552051707-Comunicacao-Verbal-e-Nao-Verbal.pptx

AdeniltonMendes3 11 views 31 slides Sep 24, 2025
Slide 1
Slide 1 of 31
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31

About This Presentation

552051707-Comunicacao-Verbal-e-Nao-Verbal.pptx


Slide Content

COMUNICAÇÃO Prof.ª Sílvia Damasceno

Comunicação - Conceito Comunicação é o processo de transmitir a informação e compreensão de uma pessoa para outra. Se não houver esta compreensão, não ocorre a comunicação. Se uma pessoa transmitir uma mensagem e esta não for compreendida pela outra pessoa, a comunicação não se efetivou. Segundo Chiavenato: “é a troca de informações entre indivíduos. Significa tornar comum uma mensagem ou informação.”

Comunicação verbal A  comunicação VERBAL  é aquela realizada através da FALA, são as palavras que usamos e seu conteúdo, seu significado, através da qual transmitimos e recebemos ideias. Comunicação Oral: são as ordens, pedidos, conversas, debates, discussões. Comunicação Escrita: são as cartas, telegramas, bilhetinhos, letreiros, cartazes, livros, folhetos, jornais, revista.

Comunicação não verbal A comunicação  NÃO-VERBAL  é aquela que acontece através da POSTURA e dos GESTOS. Ocorre a troca de sinais: olhar, gesto, postura, mímica.

Elementos da Comunicação Elementos da comunicação: Contexto, emissor, receptor, canal, mensagem, ruídos e feedback. Emissor – emite, codifica a mensagem. Receptor – recebe, decodifica a mensagem. Mensagem – conteúdo transmitido pelo emissor. Código – conjunto de signos usados na transmissão e recepção da mensagem. Canal – meio pelo qual circula a mensagem.

Elementos da Comunicação

Ruídos na Comunicação

Elementos da Comunicação

Vícios de Linguagem

Cacófato Consiste em criar um som desagradável pela união de duas ou mais palavras no enunciado da frase. Ex.: Uma mão lava outra. (mamão) Vi ela na esquina. (viela) Dei um beijo na boca dela. (cadela) Instrumento para socar alho

Pleonasmo Trata-se da repetição de um termo já expresso ou de uma ideia já sugerida, para fins de clareza.

Colisão Ocorre com a repetição de consoantes iguais ou semelhantes, provocando uma dissonância. Ex.: Sua saia sujou! Eram comunidades camponesas com cultivos coletivos. O rato roeu a roupa da rainha.

Solecismo É o erro de sintaxe quanto à concordância, regência ou colocação pronominal, que torna a frase imprecisa ou incompreensível. Acontece muito quando se quer levar para uma variedade de língua a norma de outra variedade. Como a norma coloquial para a norma exemplar: A GENTE VAMOS...(A gente vai) Assisti o programa (Assisti ao programa) .

Barbarismo É o desvio da norma culta no que diz respeito à grafia, à pronúncia, à semântica e à ortografia. O uso mais comum é: gratuíto por gratuito, rúbrica por rubrica, cidadões por cidadãos, póblema por problema, tava por estava. Ex.: Se você o ver, diga-lhe que estou com saudades. (Correto: Se você o vir, diga-lhe que estou com saudades). Pronúncia – Pograma (o certo seria programa) – Rúbrica (o certo seria rubrica)

Barbarismo Grafia - Etmologia (o certo seria etimologia) - Advinhar (o certo seria adivinhar) - Seguimentos (o certo seria segmentos) - Maizena (o certo seria maisena) Morfologia - Quando eu pôr o vestido (o certo seria puser)

Neologismo Consiste na criação de palavras ou expressões novas na língua. Ex.: Vou deletar o arquivo que recebi. (Correto: Vou apagar o arquivo que recebi). Nesse caso, o verbo deletar, neologismo criado a partir da palavra inglesa delete, está sendo usado no lugar da palavra apagar, existente na nossa língua. OBS.: O neologismo não é considerado vício quando se cria uma palavra a fim de nomear algo para o qual não há um vocábulo na língua. Como, por exemplo, a palavra camelódromo, que é um lugar especial para reunir camelôs.

AMBIGÜIDADE: É o duplo sentido. Ex.: O cachorro do seu irmão avançou sobre o amigo. ARCAISMOS: Uso de expressões que caíram em desuso. Ex.: Hoje em dia... PLEBEÍSMO: Qualquer desvio que caracteriza a falta de instrução. As gírias são um bom exemplo de plebeísmo. Ex.: Pô meu, tipo assim, fala sério cara! Vícios de Linguagem

As  variações linguísticas  reúnem as variantes da língua que foram criadas pelos homens e são reinventadas a cada dia. Dessas reinvenções surgem as variações que envolvem diversos aspectos históricos, sociais, culturais, geográficos, entre outros. No Brasil, é possível encontrar muitas variações linguísticas, por exemplo, na linguagem regional. Variações Linguísticas

Nas falas do Chico bento e de seu primo Zé Lelé notamos o regionalismo. Variações Linguísticas

1. Variação geográfica ou diatópica Está relacionada com o local em que é desenvolvida, tal como as variações entre o português do Brasil e de Portugal, chamadas de regionalismo. Exemplo de regionalismo Variações Linguísticas

Variação histórica ou diacrônica Ela ocorre com o desenvolvimento da história, tal como o português medieval e o atual. Exemplo de português arcaico Variações Linguísticas

3. Variação social ou diastrática É percebida segundo os grupos (ou classes) sociais envolvidos, tal como uma conversa entre um orador jurídico e um morador de rua. Exemplo desse tipo de variação são os socioletos . Exemplo de socioleto Variações Linguísticas

4. Variação situacional ou diafásica Ocorre de acordo com o contexto, por exemplo, situações formais e informais. As gírias são expressões populares utilizadas por determinado grupo social. Exemplo de gíria Variações Linguísticas

QUESTÃO DO ENEM (Enem/2014) Óia eu aqui de novo xaxando Óia eu aqui de novo pra xaxar Vou mostrar pr’esses cabras Que eu ainda dou no couro Isso é um desaforo Que eu não posso levar Que eu aqui de novo cantando Que eu aqui de novo xaxando Óia eu aqui de novo mostrando Como se deve xaxar . Vem cá morena linda Vestida de chita Você é a mais bonita Desse meu lugar Vai, chama Maria, chama Luzia Vai, chama Zabé , chama Raque Diz que tou aqui com alegria. (BARROS, A. Óia eu aqui de novo. Disponível em Acesso em 5 maio 2013 )

QUESTÃO DO ENEM A letra da canção de Antônio Barros manifesta aspectos do repertório linguístico e cultural do Brasil. O verso que singulariza uma forma do falar popular regional é: a) “Isso é um desaforo” b) “Diz que eu tou aqui com alegria” c) “Vou mostrar pr’esses cabras” d) “Vai, chama Maria, chama Luzia” e) “Vem cá, morena linda, vestida de chita”

QUESTÃO DO ENEM A letra da canção de Antônio Barros manifesta aspectos do repertório linguístico e cultural do Brasil. O verso que singulariza uma forma do falar popular regional é: a) “Isso é um desaforo” b) “Diz que eu tou aqui com alegria” c) “Vou mostrar pr’esses cabras” d) “Vai, chama Maria, chama Luzia” e) “Vem cá, morena linda, vestida de chita”

LINGUAGEM CORPORAL Linguagem corporal  é uma forma de comunicação não-verbal, onde o corpo "fala" através de gestos, expressões faciais e posturas. A linguagem corporal possui grande importância no cotidiano. A sua postura por exemplo pode revelar traços da sua personalidade como insegurança, confiança ou medo e influenciar diretamente na forma como as pessoas agem com você.

LINGUAGEM CORPORAL Segundo Mário Morais José as principais características corporais de uma(o) boa(m) profissional em seu ambiente de trabalho: Utiliza um forte e seguro aperto de mão: isso transmite confiança e segurança; Quando conversa está inclinado para a frente, usa um consistente contato visual e articula com as mãos: transmite sinceridade, confiança e interesse; Utiliza um tom natural, volume e ritmo na voz: transmite segurança e confiança; Tem sempre um bom contato visual: transmite transparência e honestidade; É congruente. Altera as expressões faciais para coincidir com o que é dito (sorrindo quando está sendo amigável, etc.): Seguro e com autoestima; Utiliza uma postura ereta com um balanço natural dos braços enquanto caminha: é uma pessoa confiante; Acena: transmite aprovação.

LINGUAGEM CORPORAL

Obrigada!