750822353588422464225-Cap-de-Scayler.pdf

AnnimoUno1 12 views 80 slides Sep 03, 2025
Slide 1
Slide 1 of 80
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80

About This Presentation

Scayler curso


Slide Content

SCALER PAUS
853.S8

OBJETIVOS:
■Reconocerloscomponentesprincipalespararealizarunacorrectainspección
delequipoantesdeiniciarlaoperación.
■Conocerelfuncionamientobásicodelossistemasprincipalesqueintervienen
enelfuncionamientodelequipoparauneficientereportedefalla.
■Brindarlasherramientasnecesariasparaunacorrectapracticadeoperación
yusodelequipo.

¿Qué es un Scaler?
■TambiénconocidoscomoAmacizadoresoAcuñadorMinero
■Equipoelectrohidráulicodebajoperfilqueseusaparaeldesatemecanizado,
tieneunbrazotelescópicocuyoalcanceesdecasi8metrosdealturadonde
estaacopladounmartillodepercusión.
■Elequipoesútilcomopotadoryparaelcorrectofuncionamientodelmartilloy
lahojadeempuje.
CONOCEMOS AL EQUIPO …

Caracteristicas
■Son equipos de fácil transporte
■Su motor le permite trabajar sin pérdida de potencia hasta 5.000 metros de
altitud sobre el nivel del mar y a superar pendientes de hasta 30% a plena
carga.
■Con el martillo es posible eliminar las rocas y elementos sueltos que han
quedado tras el explosionado y puedan poner en peligro la integridad de los
trabajadores.

Fabricante:
HermannPaus
MaschinenfabrikGmbH
Tipo:
Acuñador Telescópico
Modelo:
Scaler853-S8

DATOS TECNICOS:
CAPACIDAD:
• Máximo alcance vertical: 7.7 m
• Máximo alcanzehorizontal: 5.7 m
• Máximo alcance lateral: 4.5 m hacia cada lado
(desde una misma posición)
MOTOR:
•Motor Deutz
• Modelo: BF4M 2012
• Norma: TIER II
• Enfriado por líquido refrigerante
• Potencia: 102 HP (75 Kw) @ 2,300 RPM
• Turbo cargado
• Filtros de aire secos y pre-cleaner
• Purificador de gases: Catalítico
CHASIS:
•De servicio pesado (minero)
•Dividido en articulación central
(+/-40˚)
• Sistema automático de lubricación

MOTOR
TANQUE DE
COMBUSTIBLE

DATOS TECNICOS:
TRANSMISIÓN:
• Transmisión Hidrostática con
regulación automática
• Marcha: Adelante/Reversa
• Dos tipos de velocidad
De trabajo: 0 hasta 6 Km/hr
De traslación: 0 hasta 20 Km/h
• Tracción: En las Cuatro Ruedas
• Pendiente máxima 40%
EJES:
• Marca: Dana Spicer
• Modelo: Serie 112
• Tipo: Planetarios rígidos Heavy Duty
• Eje frontal firmemente montado y eje
trasero con oscilación ±10˚ (se bloquea
cuando brazo telescópico gira ±15°)
• Neumáticos mineros de alta calidad
Michelin XMideD2 o similar (rellenos
de espuma)
• Tamaño neumáticos: 10.00R15

EJE
POSTERIOR
EJE
DELANTERO
MOTOR
HIDROSTÁTICO
BOMBA
HIDROSTÁTICA

DATOS TECNICOS:
DIRECCIÓN:
•Dirección hidráulica
•Dirección por volante con bomba y orbitrol
•Dos cilindros de Dirección: De dobleefecto
FRENOS:
• Frenos: La transmisión tiene efecto
de freno operativo (hidráulico) al
retirar el pie del pedal acelerador
• Freno de servicio hidráulico multi
disco en aceite eje trasero
• Freno de estacionamiento y de
emergencia tipo SAHR con aplicación
por resorte y liberación hidráulica
BRAZO TELESCOPICO:
• Firmemente montado sobre tornamesa
• Ángulo de giro: ±45˚
• De tres secciones
• Con deflector para minimizar daños por caída
de rocas y guardas de protección para cilindros

BRAZO
TELESCOPICO
CILINDRO DE
DIRECCIÓN
ARTICULACION
CENTRAL
TORNAMEZA

Sistema hidráulico
• Circuitos y tanques separados para:
Sistema de traslado, movimientos, freno,
adicionales
Sistema de percusión con el martillo
hidráulico
• Acoples y mangueras de minería (norma
JIC 37˚)
• Doble filtración de circuito de trabajo y
triple filtración de percusión
• Enfriador hidráulico adicional para trabajo
en ambientes de más de 30˚ C
Martillo hidráulico
• Marca: Atlas Copco
• Modelo: SB202
• Diseñado para desatado
• Peso de Servicio: 200 kg
• Impactos por minuto: 840 -1,800
• Retenedores dobles de la herramienta
• Acumulador integrado (sin
mantenimiento)
• Sistema de cambio rápido de
herramienta y de aceite
• Diámetro de la punta: 65 mm
• Longitud de trabajo de la punta: 295 mm
DATOS TECNICOS:

MARTILLO
HIDRÁULICO
TANQUES
HIDRÁULICOS
FILTRO DE
MARTILLO

Sistema eléctrico
• Voltaje: 24Voltio
• Interruptor de desconexión general
• Fusibles automáticos (térmicos) de fácil
acceso con indicador
•Arrancador Bosch y baterías libre de
mantenimiento
• Bocina eléctrica: 125 dB
• Faros de iluminación delanteros: Dos
• Faros de trabajo en cabina: Dos
(posición superior)
• Faros de trabajo en brazo: Dos
• Faros de iluminación traseros: Dos
• Luces de Freno en ambas direcciones
Pala dozer
• Pala dozerfrontal reforzada
• Giro lateral: ±8˚
• Permite la limpieza de las rocas caídas (luego del
desatado)
• Proporciona estabilidad y soporte
Sistemas de protección
• Sistema de Lubricación del Martillo: Automático
• Sistema de supresión de polvo para disminuir la
contaminación
DATOS TECNICOS:

HOJA DE
EMPUJE
TANQUE DE
AGUA

Cabina del operador
•Cabina de protección abierta con vidrios
de seguridad delanteros
• Protección ROPS/FOPS
• Cabina muy espaciosa diseñada para optimizar la
visibilidad para el operador (seguridad y eficacia),
limpiaparabrisas delantero y superior.
• Columna de dirección ajustable en su inclinación
• Controles Ergonómicos con Joystick para el
funcionamiento del brazo (giro, extensión y altura) y
del martillo (percusión y pivoteo)
• Asiento del operador: Ergonómico, ajustable por
altura del operador y peso
• Cinturón de seguridad: De dos puntas
Adicionales incluídosen el equipo
•Circulina
• Alarma de retroceso
• Extintor Manual
• Llanta y aro de repuesto
DATOS TECNICOS:

CABINA DEL
OPERADOR

DIMENSIONES:

DIMENSIONES:

CAMPO DE TRABAJO:

CAMPO DE TRABAJO:

FUNCIONAMIENTO

INSPECCION DE FLUIDOS PRINCIPALES
■ACEITE DE MOTOR

■DEPOSITO DE CONPENSACION DE REFRIGERANTE

■ACEITE HIDRÁULICO

INSPECCION DE FILTROS
■INDICADORES DE SUCIEDAD DEL ACEITE Y DEL FILTRO HIDRÁULICOS

■FILTROS DE VENTILACION

■FILTRO DE MARTILLO

MANDOS Y CONTROLES
■ASIENTO DE OPERADOR

■INTERRUPTOR PRINCIPAL DE BATERIA

■ELEMENTOS DE MANDO EN EL VOLANTE

■PEDALES

■MANDOS DE POSABRAZO DERECHO
0 1

■MANDOS DE POSABRAZO DERECHO
0 1

■JOYSTICK

■JOYSTICK

■PANEL DE CONTROL

■INDICADORES ANALOGICOS

CONTROL REMOTO
■MARCA : HBC Radiomatik

CONTROL REMOTO

CONTROL REMOTO

CONTROL REMOTO

CONTROL REMOTO

APLICACION

CONFIGURACION DE OPERACION
■TRASLADO DE EQUIPO
■POSICION PARA LA ESTABILIDAD
■ANGULOS DE TRABAJO
■LIMPIEZA DEL AREA

ENCENCIDO Y APAGADO DE EQUIPO
●Enchufarelinterruptorprincipaldebaterías(89)yenroscarlo
hastaeltopeenlahembrilla.
●Conmutarlapalancadeseleccióndesentidodemarcha(62)en
posiciónneutra.
●Colocarlallavedeencendidoenlaigniciónygirarlaalaprimera
posicióndelamisma.Seenciendenlassiguientesinstalacionesde
supervisión:
−Pilotodeadvertenciarojodetensióndelabatería(14)
●Girarlallavedeencendidounaposiciónyprecalentarelmotor
hastaqueseapagueelpilotodecontroldeprecalentamiento(31).
●Girarlallavedeencendidounaposiciónyarrancarelmotor
diésel.
●Soltarinmediatamentelallavedeencendidocuandoelmotor
diéselhayaarrancado.
●Noarrancardurantemásde10segundos,encasonecesariose
debeepetirelprocedimientodearranque.
●Entrelosprocedimientosdearranqueindividualesrealizaruna
pausadeunminuto.
●Unavezqueelmotordiéselhaarrancado,seapaganlos
siguientespilotosdevigilancia:
−Pilotodecontrolrojodetensióndelabatería(14),
●Soltarelfrenodeinmovilización(29).
Sinosepresentaningúncasodeemergencia,elmotordiéselnopuede
ser
desconectadodesdelaplenacarga.Elmotordiéseldebeaúncontinuar
marchando
enralentíuntiempocortoparaqueelaceitelubricantepuedaevacuar
elcalordelos
cojinetesyejes.
●Llevarelpedalacelerador(77)alaposiciónderalentí.
●Frenarlamáquinaconelpedaldefreno(75)hastalaparadatotal.
●Accionarelfrenodeinmovilización(29).Elfrenodeinmovilización
solamentedebeaccionarsecuandolamáquinaestéparada.
●Girarlallavedeencendidohaciaatrás.
●Conelmotordiéselparadoseenciendenlossiguientesdispositivos
de
supervisión:
-pilotodecontrolrojodetensióndelabatería(14)
●Girarlallavedeencendidoensentidoinversoyextraerladela
ignición.

TRASLADO
CONSIDERACIONES
■Activas la traba hidráulica (42)
■Brazo telescópico recogido
■Pluma centrada y hacia abajo
■Levantar la pala
■No mas de 9 km/hr
0 1

●Antes de iniciar la marcha, conectar la iluminación en el
interruptor de muletilla luz de posición/luz de cruce (22).
●Poner el motor diésel al ralentí.
●Mediante ligeros movimientos en el volante comprobar el
funcionamiento
de la dirección pivotante.
●Tras un nuevo arranque del motor se debe primero
desenclavar el pulsador de freno de inmovilización
presionando y girando.
●Soltar el freno de inmovilización (29).
●Ajustar con la palanca de sentido de marcha (62) el
sentido de marcha deseado.
●Incrementar las revoluciones del motor con el pedal
acelerador (77). La máquina se pone en movimiento.
●Transite con una velocidad adecuada al terreno.
●No está permitido el transporte de personas.
●Se debe respetar la carga útil máxima.
TRASLADO
Cambio de dirección de traslación
●Frenar la máquina hasta su detención.
●Seleccionar el sentido de marcha deseado con la palanca
selectora de sentido de marcha (62) y arrancar.
●Antes de abandonar el puesto de conducción se debe aplicar el
freno de inmovilización (29).
− La máquina está equipada con una dirección hidráulica. En
caso de anomalías se necesitan vueltas de volante incrementadas
y una mayor aplicación de fuerza.
El pedal acelerador (77) sirve para la regulación de la velocidad de
traslación. El incremento y decremento de la velocidad debe ser
realizado de forma sensible, bajo ningún concepto de manera
abrupta.
− La conmutación de la marcha de trabajo a marcha rápida
siempre puede realizarse en las condiciones ambientales
apropiadas (carga útil, cuesta).
− La conmutación de la marcha rápida a la marcha de trabajo
solo puede realizarse hasta una velocidad máxima de 6 km/h.
− Se debe seleccionar siempre aquella velocidad en la que la
máquina aún pueda ser frenada con seguridad. Con visibilidad
restringida debido a las condiciones climáticas u obstáculos, la
velocidad debe ser reducida apropiadamente.

EMPUJE DE MATERIAL
■PEQUEÑAS CANTIDADES . Empuje las rocas del recorrido para ingresar a el área a desatar.
■Desescombro mediante el desplazamiento de la maquina.
■Levantar 10 cm aproximadamente (momento desate)
■NO ES MOTONIVELADORA.
■NO ES CARGADOR FRONTAL

EMPUJE DE MATERIAL
Activar la Traba Hidráulica
0 1
LA PALA DE EMPUJE SE
DETIENE

DESATADO
0 1
Activar la Traba Hidráulica Modalidad de Manejo de Martillo

DESATADO
■SOLO PARA ROCA FRACTURADA O ROCA SUELTA:
–TECHOS
–FRENTES
–HASTIALES
●Bajar la placa niveladora hasta que las ruedas delanteras estén levantadas 10 cm y la
máquina se apoye sobre la placa niveladora.
●Ajustar el brazo del martillo de tal modo que los cilindros del brazo no estén
completamente extraídos ni tampoco totalmente introducidos. En caso de utilización
permanente con los cilindros del brazo totalmente extraídos o introducidos, estos se pueden
deteriorar.

●Ajustar el brazo del martillo cuidadosamente hasta que el martillo se encuentre en
posición de ruptura. A causa de movimientos de brazo rápidos y sin precaución se
puede deteriorar el martillo.
●Presionar el martillo con ayuda del brazo de martillo con fuerza sobre la pieza de trabajo.
No levantar el martillo con el brazo. No presionar ni muy poco ni tampoco demasiado con
el brazo. Angulo del martillo con la bóveda debe encontrarse entre 35°y 45°.
DESATADO

●Colocar el cincel con un ángulo de 90°sobre la pieza de trabajo. Evitar las
irregularidades más pequeñas como puntos de apoyo en la pieza de trabajo, ya que
estas se rompen con facilidad y provocan golpes en vacío o un ángulo de ataque
incorrecto. Evite la basculación al cope superior
●Arrancar ahora el martillo con el pulsador (63) o (65) en el lateral del Joysticks (60) o
con el pulsador de pie del martillo (76).
DESATADO

DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO
●Colocar el cincel con un ángulo de 90°.

●No golpear durante más de 10 segundos en el mismo punto. Es mejor
desconectar el martillo y cambiar la posición del cincel en el caso de que la pieza de
trabajo no se rompa o el cincel no penetre. Un golpe muy prolongado sobre un punto
provoca polvo de piedras debajo del cincel. A través del polvo se amortigua el efecto de
los golpes y se genera calor.
●Si la punta se queda atrapada, recoja el brazo.
●No usar el martillo bajo el agua. No usar el martillo para perfilado de frentes.
●La aplicación más efectiva del martillo es la ruptura de grandes pedazos de roca,
cuando se procede en pequeños pasos desde el borde exterior hacia el centro.
DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO

DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO
•Procede en pequeños pasos desde el borde exterior hacia el centro.

●Desconectar rápidamente el martillo. No dejar caer el martillo y evitar golpes en vacío
cuando la pieza de trabajo se rompa. Los golpes en vacío frecuentes tienen un efecto
negativo sobre el martillo. La carcasa se desgasta con mayor rapidez cuando el martillo
cae.
●No golpear y apalancar nunca al mismo tiempo cuando se rompe material duro. El cincel
se puede romper. Las piedras en un suelo duro o congelado pueden causar una flexión.
Proceder con precaución y desconectar el martillo cuando se produzca una resistencia
repentina debajo del cincel.
●Mantenga el cincel siempre en un ángulo de 90º. Corregir de inmediato el ángulo de
ataque cuando la pieza de trabajo se mueva o se rompa la superficie. Mantener la fuerza y
el cincel en una misma línea.
●El martillo no se debe utilizar para mover rocas o peñascos. Utilizar la placa
niveladora para ello.
●Tampoco se debe utilizar el martillo para recoger los pedazos rotos en el suelo. A través
de ello se puede dañar el martillo y la carcasa se desgasta con mayor rapidez.
DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO

DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO
●Los golpes en vacío frecuentes
tienen un efecto negativo sobre
el martillo.
●No golpear y apalancar nunca al
mismo tiempo cuando se rompe
material duro.

●Cerciórese siempre de que el martillo nunca toca el brazo ni los latiguillos hidráulicos
durante el servicio.
●No utilizar el martillo ni el cincel para levantar el martillo o la máquina.
●El vástago del cincel tiene que estar bien engrasado durante el servicio. Se recomiendan
comprobaciones visuales regulares durante el servicio. Cuando el vástago del cincel
no muestra ninguna grasa, se tiene que comprobar el sistema de lubricación del
martillo.
●Durante el servicio observar siempre los parámetros del aceite hidráulico. Si la
temperatura del aceite hidráulico sube por encima de 80°C, detener el trabajo y eliminar
la causa del problema antes de volver a iniciar el trabajo.
DESATADO Y CUIDADO DE MARTILLO

Tipos de herramientas
HERRAMIENTA DE TRABAJO

TIPO PUNTERO
●Muy buena penetración
●Distribución regular de la cuña
●Sin efectos de torsión
Selección de Herramienta
HERRAMIENTA DE TRABAJO
TIPO CINCEL
●Muy buena distribución de la cuña
●Buena penetración
●Efecto de torsión
TIPO ROMO
●Muy buena aplicación de la energía
●Efecto de rotura óptimo
●Sin efectos de torsión

MEDIDAS DE TRABAJO
HERRAMIENTA DE TRABAJO
♦Revise el desgaste de los casquillos y los límites de desgaste máximos del interior .
El casquillo desgastado se debe reemplazar cuando el diámetro interior (A) haya llegado al límite
máximo de desgaste. Consulte el apartado “Límites de desgaste” y “Sustitución del casquillo de la
herramienta de inserción”.
♦Compruebe el desgaste de la herramienta de trabajo.
La herramienta de trabajo se debe reemplazar cuando el diámetro exterior (B) haya alcanzado su
límite mínimo de desgaste. Consulte el apartado “Límites de desgaste”.

CAMBIO DE HERRAMIENTA

GRACIAS POR TU
ATENCIÓN
Tags