de los que está
dotado

e Garantizar un óptimo funcionamiento por la
simple —pero rigurosa— observación de los
consejos de conservación.

e Hacer frente, sin excesiva pérdida de tiempo, a
los pequeños incidentes que no requieren la
interyenelön de un especialista.

El tiempo que dedicará a Ja lectura

de este manual será ampliamente
recompensado por las enseñanzas que adquirirá
y las novedades técnicas que descubrirá, Y si
ciertos puntos todavía le quedan oscuros, los
técnicos de nuestra Red están a su entera
disposición para ofrecenle cualquier información
complementaria que usted desee obtener

Buen viaje al volante de su Renault IL.

Se prohihe La reproducción e trselucei

incluso parcial, sin la autorivac

AULT, 1986

in por escrito de BASA RE!

Rodaje

Versión motor gasolina

Antes de los primeros 1.000 km, no soluepa-
se los 100 Jonh. en 5 velocidad.
Después de Jos 1.000 kin. primeros, el rondas
je ha terminado, y podrá usar el vehículo
sin limitación, pero sólo después de haber

recorrido 5.000 km, podrá eltener las
máximas presticiones.

Versión motor diésel

podrá rodar a ovis velocidad, pero 4
parte de 6400 a 6.500 km. podrá obtener
Jas enáxinmas prestaciones de su roche

Dorame el período de rodaje no ace
inuscamente con el motor frie, ni haya gi
zur el anotor demasiado deprisa cn re
nes inferiores.

Calidad del carburante
Versión gasolina

Utitiz mal

où NC

gasolina súper 96 NO (
Renault 1 GIL.

Version diésel

ile. Al proceder al
res que nd ense
1, El tapón de Tle
do y el orificio en que se inhoduce éste
deberiin estr exentos de sucicalad.

in el caso de agorar complecanente el
sbwante consulte el capitulo "Cebado del
civenico de gasóleo”,

Llaves: Anote a continuación los mü-
meros de Las Haves de sa enche;

Contacte

Tap

SO

inflado
máticos

Presión à
de los n
en keit fen fiat

Renault 11 GPL

Re

zul 11 Renan 11
Turbo GIX

Renanle 11
TXE

DIMENSIONES LLAN an 13 pu sh
MEDIDAS NEUMATICOS FO SR 13 155 SR 13 | 195466 DR nu | 17570 R 135

PRESION! DEL 19 1,8 13
ise von TRAS. 2 5 1.3
Plena carga o recorrido. DEI a Lo 18 La
por alnopista TRAS. 22 21 20 20

Conozca su vehiculo

La conducción

Su confort

Conservación

Consejos prácticos

Características técnicas

Los Servicios Renault

Indice alfabético

Para su nuevo RENAULT 11

RENAULT ha creado un nuevo programa de mantenimiento

El principio es fácil de aplicar:

0.000 Kees,
7.500 Kins,

ro

3 general: versión gasolina:
versión diesel: €

Fácil de aplicar. fic de recortar

3 buenas razones de aplicación:

Revi

somsistía vo älter las ai
sitas para reglajes. Abora, en ei alle
jerupado en una sola visita cada 10.000 Km.

izar más que los
1s piezas indispensables

eluye más que Jos treba
10 Se asegure un mane:

La Estación Diagnóstico controla el buen funcionamiento del motor
para que el consumo de gasolina sea mínimo,

© La seguridad

Cada 50.000 Km. el nuevo Progtama de Mantenimiento Renault A
«comprende todos los controles y reglajes necesarios para controlas Jos
srganos de seguridad.

Confíe el mantenimiento de su RENAULT
A LOS ESPECIALISTAS RENAULT

= | OO O O — OA A

Conozca su vehiculo

Asientos-Apoyacabezas
Retrovisores sus
Llenado de carburante

Puesto de conduccién
Aparatos de control
Bocina-Luces . "
Limpia-lavaparabrisa
Parada de emergencia
Reglaje de faros
Reloj
Cinturon:

de seguridad .

Llave de contacto

Llave de puertas delanteras, del

y del tapé de gas

Llave
su Agente Re

eo de pérdida, dint
aul, Todíquele los núme

sos de Jas Javes y presénae los papeles

del vehículo. Nuestro Almacén de Piezas
de Recambio puede asegurar la entrega
de las muevas Haves en el tempo más.
corto posible

Puertas: Mando manual“
Apertura desde el exterior:
Delante: Desenclave con la Have una de las
crvaduras 3 de las puertas dlelanteras. Calo-

que la mano bajo el mando de apertura À y
tire hacia ustel

ards: Una ver abier
puede desenclavar 1
vel mando 5 y pxmiobr
de cada puesta

mo puerta del
oltas pue
nda

en
is, Levan
ando

Apertura desde el interior:
Puertas delanteras: Tire de la palanen 6

Puertas traseras: Levante el mando 5 y tive
de Ta palin

versiones.

Enclava

Puertas delameras: Ucilice la Have o intr
dusea el mando 5. com la purr

erickuwamiento se electa com In pa
camu al ecrrar ¢

Puertas traverse Incroducir cf nant
cada puerta,

Neen —————————

Mando desde el exterior

Enclave o desenclave, con La lave, La corra:
dara I de una de fas puertas delanteras,

Mando desde cl inte
ace o desenclave, apoyando sobre el
carton situado sabre la consola renal à

enclavar cada puerta (nora
w basculande el mando 2

nora le avisará cuando
despads de haben al

Nora: En las puertas delanteras, si el

enclavaniento se efectiia a puerta abier
sa, se anula al cerrar ésta

el interior que las puertas queden cono

denudas.

+ Sein versiones.

Asiento delantero

Las ares posibilidades de reglajede los asie

fox. se elecióa todas segon el mismo
método:

Texänne la palanca para desenclavars ya e
la posición elegida, sueter la palanca y asc-

oclavamiento

+ Para adelantar o reiras
Viice lo palanca 1 situada del
asiento Lado exterior

© Para inclinar el conjunto del asiento:
lama 2, stiuada delante, bajo.

+ Para inclinar el vespall
Solomeore en el asiento del conductos.
Utilice lo palanca 3, sienada en el lado
exterior derecho del vente,

Acceso a los asientos traseros
(Versiones 3 puertas)

El respalto de los asientos delanteros es
ahatible hacia adelante pora permitin el ne
coco al asionto posteriar, Par ello, desplace
el maodo 4 sine en el feral exte
el sentido de la
Lrespakdo.

Now: La
ha sido especialy permi-
tb a os pasajeros de crits wscivar las piernas
por debajo de los asientos.

Apoyacabezas
Para restar la alte
galo. yimplemen

Para retirar el apoyacabe
Gire el borón 3 an cuarto de vuelta, Hecha
6 hai ans,

à del apavacaberis, di
deslizar

Retrovisor exterior

Orientación exterior

Su orientación deberá efectuarse desde el
exterior, actuando sobre el cuerpo del
espejo,

Orientación interior”

orientación se electa desde el interion
maniohrando la palanca E situada sobre la
puerta. El espejo puede ser abatido sin que
por ello se desregle,

* Seg versiones.

Retrovisor interior

El revavisar interior es orientable. Si ce
luce de noche, basculando la palanca 2 evi-

tani que le deslumbren los coches que le
sienen

cons

Tapón de Henado

Es de tipo estanco, es deci
[en armóstera: si Jo sust
(de que sea del n

ejo

sin puesta
ye, asegúrese

Llenado de carburante

El tapón de llenado está situado so
deta trasera derecha,

Capacidad utilizable del depósico: 37 lios

Para abrir la porcccuela hégalo bascular
payande sobre el Jado A

1 tapón se abre con la lave de puertas

Calidad del carburante
Versión gasolina

Renal 11 GT
Resto versiones:

Normal (90 NO}.
Súper (06 NO»

ésel:

Uilice du w

Mende del depósito cerclórese que ner entre
accidental,

do y el orificio en que se
deherän hallarse exentos de

Versión d
meme sólos. Al proceder al

Manecilla de orientación det aircador

Manecilla 1
auierde.
Anterruprones de

fa abanadores)

© Descmpañado luneta ase
@ Lay antiniebke aser

© Limpia-lavalanetar
eLo

amúinicbla del

Manecilla cle alumbrade, bocina ed
wennitenes.

ros de control,

élan Lavaparabrisas.

Mando repantición de aire,

Mando apertura €
Mando ventilador del climatizador.
Mando de ententación de los aineadores

centrales.

11 Mi
nal

12 Reloj eltenico”
13 Guardameneds-g
14 Mando apermsa guantes

imecióla de orient
bo,

illa de apermaa del aire

mera

ión del aireado

amecilla de apertura del aixcador de-

recho,

miento altavoz derecho.
imiento de los husibles,
dere

à 0 ep ento para auto:

sadores ele calelacción trase

lança de freno de mano,

25 Palanca de velocidades.
upiores der:

ee
ando electro
27 Ajreador int
28 Comtactor de arranqu
29 Reostato ¡Juminación €

or ba

do.

ra de ites

31 Mando
io tes

0 de arranque en

32 Emplazamiento altavoz izquierdo,
33 Mañdo aperuna capó.

60%) 60
> bolo eN

| om

(2e foe
Le 010100) 5

Km/h

==]
780, 100)
IAS
40 | aad

1
2
3
4

Indicador de velocidad,
o

Totalirador parcial

takilómerros.

Testigo imcemitente lado izquierdo.

de carga de la batería,
Debe apagarse cuando el mater arrane
se enciende en nuecha, parese y veriliqn
las correas; sí las coneas no son la
senda aan Agence Renault,

si

“Testigo de freno de mano y de control del
circuito de fee

Si el cest
ween aque el ena
de one no ba sido aflojado completamen

ie. Si se enciende a frenar, elle indicn um
Juga en el cireuito de henaclo. en este co
puede ser peligroso contin

Jor que debe as

controle el

lo de la Kimpava testi
el freno de mano: la
cre. ‘Toda Limpara de
Weetisesa debe ser reemplazada lo más tp
damente posible,

Testigo del dispositive de arranque en frío.
fester),

Funciona con vl €
encendido {luz aml
vado el dispos
apaga cuando se empuja el nu

Testigo intermitente Lado derecho,

‚dor del nivel de carburante.
ilicado en litres.

Testigo de desgaste de las pastill
Si el testigo se emma ab Gen:
fear lo ames poste el es
llas de tren.

de Ireno.
= haga vı

à de las pa

u

Testigo de nivel minimo circuito

de refrigeració

Cuando se vociende puede sei
on

comple

Agente Ren:

de
como pu
sul cr

citando

Lavaparabrisas”.

Testigo de precale

version
Si la Il

nid ©

Testigo luces parada de emergen

Testigo reserva carbaran
Cuando se enciende qued
de carburante:

CET

M, debe

las bujías de precilos

jonamiento,
1 precalen

iende en m
vel de areite

de comarto se endo

pura en da
lerse. indicando
miemtose hallan
apaga una vez ob:
do el mo:

en el depósito.

te
neat el motor,

neha. pics $ compre
Sil nivel cs conecto,

25 Testigo luces antiniebla delanteras”
24 Testigo de lux antiniebla casera.
25 Testigo meta térmica.

26 Cuenitarrevoluciones*

nen de máximo cons)

Haar solanı

ne en cortos periodos.

Zona rojas Na sobrepasar este té

27 Indicador nivel de aceite,
Pasa que la hen nansı sea válida se
on el caches an gar terreno [lan

do del mon

pa pole

À conte sity greiner y espere a
aguja

Nico

28 Indicador de temperatura de ago:
on la a
y senil

mea m Agea Renault si us

dor de presión dl
Sia aguja ala I
ome R

¿versión aho,
arranque del motor, la
in des aci

30

Indicador presión de
Desde «
«a da me

> Según versiones.

13

RR

alinecciday

Räfagas luminosas

Para obtener ráfagas Joroinosís, incluso si
la iluminación no está conectada, ejerza und

juesión sobre la mañerilla 1 hacia usted
Perpendiculamsente al plano del volante B

Luces indicadoras
de dirección
Maniobre la pala

Inne x en el m
vaya a giran el volante:

auido vo el que se

las sani:
mente insufi-
sente Ta pate
intermediat
en la cual usted debe lana
durante abr: ndo la palanca.
14 se vuelve automäticamente a O.

Nota: Condaciendo en auopis
bras del volante son ger
‚ara evar autom:

Luces de posiciön

Para encender Tay Juces, haga pivot
palanca I hasta ke aparición del simbolo,
El cuadro de josiromentos se ilumina, as
como los randos de calefacción + los in
Terrupiores. Se puede veglar la intensidad
Jumivosa girando el mando 2, situado so
el tableco de a bardo. Al conectas los lues,
Se dhuminsc un testigo de control en el cit
din de insirumentos

Luces de cruce

Haga pivotar la palanca 1, basta
ción del símbolo.

Un testigo de contro) se il
leo de instrumentos.

La apası

Luces de ci

Estando la palanca en haces de ernee; desphr-
planea 1 bacia usted.

Volver a obrener luces de eruce, vuelva
à desplazar la palanca hacia usted!

retera

a

Al encenderse las aces de carretera, um tes
higo ale control se ¡umina en el cute de
instrumentos

Apagado

Leve la palanca La au posición it

Luces delanteras antiniebla?

Estando las posición enrendi
used puede utilizar Jas luces amtichla pres
sionando el jnteempror À. situado en el la:
Blea de bordo, Su funcionamiento es con
trolada por am testiga en el ensidro de
instrumentos.

=

Luz trasera antiniebla

Cuando lo palanca 1 été en posición de
inc de enue, used pee utiliza la lu
trasera para niebla presionando sobre el
termuptor 5, sitado en el tablero de hondo

‘de coomol se jhumina en el cant

por olvido se deja el alumbrado encena

“alarma sonora le avisará cuando
vera, después de aber
tor (descarga de La ba

do,

nies de emprender un vi

e Verifique el buen estado del eq
eléctrico.

a Regle sus proyeciores, si no va à ch-
alan en condiciones de carga normal,

ver página 16.

© Segtin versiones.

Palanca de limpia-lavaparabrisas

Con cadenciador *
©. Parada: En ¢
ane ha
as y al mismo tiempo los Hi
ios barridos rá

des los Tim
parabrisas se paran. dwante Jeunos:

E. Barrido continua lento.
€. Barrido com ipido.

Sin cadenciador *

O. Parade:
La palanca

2 esta posición, desplazando
usted, se acciona el la

A. Barrido lento.
E. Barrido continuo.

vine: El binride se in
terrumpe cuando cese de pre obre la
palanca.

Presionando la palanca 1 hacia usted per
larmente al plano del volante y en
cualquier posición de la palanca se acciona
el Tavaparabrisas,

Limpialuneta trasera *

2: el barrie se elec
signe el interrupt

Presione el inmernupn
ma aentras que y

Importante

Si desconerta el motor antes de han
her parado el limptaparabrisas (po.
sición O las escobillas se paran en
cualquier posición

Desplazada la pa Tala posi-
ción O las escobillas vuelven à st
posición de seposa

* Sogn versiones,

Señal “peligro” o parada
de emergencia

Histe lispositivo debe utilizarlo s
do a pararse en Jugar anormal © pro
por un caso de fu caver
aecideme. ic.) el fterruptor 3 está sit
sobre la consola central

consejo
En npo de heladas,
que las escobillas del limpiapara-

brisas no escin inmovilizadas

el hielo (riesgo de sobrecalenta-

miento del motor). Ponga atenció

al estado de las escobillas. Debe

cambiarlas en el momento que su
ido.

Reglaje de los faros en función
de la carga
Reg

Gite el mando Len el sentido de
para bajar los proyectores,

ción desde el tablero de hardo*

Regulación
Mecha E

Accione la p

el bloque óptico
2 de cada lalo.

Macia abajo: Vehiculo sin carga en la parte

Hacia arriba: Vehículo con carga en la
pare oasera

* Según versiones,

Reloj eléctrico”

El reloj dispone de dos mandos para la
conección horari

© Pina vonegir o ca
sobre el horn 3

presione

© Paga corregir o cambiar las minutos, pre
siane el harán 4

Cinturones con enrollador
automático
Dresentole Tentamente La cine hasta

ducie el enganche 1 en su alejan
tira usted demasiado rápido, el vi

pira que actúe el enroll
Volver a titan, Temtamente, sk ,

Para soltar el cinturón
botón 2 del cajetín 3,
ine y ietarna a su posición, Acompañe el
enganche para lactlitat esta operación:

Nota: A fin de adaprase a Le alle del ce
ductor 6 del pasajero delamtero, existen des
puntos para la bijación superior del cinto
seguridad. Pida consejo a su Age
ta Fijación:

Versión 3 puertas

Tenga la precaución ale no Jmipeslin el de
plavamiento

lel einem sobre fa aleslizad

Evite que

Después de
tituya los

enga colocado el ci

dad, pida e

consejo

Ta cinta esté torcida, cuando.

«

menores de scis años. Para
ros accesorios de se
mejo a su Agente Reo)

La conducción

Contactor antirrobo 20
Puesta en marcha 20-21
Palanca de velocidades 22
Freno de mano ........... re 22
Consejos para economizar carburante 23-24

robo” St
dicerción, recive la Have y
aire el volante hasta que se oiga um ligero
tuido de bloraje de la dirección

Ine ligeramente Ih

accesorios” A
Sin eaphicto: luncionan algunos accesorios
par ejemplo

zaraje” o
ado y Have rerirada. la dirección

1 Marcha”
El comacto está puesto, está preparado para

5. Posición “Artanque" D
J ts ncresanio ginn la
a arrás completionente ames de

llave 1

20

eee TT,

accionar nuevamente ef natos de arranque
Suele la Lave tan prouto como el motor
anangque

Puesta en march:
Mot

¿Versión yasobin

à fend det mando del esi

fe el pie y secione el motos de ate
Cund à haya cogido >:

page el mando segian las ner
pe el motor na se acelere mi
motor no aranes vuelva a Comeoza
zando un tercio del recorrido del es

Motor caliente:

No tire del mando del est
de: solne el pedal del ace
tiempo que acciona el motor de
Cuando e es accionado se iam
ma el test lio de ins

er sapere a fan
I niga

ido

se apaga cuando el un
introducido,

da est cota

Parada del motor

Con el matar al rade

ver la tive at ha

Importante

Los motores: sohnealimentackos exige
as precauciones de utilización. para

permitiz una buena Hubricación del

turbo.

— Man el motor, mantébgalo al
talent durante algunos: segundos.

de subir ale in
parar el mon

men.
que se
deralen-

y extraido la Mave, gire el
blacarlo.

Puesta en marcha (versión diésel)
Motor frío

Haga girar la llave de contacta hasta la
posición M “rontacto-precalentanniento™. y
manténgala en esta posición hasta que se
apague el indicador lominoso del precalen-
amiento 2 (cuanto més frío este el motor
ovis durará el quecalentamiento), Haga gie
an la Taye de contacto hasta la posie
range”, y manténgala en esta passe
acelerando a fondo, hasta el ai
tivo del motor
Deje
in. sin acel
Motor caliente
Haga givar la Have
posición *

ala prim

210, en punta muer

le comacio hasta la
* Si el mator no ar
a, vuelva à efectuar
de ol prec
ory déjelo gi

Paro del motor

lenti, volver Ja Have a la
8 Sop”

Con el motor a #
posición "Garaje

Particularidades

Versión diéscl

de ingección von
impide sobrepasar un determinado régit
cualquiera que sea la marcha seleccionada,

Descebado de los circuitos

Después de haber consumido todo
leo de depósito tras repostar, pod
car normalmente si la batería está bien
cargada,

Sin embargo, si al cabo de woos segundos
tras haber efectarado varias tentativa
¡or no arranca, tendrá que proceder
purga de aire, part cebra los creuites {ver
método de purga. pág, 581.

Tras el cebado de los circuitos

® Accionar el motor de que durante
13 segundos, aproxinualamence,
ar el cale pto previo, y steleran:
do a fondo,

© Si el motos no arranca. pate el motor
arranque, espere unos segundos, ¥ acto
seguido proceda al arranque noomal. es
devin

© Precalentammiento y fuego puesta en on
cha del motor de arranque

Palanca de velocidades

Pava juwoducir Jas velocidades, respetar las
posiciones grabadas sobre la bola de la
palanca.

Paca innoducie la marcha atrás. Jesamar
con los dedos el anillo 1. hasta tocar la bola
y a continuación maniobrar la palanca, sin
soltar el anillo. Las luces de marcha at
in automáticamente al introducir di
tha atrás (contacto puesto»,

ano

Para aflojar: Tire de la palanca ligeramente
hacia jotioduzea el borón pulsador 2
y Move la palanca hasta el suelo,

Si uste quedo von el Trene de mino sin
estar totalmente aflojado, el testigo Jumino.
So rajo del cuadro de instrumentos perma
nece encendido,

Para frenar: Tire acia arriba. La palanca
debe reconer aproximadamente 10 dientes
para olteney el frenado, El Renault 11 está
equipado de frenos traseros de aproxi

ción automática de rapatas, el verlai

del
freno de mano, si no es como consecuencia

de reparación, está formalmente desacon

sejado,

consejos para economizar carburante

Por su concepción su RENAULT 11 tiene un consumo moderado, sus prestaciones le sini
la sola, hacerlo todo. El consumo de su vehículo depende también de usted. Piense en

Pero la técnica no puede, el

el mantenimiento. en la forma de conducir y la utilización.

Mantenimiento

Ente las oumerosos reglajes y controles de
Mantenimiento hay algunos que inflı
directamente sobre el consumo de
rante.

Reglajes del motor

+ Encendido: Incorpora un encendido elec

tónico integrado, sim necesidad de ve
Rlajes*

is Dee estar seg lade à la velocidad
¿un motor que gire Lis rápido.
de lo debido, consume más.

© Filtre de aire; Un cartucho sucio dismi
me el rendimiento. Es necesario sus
Hana.

Neumäticos

© Una presión insuficiente price aumentay

© El uso de vevmáticos no preconizados
puede auımentar el consamo,

m entre los mejores.

Conducción

8 Mejor que calentar el motor can el vel
colo Parade, conviene bacerlo conducieo
do suavemente hasıa alcanzar la tempera
tura normal,

© Tat conducción deportiva es cara, es pre
Tevible una conducción "relajada".

© Frene lo menos posible; apreciando con
suficiente antelación los viajes u obsti-
rulos, bastará con que levante el pic del
acelerador.

Conducción

¿qe sitges del matar en las
savions inermedias,

‘aller siempre In relación detre ids

elevada, sin kaigar, nu obstante, el motor

# En subidas, en ver de naar de mantener

la velocidad, no acelere más de lo que
en texteno llano, conserve el
prélerentemente

La vista posi
e La velocidad cuesta cara

a
[AE a

Evita las aceleraciones brutes. RI semi
foro pasa a vende; arrancar suavemente

Consejos de utilización

e Evite los trayectos cortos con largas par

das, en los que el motor na alcunza nun.

ıra ideal. Trate de agrupar
plariniientos,

1 depósito de gasolina a u

es una manera de despertliet

ca la tempera
sus dl

e ¿Hace mucho hi

Ponga el flou de aire en la posición
e ¿Hace calor
Ponga el re en la posición

e Circular con cristales abiertos. suyos
1100 kan h

@ No conserve la baca si

a
a 120 kmih

© Para el at
sos Bo,

ive man remo

eas colina:

Para ada voit Parzen

By

mile ma de

+ El doble embr dera

24

Dig, mejor, Tos aneadores

© La elec ivida

do aparato eléctrico, cuyo uso ne sent ver

daderamente al,

Pero iseguridad ante todo

e Encienda las hires en €
dad lo exi

(0 lo visibili-

Su confort

Cristales wuruene
Iluminaciön interior
Viseras-quitasol

Portaequipajes
Bandeja trasera

Capó motor ..
Climatizac
Aire acondicionado

Elevalunas manual*

26

miobra mediate la ma

vel 1

Elevalunas eléctricos”

Funcionan ron ef contacto puesto,

Los elevalunas están mandados por los con-
actores sinnlos en los apovacodos de las
puertas delanteras 2.

Un disyuntor tónico conta el circuito cn
1050 de consumo de comente excesivo, En
‘ote caso, espere a su eufrkumiente para re=
comenzar Es maniobra.

, iones,

Para una mejor ai
seras, las venta

tasa elle tire
ndo 3 ya continuación empuje ch
cristal hacia el exterior, Para comanla, opere
ea sentido inverso, cnciorándowe de que el
quedado. trabado. en su adj

Luz de techo

Basculando el plalón transparente 1 usted

Lector de mapas”
1

enporado el interruptor dl
es posiciones:

continua e laminación inter
dada por la apertura de una de L
delanteras.

Viseras quitasol

En el lado conducion incorpora una bolsa
para: poder sudar documents de poro

Espejo de cortesía

La visera quitasol del Lalo del pa
Corpor un espejo.

Luz de portaequip

egin versiones

iene amomáticamente

absirel por

27

o iluminará, al abrir, si tie
el alumbrado

Guantera de puertas

Sina en los bajas de las puertas delante

* Seusin versiones.

28

Portacquit

Apedtara: Desenelivelo cop la Have, presio.
tbe sobre el pulsador 2 y kviintelo.
Se enciende automáticamente La

e. Gire Ia

Cierres Bájelo y apoye ligera
Dave meda vuelta,
Bandeja trasera
Extracción

elie los dos tensores bajando ligera

mente el porcón y girando las moletas 3
vuela

e La tabla plegada

e Ajnste los ejes 4 £a ambos Jados} en Las
ranuras By las tenes 47,

e Alita La tableta y abroche tos sensores en
el portés

ii

nto Hasero.

sent la capacidad del xo, el
mio trasero es abatible en una a dos
partes?

Transporte de objetos voluminosos

* Para soltar y abuatir la banquets, tire de

datée el respaldo. pre
jone sabre uno de los dos hotanes 2
Note: Durante el
do y ale La li
dan bien

sonaumiento del
cla, vevifique que ques

* Según versiones.

nn

E posición normal por sí
un ligero «hasquido, cuando:

ero en la consola central

Para abuir el cenicero 2, the de él hacía
usted, Para retro, bascitlelo hacia usted

30

Ceniceros para los pasajeros
del asiento trasero”

Están situados en el panel Lateral

los presione sobre la Liming

* Según versiones.

Capó motor
Apertura

Tire de fa palanca 1, siucada bajo el tablero
de bordo, a la ixquierda del conductor,
Levante el capó, descoganche la varilla 2 de
su fijación 3 y sittela en el emplazamiento 4

la varilla y repóngala en su fijación
8, Baje el capó y suéliclo cuando se encuen
he a 20 cm. aproximadamente de se posi
Ción de ciente, Se enelayarä por efecto de su
propio peso. Por seguridad, aserírese usted
de que el enclavamiento es correct, tratan:
de de levantar el capó.

E

hic, el desempa
dispone usted de los

lacción, deshielo,

dal de aire.
ma de los aiscadores

villa de orientación de los aticadores

do-deshielo

as

Desemp:
del parabr

Una ver puesto en michi el motor

— Maniobre la pakinea de adel
hacia arriba.

— Coloque

palanca 2

el mando 3 al máximo (posición 3
para un desempadado a
hes intermedias),

Nota: En
entradas

el capé delantero.

* Representación gráfica según versiones;

Desempañado-deshiclo
de los cristales Interales

lanas. 1, 2 y 3 qu
ones descritas amenos

dan em las

— Abrir los aire:
cursores 4 ha
areas,

enue de Jas

te los difusores múóxiles 5 hacia el
que deseemos,

Jas difusores «a
present.

la posición

Desempanado-deshielo
de la luneta trasera
— Presione sobre el contactar 6.

+ El test
cuadro de insiitimenten,

consejo

No utilice el desempañado más de la
necesario y únicamente con el motor en
marcha, à fin de mo descargar la batería
Cuando limpie la cara interna tte la his
neta trasera, hágalo con precaución para
mo dañar las resistencias del circuito de
desempañado.

Asimismo. evite el contacto de los obje-
tas con dichas resistencias.

33

Calefaccién

Cuando se haya conségnido el lesempada
de (ver página anterior!

Corra la palanca 1 para obres
peau dest
Posicion el mando $ (en posición L, 26
3) en lución de Ja velocidad del vehlen-
lo, Por encima de 60 km, la ut
ción del ventilador es en gener

ne con a

ua de la palanca 2

Posición A hacia el parabrisas.
Posición © hacia los pies
Posición D hacia los aireadores.

Posición B haci.

las tros direcciones.

Seygiin versiones la marca € indica también
calefacción a las plaras ba

34

gelores centrales sun
sivamente aire del exterior

init exchte

Coloque la palanquita 2 hacia abajo
para alimentar los gircadores de
cvistales latérales,

Lex palanca L debe estar situ

Regle la velocida
diante el mando 3

haria mbajo.

de Uegada de tre me-

consejo

Las aberturas situadas en los, bajos de
las puertas traseras son orificios de
ventilación

Tome la precaución de no obstruirlas
perturbar La jn de aire

Ventilación mixta

Usted puede recibir aire heseo por los aire
dues centrales y are caliente à los pies
reglando la cemperacura com ayuda de da
palanca 1.

Ventilador
— Está mandado por el manco 3.
Posición 0 pro.
Posición 1 caudal EDIT que ummeota
in 2 y 8.

dat de gine necesario
vente

+ Representación grálica según versiones,

Ten

Climatización para vebículos
equipados de aire acondicionado?

1 Palanca de reglaje de temperatura

2 Palanca de regulación del caudal y la
xcpanición de aire (calclacción. desluelo.
desempañado)-

3 Mando del canal de aire,

4 Manccilla de apertura de los alreadores
latorales.

5 Manecilla de orientacién de los airesdores
laterales,

+ Según versiones

mmpratiailo, deshielo,
steel dispone de

consejo
Después de un estacionamiento al sol;

ara mejorar la rapidez de acción del
acondicionado, los cristales deberán

para evacuár el máximo de

35

yq _ A

+ «> [>

ml
vr)

Aire acondicionado

Tudas fas funciones de calelacciön. deshie-
lo, desempañado y ventilación están expli
¿adas en las píggimos 12 a 34. pero la pala

ca Len los vehículos equipados deaire acon:
dieionade regu

Zona soja OF; Reglaje de la temperatura de
calelacción

de de la temperatura de

© Representación grálica sogúo- ver

36

Ventilación con aire
acondicionado

El aise es aspirado del exterior y pasa des

pads por el sistema de relrigeración

"odos los cristales deben estar cerrados

puesto el motor eo marcha

8 Regale el cauulal de aire con el
posición E minim.

e Regale la temperatura desp)
lanes Len la zona al
hacia F).

© Repara el año refrigerado por medio de
la palanca 2 por Jas mismas salidas «
la coletacción y ventilación

ante 3

ando Ja pa
ás frio

Posición de reciclado

a hacia aba

El aire ex aspirado del habiticwo y seintro-
ducido en el mismo por las salidas ha
bit

a

Conservación

Nivel aceite motor .......
Cambio de aceite: motor
caja de cambios
Niveles: líquido de frenos
depósito refrigeración motor
depósito lavacristales .
batería .
Mantenimiento del aire acondiciónado
Filtro de aire .
Régimen de ralenti
Neumáticos
Protección anticorrosión ..
Mantenimiento de la carroceri

motor
Cantiole el nivel, aproxima:
cada 1.000 Km., y en todo caso

se mide con la ayuda de la
«descender por debajo del
a sehiculos nuevos, durante el
periodo de rodaje, el nivel se sittin en a

0 maxi Bde
den a los niveles mini la vanilla
Rellenado: Tapón 2. Restablecer el nivel
con el mismo aceite del cambio precedente.
No solnepase la marca "maxi".
Después de recorrer los primeros 7.
versión diésel, o lon 10.000 K
partacione

Agente Renault,

38

Versión diésel.

33.000 Km, alesparés caca 10,000 Km, Hacer
Jos cambios más a menudo en eso ale una
milización especial,

En ningún caso debe clectuarse un lavado
de motor.

Capacidas
Prever

dle Filion de accio
Filtro de aceite

El cartucho del filtro de
ue 1,000 y 5.000 Km, Poste
20.000 Km, {ver carnet de
lidad del aceite motor
Uiilice aceite comespon

APISE,

20 W 50,

wann
Par debajo de —10° € use aceite
do SAE 10 W 30.

A

sw aceite sólo puede emplearse hasta una
temperatura de + 15°

er

El primer vaciaclerdebe efectuarse entre 1.000
+ 5.000 Km, después cada 7.500 Km. Hi
los cambios más a
utilización espe
ningún caso debe efectuarse un lv
de moto
Capacidad: 5
Prever un complementa de 0,5 litros en ça
da cambio del filtro de aceite.
‘hiro de accit
El cartucho del filtre delierd cambiarse un-
000 y 3.000 Km., y luego cada cambio
le (ver Garnet de mantenimiento)

Calidad del accite motor

Titilice únicamente accito diésel correspo
diente a la norma MIL-Le2104 © 0 API CD.
0 MUL-L-46152.

Para uso norm:
SAE 20 W 40 diésel

lice aceite multigrado

ceite caja de cambios

sole el nivel cado
— De

0.000 Kn
oscar el capó 2

— Reemplazar hasta el nivel

cl orificio.

Tapón con medidos B

el merlidor

el tapón como indica la figura,
y medidor hacia abajo.

ón, el nivel debe alcanzar el

sul pare superior

Vaciado caja de ca

mbios

Un sólo cambio entre 1000 y 3.000 Km
Después enotrole el nivel ula 10.000 Km.

aciado por el tapón A, controlar el nivel y
sellenar por el tapón 2.

Calidad del accite

Ulilico el aceite SAB 80 W jo SAF 75 Wen
climas muy frios), conespandic
API GLS o MIL-L-2105 BoC,

Capacidad
de 4 velocidades: 3.
ade 5 velocidades:

5 litros
A litros.

Importante:

No haga funcionar el motor en un local
cerrado, las gases de escape son tóxicos,

39

PP

Nivel líquido de frenos

Debe controlarse a menudo y en tado caso
cada vez que note cualquier diferen
pequeña que sea, de la eficacia de I

Nivel l: No dehe deseendetse pumea. por
debajo de la cota de atención “DANGER”
“PELIGRO

En caso de un descenso anormal, haga veri-
car la estanquidad del circuito,

Rellenado: Utlico obligatoriamente un Y.
guido conforme a las normas SAE j 17031
o DOT 3 6 DOTA

consejo

En caso de un descenso anormal en cual-
[quiera de los niveles de líquido, consul
te inmediatamente a su Agente Renai

Nivel líquido refrigeración
Se debe controlar periódicamente (por lo
menos cada 1.000 kin}, si necesario aña

camente os productos ho-
mologados par nuestros Servicios Técnicos.

Protección anticongetamte hasta —20°

saco entre las marcas
das sobre el vaso de

El nivel debe estar si
MINI y MAXI indie
espunsión 2.

Complete el nivel antes de que llegue al
mínimo.

Capacidad: 5,8 lúros,

Versión turbo gasolina

Versión diésel

Controle en frio e) nivel det circuito.

Cuando el motor esté frío, el nivel de refri

gerante tendrá que alcanzar la marea de

llenado situada en el depósito 3. »

© Minimo: 0, litros. es decir. alrededor de
20 mm, de altura de liquido.

» Máximo: 1 litro, es decir, alrededor de
35 mm. de altura de liquido.

Capacida

Atención: Coanilo el motor esté caliente,
cha cuidado y deje

escapar la presión.

Peligro de quemaduras.

Llenado: El tapón del
doren el com

el depósito esté sie
Liquido a emple
cristales (en invierno,
te

adi

Nivel depósito lavacristales

mito] est situ
tor, Procure que
leo.

Agua + producto lava

Hiconge ban

10 haga fu
acondicion

En invie
el sistema de ai

búmedo

riesgo de que se mel eva
soi cuando el i
en posición de lune ento

alo, es necesario. mo
Y manie de can

Sat où
som ayuda del

imo, Pa
sente
ive 3 ven qu
la tempera

io de no prod
los mandes están

à posición
posición de

es así, pongalos
lis

consulte a un 0

abil A situada ev lo ales de la bite

te port ed hay

són. La presen

a de líquido.
despues th

ha dann

verilieie
que la im

ones verificar regularmente I
dare 3 alla
fer sucio por ise
o or un choro de à

cen
det coder

or bo funciona. verificarlo y

sible sí
ups del agua que gotea

dejo del ende, prosiene de la condensación.

consejo

Atención, No abrir el circuito, el gas + el
líquida hrigorilica son peligrosos para
los
m

Importante
Ventitados de velrigeración del motor

Fl monosemilador de retrigers
sca

nov ide por el moto
ricamente, Bou el papel de estalitiz
la semperanira de agin y ne 9

Es importante tomar las dehiskis pre
ones cuando se trabaja lugo el capa
menor el motosentlador puede Immer
0 maca en Cualquies canot, Si dl
mira o está todavía caliente
El Renaule 1! Tebo v
sistema de sent
No se prewe
Tes pri

ip d

see
Ellon se
ide ho
ach

rreteras polvorie

ult 11 TE, GTX. G

Re

de aire es aromática

La dostficn

42

Motor F2N

jurador de doble cuerpo Weber $2 DTR,
Régimen de ralentí 650 À 25 spa

Motor 847 (02D)

aradar de doble cuerpo Weber 32
M

nen de valearis 700 ~ 25 rapa,

Motor 847 (C1J) Turbo

Carburador de simple <

Régimen de ralenti 6

po Solex 32 DIS.

int Agente Re

vigentes normas

er reg lar su mo
de vespe
tipolución

seria unin
debiendo lo más

par
las

Seguridad neumáticos

Tiene usted que atenerse oblig
a las reglas previstas por el código de La
ciseulación, Además, para una correc
bilidad de marcha, le ecomendamos que
monte en su coche Bnicamente neumáticos
de marca, tipo y perfil idénticos: Estos de-
Ben hallarse en perfecto estado, y sus «seul
curas han de preseotar un relieve suficiente.
Los neumáticos homologados por muesuos
departamentos técnicos van provistos de tes
tigos de desgasie, compuestas por salientes.
testigos, ubicados en el espesor de la banda
de rodadura 1, Cuando e relieve de las es
culturas se haya gastado hasta el nivel de
los salientes-testigas. éstos pueden ser visi-
bles 2. Fs preciso entonces, sustituir los neu-
máticos ya que la profundidad de Jas escul-
ras no será más de 1,6 mm. y ello provoca
una adherencia deficiente en carsetcras no»
jadas. Es esencial observar las pre.

a

siones de inClado indicadas en La página
2. que deberán controlarse por lo menos
mes y antes de emprender un
Verifique, igualmente, la pre:
sión de la rueda de fepuesta,

Las presiones insuficientes en consigo cl
desgaste prematuro y el calentamiento anor
mal de los neorvácicos, y Tas consecuencias
que ello implica en lo que à la seguridad se
roliere, como:

— Escalilidad deficiente de marcha,
— Riesgos de reventón o de que se despren-
da da banda de rodadura.

Las presiones deben controlarse en frío. No
hay que tener en cuenta Jas presiones supo.
riores que podrían alcanzarse com tiempo
cálido a tras un recorrido efectuado a toda
velocidad.

En el caso de que no se pueda verificar L
presión con los neumáticos Irfos, es preciso
aumentar las presiones indicadas de 0.2 à
0,3 ares (kg. cc).

‘Nunca deberá desinflay un neumático ca-
Lente.

Cienos incidentes de conducción, como los
golpes dados a las aceras, pueden dañar los
máticos, y traen consigo. igualmente,
justes del wen delantera.
Un vehiculo excesivamente cargado, largos.
recorridos por autopista, sobre todo cuando
hace mucho color, o una conducción Iubi-
tual por cambios tn roa estado, contribuye
a que los neumáticos se deterioren iis tie
pidamente e infloyan en la seguridad.

Rueda de repuest
Ver capítulo “Cómo cambiar una rueda”.

Permuracién de las ruedas
Se alesacomseja dicha práctica.

Nota:

Los Renault 11 van equipados com neu:
ngiticos sin edouara de aire.

iis

Esquema de una gama de protección Renault
LACAS DE ACABADO

CHAPA DESNUDA FOSFATACION PASIVACION
DESENGRASADA AL ZINC CROMICA_ CATAFORESIS APRESTO L*CAPA 2*CAPA BARNIZ
PINTURA

MASILLA ANTIGRAVILLONADO
(TERMOENDURECIBLE)

Protección anticorrosión

Para evitar el envejecimiento debido a Ta corrosión ha sido utiliza
dos los ne

+ Chapas preprotegidas
La protección de los cuerpos huecos (lugueros, enjones, mavicsas
cerradas.) es óptica por la uulisaciön de las chapas preprotegidas
Asi ciertas piezas esenciales o vulnerables por su posición en cl
culo fcapó delantero, torictas de amor tiguadojes, marcos...) csm
consomidos en chapa elecnrorin

+ Protección por fosfatación
a operación se obulene por iomersién vota a Fin de que el comjun-
ta de la carrocería se benelicie de este tratamiento, Además es tuna
fostatacidn ul zinc que asegura pra resistencia superior a la corcosión:
y una mayor adherencia-a la pintura

e Pasivación crómica

Esta operación tiene como objeto:

— Eliminar las sales cate
aclarado ¥ que som ger

— Limitar la formació
Vosfaranlı.

— Relorzar ka adherencia de la pintura y hen
de quedar la chaysa desmunda

mis que permanecen en las aguas de
vadoras de corrosión.
de óxido en las porasidades de la d

apa

la corrosión en co

© La cataloresis
Esta operación tiene como objeto establecer
Una capa de protección contra la corrosión
difivilmente accesible al pistoleado.
wecivin sobre la

rachas las zonas

se aplicará Ja gara de

pinta con
La conaloresis ofrece Tas

de la conocería goacias a la hommogenización

— Protección uniform
de espesores

— Protecrión de sonas de acoplamiento de chapas
Buena protección de cuerpos huecos que hayan recibido el 1

5 la uoilormidad de espesores y
ados.

de aspecto permite im
aplicación de piotura.

el lijado de las carro»

© Estanquidad y protección de los hajos de carrocería
Para cvicio la corrosión, es también indispensable realizar uma extant
quiciad elienz en los diferentes conjuntos de da carroceria. Una y
de las cadenas ele pintura está reservada a la aplicación y comteco
de justas de estanguidad

Ades, las zonas susceptibles de est
aravillas. seciben una protección "a
revestimiento de plástico,

Los diferentes productos imasillas + revestiinientel adquieren rápida
mente sus propiedades por polimerizaciön en hornos de eoceidn

ón

sometidas à La rogección de

sigravillonado” en forma de

presta y las lacas le actual
aspecto inal del vehículo,

Sure

Protección contra los agentes
corrosivos

w su vehicula se bunelicio de
ortosión muy perteceiomadas,

prenmanecer sin embargo sujeto à la ace
tle

A pesar de
técnicas.

© Agentes armosíéricos contorivos

— Contaminación anmostérica veinchides y
somos industriales,

— Salina de la saméntera Gomas on

15, sabe: todo en iempeo cálido!

— Condiciones climáticas estacionales e Wi
grométriea da en la cal
durante el inciemo, sua para Kmpieza
de Las callos.

e Elementos

— Polvo atmos! ena vamspostada
por el viento, barre, gravillas lanzadas
por onos vehículos.

ante de las vomtojas
+ precancianes: part prxegerse de estas

Lo que hay que hacer

@ Lavar hecuente
sentemente con che
aclarando con abune
slo los pasos de las vue
caja pu par

— los residuos restos dh
polución industrial

— la sal, en las prasos ale
hrajos dle caja, después dex
mes donde se han expire

y en Tos presos de rueda ven los

bajos: de caja, que farma acabamos
Innen

© Resperar la, separación ente vehieutos
rudo se circula en una crreteri von
vrai pars evitar que se dae Ja pintas
ta o que se rompa el parabrisas.

© Reparar tau pronto como sea posible los
desconchones de La pinta, para evitar
la proparación de la comosión:

No dute en rasoir a su Co
Agente Reniult los productos de man
remomiento seleccionados: por estos
Servicios Tecniens.

© Antes de proceder al lavado
de su coche, verifique la lijac
equipos exteriores,
hrowisores, 4 fije com una cnt
his escobillas del Limpipsstab
Tas. asi come la amena de

Wel vehicula, prefe
país seleceremadas,
pte agua, sobre lo
das y los hajos de

in

ia yon tos
Heb regios
productos

Lo que no hay que hacer

— Lavar el coche al sol m und
uscar el bano 0 lay suciedades,

etre sin emmpaparlo prev
— Dejar que se acumulen las mantas
da a partir

— Quico manchas utilizande disolventes
no sejecciónados por nuesiios Servicios
yque puedan atacar a da piste

— Vinjar a menudo en condiciones de nie
ve y kro .sin lavar el coche, particular

os de

— Guardar um coche brío y húmedo cu un
local sin gone valemasiado ca

consejo
Limpi

Asientos, guarnituras y tablero de bordo:
Existen [ordern seleccionados para el
manicpimiento de su vehículo que po.
dé encontrar en muestra Renault Hour

inturones de seguridad: Deben conser
pios, Las decergentes y tr

stint profile ¡riesgos de deter
Utiliee los productos selecionados por
aumestros Servicios: Técnicos (Renault

Boutique) o en su dele abonos
tibia y Gna esponja, séquelos Juego con
tan trapo.

ar

Consejos practicos

Rueda de repuesto 30
Gato - Manivela 50
Cambio de rueda 51
Embellecedor de rueda 52
Lámparas de faros y pilotos delanteros 58
Lámparas de pilotos traseros . 54
Luces de dirección 55
Proyectores antiniebla 55
Fusibles 56
Encendido - “Rujias = Batería es 57

Remole: ad
Instalación de un autorr: dio
Anomalías de funcionamiento

49

Rueda de repuesto

Está situada bajo el piso trasero de) ve
| hículo.

| Para acceder

| Abra el por

e Afloje la

| soporte 2 descent

la rueda de repuesto.

La rueda de repuestos
equipajes.

ea 1 com la manivela, el
permitiendo extraer

Reposición
Una ver colocada la rueda ex el sopente 2
Jevante este por la empuñadura 3 hast
yanciarlo en el tringquete, À conti
proceda al apretado de la tnerci À

Gato
Esti fijado vor el maletero al tado derecho,
Para sacarlo, afloje la palomilla 4 + bases

libero,

Jelo hacia artiba par

Para volverla a colocar. pléguelo complet
tome antes ale sitas lo en su soporte

Manivela

«bo
tuer

5 de
ta de
del giao

Fijada en el malesero, lado de
nivela & sitwe para allojar la
ruedo, desenelavar el soporte de 1
sepuesto y pura a utiliza

Cambio de rueda prerar el gato con la mano Utilización de la rueda de auxilio
> convenientemente su base il

No es necesario desmontar el embellecedor lente metila bajo. vehiculo). Sobre Importante

Ars SR AD vn suelo blando, interponga una pl Cuando el vebienlo ese equipado de caro

Soporte bajo la base del at

© Para inmavilizar las medas traseras apric-

ruedas de aluminio, la rueda de repuesto.
te el freno de 4

Suministranka com e] coche és de acero y está
cquipada con um neumático diferente. Lo.
este caso. la utilización de la mula de
auxilio debe ser de corta dación y tn
en caso de ineiderne q
pin de rueda. Deberá. por tao.
abat o reparar la rush pinchad y vole

a à monta en el vehículo lo anıcx post-
o, ya que la rula de auxilio constints
medio provisional |

mo. © Inisoduaa la manivela
y dé las vueltas necesa
de] suelo La mueda al

10 la hérquilla
as pa lanta

© Para imnavitiza
ea una velocidad.

las delanterts. intrest

a Ajó tsunami le © Quite tos rocaállos, cin

unge ABO. rit rc,
per ei ym ara ma 7 MAEM Seat E
a dh epennpisdlon: à
Barn sar ol vehirhenescpneeiscn presen bole Haras ie ducados
\ horisomwalmente, el gancho U fm taladros de a Pucca vos I del be
Bein ke del gai digi
dee erasure en el lopment det © Aprite los tomb y
De M «

aje com el gate.

parte, el ing
al condiicir su vehien

que experimenta
2, puede queen ige

nas em el suelo. apa

rea nie tamente afeciulo, en rien à las eimensio-
nes especiales de sta
El ride provocado por la rueda de auxilio

es normal y volantario, ya que tiene p

consejo objeto recordarle que no debe prolongar su

u ón. La meda de auxilio se monta

EL gato se destina al cambio
das, En ningún caso debe ui
eíectuar reparaciones bajo el y

on las tormullos utilizattos en Las ruedas dle

Extracción del embellecedoraueda?

— Extraer a rien,

— Por el interion de la misma, presione
cada uno de los cuatro ganchos E para
dhsenpranchar el embellecedor

Reposición del embellecedor-rueda

— Coloque el embellecedor solne la rueda
som la preciución de orientando conectas
tiene con relación a la válvula.

— Presienne sobre el embellocedor (rue a
ada rancho paro blocarlo.

La boca de plástico que acompaña

manivela se emp
illes dle ruedas.
Las misas.

para persiciomar las tor
ilitandes el montaje de

consejo
[Cuando usted haya cambiado una ruedas
© Después de algunos kilómetros verifie
que el apricte de las tuercas,
© Haga controlar la presión y repare le
más pronto posible la rueda pin: radia,
Una vez reparada vuelva a montarla en
el mismo lugar donde estaba antes de
pineharse.

Luces delanteras Luces de posición delanteras
Para cambiar una kimpara, levante et capó Gire y tire del soporte 4 de la lá
motor (ver pág. 81). Saldrá de su alojamiento (mpara esléric

de espolone

de

Lámpara tipo HI.
Quite la tapa de plástico L

Destonecte el contacior 2

La lampara escá fijada por el muelle 3 rue
mido en dos mneseas

Faros de

consejo
No toque con los dedos el cristal de una

lámpara de ¡odo nueva. Si lo hace, lime
[picla con alcohol antes de colocarla.

Reglaje de los faros

Luz de carretera
— Reglaje de altura tornillo 6.
— Reglage de dirección tomillo 7.

Luz de cruce
de-altıra
le direxei

Tras el cambio de una lámpara

Conviene procalera un reglaje por su Agen

e Renault: éste dispone de los aparatos ne-
cesatios para realizar un reglaje preciso,
conforme al Código de la Cirew

Luz de marcha atrás

a
Lámpara de espolones. dos filamentos.
forma de per

racliscit dicho

Proyectores antiniebla delanteros*

Sustitución de una Limp:
— Alloje los tomillos de (4
— Saque el bloque Opies por dette, ha

ciendo una |
plástico.

scomecte los dos Hilos.
he el resone 3,
que el saporie de
— Te de la Limpara 5 para
— Ghia la

la de su

con un paño o
à en au soporte,

lado del piloto
1 piloto ¢ el

paragolpes y empuje a fondo.
— Al soltar. el piloto se desengancha
— Separe las dos lengiieras 1 para soltar la

tapa de pol a y nleanzm In

1 iv espolones en forma de pera,
dos + Sein versiones

go yn AAAAAqAqKOKOOOOAAAAAAAqqqqqAqAqAqAAAAAAA

er y tras.
y maletero.

Luiz de posición derecba e iluminación
por costa

Lar de posición isquienda - placa matrícula
Tablero de bordo

Law stop-encendedor

ps eldenies mo fan
~ empiece comprobando los fusibles
se que Ins fichas de empalme del
te están bien <onectad:

En cmo de contorirenico, desatomille: la
los

Radio
Na utilizado
Mando elécnis

| tuerca de maripos
| bornes, pa

La cal
guantera

de fusibles se encuentra bajo la

presiane com uma Have sahne
cada kengiie |

à el que concierna pen
1. + reemplazando: eventualmente

consejo

Tia Buena proc

Consiga en su Agente Re
che de emergencia con un surtido de
bombillas y fusibles.

+ Sepiin versiones,

56

ee

DELANTE:

Batería Calado del punto de encendido"

Motor EIG;
es del encendido necesitan equi
» cs Tra k

mina cn Fimión de
del distribu

En caso de incide
jante algunas vueltas La

Conexión de
ativan

tip
dus cables

cl px

MUY IMPORTANTE

Acrione ef motor de aranque, Retire Ins Wachacoe gall
cables, som vez que el maior hi rtancado. ‘ealauk won pesé
No pones a masa el primario o secunda
vio de la bobina.

— (pura mega o verde)

de alta sobre el

Filtro de gasóleo
Versión diésel

Cada 7.500 km. purge cl agua del filuo
toile 2 de purga situado bajo la cube

Cebado del circuito de gasóleo
Equipo con hombas Bosch

Filtre de gasóleo sin homba de cobado

Después de haber consumido toda el gasé-
Jeo del depósito y {ras repostar, es necesario
cebar los circuitos de alimentación, uperan-
de de la siguiente forma

. ne el motor de arranque de 10 a 20
Seyundas. acelerando a fondo.

e Repita la operación hasta que el motor
se ponga vo marcha.

Precauciones en invierno

Para evitar incidentes cuando hiel
a Procore que la batería esc siempre
correctamente cargada.

e Trate de no dejar nunca que Ie dema
siado el nivel del depósito de gasóko,
para evitar la condensación de vapor de
Au que se acumula en el fondo del
tlupdsito [vaciado posible por el

+ Par debajo de — 10%
un aulitive homologado por muestios d
partamentos técnicos, de acuerdo con las
Instrucciones indicadas en el frasco.

consejo

No deberá weir, bajo ningún concepto,
los circuitos de al

Dado que las intervenciones deben elec-
twarse ¡minuciosa y esmeradamente, se-
rán realizadas por un Agente Renault.
EI alternador, el motor de arranque y el
soporte del motor deberán ser protegidos
contra las proyecciones de gasóleo,

Remolcado

Utilizar exclosivamente los puntos de
amane 1 énunca las transmisiones}. Estos
puntos de amarre deben ser wtilizados exclu
sivamente para remolcar, en ningún cas
deben servir para levamar directa o indirec-
tamente el vehículo,

El volante no debe estar trabado, la Have de
contacto en la posición M (encendido) para
permitir la señalización (luz de freno, inter
mitentes). Si es de noche, debe conectarse al
alumbrado,

consejo

Utilización de un elevador en el taller.
Utilizar exclusivamente los emplara-
[mientos previstos sobre los vehículos por
nuestros servicios técnicos.

Montaje de un auto-radio

previsto en ke como:

Su emplazamiento

ka central I,

— Extraiga el obturador, las conexiones de
antena?, aloneotación + y —: los hilos
para los altavoces Jaquierdo y derecho se
emcnienran detre.

— Olmenga de su Agente Renan
te y el cableado compa
aparato.

— Conecte los conectores color por color

Nowa: Se puede retira la guamera 2 para
There el vol a lo instal
ion de ane aparato,

60

Condiciones dificiles de
utilización, refrigeración del motor

bre los vehículos equiparlos de motoventila
dor de retrigeración eléctrico es int

sin necesidad, a una velocidad inferior
‘abjeto de favorerer la refrigeración por u
rotación más rápida del motor, El vent
dor está mandado eltemi

inds que cu
la temperatura de

para mancener
a estable,

Rotura de parabrisas

aconsejamos que después del is
abiure mn las de ire de
des que los trozos
de cristal se introduzcan en el momento del
desmontaje o de la caída accidental del
parabrisas.

* Sad versiones.

Faros adicionales”

Si desea equipar su vehículo ron laros anti
micha. consulte a su Agente Renault, por
conexión incomecta puede deter
sar la instalación elécuica tcableado, dx
falmente el alternados) con Los
ues pérdidas de la garantía para
junte

ión exije que el monta
ionales se haga según Ins

consejo

Arcnción: Cuando se efecnica interéen-
ciones bajo el capó motor, el motoventi-
lador puede ponerse en marcha en cual-
quier momento.

anomalias de funcionamiento

monte el Mart
jo le permit

Si fhe seule reget
Hennes. com
un Agente Renault

Si al accionar el motor de arranqu

8 No hay reacción algun
testigo na se encienden, cl sn
que no gira.

nierno Renault, su coche
cio sacarle de apuro, rápido y provisional

deberá

CAUSAS

Cable eléctrico de hatoría desconectado.

ener incidentes que puedan ¿nmovilizarto durante mucho tiempo.
Come medida de sex

dad, consulte lo antes posihle con

QUE HACER

Gomirate el contacter de los tennin
quelos y Menpielos si están oxidados y
apriérelos.

Batería fuera

Cámbicla.

© Las limpuris testigo se debilitan y el
motor de arranque gira leerarnente

Terminales mal apretados
Bornes de hato

Compruebe el comtacio de los terminales,
rásquelos y limpitlos si están oxidados y

apriételas,

Bateria descargada.

mM le empuien, con el contacto purs-

to, Hay que poner la segundo velocidad

embraggar cuando: el coche ha tomado sali

sente impuso, o conectar la haters dese
com ori Mer er

bs. per
dibivulcad en trio,

Diésel

Alimentación incorrecta: exceso de Carbu-
me {motor altoggado) o defectuoso,

Saque Tos bu
pruebe
las a pow

npielas y séquelas; com-
de clecuados y vuélva-

Aliwnentación detecte

Funcionamiento incorrerto det e
Compruebe la posición del estr
de arranque en fio, sacando el lilbo de
aire. El estamealador debe hullinseen posi-
ción cerca

manne incorrecte de Tas bujías de
precalentamiento,

Consulte con un Agente Renault,

Alimentación defectuosa (coma dle aire en el
precalentunienioy

Filo de gasóleo obser

Localice la roma de à
de aliment
Cambie el o los
cuito de à

ey purgue eheisend-

hos y purgue ef ci

anomalias de funcionamiento

Si se acciona el motor de arranque

motor arranca tiffcitm
no, o después de lavar

portiempo
L cache, 0 se

CAU

AS

Encendido defecruoso: Humedad en e) sis

QUE HACER

Secar los cables de bujías y de I
Retire la tapa del distribuidor + seque el
exterior y el interior con un trapo seco.

e El motor arranca dificilmente en caliente.

Encendido delectuoso.

Carlnuración defecruosa ¿burbujas de gas
el cireuil
Falta de compresión.

Deje enbriar ef motor. Pise a fonda el nee
rador y accione cl motor de arranque (de 10
a 20 segundos).

Acuda aun Agente Ren

carretera
Humo ncero ano) en el escape.

Ava

am

Joona de culata fundida.
Acuda a un Agente Renault.

Burbujas en el recipiente de expansión.

Avería mecánica

dcfeciosa,
erste Renault

Bornba de aga

Humo bajo el rapó motor

Congeircuito.

Manguite su

8 El testigo de presión de aceite seenciende:

— Al var o frenar

— Alsalent

= Tarda en apaguseo permanece encendi
de al acelerar,

EI vivel de aceite está de
Cable del manocomtacio desconectado,
Débil presión de aceite

falta de presión de recite,

Coneete el cable
Disque a) Agente Renault más próximo
Pare y Dame a un Ageote Renault,

© Al matar pareve faltante pou

Carburador com escarcha.

Filo dle alte engrasado, filtre de gasolina

mal reglaje,

Espere unes minutos Justa Ja despa
dela escarcha
€ fluo correspondiente

lt.

Consulte a un Agente Re

© El talent es inestable o el motor se para

Faker de compresión ibujiss, encendido, to:
alte, carburador mal restado).

Consulte à un Agente Renault

En carretera
© El motor se client I
dor se sinta en la zona toja

Aparatos eléctricos

e El limpiaparabrisas no funciona,

CAUSAS
Bomba de agua: Correo destensada a par-
m

QUE HACER
Verifique el estado de la com
sustitóyala si fuera preciso.

Fuga de agua.

Verifique el vaso de expansión, debe conte-
net líquido, Sino fucra asi, lénclo hasta la
mitad + complete cl nivel del radiador
¿TRAS HABERLO DEJADO ENFRIAR}.
“Tome todas las precauciones posibks para
no quemarse.

Esta reparación es simplemente provisic
y debe usted acercarse a unt Agente Renault
Jo antes posible,

Verifique el estada de los racorés de guy
el apriete de las abraraderis,

Fusible roto.

Cimbielo.

Agaroramiento de los ejes.

Trate de desagarrotnlo com un produce
cuecuado

Averi

Acuda a un Agente Renanlı.

@ Las luces intermitentes no funcionan.

un ados
— Bombilla fundida.

— Hilo de alimentación desconecta
— Pasta a masa defects

Cambio de be
Vuélvalo a con
Local

parte
mine y vue

un m0 del

inguin dle los dos lados:
— Fusible roto.
tral de io

mitente defectuosa.

mbie vl fusible,
mbicla. Aruda para ello a un À

gene

© Los faros n

Uno sólo, o los dos
— Bombilla fundida.

— Hilo desconectado.

— Puestara masa defecimosa.

Si el circuito está protegido por un fusible,

mpruébelo y conécielo.
Ves el apartado anterior
sompruébela y cámb

ddiador

lor necesite agua, no olvide
mervención electuada en el vebículo, que haya precisado del vacía
selrigeracién, deberá Nenarse este último con una nueva mezcla, convenientemente dosificada, Le recomendamos que és
indispensable emplear un producto seleccionado por nuestros depar

‘no hay que Denarlo

junta con agua I

si el motor está muy caliente.
incluso parcial, del circuito de

ates Iécnicos.

Caracteristicas técnicas

Identificación

Carga remolcable
Características motor .

oo col „
“000,000

con. ©
og Aivouonles.

Las placas de identificacién se encuentran
en el compartimento motor

Las referencias. inscritas en la placa ovalada
y en la del motor, deben figurar en todas
sus cartas o pedidos.

À: Placa ovalada

|. Tipo de vehiculo,
2. Particularidades del yehicu
3. Númeco del equipo

4. Opciones.

5. Número de Fab

B- Placa del

6. Tipo de motor,
7. Indice del motor
8. Número del motor,

¡cación

motor

© - Placa del fabricante

9, Tipo de vehi

10. Nimwro denbo de la serie del ti

11. PTMA (Peso Total Máximo Autori

sado)

12. PIR (Peso Total con Remolque seht
calo cargado con un remalque,

13, PTMA eje delunero.

14. PIMA eje trasero,

D- Pintura

La velereneia de la pintusa de origen está
indicada en D.

El constructor se reserva el derecho de
introducir. en su producción todas Jas
modilicaciones que estime oportunas.
Por consiguiente, este Manual de Entre
tenieiento no puede ser considerado co-
mo especilicación tipo del modelo Re-
naulı U7

Queda prohibida la reproducción o tra-
ducción, incluso parcial, sin la autoriza~

GTX

GTD

TURBO

A 2477 2.477 |
B 3381 ANTE
fi 1306 | 1305 1.505 1.305
D 1367 | 1357 y 1.357
E 1.640 1,560 1.660 160 1.660.
E 1406 | 1406 | 1,106 1410 | 1400 | 1006
LN G 0,120 0120 0,120 0,120 0,120 0,120 4,120
H 06 | os | 086 0.736 | 086 | ox: ase
1 0.768 | 0761 | 0.768 ares | 0768 | sid | 050%
DIAMETRO DE GIRO ENTRE PAR
fen metros}
10,20 | 10 | 10.20 | ao | 1006 | 1006 | 1020 | 1.90

67

Renault 11 21] Renaule 11] renautı 11] Renaute 11] Renaet 11 Renault 11
GTC GTS GTX | TSE TRE GTn
os caus | paw | ess | cae | pss | 0376 B37
Peso del sebiculo sueño en euer de mancha 830 870 890 EU soo au ms 1
asie autorizado 1230 1380 1300 1.500 1.510 1315
ñ am a Au 400 m 400
| máximo semolcable

—romelque sin heno au 515 435 440 15 st
zeroes com theme Sail 390 800 EN 350 su
10 sobe la rénula de empaoche] 50 50 50 si 50 50

niche dele tenerse en cu

El puso máximo sobre la rótula de e

np store sobre el eje u:

Carga remolcable

volque de caravana, barca, ete

ES inportante alxervar las carge con remolque autorizadas por la legislación. Para conocer las posibilielades de remo
su paso total con dinisible en morcha, dirijase a su Agente Renault, o consulte eventualmente el docume
eceaatio pa es Para cualquier adaptación: enganche, remolque, con a sin pesa. diríjase a su Age
cumplir las moras vigentes,

ite su vehicule. y
pie del vehículo
e Renault, à

Piezas de recambio

vebículo cumple con todos los reglamentos vigentes. Si se elertha 6
1 de distinto origen, se cone el riesgo de que el schinilo no compl
especialmente, por ol Códiro de Circulación y, omo €

sanciones.

Además, cl constrocior se descarga de toda responsabilidad y que
Pia de origen Renault por pits dr in oise. Todas das
obtenen la máxima calidad. para su seguridad y pora que el vehi

sno fir es sustitución de piezas d
on las tos de seguridad, ancicomcamio

1 Renault por

ana si se han rcalizalo en el vehiculo sustituciones de
han sido estudiadas, diseñadas y fabricadas com miras a
lo le dé emera satisfacción.

Ya se gate de ona piesa cualquiera que constituya:

© El sistema de Benado, e El sistema de escupe, e Las equipos del motor,
e El ahentradu La ditección e La carrocería, mecanisnos, ruedas, neumäticos.
© La señalización e FL maior e ‘Todos los accesorios exteriores a it

la mención “Piezas de recacibio garantizadas de origen” constituye una garantia de conformidad.

68

a —

Renault 11 Renault 11 Renault [Reval tl [Renault 11 | Renaun 11
ore TS TSE TR Yurbe Grp
Gars en + Gi LEE) 2.376 ess mai
fara arcu area van sen Kan

1.257 em EN na cm 1.897 ant LE enw

5 mm 24 Gin 1 nm.
Em 77 ann 17 sun Ara an Fam | Bam
Relación de ur si 254 21 wi EN) tot E 251
Pen He vor eres wirt 10730 re | nace | use
N len de encendido
gee 5 15 bane ta bake ba 18
en Gain | Gave Gali Gisalin Gasotina | Guam | m
be Sir 96 NO [Name 88 NO Sáper 6 xo | súper 96 NO | Sper as NO | son: aso | OM
Carburador SOLEX 32 m5 WERER wener | WEBER WERER SOLER
SOI EX à sa
Bela de insreción zer se MA women | wort urn | wort EA 458!

jain de raed à po ES DE ETES sw E
do
O SI
nuance crio Rs ELECTRONICO INTEGRAL
AO ak avan pen depresión CE
Juego de balancines ten. ETS CALIENTE FRIO
dic 015 a bu
escape 120 425 Bain
Masias OL cum juts eme Ig 21 a emir va
Tipos Duran ASIGNE] Cs [Oreja NAIC] Cuan | Capi 06
sas CRUE [Espec CES] NE | Esque SUL | arrive Eva
4 Eon
rien ale nr 5.04 aa us
69
——

Los Servicios Renault

La estación servicio - La unidad de mecánica ..
La unidad de carroceria: AAA
Las piezas de recambio ............ q
Los accesorios de la Renault-Boutique

74
75
76
77

Una Red a escala mundial

Viaje tranquilo: Renault nunca está lejos. Atendido por un personal cualificado, dotado
Detrás de cada una de las fachadas, con utillajes especializados, cada uno de los
identificables por el simbolo de la Ma numerosos miembros de la Red Renault
encontrará la misma competencia, el mismo velará, con eficacia, por la salud de su coche.

deseo de satisfacerle.

su

El mantenimiento de su Renault

Como todos los modelos de la Gama Renault,
su Renault exige un minimo mantenimiento
para asegurar las condiciones óptimas de
funcionamiento.

Pero además, es preciso que el mantenimiento

se electúe en el momento oportuno, bajo
control de medios técnicos específicos
adaptados al producto.

Renault ha concebido un programa de
mantenimiento que, aplicado por el conjunto
de los Servicios de su Red y aplicado cn
función del kilometraje recorrido, le ofrece la
garantía de un seguimiento metódico,
racional y económico de su coche.

Con un buen mantenimiento, su coche
consume menos y le da, en todos los
conceptos, mayor satisfacción.

Los Servicios Renault

Estación Servicio
® En disposición permanente para atender
las necesidades corrientes de su vehículo:

Para Renault, el Servicio Post-Venta lega a
su máximo esplendor en el mismo momento
que usted está en posesión de un coche de
nuestra Marca.

Prácticamente, se traduce en la puesta a su
disposición de un conjunto de Servicios en
los que hallará en cualquier eircu
en el conjunto de la Red, una atención
diligente a su demanda, una respuesta preci:
y cualificada a sus deseos.

lavado, niveles, cambio de aceite, verificación
del inflado de neumáticos, etc,

La unidad de mecánica

e Concchida para responder en los menores
plazos, cada pedido de trabajos mecánicos de
mantenimiento o de reparación, se beneficia
de un utillaje adaptado a su vehículo y de
técnicas especialmente formadas para su
mantenimiento.

La unidad de Carroceria

Deseamos, a
que recurrir a este Servicio. Pero los i
la circulación son tales que es siempre
ilizador el saber que la menor

à rá el valor de su coche.

ual que usted, que no tenga
fares de

La calidad de las reparaciones efectuadas en
nuestras unidades de chapa-pintura le aseguran
que su vehículo recuperará su aspecto y su

protección original.

a

A

Piezas de recambio

Las piezas que componen su vehículo han sido
estudiadas, probadas y fabricadas con la doble
preocupación de su seguridad y de la fiabilidad
de su vehículo.

Es un “todo” indisociable cuya homogeneidad
no variará al sustituir cualquiera de ellas.

Las piezas de recambio de Origen Renault le
ofrecen:

e La disponibilidad permanente a través de
los Puntos-Servicio de la Red Renault.

Los accesorios de la Renault-Boutique

Según la utilización de su coche, di
equiparlo de forma que acrecente
su placer de conducir.

Renault-Boutique le propone la gama más
completa de equipos y accesorios especialmente
pensados para una perfecta adaptación de su
Renault.

Distribuidos por el conjunto de la Red Renault,
se benefician de la garantía de calidad y de la
conformidad que ofrece la etiqueta
Renault-Boutique.

_— e —————

índice alfabético

A aceite, testige
weite motor (4

de Funcionamiento
amena oa.
aparatos de control DEREN
serna de po 67
Langue motor 20

siento del x

24

ón

B_ balancioss sa
bandeja trasera 28
157

1

bajías 57
bona de inyección 69

caja de cambios (nivel)
valetacción
jo de aceite
para

laden
carburante

carga remolcable
mado cireuite gasóleo 58
elimatización

G

consejos para abe

cube de instrumentos

depésito de carbu
depósito de lava
deposit

site de quid

io ano
rel ps
mensiones

elevalunas
encendedor

espejo de conte

aros
ares adicionales

Ireno (depósito lig
heno de mano
fusibles

pasolin
ua

males

des ale

pasea
brisas

doi

de Liquide de Irenos

ige

9.69
50
28
66

18

Pagina
ara

lava
lector de mapas E
10
it
14
14
14
i
hue posición: 14
ndiradoras de dirección 14
LL Haven 26
Morado de carburants. 4

no aire acondicionado.
rover

presión de inflado de newné:

protección Renault
proyectores
ores aminicbla
en marcha 20-21
puesto de come ión 10
purga de los cireiicos 58
79

Páginas Páginas
os rerrovisoris 9 T tapdn deprisite cartuante E
o finstalación: so rodaje 2 tablero de a bordo 10

5 Inmminosas 1 rueda de repuesto

testigos de con

salen 43 Y vaso de expansion
deines 3 5 ventilador de climatizactén 54
de hares según la carga 16 viseras quitasol 27
elo} elécuico 16
xcmolcado del vehículo 59
deposaca hers 8

soma) de peligro

wo D) serra

bean Gotas FO à A Fibre ea, y are Mc
Tags