1 E215 1 Familiarização painel e instrumentos.

cromomaqsh 30 views 103 slides Sep 04, 2025
Slide 1
Slide 1 of 103
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102
Slide 103
103

About This Presentation

Escavadeira new holannd


Slide Content

E 215 LC

E 215 LC

E 215 LC
INDICADOR DE
TEMPERATURA DO LÍQUIDO
DE ARREFECIMENTO MOTOR
TECLA DE EXCLUSÃO
DO ALARME SONORO
TECLA DE MUDANÇA
DE TELA
TECLA DO
AUTO-IDLE
L E D
TECLA DE VELOCIDADE
DE TRANSLAÇÃO
INDICADOR DE
NÍVEL DO COMBUSTÍVEL
DISPLAY DE CRISTAL
LÍQUIDO
TECLA DE ÁGUA
E LAVADOR DE VIDRO
TECLA DE MODO
DE
TRABALHO
TECLA DE SELEÇÃO
DE DUPLA VAZÃO
LÂMPADAS DE MODO DE TRABALHO
PAINEL MONITOR

E 215 LCTECLA AUTO IDLE ( Marcha lenta automática)
Atenção:Nunca tente carregar ou descarregar a
máquina para transportá-la com a função auto
aceleração ativada, pois mudanças repentinas na
aceleração podem causar sérios acidentes.

E 215 LC
INTERRUPTOR DE MUDANÇA DE TELA

E 215 LC
TECLA DE EXCLUSÃO DO ALARME SONORO
O alarme sonoro soa quando: há
insuficiente pressão de óleo do motor, o
display do monitor compara a relativa
pressão do óleo do motor e cerca de 5 seg.
o motor desliga automaticamente.
Excessiva temperatura do líquido de
arrefecimento. No display o ponteiro
indica alta temperatura do líquido.
NOTA: O alarme sonoro soa quando
aparece na tela ERROR CPU (somente
por 5 segundos), anomalia de inconveniente
regulação da centralina.
NOTA: O alarme não pode ser excluido
nos seguintes casos: Pressão de óleo do
motor baixa, diagnóstico de inconveniência,
Regulação da Centralina.

E 215 LC
TECLA DE MUDANÇA VELOCIDADE DE TRANSLAÇÃO
Apertando a tecla de mudança de
velocidade de translação (8) é
possível selecionar as velocidades
de translação: LENTA ou VELOZ.
A velocidade de translação selecio-
nada vem indicada na tela do
monitor e o respectivo LED
acenderá.

E 215 LCINTERRUPTOR DE MUDANÇA DO MODO DE TRABALHO
Permite selecionar um dos três
modos operativos de acordo com o
trabalho a ser efetuado.
Eles aparecem nesta seqüência:
W,H/M, e A.
Quando damos partida no motor
térmico, o modo de trabalho W
insere automaticamente.

E 215 LC
MODO DE TRABALHO H/M
O Controlador Mecatrônico analisa o controle do operador
através dos movimento dos joystick, e usa da “lógica
difusa” para fixar automaticamente a rotação do motor e o
modo de operação : escavando, nivelando, espalhando,
acabando rampa, socando etc. A velocidade do motor é
automaticamente regulada e Fixada de acordo com a carga
de trabalho. Este modo utiliza 90% da potência da máquina
e fica disponível para permitir ao operador ser mais
eficiente em aplicações repetitivas standards, e obter
melhor economia de combustível.
MODO W : Com o modo W obtém-se uma
relação ideal entre o consumo de combustível
e a eficiência de trabalho.
O QUE MOSTRA O PAINEL APERTANDO A TECLA DO MODO DE TRABALHO
MODO A : com este modo de trabalho podemos
trabalhar utilizando os acessórios tais como:
Martelo hidráulico, pinça, tesoura, cabeçote
processador de madeira etc.

E 215 LC
Motor
F
l
u
x
o

d
e

ó
l
e
o

d
e

p
i
l
o
t
a
g
e
m
Joystick
Bombas principais
CENTRALINA
Distribuidor
ou comando
S
i
n
a
l

e
l
é
t
r
i
c
o

p
a
r
a

s
o
l
e
n
ó
i
d
e

p
a
r
a


c
o
n
t
r
o
l
e

d
e

v
a
z
ã
o
M
O
T
O
R
D
E
P
A
S
S
O







Válvulas
Proporcionais
PSV-P1 e PSV-P2

E 215 LC IDENTIFICAÇÃO
NÚMERO DE SÉRIE N5AA01071

E 215 LC
ESPECIFICAÇÕES DE COMPONENTES
-3289347Cummins Correia
-KP56RM2G-017Japan Servo Co. Motor de passo
LF 3806 Filtro remoto do óleo motor
NCB-1Bosch Alternador
Bosch
-
FS 19608
Filtro de combustível remoto
com separador de água.
FS 1015
-
Denso Motor de partida
TAMANHOMODEL / REF.
-
-VE-KKSB
24V / 3,7 kWR 4.5 STD DUTY
24V / 80 A
Fleetguard
Fleetguard
Motor
Bomba injetora
6BTAA5.9 - TIER2
(SO 18090)
Cummins
Filtro de combustível
incorporado ao motor
ITEM FABRICANTE
Fleetguard
70 A
NEW HOLLAND
NEW HOLLAND
NEW HOLLAND

E 215 LC
Dia. 226 x 381 mm
Dia. 120 x 380 mm
Tanque de expansão 9.000.0917.00
870 x 1074 x 5611450-103-000Toyo Radiator Co.Conj. Radiador
300 x 480 x 600 mm
YA 450.00 Dia. 260 x 270 mm
CC15.450.152
Dia. 300 x 480 mm
-
Turbofil
Turbofil
TAP 15
TAS 15
Turbofil
IB.903-T2/132
Conj. Filtro de ar completo
Cj. filtro de ar Turbofil
Pré-filtro de turbina
Dia. 600mm / 6 pás
Silencioso Fleetguard Dia. 254 x 532 x 700
Turbofil
Hélice do motor Usui Kokusai YN75S00002P2
Elemento primário
Elemento de segurança
1451-074-100
1452-073-100
Toyo Radiator Co.
Dia. 114 x 600Visconde
-
-
- Charge air cooler 3966-611-0000
Radiador água
Radiador óleo
Toyo Radiator Co.
Toyo Radiator Co.

E 215 LC
Rolete Superior Berco SI 903 C
Distribuidor rotativo Kobelco YN55V00038F1
Rolete Inferior Berco SI 888 Dia. 150 x 354
Motor de Translação Transmital-KYB 5.690.034.2 Dia. 659 x 505
Sistema Tensor Berco SI 896 Dia. 500 x 1240
Conjunto esteira 600 mm Berco SI 880/49/600 -
Conjunto esteira 800 mm
Conjunto esteira 900 mm
SI 880/49/700
SI 880/49/800
SI 880/49/900
Berco
Berco
Conjunto esteira 700 mm Berco -
-
-
Dia. 140 x 239
-

E 215 LC
Dia. 1311 x 105
062.30.1209.000.04.
1523
RobrasaRolamento de giro
-TCO-58-4-B110Shinko Electric Co.Centralina
-7360SandenCompressor ar condicionado
-6935SiacCabine
-4218 FDYamashin - FilterFiltro servo comando
Kawasaki Precison
Machinery
Distribuidor hidráulico
-
K3V112DTP1TLR
Kawasaki Precison
Machinery
Bomba hidráulica
-
M5X130CHB-10A
Kawasaki Precison
Machinery
Motor de giro
Filtro retorno reservatório
hidráulico
-
KMX15YC
Filtro sucção reservatório
hidráulico
Y-404400 Dia. 150 x 450
Kobelco
Yamashin - Filter
YW50V00004F3 Dia. 150 x 692

E 215 LC
1.Caçamba
2.Articulação da caçamba
3.Articulação intermediária
4.Cilindro da caçamba
5.Braço de penetração
6.Cilindro do braço de penetração
7.Braço de elevação
8.Cilindros do braço de elevação
9.Cabina
10.Distribuidor rotativo
11.Motor de giro
12.Reservatório de combustível
13.Reservatório de óleo hidráulico
14.Distribuidor
15.Silencioso do motor
16.Bombas hidráulicas
17.Motor térmico
18.Contrapeso
19.Radiador do motor
20.Motor de translação
21.Esteiras
22.Baterias
23.Rolete superior
24.Guia da esteira
25.Rolete inferior
26.Filtro de ar
27.Mola tensora
28.Roda Guia
29.Sapatas

E 215 LC
TANQUE
COMB.
5)Reserv.hidráulico
2)Motor térmico
3)Radiador
4)Caixa do relê
da bateria
6)Bombas
principais
7)Distribuidor
principal
8)Distribuidor
do telescópio
9)Distribuidor
do martelo
10)Registro
do martelo
11)Motor do giro
12)Distribuidor
rotativo
13)Bomba do
servocomando
14)Filtro do
servocomando
15)Eletroválvula
de descarga(PSV)
16)Válvula de
descarga
17)Grupo das solenóides
18)Manipulador
Lado direito
19)Manipulador
Lado esquerdo
20)Coletor
servocomando
21)Pedal
martelo
22)Pedal
translação
24)Bloco dos
sensores
25)Bomba da
Garra (opc)
26)Solenóide da
Garra (opc)
27)Distribuidor da garra
2
3
)
P
e
d
a
l

p
o
s
.
Tanque de combustível

E 215 LC
1-Reservatório de combustível 20-Coletor servo comando
2-Motor térmico 21-Pedal Martelo hidráulico (Opcional)
3-Radiador 22-Pedal translação
4-Relé de desligamento da bateria 23-Pedal posicionador (opcional)
5-Reservatório de óleo hidráulico 24-Bloco do sensores
6-Bomba principal 25-Bomba da garra (opcional)
7-Distribuidor hidráulico 26-Solenóide da garra (Opcional)

8-Comando do telescópio(Opcional) 27)Distribuidor da garra (opcional
9-Comando do martelo (Opcional)
10-Válvula desviadora (Opcional)
11-Motor de giro
12 Distribuidor rotativo
13-Bomba servo comando
14-Filtro servo comando
15-Eletro válvula de descarga
16-Válvula de descarga
17-Grupo solenóide
18-Manipulador direito
19-Manipulador esquerdo
C O M P O N E N T E S P R I N C I P A I S

E 215 LC
FILTROS DE AR
CONDENSADOR
do ar condicionado
BATERIAS 2X12Volt.
TROCADOR DE CALOR
DO ÓLEO HIDRÁULICO
INTERCOOLER

E 215 LC
Cabeçote processador,tesoura.Tal função,
1112
relativo LED 12
Cabo marrom
e branco desconectado

E 215 LC
03:00

E 215 LC

E 215 LC

I
N
T
E
R
C
O
O
L
E
R
R
A
D
I
A
D
O
R
D
E

Ó
L
E
O
R
A
D
I
A
D
O
R
D
E

Á
G
U
A
T
A
N
Q
U
E



D
E
E
X
P
A
N
S
Ã
O
T
E
L
A

E 215 LC
MOTOREDUTOR DE GIRO
Esquema hidráulico
Dreno
Regeneração
Desaplicar o
freio de giro
Alimentação
do motor
Válvulas de
controle de pressão
DRENO
DO REDUTOR

E 215 LC MOTOREDUTOR DE GIRO
VÁLVULAS DE CONTROLE
DE PRESSÃO DO GIRO
Vareta de nível
Bujão de
abastecimento
VÁLVULAS DE PROTEÇÃO
E FRENAGEM

E 215 LC MOTOREDUTOR DE GIRO
DISTRIBUIDOR ROTATIVO
KOBELCO
MANGUEIRA DE
REGENERAÇÃO
DO MOTOR DE GIRO
MANGUEIRAS DE
ALIMENTAÇÃO DO MOTOR DE
GIRO
DRENO DA TRANSLAÇÃO E DO GIRO
Motor de giro
KAWASAKI modelo
M5X130CHB-10-A

E 215 LC
Esquema hidráulico
ENGRENAGEM DE GIRO

E 215 LC DISTRIBUIDOR ROTATIVO

E 215 LC
MOTOR HIDRÁULICO DE
TRANSLAÇÃO NBCO/TRASMITAL
XYN53D00009F1-01
Linha de alta
pressão
Linha de dreno
Linha de alta
pressão
Linha de pressão
piloto para mudança
de 1ª e 2ª velocidades

E 215 LCLOCALIZAÇÃO DAS BOMBAS HIDRÁULICAS
BOMBAS KAWAZAKI VAZÃO
VARIÁVEL. MODELO
K3V112DTP1TLR-9TLF
CONTROLE REGULADOR COM
SOLENÓIDE PROPORCIONAL
(210 l/minx2)

E 215 LC CURVA DE CONTROLE DA BOMBA

E 215 LC
PLACA DE IDENTIFICAÇÃO
DA BOMBA HIDRÁULICA (YN10V00022F2)
BOMBA HIDRÁULICA

E 215 LC
GRUPO DA BOMBA

E 215 LCSENSORES PARTE INFERIOR

E 215 LC
SENSOR DE PRESSÃO
LOCOMOÇÃO DIREITO
PARA TRÁS/AVANTE
SE-9
SENSOR DE PRESSÃO
LOCOMOÇÃO ESQUERDO
PARA TRÁS/AVANTE
SE-10
SENSOR DE BAIXA
PRESSÃO DO MARTELO
“HIDRÁULICO/PINÇA”
SE-11
SENSOR DE BAIXA
PRESSÃO DO
“LEVANTAMENTO
DA SEGUNDA LANÇA”
SE-20
BLOCO COLETOR DO
RETORNO DE
PILOTAGEM

E 215 LC
FECHAMENTO

ABRIR BRAÇO
DE
PENETRAÇÃO
FECHAR BRAÇO
DE
PENETRAÇÃO
SENSOR DE BAIXA PRESSÃO
SE-1 SE-2
SE-3
SE-4
SE-7 SE-8
De fora para dentro
DA LANÇA

E 215 LC
SE-5 SENSOR DE BAIXA
PRESSÃO DO GIRO
DISTRIBUIDOR
HIDRÁULICO

E 215 LC
GRUPO DA BOMBA
SENSOR DE ALTA PRESSÃO
DA BOMBA P1 SE - 22
SENSOR DE ALTA PRESSÃO
DA BOMBA P2 SE - 23
(LOAD SENSING)

E 215 LC
VÁLVULA DE DESCARGA
NOTA: PSV-F e PSV-E
Intervêm na condição
de:COMANDO DA DESCARGA
SOLENÓIDE
PROPORCIONAL PSV-E
SOLENÓIDE
PROPORCIONAL PSV-F
Finalidade: Regular a potência absorvida
das duas bombas (P1 - P2) em resposta
à potência disponível do motor nas operações de
DRENO (TRANSLAÇÃO E IMPLEMENTOS COMBINADOS)
VÁLVULA SOLENÓIDE PROPORCIONAL DE DESCARGA PSV-E e PSV-F
INTERRUPTOR de DRENO
do SISTEMA HIDRÁULICO
SW-50

E 215 LC
INTERRUPTOR de DRENO da PRESSÃO de SISTEMA HIDRÁULICO
“utilizado quando remover as tubulações”
O interruptor, está localizado no lado direito do porta objetos, ele permite DRENAR a pressão do sistema
hidráulico. Para isto, pressionar o interruptor e ao mesmo tempo tocar em qualquer joystick de modo a aliviar as
eventuais pressões residuais.
Nota: a operação de DRENO da pressão hidráulica deve ser executada com o motor ligado e o interruptor inserido.
No monitor se visualizará o relativo ícone e a rotação do motor se reduzirá automaticamente.
Terminada a operação, colocar a chave de partida na posição OFF, e desligar o interruptor.
NOTA: A operação de drenagem de pressão deve ser executado com o motor funcionando e o interruptor LIGADO.
O ícone relevante aparece no monitor e a RPM cai para marcha lenta automaticamente.
Uma vez que a operação termina, desligar o motor e colocar o interruptor na posição DESLIGADO.

E 215 LC
b)Após 5” o (Mechatro Controller) coloca o motor em marcha lenta,
coloca também as duas bombas em vazão mínima
coloca em descarga as seguintes eletroválvulas:
(PSV-E), PSV-F), (PSV-D), (PSV-B)
CONTROLE DE DESPRESSURIZAÇÃO DO SISTEMA HIDRÁULICO

Operação para colocar em descarga a instalação hidráulica
entre bombas e distribuidor.
a)Apertar o interruptor (Main Draining) localizado
Atrás do banco do operador lado esquerdo.
c)Soa também a CAMPAINHA.
d)Para silenciar a campainha, apertar a tecla ()
e)Após a conclusão da operação, aparecerá a escrita
“DRAINING HYD.PRESS” se estiver tudo OK.
f)Se aparecer “FAIL.DRAIN.HYD” a operação não foi feita corretamente.

E 215 LC
(Motor de passo)

E 215 LC
Filtro de
combustível
com dreno
Filtro de óleo
do motor
Filtro de óleo
do servocomando
LIMPARMotor de passo (M-2)

E 215 LC
ELEMENTO DO FILTRO
DE PILOTAGEM
LAVÁVEL

E 215 LC
ESTEIRA BERCO
REDUTOR DE TRANSLAÇÃO
TRANSMITAL

C A R R E L O
MOTOR DE TRANSLAÇÃO TEIJIN
GM28VL-F57/100-5

E 215 LC
FILTRO DO SISTEMA DE PILOTAGEM

E 215 LC
NÍVEL DE ÓLEO HIDRÁULICO
NÍVEL MÁXIMO
NÍVEL MÍNIIMO
POSIÇÃO DA MÁQUINA

E 215 LC VISTA SUPERIOR
BOCAL DE ABASTECIMENTO
DE COMBUSTÍVEL
RESPIRO E VÁLVULA DE (PRESSURIZAÇÃO/DESPRESSURIZAÇÃO )
DO RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
SUBSTITUIR FILTRO
FILTRO HIDRÁULICO
NA LINHA DE RETORNO
SUBSTITUIR
FILTRO HIDRÁULICO
NA LINHA DE SUCÇÃO
LIMPAR

E 215 LC
VÁLVULA DE PRESSURIZAÇÃO E FILTRO DO RESERVATÓRIO

E 215 LC

E 215 LC
CENTRALINA
Mechatro controler
SHINCO (C-1)
Conector manual de ativação da
duplicação de vazão
das bombas ( marrom / branco )

E 215 LC
SW-2
SW-4
“CUIDADO: Quando é feito o “ Mode Cancel”, as rotações do motor passa para 2420RPM

E 215 LC
BUZINAS
SW-10

E 215 LC
SE-16
Potenciômetro
POTENCIÔMETRO

E 215 LC
Interruptor do Heavy Lift
SW-35

E 215 LC
OPC
SW-1
OPC
E-7

E 215 LC
IMPLEMENTO HIDRÁULICO M.H.S (MIND HIDRAULIC SISTEM)
LINHA DE PILOTAGEM
Translação
esquerda
Translação em
linha reta
Translação
direita Giro
Caçamba
Lança
Confluência
da lança
DISTRIBUIDOR
SINAL DE SENSORES
GRUPO DE VÁLVULAS
SOLENÓIDES
CENTRALINA
Braço de
escavação
Regeneração
do braço de
escavação
Corte da
bomba
P1
Corte da
bomba
P2
Conf.
braço
Escav.
P 2P 1
MOTOR DE PASSO

E 215 LC
O interruptor do Power boost está localizado no Joystick do
lado direito do operador.
Tem como finalidade aumentar a calibragem da válvula de
alívio de pressão principal quando se pressiona o interruptor
nas operações: Levantamento da lança,Fechamento
da caçamba e Fechamento do braço de escavação.
NOTA : A função permanece sempre
inserida, enquanto estiver
acionando o interruptor.
POWER BOOST
SW-21

E 215 LC
TOMADA DE 12V
E-23

E 215 LC
ALAVANCAS E PEDAIS
Alavanca de translação
Pedal dos implementos
opcionais

E 215 LC
(SV=Solenóide ON-OFF) (PSV=Solenóide proporcional)
8 6543217
Freio de giro
POWER BOOST
PSV-B
PSV-C
PSV-D
PSV-A

E 215 LC
(SV=Solenóide ON-OFF) (PSV=Solenóide proporcional)
Levant. da lança, fech. do braço e fech. caçamba
(4) PSV-C Tem finalidade de enviar óleo da bomba P2 para os
motores de translação: DURANTE INÍCIO MODERADO DE
TRANSLAÇÃO E MOVIMENTOS COMBINADOS DE TRANSLAÇÃO E
IMPLEMENTOS HIDRÁULICOS
87654321
Giro
COM O ÓLEO
Giro
E fechar penetrador

ELEVAÇÃO DA LANÇA.
Desaplicar o
(5) PSV-D (by-pass P1)Tem finalidade de fechar a linha de
descarga da Bomba P1 para somar com a bomba P2
DURANTE FECHAMENTO DO BRAÇO DE PENETRAÇÃO COM
CARGA ALTA E ABRIR BRAÇO DE PENETRAÇÃO
(3) PSV-B (by-pass P2)Tem finalidade de fechar a linha de
descarga da Bomba P2 para somar com a bomba P1 DURANTE
ELEVAÇÃO DA LANÇA
FECHAMENTO DO BRAÇO DE ESCAVAÇÃO

E 215 LC CENTRALINA
INTERRUPTOR DE
LIBERAÇÃO
DO FREIO DE GIRO
INTERRUPTOR DE
MODO DE
CANCELAMENTO
REDUTOR DE
TENSÃO 24/12V
IDENTIFICAÇÃO
DA CENTRALINA
CENTRALINA
DO AR CONDICIONADO
CAIXA DE FUZÍVEIS

E 215 LC
Não é ajustável
Símbolo Hidráulico
Resistência da bobina 34 a 40Ω
SOLENÓIDE ON-OFF

E 215 LC
Não é
ajustável
Resistência da bobina 17 a 25Ω
VÁLVULA SOLENÓIDE PROPORCIONAL

E 215 LC
=3.0MPa
30bar
Tensão
1
3 Alimentação 5V
Retorno 0,4 a 4.8V
Aterramento
Escala de pressão
Alimentação da Centralina

E 215 LC

E 215 LC
(SW-7) Interruptor de baixa pressão do óleo do motor
(SW-6) Interruptor de temperatura da água

(SW-8) Interruptor de obstrução do filtro de ar

(SW-25) Interruptor do nível de óleo HYD
NF
Normalmente fechado
(SE-14) Sensor de temperatura da água
SENSORES E INTERRUPTORES
Normalmente aberto
Normalmente aberto
Normalmente aberto
Este sensor envia para o painel
um sinal de resistência
(SW-21) Interruptor Poower Booster Normalmente aberto
(SW-10) Interruptor da buzina Normalmente aberto

E 215 LC
NA FALTA DE FUNCIONAMENTO DO CONTADOR DE HORAS,
VERIFICAR:
Horímetro
a) A exata polaridade dos cabos (+ e -) no contador de horas
b) Recarga do alternador (28 V) e linha (ponto de Junção)
c) Contador de horas (Horômetro)
ELETROSTOP (Bobina de corte de combustível)
NA FALTA DE FUNCIONAMENTO DO ELETROSTOP
VERIFICAR:
a) Polaridade dos cabos das bobinas
(com cabos invertidos danifica-se as bobinas)
b) Resistências das bobina de corte de combustível)
c) Positivo da Chave de ignição
d) Relê Nº 28

E 215 LC
ALTERNADOR
NA FALTA DE RECARGA DO ALTERNADOR, VERIFICAR :
a) Fusível Nº 11 (10 A)
b) Tensão (24 V) nos pontos “15-BS” do alternador e (ponto de junção)
c) Saída (24 V) com o motor funcionando na linha “L” do alternador
d) Entrada (24 V) da linha “CARGA” da CENTRALINA no ponto (13 – 6)
e) Fusível Link Nº 3 (80 A)

E 215 LC
1-FUNCIONAMENTO DO TIMER
a) Abaixando a alavanca de trava do sistema piloto o interruptor(SW-11) fecha e envia
um sinal (24 V) no timer e no ponto 14-6 da CENTRALINA.
b) O timer retarda de 1” a alimentação de (24 V) para a eletroválvula SV-4
e em seguida libera a pressão do sistema hidráulico de pilotagem.
c) A CENTRALINA envia um sinal sonoro (2 vezes) com a alavanca
do console abaixada.
TIMER
2-FALTA DE FUNCIONAMENTO DO TIMER
a) Verificar o estado do FUSÍVEL Nº 15A
b) Ponto de junção
c) Interruptor (SW-11) do console esquerdo
d) Ligações e conexões do timer
e) Timer
f) Eletroválvula (SV-4) e/ou linhas.

E 215 LC

POWER BOOST
Na falta de funcionamento do Power Boost:
a) Verificar a tela da Pág. Nº 7
b) Manipulador
c) Chicote
d) Conector Nº (14-2) da CENTRALINA
e) Eletroválvula SV-2
E7
542
14 - 2
Centralina
w

E 215 LC
ELETROVÁLVULAS (PSV – P1 e PSV – P2)
Na falta de funcionamento das eletroválvulas,
verificar:
a) Ponto de junção
b) Saída do sinal da CENTRALINA
c) Linha e/ou eletroválvulas

E 215 LC
Dispositivo que permite passar automaticamente de
LEBRE para TARTARUGA ao ser atingida uma pressão superior a 280 bar.
Se for inserido o interruptor (MODE CANCEL), terá o máximo
número de giros do motor (MAX consumo)
No painel as luzes do Modo de Trabalho (A – W – H/M) – ficam apagadas.
SCHIF DOWN
CANCEL MODE

E 215 LC

E 215 LC

E 215 LC

E 215 LC

Ângulo mínimo Ângulo máximo

E 215 LC
5-Porta de saída
4-Pistão

3-Placa
Eixo motriz
1-Porta de entrada
Placa sapata

E 215 LC

E 215 LC

E 215 LC
Trava do
piloto
Power
boost
Corte
da P2
Translação em
linha reta
Corte
da P1
Recirc. do
braço
1ª e 2ª vel.
translação
Freio do
giro
SV-4
Bloco das 8 solenóides
SV-2 SV-3 SV-1
PSV-B PSV-C PSV-DPSV-A

E 215 LC



Válvula direcional
de translação em linha reta
PSV-C

E 215 LC
Válvula direcional de três posições / seis vias centro aberto,
centrada por molas, pressão piloto externa.
Fluxo cruzado
Fluxo paralelo
B
P1
T
P1
VÁLVULA DIRECIONAL DA CAÇAMBA
A
T

E 215 LC
VERIFIQUE NO DIAGRAMA HIDRÁULICO A FUNÇÃO DAS VÁLVULAS ABAIXO.

E 215 LC
Tanque
hidráulico

E 215 LC
Sistema Eletrônico ITCS, Sistema Inteligente de Controle Total

-Contém o sistema KPSS (Sistema de detecção de potência Kobelco)
encarregado de ler constantemente as condicões de trabalho do motor,
as pressões em distintos pontos do sistema e ajustar o trabalho
do sistema hidráulico-motor para os desejos do operador.
-Detecta 68 tipos diferentes de falhas do sistema
-Armazena na memória 100 falhas distintas.
-Acumula as horas de trabalho da máquina.
-Conecta o alarme auditivo em caso de superaquecimento ou baixa pressão
de óleo do motor.
Sistema Eletrônico da E 215LC

E 215 LC
Sistema Inteligente de Controle Total
(ITCS)
Respostas rápidas e
precisas.
O sistema ITCS assegura
produtividade e precisão
máxima em todo
momento. Todos os
parâmetros se lêem e
revisan constantemente
para encontrar este
objetivo.
Sistema Eletrônico da E-215LC

E 215 LC
Heavy Lift
Permite que o sistema
hidráulico trabalhe
com maior precisão e
força em situações
levantamento de carga.
Sistema Eletrônico da E 215LC

E 215 LC
Seleção das bombas
Para o modo de
trabalho (A) PINÇA, o
operador pode
selecionar duas
bombas para definir o
fluxo necessário para o
implemento acoplado.
Sistema Eletrônico da E-215LC

E 215 LC

E 215 LC
ESQUEMA ELÉTRICO da bomba de
transferência (MOTOR CUMMINS)
Fuse
7,5 Amp
+
Observação: Linha L do alternador envia sinal positivo somente quando o motor estiver funcionado e
quando a chave de ignição estiver na posição ON/marcha, a linha L do alternador será negativo.
Alternador
R-1
Bomba de transferência

E 215 LC
RECCALRECCAL do spool
no braço de escavação
da Escavadeira
E215LC/ME

E 215 LC
Branco 5V
Marrom Aterramento
Branco 0,5V
Fase A
Fase B
M-2 MOTOR DE PASSO
SE-16 POTENCIÔMETRO

E 215 LC
G P S= Global Position System
G S M= Global System Mobil

E 215 LC
VálvulaVálvula
AtuadorAtuador
Linha de PressãoLinha de Pressão
Suporte do AtuadorSuporte do Atuador
Como o conjunto atuador/válvula funcionaComo o conjunto atuador/válvula funciona
Haste do AtuadorHaste do Atuador
TIER 2

E 215 LC
AFP /
F
F
A
A
A
F
A
F

E 215 LC SISTEMA HIDRÁULICO BÁSICO

E 215 LC SISTEMA HIDRÁULICO BÁSICO
Nome do treinando:______________________
Colocar os nomes dos componentes nas setas
e descrever o funcionamento dos mesmos
no verso desta folha.

E 215 LC SISTEMA HIDRÁULICO BÁSICO

E 215 LC
SISTEMA HIDRÁULICO BÁSICO

E 215 LC
VÁLVULAS DE CONTROLE DE FLUXO UNIDIRECIONAL
REGULA VELOCIDADES DE
AVANÇO OU RETORNO
RETENÇÃO
Maior fluxo
neste sentido
Menor fluxo
neste sentido

E 215 LC
VÁLVULAS DE CONTROLE DE FLUXO UNIDIRECIONAL
REGULA VELOCIDADES DE
AVANÇO OU RETORNO
RETENÇÃO
Maior fluxo
neste sentido Menor fluxo
neste sentido
Tags