on kuitenkin toisella sopivalla sanalla Suomeksi tarkoitettu. Jos
muutenkin meijän keännöksessä oisi paljon vikoja ja virheitä, niin
muistakaatte veikkoset, että se on ensimmäinen koetus aivan
äkkinäisellä ja vaikealla tiellä, kussa ei löyvyk yhtä polkuakaan
astuaksein. Mitä värsyin mittaamiseen[282] tuloo, niin on ollut
meillen suureksi vastukseksi, että Greekkalaiset ja Ruomalaiset
enemitten tarkoittivat kielessänsä mittausta, mutta myö karaistusta.
[283] Sillä ilman mittaamatak heijän värsyt eivät maksa mitään, eikä
meijän toas sanat, ilman karkaisematak.[284] Se on sen eistä
mahotoin, että Suomen kielellä sovitella saman-luontoisia versyjä
kuin Latinan ja Greekan kielellä; tahi jos kohta sitä saatettaisiin, niin
eivät kuitenkaan kuuluk millenkään. Meijän on täytynnä seneistä
sovittoo innot[285] (meijän sanoissa), siinä kussa Greekkalaiset
panivat painot,[286] (heijän puheessa). Tällä tavoin olemme
harjoittaneet että näihen versyin meärättelemisessä aina tarkoittoo
intoa enemmin kuin painoa; ja koska painot kuus-nivelisissä
värsyissä,[287] on alussa kuhunkin nivelen, vaan into (meijän
kielessä) alussa kuhunkin sanan, niin olemme löytänyt
sopimattomaksi, että Greekkalaisten ja Ruomalaisten tavalla asettaa
leikkaukset[288] sanoin keskellen, vaan olemme heitä sovittanut
heijän välillen, niin paljon kuin suinkin on ollut mahollinen.[289]
Ainoastaan vieraat nimet (semmoisia löyvät v. 371, 379, 397, 415,
436, 457), äkkinäiset sanat, ja omat yhteenliitetyt puheet
(semmoisia tavataan v. 369, 398, 420, 424, 434, 442, 454, 455, 461,
498), ovat liitoksessansa suvainneet tämmöisen kahteenpanemisen.
Viispolviset sanat (femstafwiga ord) ovat ehkä ne ainuat jotka
Suomenkielessä ovat paraittain kahteen-leikattavia, nimittäin sillä
tavalla, että ne kolmet ensimmäiset polvet teköövät ensimmäisessä
nivelessä yhen dactyluksen,[290] ja ne toiset molemmat yhen
spondeuksen,[291] tämä on liioitenkin soveltuva jos näissä polvissa