Subparte - H Liquidos inflamables, combustibles y material peligroso.pptx

RubiLezama 1 views 36 slides Oct 20, 2025
Slide 1
Slide 1 of 36
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36

About This Presentation

QWER


Slide Content

Subparte H Materiales Peligrosos CFR 1910.101-.126 Propiedad Streamline Streamline Safety Management

Subparte H – Materiales Peligrosos (1910.101 - 126) Fuentes de ignición - Precaución Standard: 1910. Spray areas – Libre de residuos de combustibles Clase I líquidos - Dispensando Gases Comprimidos – Manejo, almacenar y uso Spray booth - Air velocity * * * * * * Average number of Federal OSHA citations issued between 2000 and 2003 Propiedad Streamline

1910.101(b) Gases Comprimidos Adentro de la plantas el manejo, almacenamiento, y la utilización de todos los gases cilíndricos comprimidos, tanques portátiles, tanques tipo carro en rieles ( rail tankcars ), o tanques en vehículos motorizados deberán de estar de acuerdo con el Compressed Gas Association (CGA) Pamphlet P-1-1965 Propiedad Streamline

P-1 Sección 3.2 Moviendo Cilindros 3.2.2 No levantes a los cilindros por la capucha 3.2.3 Nunca dejes caer a los cilindros, ni permitas que se golpeen uno a lo otro o contra otras superficies violentamente Propiedad Streamline

P-1 Sección 3.2 Moviendo Cilindros 3.2.4 Nunca muevas un cilindro con un dispositivo de imán para levantar 3.2.5 Evita arrastra o deslizar cilindros Lifting magnet Propiedad Streamline

P-1 3.3 Almacenando Cilindros 3.3.6 Nunca almacenes cilindros cerca de substancias de alta inflamabilidad, tales como aceite, gasolina o desechos de combustibles Fire is a threat to containmet! MEK Propiedad Streamline

P-1 3.3 Almacenando Cilindros 3.3.8 No almacenes cilindros cerca de elevadores, pasillos / corredores, o en locaciones en donde haya objetos pesados móviles, que puedan caer en ellos o golpéalos LP gas stored near exit Propiedad Streamline

P-1 3.4 Retirando el Contenido de un Cilindro 3.4.2 Si el contenido de un cilindro no esta identificado con el contenido, regresa el cilindro al suplidor sin usarlo No estoy etiquetado ACME Cylinder Co Propiedad Streamline

P-1 3.4.9 Practicas de Trabajo Seguras Abre los cilindros despacio Apunta la boquilla de la válvula retirado de ti y de tus compañeros Nunca utilices herramientas si no son aquellas proveídas por el suplidor o aprobadas por a fabricante de gas Evita el uso de una llave en una válvula equipada con manilla para abrir Propiedad Streamline

P-1 3.4.9 Practicas de Trabajo Seguras Nunca martilles en la válvula de mano Válvula congeladas, o corroídas? Contacta el suplidor Utiliza válvulas de chequeo si aparentan estar contaminadas por materiales Antes de remover un regulador, cierra la válvula del cilindro, y deja salir toda la presión del regulador Propiedad Streamline

Almacenamiento de cilindros Fuel Gas Oxigeno Bien protegidos Buena insolación Seco 20 pies de retirados de materiales inflamables o combustibles P-1 3.5 Gases Inflamables 20 Pies Propiedad Streamline

Inflamables y Combustibles Liquidos CFR 1910.106 Propiedad Streamline

Propósito de la Norma Hay dos riesgos principales asociados con los líquidos combustibles y inflamables: explosión y fuego Para poder prevenir estos riesgos, las normas toman en cuenta las preocupaciones principales de: Diseño y construcción, Ventilación, Fuente de ignición, y Almacenamiento Propiedad Streamline

1910.106(d) Almacén de Contenedores y Tanques Portátiles Aplica solamente al almacenamiento de líquidos combustibles y inflamables: Barriles u otros contenedores (incluyendo aerosoles inflamables) que no excedan 60 galones de capacidad individual y Tanques portátiles que no exceda 660 gallones de capacidad individual Propiedad Streamline

1910.106(d) Almacén de Contenedores y Tanques Portátiles Solamente contenedores aprobados y tanques portátiles deberán ser usados Contenedores de metal y tanques portátiles que conformen con los requerimientos de y productos de contención como lo indica la unidad I, titulo 49 de regulaciones del Código Federal (regulaciones proporcionadas por el Board de Materiales Peligrosos, Departamento de Transportación) Propiedad Streamline

Standard Interpretations 06/22/1998 - Use of plastic containers and drums for flammable liquids storage In your letter, you indicated that the Occupational Safety and Health Administration's (OSHA's) regulation, 29 CFR 1910.106, requires that such a mixture (Class 1C-flammable) be stored in a metal container. Please note that due to progressing technology and information available after the issuance of OSHA's standard, OSHA has approved the usage of large plastic storage containers and drums for the storage of flammable liquids. Propiedad Streamline

Standard Interpretations 06/22/1998 - Use of plastic containers and drums for flammable liquids storage These containers, however, must be approved by either the Department of Transportation, or they must have been approved by a Nationally Recognized Testing Laboratory, in order to meet the intent of the standard. Therefore, the Department of Transportation's acceptance of the plastic drums does not represent any conflict with current OSHA policy. Propiedad Streamline

Punto de Encendido La temperatura mínima al cual el liquido suelta vapores en concentraciones suficientes para formar una mezcla de ignición con el aire cercas de la superficie del liquido El Punto de Encendido es normalmente una indicación de ignición de manera susceptible Propiedad Streamline

Punto de Encendido Fº 200 Fº 140 Fº 100 Fº 73 Fº Punto en el que hierve Fº IA IB IC II III Combustible Punto de Encendido > 100 Fº Inflamable Punto de Encendido < 100 Fº 100 Fº Propiedad Streamline

Ventilación Ventilación como se especifica en esta sección es para la prevención de incendio y explosión Considérala adecuada si es suficiente para prevenir acumulación cantidades significantes de mezclas de vapores con el aire en concentraciones mas de ¼ del limite inflamable bajo (LFL) Propiedad Streamline

Limites Inflamables Explosivos El rango inflamable incluye todas las concentraciones de vapores o gases inflamables en el aire, en el cual una llamarada ocurrirá o una llamarada caminara si la mezcla es iniciada + = Propiedad Streamline

Presión de Explosión LEL UEL Vapor/Gases Concentración en el Aire(%) Rango Inflamable Propiedad Streamline

1910.106(e) Plantas Industriales El uso y manejo de líquidos inflamables o combustibles solamente es incidental a los negociosos principales, tales como: Plantas de asamblea de automóviles donde almacena thinner para la pintura; Solventes usados en la construcción de equipo electrónico, y; Materiales inflamables utilizados para la fabricación de acabado de muebles Propiedad Streamline

1910.106(e)(2( iv ) Manejando Líquidos en el Punto de su Uso Final Líquidos inflamables deberán de mantenerse en contenedores cerrados cuando no se estén usando Propiedad Streamline

1910.106(e)(6) Fuente de Ignición Precauciones adecuadas debe ser tomadas para prevenir la ignición de vapores inflamables Propiedad Streamline

1910.106(e)(6) Fuente de Ignición Fuentes de ignición pueden incluir: Llama fuego abiertas, Rayos, Fumar, Corte y soldadura, Superficies calientes, calor de fricción, Chispas (estáticas, eléctricas y mecánicas), Igniciones inesperadas, Reacciones químicas y físicas, y Calor radiante Propiedad Streamline

1910.106(e)(6) Fuente de Ignición “Con Tierra." Líquidos Clase I no deben ser transferidos de un contenedor a otro, al menos que la manguera y el contenedor estén interconectados eléctricamente Grounding and bonding wires, for dispensing flammables Propiedad Streamline

Manejo de Seguridad en Procesos CFR 1910.119 de Altos Riesgos Peligrosos Quimicos Propiedad Streamline

1910.119(a) Propósito Esta sección contiene requerimientos para prevenir o minimizar las consecuencias de un derrame catastrófico de: Toxico, Reactivo, Inflamable, o Químicos explosivos Estos derrames puede resultar peligros tóxicos, incendios o explosivos Propiedad Streamline

1910.119(a)(1) Aplicación Un proceso en el cual involucre a químicos a o arriba de las cantidades especificas del “ threshold ” enlistado en el Apéndice A Un proceso en el cual involucra líquidos inflamables o gases (como se define en 1910.1200(c) de esta parte) en la planta en una lugar, en cantidades de 10,000 pounds (4535.9 kg) o mas Propiedad Streamline

1910.119(d) Información de Proceso de Seguridad Pretendiendo a los riesgos de químicos de alto peligro: Peligrosos al proceso Tecnología del proceso; y, El equipo en el proceso Propiedad Streamline

1910.119(d) Información de Proceso de Seguridad Información de Toxicidad*; Limites permisibles de exposición PEL; Información física; Información reactiva: Información de lo corrosivo; Información de la estabilidad y química; y Efectos peligrosos de una mezcla inavertidad de diferentes materiales lo cual pueden ocurrir *Note: Material Safety Data Sheets may be used to comply with this requirement to the extent they contain the information required Propiedad Streamline

1910.123 Dipping and coating operations : Coverage and definitions (a)(1) This rule (§§1910.123 through 1910.126) applies when you use a dip tank containing a liquid other than water . It applies when you use the liquid in the tank or its vapor to : Clean and object Coat an object Alter the surface of an object , or Change the character of an object Propiedad Streamline

Standard Interpretations 04/26/1990 - The use of flammable and combustible liquids in dip tanks OSHA does not exempt dip tanks from coverage on the basis of size or the volume of liquids held . Your three to five gallon dip tank is regulated under our [1910.123-1910.126] standard . There is no volume limit at which this regulation applies . Propiedad Streamline

1910.124 General requirements for dipping and coating operations (b)(1) The ventilation that you provide to a vapor area must keep the airborne concentration of any substance below 25% of its LFL. When an employee enters a dip tank , you must meet the entry requirements of §1910.146, OSHA's standard for Permit-Required Confined Spaces , as applicable . Propiedad Streamline

1910.124 General requirements for dipping and coating operations Before permitting an employee to clean the interior of a dip tank , you must : (1) Drain the contents of the tank and open the cleanout doors ; and (2) Ventilate and clear any pockets where hazardous vapors may have accumulated . Propiedad Streamline
Tags