Living & Dying Alone In Singapore 在新加坡獨自生活與死亡 : Facing Lonely Deaths 面對孤獨的死亡 有三個部分 https://www.youtube.com/watch?v=d499mlwXWfk 第一 https://youtu.be/Q1gVNrnkmEE?si=HGWpvBqmYs4GPHXp 第二 https://youtu.be/jP9HA8syZl0?si=Jz1LQEFLnVirzlgR 第三
Episcopal Church 聖公會教 我剛認識兩兄妹在 Maryland ,哥哥 60 歲。 兩年前 M 的母親本來要搬去 Florida 州,因為找到男朋友。 當她在家拿行李下樓,不小心跌下來,死了,沒人知。 M 下班來看媽媽,在門外看得媽媽的身體在地下。他打 911 。 驗屍官說他的媽媽大慨中午時跌下來 ,傷了頭然後就死亡。 M 就對上帝生氣,說為什麼媽媽一生信主,去教堂,會受到這樣的結果。另外, 喪禮時教堂的牧師對待他們不好。 結果到現在他不去教堂。 他跟我說的時候,一邊說,一邊哭。
網頁介紹 中大痛症 CUHK Pain https://www.youtube.com/@cuhkpain H ong K ong Cancer Fund 香港癌症基金 https://www.youtube.com/@hongkongcancerfundvideo 健康旦 HiEggo 由鄭丹瑞旦哥主持 https://www.youtube.com/@hieggo1001 心晴行動慈善基金 https://www.youtube.com/@JMHF
第八章 Homecoming 歸來 In this intense spiritual battle, I called up my deepest inner wisdom, 在這場激烈的精神鬥爭中,我調動了內心最深處的智慧, and suddenly, one day, the fight within was over. 突然有一天,內部的鬥爭結束了。 I let go of all doubts and any thoughts of limitation. 我放棄了所有的懷疑和任何限制的想法。 I let go of what my lesser self told me was possible or impossible. 我放棄了小我告訴我的可能或不可能的事情。
I had won the most important struggle of all. 我贏得了最重要的鬥爭。 For the first time in my life, I saw myself with crystal clarity. 我有生以來第一次清楚地看見自己。 What a sweet relief and freedom that was. 那是多麼甜蜜的解脫和自由。 I was now the writer, director, and producer of my life. 我現在是我一生的編劇、導演和製片人。
Although nothing in my environment had changed much, 雖然我的環境沒有太大改變, at least not on the surface, once my internal spiritual battles had been won, 至少表面上不是這樣,一旦我內心的精神鬥爭勝利了, I knew it was only a matter of time before the changes within would be reflected in my outer world. 我知道內在的改變遲早會反映在我的外在世界。 I also realized that I must be willing to leave my comfort zone before I could truly fly. 我也意識到,在我能夠真正飛翔之前,我必須願意離開自己的舒適圈。
I spent a long time enduring difficulties until I could transform them into realized dreams, longer than I would have liked or imagined. 我花了很長時間忍受困難,直到我能將它們轉化為實現的夢想,這比我希望或想像的時間還要長。 But I’m glad that I never gave up and kept reaching for what I wanted, both for myself and for what I could do for others. 但我很高興我從未放棄並不斷追求自己想要的東西,無論是為了自己還是為了能為他人做些什麼。 It made the victories even more meaningful. 這讓勝利變得更加有意義。 Looking back on my life, 回顧我的一生, I see that it took longer for me to grow in some ways because I was handicapped by a tumultuous childhood. 我發現我在某些方面需要更長的時間才能成長,因為我受到了動盪的童年的影響。
After my stroke, as I read up on brain function and development, 中風後,當我閱讀有關大腦功能和發展的內容時, I learned that when a person is raised in an environment of chronic instability and dysfunction, 我了解到,當一個人在長期不穩定和功能障礙的環境中長大時, the synapses in the brain don’t form optimally. 大腦中的突觸沒有以最佳狀態形成。 Perhaps that is one of the disadvantages I had from the start, and one of the reasons for my late maturity. 也許這就是我從一開始就存在的劣勢之一,也是我成熟較晚的原因之一。 Whatever might have been the cause of a disadvantage in life, 無論生活中的不利因素是什麼, the only thing that really matters is what we do about it, 唯一真正重要的是我們如何應對 and how we live from that moment forward. 以及從那一刻起我們如何生活。
Whatever stage of life you’re in right now, always move forward, rolling like a mighty river, ever forward. 無論你現在處於人生的哪個階段,都要勇往直前,像滔滔江水一樣滾滾向前,永遠向前。 Now that my river has passed the age of eighty, within my heart I feel more youthful than ever. 如今,我的河流已經八十歲了,我的內心感覺比以前更年輕了。 My spiritual practice galvanizes me to live each day with awareness of the present moment and reminds me to keep my eye on the future. 我的精神實踐激勵我每天都意識到當下,並提醒我專注於未來。 With all my health challenges, 面對我所有的健康挑戰, every day feels like an extra blessing and more sweet icing on the cake of my life. 每一天都像是我生命中額外的祝福和更甜蜜的糖衣。
I like to remind myself that growing old and aging are not necessarily the same thing. 我喜歡提醒自己,正在變老和老不一定是同一件事。 As German-Swiss author Hermann Hesse said, the more we mature, the younger we grow. 正如德國瑞士作家 Hermann Hesse 所說 , 我們越成熟,就越年輕。 What a beautiful sentiment! 多麼美好的情懷啊! No matter your age, as you continue to mature, 無論你的年齡如何,隨著你的不斷成熟, I hope you will always grow younger and keep moving forward. 希望你永遠年輕,不斷前進。
呼吸
If you come to an impasse and are uncertain of how to move forward, 如果你陷入了僵局,不知道如何前進, find an area of life where you can take a step to improve and advance, even if only a baby step. 找到生活中你可以踏出一步來改進和進步的領域,即使只是一小步。 Don’t wait until you think you are good enough at doing something new before you venture into uncharted territory. 不要等到您認為自己足夠擅長做新事物時才冒險進入未知領域。 If we all waited until we thought we had enough talent to tackle a new challenge, nothing would ever get accomplished. 如果我們都等到我們認為自己有足夠的才能來應對新的挑戰時,那麼什麼都不會完成。
My sons loved the water when they were young, 我的兒子們小時候很喜歡水, so I hired a swim coach for them. 所以我為他們聘請了一位游泳教練。 But imagine if they refused to get in a pool until they learned how to swim first. 但想像一下,如果他們在學會游泳之前拒絕進入游泳池。 They’d have waited a very long time and would have never become great swimmers. 他們會等很長時間,永遠不會成為偉大的游泳選手。
The way you learn to swim is by plunging into the water and going through the motions with someone, 你學習游泳的方法就是跳入水中並與某人一起做動作, who can show you how to stay afloat and eventually glide around with ease. 誰可以向您展示如何保持漂浮並最終輕鬆滑行。 If there’s any forward movement that you’ve been putting off because you think you aren’t good enough to start, 如果您因為認為自己不夠好而推遲了任何前進的行動, go ahead, jump in! 來吧,跳進去!
Everyone accomplishes their human revolution in their own time. 每個人都在自己的時間裡完成了自己的人類革命。 My biggest transformations came later in life. 我最大的轉變發生在後來的人生。 Personal progress is not a race, so take your time and go at your own pace. 個人進步不是一場競賽,所以慢慢來,按照自己的步調前進。 Always remember that your history is not your identity. 永遠記住,你的歷史並不代表你的身分。 We have a chance to re-create ourselves and start anew every day. 我們有機會重新創造自己並重新開始每一天。
My success as a solo artist came after many recalibrations and hard-won victories— 我作為獨奏藝術家的成功是在多次重新調整和來之不易的勝利之後而來的 —— nothing was easy—and took a long time. 沒有什麼是容易的 —— 而且需要很長時間。 But when the breakthrough came, it was seismic. 但當突破到來時,卻是震撼人心的。 Suddenly, seemingly overnight, Tina Turner was everywhere. 突然間,似乎一夕之間,蒂娜 · 特納就無所不在。 On the radio, on MTV, on talk shows, in Mad Max Beyond Thunderdome, at concert stadiums, in magazines, and in the background music at your dentist’s office. 在廣播、 MTV 、 talk shows 、 Mad Max Beyond Thunderdome 、音樂會場館、雜誌以及牙醫診所的背景音樂中。
Like volcanic eruptions, my breakthroughs resulted from a tremendous amount of energy, built up over long periods, 就像火山爆發一樣,我的突破是長期累積的巨大能量的結果, from activities that were mostly private, 大部分是私人活動, like my late-night work preparations, chanting, reading, and moments of honest self-reflection. 就像我深夜的工作準備、誦經、閱讀和誠實的自我反省的時刻。 Nichiren said : 日蓮曾經說 : “Where there is unseen virtue, there will be visible reward.” 「哪裡有看不見的德行,哪裡就有看得見的回報。」
The greatest visible reward of my work behind the scenes was 我在幕後工作最大的可見回報是 that I was able to perform live for tens of millions of people during my career. 在我的職業生涯中,我能夠為數千萬人進行現場表演。 This achievement was something I prayed for and visualized over and over. 這項成就是我一遍又一遍地祈禱和想像的。 I wanted to touch the hearts of as many people as possible with my music and performances. 我想用我的音樂和表演觸動盡可能多的人的心。
I also visualized winning multiple Grammy Awards, which came true when I won for my album Private Dancer. 我還想像過贏得多個葛萊美獎,當我以專輯 《 Private Dancer》 獲獎時,我的夢想成真了。 I get teary-eyed thinking about it now. 我現在想起來都會熱淚盈眶。 I also get emotional when I recall the days so long ago in my thirties and forties when I visualized my future husband and our home together. 當我回想起很久以前三、四十歲的日子時,當我想像我未來的丈夫和我們的家在一起時,我也會感到情緒激動。
呼吸
I was the daughter of a woman who didn’t want me. 我是一個不想要我的女人的女兒。 Her rejection led me later in life to seek love in unhealthy places, 她的拒絕導致我在以後的生活中去不健康的地方尋找愛情, a fruitless search that kept my self-image and life condition so low that I attracted and tolerated insane levels of abuse. 毫無結果的尋找使我的自我形象和生活狀況變得如此低落,以至於我吸引並容忍了瘋狂程度的虐待。
The healing that my spiritual practice afforded me is what I shared in my message for Love Within. 我的靈性修行帶給我的療癒是我在 《 愛之內 》 的信息中分享的。 Whether or not we received the nurturing love of a mother, or any parental figure, 無論我們是否得到母親或任何父母般的養育之愛, as adults we can now become that nourishing source of love for ourselves. 身為成年人,我們現在可以成為自己愛的滋養泉源。
Finding this “motherly love” within has tremendous healing power and aids our ability to forgive both ourselves and others. 找到內心的這種「母愛」具有巨大的療癒力量,並有助於我們原諒自己和他人的能力。 Developing my self-love and revealing the light of my Buddha nature has been the key to embracing my life’s journey, 發展我的自愛並揭示我的佛性之光是擁抱我人生旅程的關鍵, including all my flaws and imperfections. 包括我所有的缺點和不完美。 That’s how I found my true self. 就這樣我找到了真實的自己。 In finding myself, I discovered that I am a key holder, as are you. 在尋找自我的過程中,我發現我是一個鑰匙持有者,就像你一樣。
You are just as capable of loving yourself and accessing your Buddha nature as I am. 你和我一樣有能力愛自己並獲得佛性。 Whether consciously aware of it or not, we all hold this key within us to unlock the gates of our own salvation and open the doors to our dreams. 無論是否有意識地意識到,我們內心都持有這把鑰匙,可以打開我們自己的救贖之門,打開我們夢想的大門。 This beacon of “ Buddhaful ” light within our hearts and minds can attract everything we need for our lasting happiness; 我們內心深處的這盞「佛」光燈塔,可以吸引我們獲得持久幸福所需的一切; we must simply reveal it. 我們必須簡單地揭示它。 When we do, we realize that every change we desire outside ourselves first begins with a change within ourselves. 當我們這樣做時,我們就會意識到,我們所渴望的每一個外在改變首先都始於我們內在的改變。
Coming home to our true self can take time, but like the old saying, patience is a virtue. 回歸真實的自我可能需要時間,但正如老話所說,耐心是一種美德。 I must say, if there’s one virtue I have an abundance of, it’s patience. 我必須說,如果說我擁有一種豐富的美德,那就是 耐心 。 I’m grateful for it and I know it comes from my spiritual practice. 我很感激它,我知道它來自我的靈性修行。 In Buddhist scriptures, another name for a Buddha is “one who can endure.” 在佛教經典中,佛陀的另一個名字是「能忍」。 Whenever you endure challenges, remember with pride that you are demonstrating a noble characteristic of Buddhahood. 每當你承受挑戰時,請自豪地記住,你正在展示佛性的崇高特徵。
六波羅蜜 「佈施、持戒、 忍辱 、精進、禪定、般若。」
There’s an expression—“Hurt people hurt people.” 有句話說: 「受 傷者 ( 就會 ) 傷害別人。 」 If you have been hurt, then you must heal yourself before you hurt anyone else (or yourself). 如果你受到了傷害,那麼你必須在傷害別人(或你自己)之前治癒自己。 I have no doubt that Ike was one of these “hurt people,” 我毫不懷疑 Ike 是這些「受傷的人」之一 but it took me a long time after my divorce to feel compassion for him. 但離婚後我花了很長時間才對他產生同情心。 Eventually, I came to terms with the fact that Ike must have been suffering a living hell within himself to treat me and our children the way he did. 最終,我接受了這樣一個事實: Ike 一定是在忍受人間地獄的折磨,才會像他那樣對待我和我們的孩子。
Thanks to my many years of chanting and healing, I found myself able to forgive him. 感謝我多年的念誦和治療,我發現自己能夠原諒他。 I have seldom spoken publicly about forgiveness. 我很少公開談論寬恕。 Sometimes, people get the wrong idea when I say that I have forgiven the people in my life who caused me pain. 有時,當我說我已經原諒了生活中那些帶給我痛苦的人時,人們會產生錯誤的想法。 Forgiving people for the wrongs they’ve committed isn’t the same as excusing or condoning their negative actions. 寬恕人們所犯的錯誤並不等於原諒或縱容他們的負面行為。
The law of cause and effect is strict, and no one can escape the effects of their actions, forgiven or not. 因果 法則是嚴格的,無論寬恕與否,沒有人能夠逃脫自己行為的影響。 I’ve taken to heart the importance of forgiveness and self-reflection rather than blame. 我牢記寬恕和自我反省而不是責備的重要性。 Mostly, I’ve done so for my own sake, because I realized that the only person harmed by holding on to pain from the past is me. 大多數情況下,我這樣做是為了我自己,因為我意識到,唯一因堅持過去的痛苦而受到傷害的人就是我。
In society, too, as we stand up against wrongdoing and injustices, 在社會中,當我們站起來反對不法行為和不公義時, we must keep peace, love, and forgiveness in our hearts so that our spiritual powers will grow. 我們必須在心中保持和平、愛和寬恕,這樣我們的心靈力量才會增長。 It is only by breaking the cycles of negativity that we can help ourselves, and others, to rise. 只有打破消極的循環,我們才能幫助自己和他人崛起。
Feeling resentful and angry, wanting revenge for what others have done, 感到怨恨和憤怒,想要報復別人的所作所為, holding on to any part of the negative experiences we’ve gone through at the hands of others— 牢牢抓住我們在他人手中經歷過的負面經歷的任何部分 —— these are the heavy chains with which negativity binds itself to us. 這些都是消極情緒與我們捆綁在一起的重鏈。 Why would anyone want that? 為什麼有人想要那個?
The freeing mind-set of forgiveness and self-reflection can be applied to every experience in our daily lives, not only to the big stuff. 寬恕和自我反省的自由心態可以應用於我們日常生活中的每一次經歷,而不僅僅是大事。 Whenever we feel irritated, upset, or annoyed, 每當我們感到惱怒、不安或惱怒時, we should remember the sediment within us (as we saw in chapter four) 我們應該記住我們內心的沉積物(正如我們在第四章中所看到的) and ask ourselves if we want to increase our sediment and irritation, or decrease it. 問問自己是否想要增加沉積物和刺激,還是減少它。
If the answer is decrease—as I hope it always is— 如果答案是減少 —— 正如我希望的那樣 —— then the next step is to view whatever happened as an opportunity to build our wisdom and compassion, let go of negativity, and purify our karma. 那麼下一步就是將發生的一切視為累積智慧和慈悲、放下負面情緒、淨化業力的機會。 After I started seeing upsetting situations as an opportunity for transformation, the karmic patterns that previously plagued me faded away. 當我開始將令人不安的情況視為轉變的機會後,之前困擾我的業力模式就消失了。 I had learned the universal lesson that holding on to blaming others only prolongs the pain and invites it back again. 我學到了一個普遍的教訓,即堅持責怪別人只會延長痛苦,並再次招致痛苦。
Taking responsibility for any ways I may have contributed to a negative experience, 對我可能促成負面經歷的任何方式負責, I let it go, and free myself from it forever. 我放手,永遠擺脫它。 This is how I healed the wounds in my heart, with tenacious compassion for myself and others. 這就是我治癒內心創傷的方式,對自己和他人懷有頑強的同情心。 By healing ourselves, we can also help our children, and our children’s children, 通過治癒自己,我們也可以幫助我們的孩子,以及我們孩子的孩子, to be whole as they start their own journeys through life. 當他們開始自己的人生旅程時,要保持完整。