apostila-do-curso-de-radiestesia-completo-doc-pdf

20,028 views 65 slides Jun 01, 2020
Slide 1
Slide 1 of 65
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65

About This Presentation

holist


Slide Content

APOSTILA DO CURSO DE
RADIESTESIA

APOSTIL IODLC SU SCD
A
P
OSTILT
SDCUSRES
–GN.adEieGs.téErEnGN.Gblzd
1a. Aa.U.LOquaqeéL?L.aH.UáU4U202a
Aesthi hite(g(ihritot)tsesh(–(nesteblhi(
sdaRcêmcêRd i u i d i dçmc i ac i êc i êcãêRURpRqdç i é:O i çdaRdQEcêl i Di
éRcãmRIRédOcãmciSç:Tda:iFZcim:a:êi:êié:çS:êicORmcOiçdaRdQEcêiãdiI:çOd i
aci:ãadêiLTRUçdQEcêNÃiFZciã:êiç:acRdOicicêmROZpdOi:iã:êê:iêRêmcOd i
ãcçT:ê:li(êmciçc?Rêmçdicêêdêi:ãadêicOiã:êê:iRãé:ãêéRcãmciFZcicORmc i
:ãadêiRãmcçãdêidmçdTuêiadiêcãêRURpRadaciãcZç:OZêéZpdçÃiSç:T:édãa:id i
çcdQM:icGmcçãdicOiO:TROcãm:êiçdaRcmuêRé:êié:O:idiTdçRã/dÃi:iSwãaZp:Ã i
dZçdOcmcçÃicmél
tcãa: i dêêROÃ i : i RãêmçZOcãm: i çdaRcêmuêRé: i IZãéR:ãd i é:O:i
dOSpRIRéda:çiciSdêêdidiêcçiZOiSç.mRé:iRãêmçZOcãm:iacié:ã/céROcãm:ic i
dZm:é:ã/céROcãm:à i çcêS:ãacãa: i d i FZcêmEcêà i mdRê i é:O: i aRd?ã3êmRé:êi
OuaRé:êÃicGRêmwãéRdiaci6dqRadêÃi.?ZdêiêZUmcççPãcdêÃiScêê:dêici:U6cm:ê i
acêdSdçcéRa:êicãmçci:Zmçdêl
.Êêci:iã:Ociaciçcêê:ãPãéRdÃidiêRãm:ãRdicãmçcidêiçdaRdQEcêia:ê i
:U6cm:êi:Zidã:OdpRdêici:iã:êê:iêRêmcOdiãcZç:OZêéZpdçlihi:U6cm:iad i
ScêFZRêdiêcç.i:icORêê:çÃi:iéuçcUç:iêcç.i:içcécSm:çici:iRãêmçZOcãm: i
çdaRcêmuêRé:ÃiZOidOSpRIRéda:çl
n02Ua. a.U0L0LoUsHoU0LrU4aH0uL2eLp.eL20LUH pUtie
U–nsrítn2
i
7

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
Segundo historiadores e pesquisadores, a radiestesia é utilizada
desde a pré-história, conforme provam desenhos em grutas e paredes
de cavernas. Documentos arqueológicos da civilização peruana, datados
de 9000 A.C. e em cavernas do subsolo dos Pirineus confirmam esta
antiguidade. Existe referências na Bíblia como na passagem em que
Oséias reclama ao povo judeu, que ao invés de consulta-lo, utilizava-se
da varinha para descobrir as coisas. E, não podemos deixar de citar
Moisés (êxodo 17:5-6), Salomão e a Rainha de Sabá.
GNS.addSUiesSTtUSétUrnbUlUSiUSzcniURSomnsrTSIçUSmnõeÉtUfnUSeilTSUéUtTbTSeS
pçéTtUletSvqUiÉSuISsTÉItUileSIçSe()TreSéUtTbnleSbeçSIçSlnUéUs,eRSossTS
pçéTtUletSfnbeISbeicTbnleSéetSlTsbe(tntS)UgnlUsSçniTtUnsãSfeirTsãSe()TresSebIõresãS
P)!rçP-.UtS(PSP"mrçC!–CmPO
êeSoÉnreãSUStUlnTsrTsnUSTtUSétnánõ–ÉneSlUSUõrUSbõUssTãSnÉietUlUSéTõeSéeáeSTS
U(tr(PõPSPltStPçUmõl–UtSõUSC PS#lm PSlmP!SUS–mP(t r–rõPSõUStRçC!lSU StRçC!l,SUS
lTSfetçUSçUnsSbeçéõTrUSleSAITSiUSzcniURSEsSTÉóébnesSbeicTbnUçSesSsTÉtTlesS
õPt S l(õPt S (lçr0Pt S –U!2mrçPt S (P–CmPrt S õU S tC(tl!lO S 3l r(P0P S P S Pm–U S õUS
)l–U(çrP!r+PmSPtSl(õPtSõUSC SUt–PõlS(P–CmP!SõlStC(tl!l,S–lm(PmS(lçr0lSC S!C"PmS
t*lSUSõUSr C(r+PmSçl(–mPSUt–PS(lçr0rõPõUOS
/P S Ut P S R)lçP, S lt S 1(õrlt S (P S T RmrçP, S –P (R S tU S C–r!r+P0P S õPS
tUlnTsrTsnURRSossUSlTsbe(TtrUSfenSfTnrUSiesSOilTsSlTS-nUcIUiUbeRS-TçSHSsTSUnilUS
tTÉnsrteSlTssUSétNrnbUSéetScnilIsãSéTtsUsãSTrtIsbesãSéTtIUiesãSéeõni–snesãScT(tTIsãS
"mU"lt,Sml P(ltSUS"PC!UtUtO
êU S plUlT S F–lnUã S iU S oIteéUã S U S tUlnTrTsnU S rTáT S U S sIU S fUsT S NItTUR S EsS
r(t–mC U(–ltSmPõrt–RtrçltSUmP SP)!rçPõltS!Pm"P U(–US)PmPSPSõUtçl(Um–PSõUS)P+rõPtS
çniTtUnsR S êe S fniUõ S le S s–bIõe S 29pppã S UrtUá–s S lT S ieáUs S éTsAInsUsã S ceIáT S eS
mU(Ptçr U(–lSõlS)9(õC!lSUSPS)Pm–rmSõlStRçC!lStU"Cr(–U,SP!"C(tSçrU(–rt–PtS)PttPmP S
PStUSõUõrçPmSPSUt–USUt–CõlO
3CmP(–U S l S tRçC!l S 77, S P)mr lmPmP :tU S Pt S )UmtDCrtPt S õU S tC(tl!l,S
UçéõnUtUçPsTSeSióáTõSlTSTméTtn0ibnUsãSrTsrTsSTSe(sTtáUxhTsRSêUSBtnçTntUSíITttUS
6C(õrP!, S P S mPõrUt–UtrP S #lr S P )!P U(–U S CtPõP S (P S (CtçP0P S õU S çP0rõPõUtS
tC(–Umm=(UPt S U S r(PtO S 4P (R S çl U-PmP :tU S P S tU S #lm Pm S TttlçrP-.UtS
r(–Um(Pçrl(PrtSõUSmPõrUt–UtrPSUSõr0UmtltSçl("mUttltStl(mUSlS–U PO
/lS>mPtr!,SPSmPõrUt–UtrPS#lrS)mP–rçPõPS)mr(çr)P! U(–US)lmS)PõmUtSõPS$"mU)PS
zUr:õnbUãSAITSçUirnáTtUçSTssTsSbeicTbnçTiresSlTirteSlesSçesrTntesSTSrTçéõesRSES
)mr UrmlSPC–lmS(mPtr!UrmlS#lrSlS3mOST!#mUõlS>Uç@UmSDCUS)C(!rçlCSC S!r0mlSU SAABCOS S
éUltTSüTUiSDeInsS7eItleImSbeçTxeISUSTsrIlUtSUsSAIUõnlUlTsSçTlnbniUnsSlUsS
)!P(–PtSP–mP0RtSõPSmPõrUt–UtrPSUSr(rçrlCS Cr–ltS)PõmUtSU(–mUSU!UtSlS#mUrSEmP(çrtçlS
FUtnUSGTtUnõRSosrTSlTsTiáeõáTISUrnánlUlTsSçnssneiNtnUsSieSFUreSítesseSTSTçS4,eS
;PC!lOS C–mltS(l UtSçl lS6PmrPSLCrtPST+U0Uõl,SDltRSõUSePt–U!lS>mP(çlSUSlS
B

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
étefRSüÔRFRSBUõcereSsTSlTsrUbUtUçSiUSUrnánlUlTSlUStUlnTsrTsnUSTSéI(õnbUx,eSlTS
tUCtSUt–CõltS(lS>mPtr!O
A Radiestesia é um caminho espiritual, é uma prática que permite
buscar dentro de si respostas as suas perguntas. Ela é a nível espiritual,
o aprendizado do uso de sua intuição. Usando a radiestesia, a mente
inferior se torna canal da mente superior. À milênios, sacerdotes e
cientistas da antigüidade a usavam. Hoje, ela é conhecida e praticada no
mundo inteiro.
ODLCEdCAD
T S GPõrH(rçP S R S P S çr9(çrP S DCU S CtP S õU S õr0Umtlt S mUçCmtlt S )PmP S P S çP)–P-*l S US
P(r)C!P-*l S õU S U(Um"rP S P–mP0Rt S õU S õr0Umtlt S UDCr)P U(–lt, S õUtõU S dDCr(PtS
õnÉUlUsSUStTlTSTõ–rtnbUãSéUssUileSéetSeIrtesSAITSTç(etUSrTicUçSbntbInreSTõTrtúinbeS
i,eSéessITçSfeirTSTõ–rtnbUSlTSUõnçTirUx,eSéUtUSfniUõçTirTSbcTÉUtSUSUéUtTõcesS
mUP! U(–US Cr–lStr )!UtSçl )lt–ltSõUS#r"CmPtS"Ul R–mrçPtO
4TçétTSceIáTSÉtUilTsSéeõ0çnbUsSTiáeõáTileSTsrUSUtrTSlTslTS
tCPSçmrP-*lS(PSõRçPõPSõUSusS)U!lS3mOST(mP t,SçC)PS#l–lS0U ltSIS
UtDCUmõP,SltSl)ltr–lmUtSõUt–UStrt–U PStU )mUSPSmrõrçC!Pmr+PmP S
çl lSP!"lS 1t–rçlSUSUt)rmr–CP!,SP!CõU SPlS#P–lSõUSDCUS(PS PrlmrPS
õPt S 0U+Ut S Ut–Pt S dDCr(Pt S t*l S çl )lt–Pt S )lm S UtDCU PtS
U!R–mrçltSr(#P(–rtSU–çOOO
oç(etUSsnçéõTsSUS8UlnúinbUSfIibneiUãSUrtUá–sSlTSsTIsSUéUtTõcesS
éelTçes S tTseõáTt S lnáTtses S éte(õTçUs S lT S sUjlTã S TmnsrTçS
UéUtTõcesSAITSbeisTÉITçSni)TrUtSIçSfõetUõSeISceçTeéNrnbeSlntTrUçTirTSiUSUItUS
lTSIçUSéTsseUãSsTçSAITSTsrUSrTicUSUSiTbTssnlUlTSlTSniÉTtntSeSçTlnbUçTireãS
TmnsrTçSUnilUSUéUtTõcesSAITSéelTçSUéõnbUtSUÉter:mnbesSTçSrelUSIçUSéõUirUx,eS
sTçSAITSsTSrTicUSAITSlTttUçUtSrUõSTõTçTireSiebnáeSieSseõeãS(UsrUSbeõebUtSIçUS
UçesrtUSlUSrTttUSTçSIçSõIÉUtSét–PlTrTtçniUleSTSIçUSUçesrtUSleSUÉter:mnbeSéUtUS
tUmS–mP(t r–rõlOS
F

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
osrT S UéUtTõce S AIT S áTçes S Ue S õUle S – S iU S áTtlUlT S Iç S snçIõUlet S lT S éer0ibnUS
ceçTeéNrnbUãSbeõebUPsTSeSçTlnbUçTireSiUSbUánlUlTSTSsTSéteÉtUçUSeSUéUtTõceS
éUtUSUSéer0ibnUSlTsT)UlUãSUé:sSeSrTçéeSiTbTssNtneSeStTç–lneSTsrNSéteireRSosrTS
UéUtTõceSfenSTSbeirniIUSsTileSçInreSIsUleSéetSç–lnbesSéUtUSTánrUtSUSiTbTssnlUlTS
õUS P(–UmS"mP(õUtSUt–lDCUtOS
EsSfIilUçTiresSlTsrUSbn0ibnUSsTSTibUnmUçSbUlUSáTgSçUnsSiUsSrTetnUsSlUSÔósnbUãS–S
s:SUiUõnsUtSUsSjõrnçUsSlTsbe(TtrUsSTSrTetnUsSéUtUSéelTtçesSáTtSAITSTmnsrTçS
beiTmhTsSlTSéTisUçTiresR
btDlTGSTDzéUDGnTDlTaUDldRRdIDaURlUIeUN aTDcDTDRUAé GSUo
/*l S R S l S UDCr)P U(–l S õU S GPõrH(rçP S l S 0UmõPõUrml S çPCtPõlm S õlt S U#Ur–ltS
çTibneiUlesSUbnçUãSeSUéUtTõceSi,eSUÉTSéetSsnSçTsçeãS–SUSçTirTSleSeéTtUletS
AITSlntTbneiUSeSUéUtTõceSéUtUSeSfnçSUõçT)UleãSçUsSUeSçTsçeSrTçéeS8UlnúinbUS
i,eS–SIçS)eÉeSçTirUõãSeSAITSebettTS–SAITSeSUéUtTõceSsTtáTSbeçeSIçSUçéõnfnbUletS
õltS)Põm.UtSçUmU(mPrtSUS U(–PrtSõlSl)UmPõlm,SPttr Sçl lSC S rçml#l(UStUm0US
çl lSP )!r#rçPõlmSõPS0l+O
T!"C(tSçm1–rçltS)lõU SP!U"PmSDCUSDCP(õlSC PSçr9(çrPSõU)U(õUSõPS U(–USõlS
çrU(–rt–PSU!PS(*lS UmUçUSUt–US(l U,SPSrt–lS)lõU:tUSmUt)l(õUmSDCUSõU(–mlSõPtS
)m?)mrPtSçr9(çrPtSl#rçrPrtS)dSUt–dStUSõUtçl(mr(õlSçPõPS0U+S PrtSlS)P)U!SõlSçrU(–rt–PS
çl lSl(tUm0Põlm,S)dStUStP(USDCUSltSd–l ltS(*lStUSçl )lm–P SõPS Ut PS#lm PS
AIUileSsegnicesSTSAIUileSiUSétTsTixUSleSbnTirnsrUãSbeifntçUileSçUnsSIçUSáTgSUS
nirTtPtTõUx,eSTmnsrTirTSTirtTSUSçTirTSTSUSçUr–tnUR
u
P
OSTILT
mDçbõDCDiCÉfõpvõpfCDqCuDõDmDçbõDõ(CD),mDqCug
bãDCivfxmD)mDOSSlohhêêêádNIdaeTGAIURRTáOlAá AáeTtáNIhldAUóáOSt.
1a. AULAU aOqOuOeA uéééO O OOOO?HuOuOá eéééO O
oirTilTileSAITSUStUlnTsrTsnUS–SsnçéõTsçTirTSIçSUçéõnfnbUletSlUSét:étnUS
éTtbTéx,eSlesSsTtTsScIçUiesãSlTáTPsTSIrnõngNPõUSiesSbUçéesSlTSbeicTbnçTireS
DCUSçPõPSC S–U OS S"U?!l"lS)lõUSP)!rçd:!PS(PS(CtçPSõUSUt–mC–CmPtSP(H P!PtSDCUS
UfTrUtUçSUsStebcUsSTSAITSéelTçSUbIçIõUtSNÉIUSsI(rTtt1iTURSESÉT:ÉtUfeSéelTS
O
@

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
UéõnbUtSiUSebIéUx,eScIçUiUSTSlnsrniÉIntSesSõebUnsSnisUõI(tTsãSeSTbeieçnsrUSTSeS
Põ r(rt–mPõlmSõUSU )mUtPS)lõU SP)!rçPmSUttPS–Rç(rçPS(PSP(d!rtUSõPS)mlõC-*lSõUS
C PSr(õ2t–mrP,SlS)trç?!l"lSUSlS RõrçlS(ltSõrP"(?t–rçltSõUSõlU(-PtSDCUSP#U–P SPtS
)UttlPt,S(U Sçl lSlSP"mrçC!–lm,SlSP"mH(l lS(lSUt–CõlSõPS!P0lCmP,SõltStl!ltS
UlTAIUlesãSiUSUõnçTirUx,eSTSiUSlnsrnix,eSlesSUÉter:mnbesãSeSUtAInrTreSiUsS
beisrtIxhTsSretiUilePUsSçUnsScUtçúinbUsãSesSTiÉTicTntesSbnánsSiUS(IsbUSlTS
P–UmrPrtSPõUDCPõltSUS(P–CmPrtS)PmPSPtSçl(t–mC-.UtOS S PttP"rt–PS(PSP(d!rtUSõlS
ç!rU(–U,SP(–UtSUSõU)lrtSõPSP)!rçP-*lSõPtS PttP"U(tOS;lõU:tUSP)!rçd:!PS(PS
çml l–UmP)rP,S(PSõU–Uç-*lSõUSõUtUDCr!1(mrltSU(Um"R–rçltS(PtS)UttlPtSUS(ltS
!lçPrt,S(PSP0P!rP-*lSõPSmUttl(=(çrP,SçCmPSUSr(õrçP-*lSõPS–UmP)rPSPõUDCPõPSPSçPõPS
r(õr0rõCl,SlCSP(r P!,S0U"U–P!OS/PSPml P–UmP)rPSUS(PSr(#r(rõPõUSõUS–Rç(rçPtS
UõrTtiUrnáUsSAITSU)IlUçSesSsTtTsSánáesSánáTtTçSçTõcetSieSéõUiTrUS-TttURS
I SõltSPt)Uç–ltS PrtSr )lm–P(–UtS(lSUt–CõlSõPS"Ul(rl!l"rPDRSPS#lm PSõUS
Uõr-*lSõPtSP(l P!rPtS(lçr0PtOSI–r!r+P:tUSlS UrlS PrtSU#rçP+SUS)md–rçlSDCUStUS
beicTbT;SUS8UlnTsrTsnURSOStUlnTsrTsnUS–SnçétTsbnilóáTõSiUSéTsAInsUSlesSõebUnsSlTS
Ut–Cõl,S)lrtStl U(–USP–mP0RtSõU!PS)lõU:tUSõrP"(lt–rçPmSçlmmU–PSUSmP)rõP U(–USltS
fTiúçTiesSçnbteán(tUr:tnesRSEsSUéUtTõcesSTmnsrTirTsSieSçTtbUleSs,eSjrTnsSéUtUSUS
rõU(–r#rçP-*lSõUSC PStRmrUSõUSP(l P!rPtSDCUSP#U–P SltStUmUtS0r0lt,S PtSt*lS
!r r–PõltSUStl#mU Sr(#!C9(çrPtSõPtSPõ)Pç9(çrPtSPlS)ml(!U PS(CtçPõl,SP!R SõUS
bIsrUtTçSbUtesSTSiTbTssnrUtTçSbeicTbnçTiresSr–binbesRS
BetSTmTçéõeãSIçSçUÉiTrúçTrteSéelTSnilnbUtSUSétTsTixUSlTSbUçéeSçUÉi–rnbeSTçS
C S!lçP!,S(lSU(–P(–lSRS)Umr"ltlS–UmSC SçP(lSU(#UmmC)PõlStl(SlS)rtlSUS
UIreçUrnbUçTirTSeSUéUtTõceSUbIsUSTSUsSéTsseUsSéelTçSsIéetSAITSrTçSIçS
U(lm US)Umr"lSUS(PS0UmõPõUS(*lS–U S(PõPOS
TSmPõrUt–UtrPS)lõUSõUtçl(mrmSõUtUDCr!1(mrltSU(Um"R–rçltSK P!SõUS%rSçl lS
bcUçUçesSiUsSrTtUénUsSetnTirUnsLSleSbetéeScIçUieSAITSéelTçSbUIsUtSleTixUsS
lCSDCUS)dSUt–U)P SP!l)PõPtMSPSmPõrUt–UtrPS)lõUS!lçP!r+PmS)UttlPt,SçlrtPtS)UmõrõPtOS
OStUlnTsrTsnUSi,eSéelTSfUgTtSçNÉnbURSoõUSrtU(UõcUSbeçSáeb0STSi,eSéUtUSTSéetS
0lç9O
EStUlnTsrTsnsrUSTSeSé0ilIõeSrtU(UõcUçSTçSbei)IireSTSi,eScNSiTicIçUSbensUS
d"rçPSlCSõlSP!R SDCUS#P-PSçl SDCUSlS)9(õC!lSmUt)l(õP,S lt–mU,S"rmU,S0r(mUO
/lSçl U-l,SlSmPõrUt–Utrt–P,SP–RS)lmSP(trUõPõUSõUS0UmSmUtC!–PõltSmd)rõlt,S)lõUS
P(r)C!PmSlS)U(õC!lS)PmPSDCUSU!US0r(mUSlCS"rmU,S PtSçl SlS–U )lSUSPS)md–rçPSrttlS
)PmPSõUSPçl(–UçUmSUSPStUmrUõPõUSUSçl(#rP(-PStUSr(t–P!P O
OétTilTtSAITSUSceiTsrnlUlTS–SUS(UsTSlTSreleSTSAIUõAITtSrtU(UõceS–SeSétnçetlnUõS
PDCrN
O
A

APOSTIL IODLC SU SCDI O
/*lSõU0U ltS U(–rmS)PmPS(?tS Ut ltOS
/lSõUçlmmUmSõlSçCmtlS0lç9S)lõUmdSçl(t–P–PmS)PmPS0lç9S Ut lSlSDCP(–lSlS)U(õC!lS
RS#C(çrl(P!SUSçl lSmUP! U(–USP–CPStU StCPSr(–Um#Um9(çrPO
çSéeIbeSçUnsSlTScnsr:tnU????
.S DaCSU
Pêndulo Egípcio
SSSSSSSTSmPõrUt–UtrPSRSC PSçr9(çrPS r!U(PmOS
êIçTtesesSé0ilIõesSfetUçSTibeirtUlesSieSoÉnreQS
ieSáUõTSlesS8TnsRSêUSbcniUãSadddSUiesSUirTsSlTS
(lttPSUmP,SltSmPõrUt–Utrt–PtSCtP0P SUttPSPm–US)PmPS
U(çl(–mPmS#l(–UtSSõUSd"CP,S r(Rmrlt,SUSCtP0P S
–P (R S(PSP"mrçC!–CmPOSGl PS#lrSçl(t–mC1õPStl(mUS
IçSõIÉUtSTsbeõcnleSéetSIçStUlnTsrTsnsrUSTrtIsbeSAITS
õU–Um r(lCSPS+l(PSõUSr(#!C9(çrPt,S#P0lmd0UrtS)PmPSPS
nçéõUirUx,eSlUSbnlUlTRSzUlUSTm–tbnreSteçUieSrnicUS
C S)U!l–*lSõUSmPõrUt–Utrt–Pt,SDCUSCtP(õlS0PmPtSõUS
PõUrmPSõU–Uç–P0P S#l(–UtSõUSd"CPStC(–Umm=(UPtS
(UçUttdmrPtSISP!r U(–P-*lSõPtS–ml)Pt,SU(DCP(–lSltS
tPçUmõl–UtSõPSGl PS$ )UmrP!S)mU#UmrP SCtPmSlS
)9(õC!lO
Durante a Idade Média o uso da
radiestesia foi confundido com as práticas de
magia negra e assim foi condenado pela
inquisição, mas desde 1546, instrumentos de
madeira (forquilhas) são usadas novamente,
principalmente na exploração do subsolo em
toda a Europa.
>

APOSTIL IODLC SU SCDI O
De 1610 a 1638 mais de 150 minas
foram descobertas pelo Marquês de
Beausoleil e sua esposa Martine de
;l–ml–lu'i
SSSSSSS/lStRçC!lSS78$$$SlSr(–UmUttUSõltS
çrU(–rt–PtS)U!PSmP(õl P(çrPSK(l USP(–r"lSõPS
tUlnTsrTsnUãStcU(lesS+SáUtUS!çUibnUS+S
UlnánicUx,eLSfenSbtTsbTileãS7õTreiãSftUib0sSlUS
tTÉn,eSleSâUIécni–SétUrnbUSUStUlnTsrTsnUSsTçS
IsUtSiTicIçSnisrtIçTireãSAIUileSTõTSéUssUS
tl(mUSlSS!Ur–lSõUSC SmrlStC(–UmmP(Ul,StUCSçlm)lS
–mU U,StCPSmUt)rmP-*lStUS–lm(PSl#U"P(–USUSU!US
–U SPStU(tP-*lSõUSUt–PmSçl S#U(mU,SU!USRS
bcUçUleSéTõUStUnicUSlUSÔtUixUSãSFUtnTS
OireniTrrTãéUtUSUbcUtSUsSfeirTsSAITS
P(Pt–UçUmrP SlS)P!dçrlSõl4mrP(l(SK8UmtPr!!UtLOS
oçSCJ“dãSIçSç–lnbeSlTSêUib”ãSeSleIretS
-ceIáTiTõãSbeiánlUS7õTreiSéUtUSfnisSlTS
)UtDCrtP,SUSUtçmU0USC S!r0mlJS U ?mrPS#1trçPSUS
Uõrçr(P!S lt–mP(õlSPtSmU!P-.UtS?(0rPtSU(–mUSPS
fetAInõcUãSeSçUÉiTrnsçeSTSUSTõTrtnbnlUlTãSlTgS
P(ltS PrtS–PmõUSU!USçl(–r(CPStCPtS)UtDCrtPtS
)C(–lSPltSçrU(–rt–PtSr–P!rP(lt,SF)P!P(+P(r,ST!(Um–S
ÔetrnsSTSzcUtõTsSOçetTrrnRSâTslTSleSnióbneSleS
tRçC!lS7$7SltSmPõrUt–Utrt–PtSçl U-P SISCtPmS
çUnsSeSé0ilIõeSAITSUSfetAInõcURSoçSC“6dãSesS
P(PõUtS#mP(çUtUtS6Um U–SUS>lC!SSr(0U(–P SlS
–Um lSGPõrUt–UtrPSõlS!P–r SmPõrCtSKmPrlLSUSõlS
ÉtTÉeSUnsrc0snsSVsTisn(nõnlUlTLRSoõTsSbeçTxUçSàS
#P+UmSõU–Uç-*lSISõrt–=(çrP,Sçl )ml0P(õlSUttUS
)ml"mUttlSçrU(–r#rçP U(–UO
O
G

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
SSSSSSSoçSC6d.SeStUlnTsrTsnsrUSítnsTgSlTsbe(tTS
PtS r(PtSõUS)l–dttrlS(PSmU"r*lSõPST!tdçrPS
TséTbnfnbUileSUSétefIilnlUlTSTmUrUSlUSbUçUlU;S
.ddSçTrtesRSoStTbT(TSTçSéUÉUçTireSUSAIUirnUS
lTSrt0sSçnõchTsSlTSÔtUibesPeIteãSIçUSfetrIiUSiUS
–éebURSoçSC6a6S–SbtnUle;SOSOssebnUx,eSftUibTsUS
USr(–Um(Pçrl(P!SõltSP r"ltSõPSmPõrUt–UtrP,SDCUS
beirUSTçSsTISbeçnr0SlTSceitUSáNtnesSbnTirnsrUsS
õPtSPçPõU rPtSõUSçr9(çrPtSUS Uõrçr(PSõPSR)lçPSOS
TCP–mlSmPõrUt–Utr–PtS#P ltltSõlStRçC!lS77JSlS
T(PõUS>lC!SSKARUCS:AACRLS)PrSõPSmPõrUt–UtrP,SlS
O(UlTSFTtçTrSVC“´´SPSC63JLSfnõceSTSiTreSlTS
tUlnTsrTsnsrUSbeicTbnleSbeçeSeSétóibnéTSlesS
mPõrUt–Utrt–Pt,SaU(mSSõUSEmP(çUSKARQuS:SAAiQLSlS
Pmrt–lçmP–PSõPSmPõrUt–UtrP,SU!USRSlS)mr UrmlSIS#P!PmS
lTSnirInx,eSTãSüesTécS-tT”áTSVC“JJSPSC6.´LSçUnsS
õUSRisS#l(–UtSõUSd"CPSõUtçl(Um–PtO
3UtõUSõUSU(–*lSPS)md–rçPSõPSmPõrUt–UtrPStUS
TméUilTSieSçIileSnirTnteSbtTsbTileSçInreSieS
õl 1(rlSõPS Uõrçr(P,SõPS)trçl!l"rP,S(PS
cUtçeingUx,eSlTSbUsUsSTSrTttTiesãSiUSUÉtnbIõrItUS
US!lçP!r+P-*lSõUS#l(–UtSõUSd"CPOS
/lS>mPtr!SlS(2 UmlSõUSmPõrUt–Utrt–PtS
)ml#rttrl(PrtSlCS(*lSPC U(–PSISçPõPSP(lO
O
8

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
B
P
OSTILT
zEFESoDOSOíoMMMM
O homem tem buscado respostas a tudo que transcende o palpável e o I
impessoal. Através do avanço científico, da multiplicidade de I
conhecimentos, da globalização das informações e do próprio indivíduo I
enquanto ser responsável por seu caminho, por sua vida e por suas I
ações. Perdido entre o fanatismo de algumas práticas religiosas e o mais I
puro materialismo, o homem procura através da leitura, reforçar suas I
conclusões teóricas, pois nunca, como agora surgiram tantas seitas, I
tantos grupos de estudos, tantos cursos, tanta literatura, deixando o I
homem oscilar entre a crença e o descaso, o orgulho e a angustia, a I
necessidade e a razão. Se antes era vexatória a curiosidade, hoje o I
alternativo passa para a rotina, para o consumo e, muitas vezes, para o I
currículo do homem que se permite viver o dia de hoje com os pés no I
chão. Podemos afirmar, sem sombra de dúvida, que a mente realmente I
controla o corpo e a própria vida, fato este reconhecido pelos próprios I
cientistas, logo, através da leitura da mente podemos detectar toda e I
qualquer anomalia que o corpo possa ter. A prática, a pesquisa e o I
O
=9

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
estudo da Radiestesia participam desta realidade como contribuição, I
sem propor soluções milagrosas nem impor deduções, pois o pêndulo I
nada mais é do que uma interação ou prolongamento do inconsciente do I
operador, que esta em contato energético com a pessoa a ser I
examinada. Os princípios curativos utilizados, nada mais são do que os I
já existentes na natureza, ou seja, tudo é energia sutil, logo utilizamos I
todo processo que esteja a nossa disposição ou alcance. O Radiestesista I
têm a capacidade de interpretar e utilizar os mecanismos de cura que a I
própria mente solicita, por isso qualquer atitude de trabalho, sempre I
será de escolha e indicação do inconsciente da pessoa pesquisada, I
cabendo ao Radiestesista desenvolver técnicas ou procurar ficar a par de I
todas que já foram criadas, desenvolvidas ou desvendadas por ele ou I
não e na hora da energização colocá-las à disposição do inconsciente, I
para ser definida qual; a melhor e mais eficaz a ser aplicada, não se I
preocupando com a quantidade de técnicas a serem apresentadas e sim I
com as que já foram testadas e comprovadas sua eficácia.
Radiestesia é a arte e a ciência de captar e perceber radiações e I
vibrações emitidas por diferentes corpos. É ciência porque possui técnica I
e método, e é arte porque se baseia na intuição. Nosso cérebro se divide I
em dois hemisférios:- o esquerdo que governa nossas capacidades I
analíticas e o direito que controla nossas habilidades subjetivas e I
intuitivas. Vivemos num mundo que enaltece em excesso o lado I
racional, enquanto o lado subjetivo é deixado na dormência. Na verdade I
somos deficientes mentais, porque usamos uma parcela mínima de I
nossas capacidades mentais. A Radiestesia utiliza método racional para I
obter um resultado intuitivo. Usa como instrumento o Pêndulo que é por I
definição uma massa suspensa por um fio. Através de um processo I
linear de perguntas ele oscila determinando um resultado. Esse I
movimento de oscilação é gerado por um processo intuitivo, provocado I
pelo inconsciente do operador, que utiliza a parte subjetiva de sua I
mente. Tudo o que existe em nosso mundo irradia e capta energia. E é I
nesse fabuloso campo de energias de seres vivos, objetos e I
acontecimentos, que atua e se desenvolve a radiestesia. A Radiestesia I
é um desdobramento da Medicina Vibracional, que leva em conta não I
apenas o corpo físico, mas também corpos energéticos sutis que estão I
associados a este corpo físico, entendendo que a alteração vibracional I
destes corpos energéticos sutis, resulta na cura do corpo físico.
O
==

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
F
u
iIDPLD
TIMP I"IPEI: dLPLTN
Seus elementos principais: o operador
(vc) e o pêndulo.
Em princípio podemos afirmar que
qualquer pessoa é capaz de usar o
pêndulo. É tudo uma questão de
vontade e treino.
u s(T l tmCO(R)–
É um instrumento de radiestesia.
Por definição, o pêndulo é qualquer
massa suspensa por um fio qualquer. NoI
entanto, para que possa ser usado na
radiestesia, vários aspectos precisam
ser levados em conta, como a forma, o
material, a simetria, o peso e o comprimento do fio. Desta forma o
pêndulo pode ser utilizado para traduzir as informações do inconsciente
que chegam ao consciente.
Não é preciso ser radiestesista, nem bruxa para usar o pêndulo, t)SI IT
LaPLP OT (r ISrtRTI Uns–SbSlURéGEROEOIOGzSU EdiOEzOGU–nOIDOE cE
oéIGOzS DGURU EIéESIléI lSOIDOm
Com o pêndulo na mão, agora é hora de testar seu desempenho.
Atenção: Não estamos programando o pêndulo, mas testando seu
desempenho e só.
TITC!T" C(rP ç)R!P de papel branco, um sinal de mais (+) numa
ponta e um sinal de menos (-) na outra, para que fique sinal de positivo
no canto esquerdo da página (ou direito à sua escolha) e o de negativo
no canto direito da página (ou esquerdo, sempre em sentido oposto ao
negativo). Segure o pêndulo pela extremidade do fio, sobre o sinal de
mais. Mantenha a mão e o pêndulo imóveis por alguns instantes.
OOO
=7

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
Pouco a pouco, ele começará a girar - no sentido horário ou anti-
horário. Suponha que gire no sentido horário; você já sabe, então, que
toda vez que o pêndulo girar nessa direção estará apontando uma
energia positiva. Faça o teste também com o sinal de menos - o pêndulo I
deve girar no sentido oposto.
Agora comece a testar aqueles cantos de sua casa onde você mais gosta I
de ficar. O pêndulo, evidentemente, funcionará do mesmo jeito sem o
papel! Se, porém, revelar que sua cama está recebendo energia
negativa, nada de pânico: é só mudá-la de posição (nem precisa chamar I
um decorador) e repetir o teste. Alias, repita quantas vezes seja
necessário até que você consiga colocar a cama no melhor canto do
quarto. A confirmação do seu acerto virá com sono sossegado, bons
sonhos!
O uso do pêndulo exige atenção, sensibilidade e concentração. Só o
empregue quando estiver tranqüilo (a), relaxado (a) e sem pressa - o
seu astral pode influenciar os resultados. E mais: utilizar o pêndulo pode I
ser cansativo. Por isso, não exagere. Procure sentir qual o melhor
momento de começar e, principalmente, de parar.
Aqui estamos demonstrando só uma das funções do pêndulo, mas
existem inúmeras que veremos no decorrer do curso!
O
=B

APOSTIL IODLC SU SCDI O
#
P
mEpvqp
'$A$ ( )$*+
A Bíblia Sagrada reúne numerosas alusões sobre o uso da vara I
conhecida na antigüidade por Vara de Jacó. Um deles e o mais I
significativo faz referência a Moisés.
RToma pois esta vara na tua mão , com que farás os sinais” Êxodo 4:17
RQuando o Faraó vos falar, dizendo:´Farei por vós algum milagre´ dirás I
à Aarão: ´ Toma a tua vara e lança-a diante do Fara´; e se tornarará I
serpente.” Êxodo 7:9
Por outro lado, questionava-se o poder da vara como não sendo oriundo I
dos céus, como é o caso do profeta Oséias (século IX a.C.) I
manifestando sua indignação no texto que versa sobre o juízo do SenhorI
ao povo Judeu e diz: ,u rT( t)-) õ)CI(RL)( (r tTOPd) OT tP(" T
Oi E TéGRoé E –õO E sGORS O E U E léS U h E séGdiO E é E O sêGSDé E RU
béGISlUNoéEé EOIzUIéiEOEO–O E OEsGé DSDiêGUnEROSáUIRéEUéE Oi
çOi móEja eSU EâÉ-HFm
A história documentada da radiestesia conta, no entanto, com registrosI
bastante precisos sobre esta arte (arte?). Segundo Ribaut há I
documento, gravuras que datam de 2.200 a. C., uma delas, encontra-se I
na China, é uma xilografia, onde o imperador Kuang Yü aparece I
segurando um objeto parecido com um diapasão. Esse imperador foi I
célebre por seus conhecimentos em descobrir jazidas minerais, fontes, I
objetos ocultos e saber determinar qual deveria ser o trabalho adequadoI
à terra de acordo com as estações do ano. Os chineses sempre foram I
habilidosos em detectar o que eles chamam de Cauda do Dragão, e, I
utilizando-se de uma varinha em forma de forquilha “Y”, detectavam as I
emanações oriundas do subsolo que eles entendiam como sendo I
maléficas para a saúde do indivíduo. Desta forma tomam o cuidado de I
não construir no local onde existem essas emanações.
No Egito, onde o grau de civilização era bastante elevado, a radiestesiaI
era utilizada com maestria, sendo que estas práticas eram destinadas aI
realeza, nobreza e aos sacerdotes. De acordo com Morel, é nesse I
período que se encontram os primeiros registros de fabricação de I
Oui
=F

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
equipamentos de emissão de radiação, ou emissores de ondas de forma, I
bem como de instrumentos que neutralizavam essas emissões. Foi no I
Egito também que os princípios da radiestesia começaram a ser I
utilizados como forma de diagnóstico, logicamente tendo uma conotação I
s(%(rum1–(ui
É bem possível que a radiestesia seja mais antiga que isso. Na parede I
de algumas grutas pré-históricas, foram encontradas caricaturas I
humanas gravadas em pedra representando bruxos.
Segundo os especialistas, naqueles tempos, os bruxos, eram um título I
conferido aos membros mais inteligentes de uma tribo e, de certa I
forma, os únicos a encontrarem água , em torno da qual a comunidade I
ou a tribo se estabeleceria, assim como o melhor lugar para o plantio.
DI5CSUYOCDILDIKDODIL IQDAY
RO ar estava seco, em conseqüência do calor da árida região de Canaã. I
A grama rala e ressecada era buscada com empenho pelas poucas reses I
que vagueavam pelas pastagens. Um homem robusto, de largas I
espáduas e olhos inteligentes, pastoreava as suas esquálidas vacas, I
conduzindo-as com sua vara-de-ferrão. Vagarosamente, elas I
começaram a se mover, instadas pelo poderoso cajado, em direção a I
uma área verde do norte. O sol calcinava o solo rochoso e crestava até I
se racharem os lábios do pastor. O maltratado gado se movia, pastando, I
como um rebanho em direção ao oásis. Seus focinhos também estavam I
ressecados e suas sensíveis narinas farejavam a doce umidade da água I
próxima. Logo chegaram à fresca sombra dos ciprestes, no centro, entre I
os quais havia uma úmida cacimba. Então Jacó se deteve à beira do I
poço e mergulhou a ponta do cajado na água. Com o seu braço I
apontado e o corpo em postura de comando, o gato soube da água e se I
$ZtIuIçlçl–iS
Desde esses dias antigos até hoje, a vara de Jacó evoluiu para o I
pêndulo. As misteriosas origens estão veladas para todos, exceto para I
alguns “videntes” do passado. Mas existem alguns registros atuais, I
estórias e contos gravados em pergaminhos e documentos históricos, I
que procuramos transmitir durante o curso.
O
=@

APOSTIL IODLC SU SCDI O
2
s
0LAç(A
âmiDçbõDmDâ-)Éb(mDviCHC(FCg
2f2õãmpD)bãDb)f2õipmDõ)õix9vf0m
V(suIPOSPOIsL:LCsuI)OL;LLCsIU<LPmLisSIm=LsIOSTPOIOL;LõPClPõ–rU<LPmLDCPDUL
X9náTçesSiIçSIináTtseSTiTtÉ–rnbeRSoSbUlUSetÉUinsçeSsTSUbcUSbTtbUleSlTSrelUS
Tsé–bnTSlTSTiTtÉnURSOõÉIçUsSs,eS(Ti–fnbUsSTSeIrtUsSs,eSrerUõçTirTSlTsrtIrnáUsRS
BUtUSse(tTánáTtãSeSetÉUinsçeSrTçSAITSlTsTiáeõáTtSçTnesSUrtUá–sSlesSAIUnsSéessUS
(TiTfnbnUtPsTSlUsSétnçTntUsSTSTánrUtSUsSIõrnçUsSTSéterTÉTtPsTSlTõUsRS4TçTõcUirTS
bUéUbnlUlTSlTSlnsrniÉIntSTSsTõTbneiUtSTirtTSTiTtÉnUsSlnfTtTirTsS–SIçUSéteétnTlUlTS
niTtTirTSUeSétereéõUsçURSOsSéõUirUsSlTsánUçPsTSlTSéTsseUsSAITSs,eSlerUlUsSlTS
tUlnUxhTsScesrnsSUSTõUsãSbeçeSfnbeISlTçeisrtUleSéTõesSTméTtnçTiresSlTSzõTáTS
7Ub5srTtRSEsSUinçUnsSrUç(–çSéTtbT(TçSAIUileSeSéTtnÉeSTsrNSét:mnçeRSFTsçeSesS
sTtTs S cIçUies S áUbnõUç S eI S tTrtebTlTç S UirT S IçU S sTisUx,e S lTsUÉtUlNáTõ S eIS
leõetesURS-elUSUSçUr–tnUSéUtTbTSéessIntSIçUSnirTõnÉ0ibnUSniUrUSAITSsTSçUinfTsrUS
se(SUSfetçUSlTSIçUSéTtbTéx,eSétnçNtnUSUbTtbUSleSAITS–S(eçSeISçUISéUtUSUSsIUS
TsrtIrItUSéUtrnbIõUtR
4TS(TçSAITSesSsTtTsScIçUiesSrTicUçSlTsTiáeõánleSTssUSbUéUbnlUlTSUr–SeSçUnsS
UõreSióáTõãSi:sSTirtTrUireSi,eSiesSUbcUçesSbeisbnTirTsSlTõUSlItUirTSUSçUnetSéUtrTS
leSrTçéeRSEtUãSéetSbUIsUSlTSIçUSTmbTssnáUSUIrePnlTirnfnbUx,eSbeçSUsSiessUsS
fUbIõlUlTsSnirTõTbrIUnsãSUbU(UçesSéetSnÉietUtSTssUSsTisn(nõnlUlTSTSlTsbeicTbTtSeS
AITSsTSéUssUSiesSeIrtesSióáTnsSlUSbeisbn0ibnUR
9eb0SiIibUSéUsseISéTõUSTméTtn0ibnUSlTSTirtUtSiIçSAIUtreSTSsTirntSnçTlnUrUçTirTS
IçUSsTisUx,eSlTSlTsbeifetreMS9eb0StTéUteISbeçeSUSéTsseUSTir,eSsTSTibeõcTãSsTS
sTirT S niAInTrUã S nttnrUlU S T S rTçTtesUM S êetçUõçTirTã S i,e S TméTtnçTirUçes S rUnsS
sTirnçTiresSTSrebUçesSéUtUSUSftTirTSbeçSeSAITSTsrUçesSfUgTileRSFUsSTssUS
tTUx,eS–SIçSsniUõSleSiesseSsnsrTçUSiTtáeseãSlngTilePiesSAITSUSUrçesfTtUSTSUS
TiTtÉnUSleSõebUõSi,eSs,eSfUáetNáTnsRSOSçTsçUSbensUSiesSéelTSUbeirTbTtSTçS
tTõUx,eSUSIçUSeIrtUSéTsseURSzeçSIçUSlTrTtçniUlUSéTsseUãSsTirnçesSbeçeSsTSeS
iesse S betée S rele S TsrnáTssT S bUirUileR S 4TirnçePies S õTáTsã S tTõUmUles S TS
beifetrNáTnsãSTiAIUireSAITSbeçSIçUSeIrtUSéTsseUSsTirnçesSUS(UttnÉUSTSesSeç(tesS
sTSbeirtUótTçãSeSbetéeSiesSéUtTbTSéTsUleãSUStTséntUx,eSsTSretiUSnttTÉIõUtSTSlnfóbnõãS
TSlTéensSlTSIisSéeIbesSçniIresSlTSbeiáTtsUx,eSTsrUçesSTmUIsresRSoSnsreSUéTsUtS
lTSAITãSTmrTtnetçTirTãSiessesSbnibeSsTirnlesSiUlUSrTicUçSUbIsUleSAITS)IsrnfnAITS
USsTisUx,eSlTSlTsbeifetreRSOSeIrtUSéTsseUSnibõIsnáTSéelTSsTtSsUIlNáTõãSTlIbUlUS
TSrTtSçTsçeSUsSçUiTntUsSlTSIçSie(tTSniÉõ0sãSçUsSUnilUSUssnçSéTtsnsrnçesSieS
O
=A

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
(lttlSõUtP"mPõlOSTCP!DCUmSçlrtPSõUS PrtS)ml#C(õlSU S(?t,SDCP!DCUmSçlrtPSõUS
PrtS(dtrçlSUSmUP!,SUt–dSmU"rt–mP(õlSPS)mUtU(-PSõUSC PSU(Um"rPS(U"P–r0PSUS(ltS
çl C(rçPSUt–PSr(#lm P-*lSP–mP0RtSõlStrt–U PS(Um0ltlO
ESsnsrTçUSiTtáeseSleSceçTçS–SUnilUãSiUSsIUSçUnetSéUtrTãSIçSçnsr–tneRS4U(TçesS
DCUSU!USRSlStrt–U PSõUSçl C(rçP-*lSõlS(lttlSçlm)lOST–mP0RtSõlStrt–U PS(Um0ltl,S
l çRmU(mlSl(–R S–lõltSltStUCtSõPõltSõltS?m"*ltSr(–Um(ltSUSU StU"CrõPS–mP(t r–U
UsSçTisUÉTisSUéteétnUlUsSlTStTretieSUSTssTsS:tÉ,esRS SosrTS–SeSétebTsseSlU
çllmõU(P-*lSlm"P(1t rçPO
OsSéessn(nõnlUlTsSleSsnsrTçUSiTtáeseScIçUieSéUtTbTçSnifninrUsRSoSeSzeilTSOõftTlS
vetg”(s5nSbcTÉUSUSlTfnintSUSánlUSbeçeSsTileSUSseçUSlTSTiTtÉnUSAITSIçSsnsrTçUS
(Um0ltlSõPõlSçl(–R OS Strt–U PS)PmUçUS#C(çrl(PmSçl lSC Sçl )C–PõlmSç?t rçl,S
UbeéõUle S U S IçU S UéUtTõcUÉTç S tTbTéretU S b:sçnbU S lT S UõrU S sTisn(nõnlUlTR S çS
snsrTçUSiTtáeseSsTisóáTõSTSUlTAIUlUçTirTSUlTsrtUleSi,eSétTbnsUSlTSiTicIçS
tTbItseSTmrTtieSéUtUSe(rTtSUsSnifetçUxhTsSAITSlTsT)URSOSéTsseUSAITSrnáTtSIçUSrUõS
tU(tr(r!rõPõUS–UmdSP)U(PtSDCUS)U(tPmS(PSDCUt–*lSlCS)ml(!U P,S)PmPSDCUSlStUCS
b–tT(teSTçnrUStUlnUxhTsSéUtUSTméõetUtSeSnifninreSTmrTtnetãSrtUgTileSUSsTÉIntSUsS
lTsT)UlUs S nifetçUxhTsR S oõU S tTbT(TtnU S eI S éTtbT(TtnU S U S tTséesrU S beçe S S IçUS
tU(tP-*lS#1trçPOS
pifTõngçTirTãSéet–çãSUSçUnetnUSlUsSéTsseUsSi,eSbcTÉUSUSlTsTiáeõáTtPsTSUr–STssTS
éeireRSíTtUõçTirTSiTbTssnrUçesSlTSçTnesSUImnõnUtTsSbeibtTresSéUtUSUçéõnfnbUtSTS
nirTtétTrUtSesSsniUnsSAITSesSiessesSiTtáesSlTsT)UçSbeçIinbUtPiesRSoSTsrUS–S
)mUçrtP U(–USPS#C(-*lSõlS)9(õC!lO
/*lSRSlS)9(õC!lSU StrS Ut l,SU(–*l,SDCUS(ltSõdSPtSmUt)lt–PtOSWSPS(lttPS)m?)mrPS
r(–U!r"9(çrPStC)Umrlm,S PrtSr(–r PSDCUStUSçl C(rçPSP–mP0RtSõlStrt–U PS(Um0ltl,S
DCUS(ltSõdSltStr(PrtOS SS)9(õC!lStUS!r r–PSPSP )!r#rçPmSPStr(P!r+P-*lSUSPS)Um r–rm:
(ltSr(–Um)mU–PmSlStU(–rõlSP–mP0RtSõltSç?õr"ltSUt–P(U!UçrõltSU(–mUSPS(lttPSP! PS
çl(tçrU(–USUSPStC(çl(tçrU(–UOS
I S (l S mPõrUt–Utrt–P S lC S l)UmPõlm S õU S )9(õC!l S (*l S 09 S Pt S tCPt S mUt)lt–PtS
lntTrUçTirTSieSçeánçTireSlUSáUtUSeISleSéTilIõeRSoõTSrUç(–çSsTirTSUStTséesrUSHS
U S–Um ltSõUS#mUDX9(çrPSõUSmU"rt–mlS5S(PStCPSS *lSlCS(mP-l,SlCS(lSçlm)lSr(–UrmlOS
FUsSnsreSs:SõcTSebettTSUé:sSIçSéteõeiÉUleSUlTsrtUçTireR
Tttr ,SDCP(õlSC Sl)UmPõlmSõUS)9(õC!lStU"CmPStUCSr(t–mC U(–lStl(mUSC Sl()U–l,S
eISéTsseUSVéetSTmTçéõeãSiUStUlnTsrTsnUSç–lnbULãSeSAITSTõTSTsrNSfUgTileS–SçTlntSUS
r(–UmP-*lSõUSC SõPõlSçP )lSõUS#lm-PSçl SlSõlStUCS)m?)mrlStrt–U PS(Um0ltlOS
FUsã S beçe S es S étnçTntes S TméTtnçTirUletTs S tUlnTsrTsnsrUs S lTsbe(tntUçã S i,e S –S
(UçUttdmrlS–UmSltSl()U–ltSlCSPtS)UttlPtS P–UmrP! U(–US)mUtU(–UtS)PmPSçl(tU"CrmS
!Ur–CmPtS)mUçrtPtOS6Ut lSDCUSlSl)UmPõlmStUSU(çl(–mUSPSçU(–U(PtSlCS Ut lSPS
çnõcUtTsSlTSAInõúçTrtesSlTSlnsr1ibnUãSnsreSi,eSfUgSiTicIçUSlnfTtTixURSESO(UlTS
6Um U–,StPçUmõl–US#mP(ç9tSUSC SõltS PrlmUtS)rl(UrmltS(UttUSçP )l,SUmPSçP)P+S
O
=>

APOSTIL IODLC SU SCDI O
õUSõUtçl(mrmSd"CPSUS r(UmPrtS(PSY#mrçP,Sçl(#lm–P0U! U(–UStU(–PõlSIStCPS UtP,S
iIçUSUõlTnUSftUibTsURSoõTSsnçéõTsçTirTSçUirnicUSeSé0ilIõeSsIséTiseSse(tTSeS
çUéU S lT S Iç S lTrTtçniUle S rTttnr:tneã S T S eilT S AITt S AIT S ceIáTssT S NÉIU S eI S esS
r(UmPrtS)mlçCmPõlt,SlS)9(õC!lStUS l0r U(–P0PSçl lSlSõUSC SmU!?"rlO
9TtçTSzUçTteiãSIçSfUçeseSõebUõngUletSlTSNÉIUãSfenSnçéTlnleSlTSlTnmUtSeSBUósãS
)lmDCP(–lSrt–lS#lrSçl(trõUmPõlSC SmrtçlS)PmPSPStU"CmP(-PS(Pçrl(P!OS;lmSDCUESWS
DCUSU!U,SC–r!r+P(õlSPS–Rç(rçPSõUS)mlt)Uç-*lSõUS P)PtSçl SlS)9(õC!l,S(C PS
lTçeisrtUx,e S éUtU S UõçntUirTs S lU S FUtnicU S ietrTPUçTtnbUiUã S õebUõngUáU S beçS
)mUçrt*lSPtS)ltr-.UtSUS)ml#C(õrõPõUtSõUS–lõltSltS(lttltStC( Pmr(ltSUS(PtUtSõUS
sI(çUtniesSieSBUbófnbeRSoSi,eSseçTirTSnsse;STõTSrUç(–çSTtUSbUéUgSlTSlnsrniÉIntS
U(–mUStC( Pmr(ltSP UmrçP(ltSUSmCttltO
zeçeSTõTSbeisTÉInUSnsseMSGNSIçUSáUtnTlUlTSlTSrTetnUsSTSTméõnbUxhTsSéteéesrUsRS
çUSUIretnlUlTSieSUssIireãSFUmSÔtTTleçSDeiÉãSlngSAITSsTSrtUrUSlTSIçSfTiúçTieS
çl(tçrU(–UO S S )m?)mrl S 8Um(U S eP Uml( S tCt–U(–P S DCU S tU S –mP–P S õU S U(Um"rPtS
sIéTtbeisbnTirTsRSEIrtesSéteéhTçSIçUSAIUirnlUlTSlTSTméõnbUxhTsSçTrUfósnbUsSTS
mU!r"rltPtS)PmPSlS#U(H U(lS5SP()ltSDCUS#P+U SlS)9(õC!lS l0Um:tU,SlCS3UCtSDCUSlS
).USU S l0r U(–l,SUSPttr S)lmSõrP(–UO
6PtSPSr )lm–=(çrPSõUSDCP!DCUmS)mlçUõr U(–lSlCSçP)PçrõPõUS(*lSUt–dS(lS)lmDCU,S
çUsSieSbeçeRS çUSáTgSAITSeSbeçeSsTSretiUSbeicTbnleãSeSbeicTbnçTireSle S
)lmDCUS#P+S)lCçPSõr#UmU(-POSTtS–UlmrPtSC(rçP U(–USt*lS2–UrtS)PmPStP–rt#P+UmSPS
r(tPçrd0U!SçCmrltrõPõUSõlSr(–U!Uç–lSDCUS(*lS)lõUS–l!UmPmSr(çUm–U+PtOS Sr(–U!Uç–lS
õU0US–UmStCPtSmP+.UtO
Ossnçã S éUtU S TméõnbUt S U S rTõTttUlnTsrTsnU S VTfTnre S à S lnsr1ibnUL S UAIn S TsrN S IçUS
TméõnbUx,eSr,eS(eUSAIUireSeIrtUSAIUõAITt;SUSçTirTSeéTtUSUõÉeSUssnçSbeçeSIçUS
çl (r(P-*lSõUSmdõrlSlCS48,S(PS#C(-*lSmUçU)–lmPSUS–mP(t rttlmPOSI PS)UttlPS
P)ml)mrPõP U(–U S –mUr(PõP, S DCU S )lõU S çl(çU(–mPm S )lõUmltP U(–U S U S P(–Um S PS
çl(çU(–mP-*lSõlStUCS)U(tP U(–lStl(mUSC Sl()U–lS)Pm–rçC!Pm,Srt–lSR,S)U(tP U(–l,S
)UttlP,StC(t–=(çrPSlCSrõRrP,SU(–mPSU Str(–l(rPSçl SUttUSl()U–lOSTS)UttlPSP–r("USlS
e()TreSiUSfUnmUSçTsçUSlUSftTAY0ibnUSVrUmUSlTSán(tUx,eLSTSIçSbeçétnçTireSlTS
eilUSAITSõcTSl,eSIçUSAIUirnlUlTSjinbUSlTSbeõetnleSTSreçRSpsnletTSÔtnTlçUiãSIçS
Ut–mUSõlS)9(õC!l,StCt–U(–PSDCUS–PrtS#mUDX9(çrPtS–P (R StUSõrt–r("CU S)lmSC PS
çUm–PS#lm PSçPmPç–Um1t–rçPOS Strt–U PS(Um0ltlS–mPõC+SU(–*lSUttPSDCP!rõPõU,SlSDCUS
õU–Um r(PSC SçUm–lS–r)lSõUS l0r U(–lSõlS)9(õC!lO
oSbeçeSrelUSéTsseUSsTSTibeirtUSsIfnbnTirTçTirTSfUçnõnUtngUlUSbeçSUsSfUnmUsSleS
mdõrl S U S çl S Pt S #mUDX9(çrPt S õP S 48, S Ut–U S )mr(çr)rl S (*l S õU0U S tUm S õr#1çr! S õUS
çl )mUU(õUmOST–U(-*lSUSçl(çU(–mP-*lSt*lSltSr(t–mC U(–ltSõUStr(–l(r+P-*lSõPS
U(–UOSTtSUt–P-.UtS–mP(t rttlmPtSt*lSltSl()U–ltSlCSPtS)m?)mrPtS)UttlPt,SDCUS
Ut–*lSçl(t–P(–U U(–USrmmPõrP(õlS#mUDX9(çrPtSõUSU(Um"rPOS S2(rçlS)ml(!U PSRS
AIUileScNSçInrUSTsrNrnbUSeISnirTtfTt0ibnUãSeISTçSiessUsSbU(TxUsSeISieSUç(nTirTS
UeStTletRSêTssTSbUseSUsSõTnrItUsSUrtUá–sSleSé0ilIõeSéelTçSfUõcUtR
O
=G

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
LU0P(õlSC S)lCçlS PrtSPõrP(–USPS(lttPSP(P!l"rPSçl SlSmdõrlSUSPS48,S–lõltS(?tS
sU(Tçes S AIT S AIUile S cN S éTtrIt(UxhTs S Tõ–rtnbUs S Véet S TmTçéõeã S rTçéTsrUlT S TS
mU!= )P"ltS(PSP– lt#UmPL,SlçlmmU Sr(–Um#Um9(çrPtS(PS(lttPSmUçU)-*lSõUSmdõrlSUS
õUS48OS Stl SUSPtSr P"U(tStUSP!–UmP ,SltStl(tStr(r!P ,SUt–P!P ,SPtSr P"U(tS
sUõrUçãSTrbRSOSeilUSfeÉTãSseftTSlnsretx,eRS çUSbensUSsTçTõcUirTSUbeirTbTSAIUileS
–U )Ut–PõUtSU!R–mrçPtS–9 S!C"PmSõU(–mlSõUS(lttPtS)m?)mrPtS U(–UtSUSçlmP-.Ut,SlCS
DCP(õlSçUm–PtSr(#!C9(çrPtS)!P(U–dmrPtS)Um–Cm(P SlSUDCr!1(mrlSU!R–mrçlSõPSP– lt#UmPS
U(–P!O
GUtl!0UmSlS)ml(!U PSõPSUt–d–rçPS(lS UrlSP (rU(–USRS#dçr!OS>Pt–PSDCUSPõrU ltS
(lttP S !Ur–CmP S )PmP S DCP(õl S P S tr–CP-*l S #lm S Prt S –mP(DXr!PO S EU!r+ U(–U S –PrtS
)Um–Cm(P-.UtSP– lt#RmrçPtSt*lS)PttP"UrmPtOS6Pt,SmUtl!0UmSlS)ml(!U PSõPSUt–d–rçPS
TçSiessUsSçTirTsS–S(TçSlnfTtTirTRS8TAITtSUlTsrtUçTireSTSlnsbnéõniURSomnÉTS
bUéUbnlUlTSlTSbeibTirtUtSTSfebUõngUtRSoSTsrUS–StTUõçTirTSUSéUtrTSçUnsSNtlIUSleS
CtlSõlS)9(õC!lO
ÊIUõAITtSéTsseUSAITSrTicUSIçSbTtreSrtTnieSlUSçTirTSTãSTçSbeisTAY0ibnUãSIçS
mP+ld0U!S)lõUmSõUSçl(çU(–mP-*l,SUSDCUStU)PS–P (R SU lçrl(P! U(–USUt–d0U!,S
Ut–dSU Sçl(õr-.UtSõUSCtPmSlS)9(õC!lSUSõUSPõDCrmrmSC PS"mP(õUS)mUçrt*lSçl SU!U,S
(C S )mP+l S mU!P–r0P U(–U S çCm–lO S t S DCU S (*l S )lttCU S Ut–Pt S DCP!rõPõUtS
iTbTssNtnUsSi,eSsTSsUnt,eSçInreS(TçSbeçSeSé0ilIõeRSêesseSbeisTõceS–SieSsTirnleS
õUSDCUStUSPõDCrmPSlSr(õrt)U(td0U!Sçl(–ml!US U(–P!SUSU lçrl(P!SP(–UtSõUSõU)ltr–PmS
Cr–PSçl(#rP(-PS(PtS!Ur–CmPtSõlS)9(õC!lO
FUS0lç9SDCrtUm,S)lõUmdSC–r!r+PmSlS)m?)mrlS)9(õC!lS)PmPSõUtU(0l!0UmS–PrtSDCP!rõPõUtOS
;lrt S DCP(õl S 0ç S çl U-Pm S P S )mP–rçPm, S )mlçCmP(õl S )Um P(UçUm S U lçrl(P! U(–US
iTIrteãSáeb0STsrUtNSÉUicUileSçUnetSbeirteõTSTSTAInõó(tneãSTSáeb0Se(sTtáUtNSAITSUsS
sIUsSõTnrItUsSTsr,eSsTSretiUileSéteÉtTssnáUçTirTSçUnsSTmUrUsRSoSbeçeSUbt–sbnçeãS
eIrtesSUséTbresSlUSsIUSánlUSTsrUt,eSsTileSnÉIUõçTirTSçTõcetUlesR
oçSAIUõAITtSbUseãSeSAITSUSbn0ibnUSlUStUlnTsrTsnUSiTbTssnrUS–SlTSçUnsSéTsseUõS
)md–rçlSDCUS)lttPS0UmS)lmStrS Ut lSlSDCUStUS)lõUSçl(tU"Crm,SUS(*lSõUS PrtS
–UlmrPtOSF*lS–PrtS)UttlPtSDCUSrm*lSP )!rP(õlSPS)PC–PSõUS)UtDCrtP,S(Ut–PS(l0PS
nlUlTSlUSbn0ibnURS çUSáTgSAITSáeb0SrTicUSbeçTxUleSUSeéTtUtSbeçSeSé0ilIõeSTS
rTicUSáTtnfnbUleSUsSsIUsSáUirUÉTisSéUtUSáeb0Sét:étneãSéeIbeSõcTSnçéetrUt,eSUsS
rTetnUsSAITSsTSTibeirtTçSéetSrtNsSleSsTISTçétTÉeRSzeçeSolnseiStTséeilTIS
AIUileSõcTSéTtÉIirUtUçSeSAITSTtUSUSTõTrtnbnlUlT;SXoISi,eSsTnSeSAITS–ãSçUsSTõUS
Ut–dSPr,SU(–*lS0P ltSP)ml0Ur–P:!PZOZ
V-TmreStTrntUleSleSõnáteSESBEâo8SâE4SBkêâ DE4SHSí8oíSêpoD4oêSÈSüE4oBGSBEDOê4vuL
O
=8

APOSTIL IODLC SU SCDI O
>
s
0LAç(A
mDâ-)Éb(mD!LCDÉf):ãf0CDâCiCD0biCDÉõDpfDãõpãm
O
êIçSbTtreSlnUãSiUSétnçTntUSçTrUlTSlTsrTSs–bIõeãSeSâtRSOõ(TtrSO(tUçsãSétefTssetSlTS
éUreõeÉnUSiUSosbeõUSlTSFTlnbniUSlUS ináTtsnlUlTSlTS4rUifetlãSiUSzUõnf:tinUãSlUáUS
IçU S lTçeisrtUx,e S éUtU S sTIs S UõIiesR S oõT S TsbeõcTI S TirtT S es S )eáTis S e S çUnsS
betéIõTireSTSAITSéUtTbnUSçUnsSsUIlNáTõãSbeõebeIPeSlTSé–SlnUirTSlUSbõUssTSTSlTS
ftTirTSéUtUSeSeTsrTSçUÉi–rnbeãSTSbeçTxeISUSéTtbIrntSeSsTISU(leçTRSzeçeSsTS
TséTtUáUãSi,eScUánUSiTicIçSseçSTsrtUiceRSOSéTtbIss,eSételIgnUSseisSebesS
ietçUnsSiIçUSéTsseUSs,R
OSsTÉIntãSeSâtRSO(tUçsSrteImTSIçSéUbnTirTSbUibTteseSlTSIisS´dSUiesSlTSnlUlTSTS
bI)USleTixUSsTSUbcUáUSTçSTsrUleSçInreSÉtUáTRSESleIretSéTtbIrnISUSUõrItUSleS
TsrúçUÉe S le S éUbnTirTã S õeÉe S U(Unme S lU S bUnmU S retNbnbUã S iU S éUtrT S sIéTtnet S leS
U(leçTãSse(tTSeSsTISõUleSTsAITtleRSEStTsIõrUleSfenSIçS(UtIõceSsItleãSbeçéUbreRS
8TsseUáUSbeçeSsTSUAITõUSéUtrTSleSU(leçTSTsrnáTssTSbcTnUSlTSIçUSsI(sr1ibnUS
s:õnlUãSUeSniá–sSlTSrTbnlesSs,esR
oçSsTÉInlUãSeIrteSéUbnTirTSfenSrtUgnleRSotUSIçSéUbnTirTSrI(TtbIõeseRSESâtRSOlUçsS
éTtbIrnI S rUç(–ç S e S sTI S U(leçT S T S TibeirteIã S õeÉe S UbnçU S le S Iç(nÉeã S es S )NS
fUçnõnUtTsSseisSsItlesR
EIrtesSéUbnTirTsSfetUçSbeõebUlesSlnUirTSlUSbõUssTRSotUçSleTirTsSlTSb1ibTtãS
çTiniÉnrTã S éTiTIçeinUã S snçéõTs S tTsftnUleã S TrbR S Es S tTsIõrUles S lU S éTtbIss,eS
beirniIUáUçSsTçétTSesSçTsçesRS-elUSleTixUSételIgnUSIçSseçSsItleSTçSbTtrUS
NtTUSTséTbófnbUSleSU(leçTSleSTifTtçeRSOeSAITSéUtTbTãSAIUõAITtSleTixUSUfTrUSesS
tTfõTmesSiTtáesesSlUSéTsseUSsTçétTSlTSIçSçTsçeSçeleR
4:STsrUSlTsbe(TtrUSrTtnUSUssTÉItUleSUeSâtRSO(tUçsSIçSõIÉUtSnçéetrUirTSiUS
cnsr:tnUSç–lnbURSFUsSTõTSfenSUõ–çRS sUileSTõTrtelesSõnÉUlesSUSIçUSbUnmUSAITS
beirnicUStTsnsretTsSáUtnNáTnsãSTõTSbeiTbreISeSéUbnTirTSTifTtçeSlTSb1ibTtSUeS)eáTçS
TsrIlUirTSsUlneRSâTnmUileSlTSõUleSeSleTirTãSTõTSéTtbIrnISeSU(leçTSSleSte(IsreS
)eáTçSlTSánirTSUiesSlTSnlUlTRSoSbeçeSeSleIretSTséTtUáUãSieSçTsçeSéeireSlUS
éUtTlTSU(leçniUõSleSceçTçSs,eãSe(rTáTSseisSsItlesSnÉIUnsSUesSleSceçTç S
leTirTRSEIãSéetSeIrtUsSéUõUátUsãSIçUSleTixUSTçSIçUSéTsseUSéelTSételIgntS
O
79

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
XtTUxhTsSTõTrtúinbUsôSieSbetéeSsUlneSlTSeIrtUSéTsseURSoSsTSTõTSéIlTssTSlnsrniÉIntS
U(–mUSltSçl )mr U(–ltSõUSl(õPSõPtS0dmrPtSõlU(-Pt,SC PS)UttlPStPõrPS)lõUmrPS
tUmSCtPõPS)PmPSõU–Uç–PmSõlU(-PtSU SlC–mPtOS Strt–U PS(Um0ltlSõUSC PS)UttlPS
sUlnUSéelTSsTtSIrnõngUleSbeçeSnisrtIçTireSlTSlnUÉi:srnbeRSoSUssnçSUSbn0ibnUSlUS
mPõrUt–UtrPS RõrçPSUSõPSmPõrH(rçPSPçP(P0PSl#rçrP! U(–USõUS(PtçUmO
S)9(õC!lSlCSlS R–lõlSmPõrUt–Rtrçl,SDCP(õlSP)ml)mrPõP U(–USC–r!r+Põl,S(PtS *ltS
õU S C S Rõrçl S –mUr(Põl, S R S –P!0U+ S P S Prt S )mUçrtP S U S )U(U–mP(–U S –Rç(rçP S õUS
lnUÉi:srnbeSbeicTbnlUSéTõeSceçTçRSOSçTsçUSfUbIõlUlTSAITSfUgSbeçSAITSIçS
UlnániceScTsnrTSAIUileSét:mnçeSlUSNÉIUãSTSAITSételIgnISesStTfõTmesSiTtáesesS
TséTbófnbesSieSTsrIlUirTSlTSçTlnbniUSlUSTméTtn0ibnUSleSâtRSO(tUçsãS–SUÉetUS
U )mU"PõPS)PmPSõU–Uç–PmSU(#Um rõPõUtO
ad S(C UmltltS US0PmrPõltS R–lõltS)PmP SlS õrP"(?t–rçlS õU SU(#Um rõPõUtSçl S
UImnõneSleSé0ilIõeRSêUSpiÉõUrTttUãSÔtUixUSTSprNõnUãSesSç–lnbesSá0çSIsUileSeS
é0ilIõeScNSUiesSTS)NSeSbeisnlTtUçSbeçeSéUtrTSnirTÉtUirTSleSsTISTAInéUçTireS
ç–lnbeSietçUõRSoçSbeisTAY0ibnUãSUSõnrTtUrItUSse(tTSeSUssIireS–SáUsrUãSbUlUS
)mP–rçP(–USõU#U(õU(õlSlStUCS)m?)mrlS R–lõlOS
8P ltSP)mUtU(–PmSPDCrSltS R–lõltSõUSCtlS PrtStr )!UtSUS PrtS#dçUrtSõUStUmU S
U )mU"PõltS)lmS RõrçltSçl SltStUCtS)PçrU(–UtSlC SC–r!r+PõltS)lmS!Ur"ltS(lS
çCrõPõlSõPS)m?)mrPStP2õUO
Éõp0mHif)ÉmDmpDâimH(õãCp
ÔUxUSIçSTs(exeSleSbetéeScIçUieSeISbeénTSUSfnÉItUSU(UnmeRSVi,eSétTbnsUSsTtSIçUS
UtrTSTmUrUSTSéTtfTnrUL
O
7=

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
el(çU(–mU:tUS(Ut–USõrP"mP PO
Sl()U–r0lSõlSU )mU"lSõUt–USõrP"mP PSRSP)U(PtSP)CõP:!lSPSçl(çU(–mPm:tU,SõUS
lõlSDCUSlStUCS)U(tP U(–lStUSU(çl(–mUSU SUt–PõlSõUS#lm–USmUttl(=(çrPSçl SPS
)UttlPSDCUS0lç9S0PrS–Ut–PmO
osbtTáUSeSieçTSlUSéTsseUSieSUõreSleSlnUÉtUçURSFInresSlesSétUrnbUirTsSÉesrUçSlTS
IsUtSUçesrtUsSleSéUbnTirTSeISrTsrTçIicesãSbeçeSbesrIçUçSlngTtSTçStUlnúinbURS
9eb0SéelTSe(rTtSIçUSçUlTnmUSlTSbU(TõeãSIçSéeIbeSlTSItniUãSIçUSÉerUSlTSsUiÉITS
lCSõUStP!r0PSõPS)UttlP,SUSçl!lçPmSPSP lt–mPS(lSõrP"mP POS/?tS–U lt,Sçl(–Cõl,S
áTtnfnbUleSAITSIçUSçTirTSrtTniUlUSTçSbeibTirtUx,eSi,eSétTbnsUSlTSiTicIçUS
P lt–mPSPS(*lStUmSlS)m?)mrlSõrP"mP POSFU"CmUSlS)9(õC!lStl(mUSlSõrP"mP PSUS
çl UçUSPS l0U:!lStl(mUSPtSõr#UmU(–UtSmU"r.UtSõlSçlm)lOSTSUt–PSP!–CmP,S0lç9SS(*lS
rTtNSAITSfUgTtSiTicIçUSéTtÉIirURS4TSUSNtTUSAITSáeb0STsrNSrTsrUileSsTSTibeirtUS
U SUt–PõlS(lm P!,SlS)9(õC!lS"rmPmdStCP0U U(–USU StU(–rõlS)ltr–r0l,SUS0lç9S
tU(–rmdSC PStU(tP-*lSP"mPõd0U!SUS(mP(õPSPlS!l("lSõUS–lõlSlStUCS(mP-lOSLU0USlS
)U(õC!lSPSltçr!PmStl(mUS–lõPtSPtS)Pm–UtSõlSçlm)l,Stl(mUSPSçP(U-P,SlS)Utçl-l,SlS
–ml(çl,SltS(mP-lt,SPtS)Um(PtSUSPttr S)lmSõrP(–UOSFUStl(mUSC S)l(–lSDCP!DCUmSlS
é0ilIõeSbeçTxUtSUSsTSçeáTtSiUSlntTx,eSUirnScetNtnUãSeISsTSesbnõUtSlTSçeleS
nttTÉIõUtSTSáneõTireãSéelTSTsrUtSbTtreSlTSAITScNSTiTtÉnUSTçSlTsTAInõó(tneSAITS
U P(PSõUttPSdmUPSõlSçlm)lOS
zeçeSeSlnUÉtUçUSi,eS–STmUreãSáeb0Si,eSrTtNSbTtrTgUSse(tTSAIUõS–SeS:tÉ,eSUfTrUleS
lCSUt–mC–CmPSUt)Uç1#rçPSDCUStUSU(çl(–mPSõU#rçrU(–UOS8lç9S–UmdSrõU(–r#rçPõlSP)U(Pt,S
õUSC S lõlS"UmP!,SPSdmUPSU SDCUStUSõdSlS)ml(!U P,SlSõUtUDCr!1(mrlOS
EP-PSC PS!rt–PSõUS–lõltSltS?m"*ltS!lçP!r+PõltS(PSdmUPSU SDCUSlS)9(õC!lSPçCtlCS
lTsTAInõó(tneRSzeisnÉUSUõÉIisSçUéUsSUiUrúçnbesãSbeçSlTsTicesStTétTsTirUileS
ltS?m"*lt,SPttr S–UmdS PrlmS)mUçrt*lO
BTtÉIirT S Ue S é0ilIõe S :tÉ,e S éet S :tÉ,e S XosrT S :tÉ,e S TsrN S lT(nõnrUleM S osrNS
nifTbbneiUleM S zeç S cnéTt S eI S cnée S fIibneiUçTireMô S E S éTilIõe S õcT S lUtN S UsS
mUt)lt–PtS(UçUttdmrPtS)PmPSDCUS)lttPS!lçP!r+PmSlS?m"*lSUSõrP"(lt–rçPmSlS)ml(!U PS
TmUreR
el lS0lç9S)lõUS)UmçU(UmSPS)UttlPS(*lS)mUçrtPSUt–PmS)mUtU(–US)PmPSDCUS0lç9S
TmUçniTRSosrUSétNrnbUSsTSbcUçUSlTSrTõTtUlnTsrTsnUSHSétNrnbUSlTSlnUÉi:srnbeSàS
õrt–=(çrP S 5 SU StU"CU SltS Ut ltS)mr(ç1)rltSõU SmPõrl SU S48, Sçl SP S U(–U SõlS
l)UmPõlmS#C(çrl(P(õlSçl lSr(t–mC U(–lS–mP(t rttlmSUSmUçU)–lmSPlS Ut lS–U )lO
9eb0SrUç(–çSéelTtNSfUgTtSnsseSbeçSsTISbõnTirTSlTnrUleSTStTõUmUleSiUSçUbUR
vCiõqCo
O
77

APOSTIL IODLC SU SCDIRI O
ÔO/O S o4-o S o2o8zyzpE S zEF S FO S Bo44EO S 4O âO9oD S o S zEF S FO S
zEêGozpâOFoê-oSâEoê-oSVBEâoS4o8S FOSí8pBoãSE S FOS4pFBDo4 S
âE8SâoSzO7o/OLSB8O-pÊ oSêESâo4oêGER
2
U
mEpvqp
9Cp0P,aBEç(ECpçP(Bí(BPpE(ECpçP17P,p
(RADIÔNICA: Um método de emissão de energia à distância)
:GSIlSsUS E9G5bSlé EOEvDS–S6UNoé
ç(B(73aEç(EqvÀaC
Gráfico Radiônico que trabalha com as energias de Forma. Usado
principalmente para minimizar as influências negativas oriundas do solo
e subsolo.Coloque o gráfico no chão no local mais exposto as ondas
nocivas. Verifique radiestesicamente a melhor localização do gráfico.
Limpe a placa ou tapete de 30 em 30 dias pelo menos, pois quando sujo
ou impregnado pode perder a eficácia.
O
7B

APOSTIL IODLC SU SCD
&u;$>8u
Pesquisado e idealizado pelos radiestesistas Henrinck e irmãos ServanxI
é utilizado em radiônica para tratamento de deficiências físicas e I
energéticas, bem como trabalhos radiônicos à distância. È formado por I
4 losangos coaxiais, tendo no centro o círculo solar, o qual significa aI
forma do gráfico, e um ponto. Este gráfico constitui a representação I
simbólica do Sol. Para sua utilização é necessário posicionar seu eixoI
maior no sentido Norte/Sul. Coloque o testemunho da pessoa no centro I
do círculo central. Se for fotografia, coloque a cabeça na direção Norte.I
Se o testemunho for outro (cabelo, unha, escrita, etc.) convém vitalizá-
7F

APOSTIL IODLC SU SCDI
lo no Decágono por 2 horas. Escreva o pedido de forma objetiva em
papel branco, utilizando sempre lápis ou grafite preto.
<%AD:&BEu
É utilizado para a realização e agilização de objetivos materiais: sucesso
nos negócios, prosperidade, empregos, compras e vendas. Também é
indicado para problemas de saúde.
Trabalhamos da seguinte forma:
?Colocamos o objetivo (já potencializado no Decágono) no centro
do Turbilhão.
?Em cima do objetivo colocamos o testemunho.
?No caso de saúde, podemos colocar sobre eles o nome do
remédio.
?Nos pedidos materiais, podemos colocar pedras ou metais.
7@

APOSTIL IODLC SU SCDI
:u;B%$
Nome cabalístico de Jesus. Formado por 4 letras hebraicas as quais os I
estudiosos na área atribuem muita energia. Inscrito em Losango, esse I
nome é símbolo sagrado. Pode ser usado como talismã e proteção I
contra o baixo astral, bem como, contra visitantes indesejados, quandoI
carregado no bolso ou colocado no lado de dentro da porta. Na prática I
de meditação, num local tranqüilo, sem ser interrompido, acomodado I
confortavelmente e na penumbra, acenda uma vela de maneira que sua I
chama ilumine o desenho. Fixe o olhar nele, observando com a máxima I
atenção. Isto o ajudará a expandir a sua consciência e então... COMECEI
DIE LCUDOi
7A

APOSTIL IODLC SU SCDIRI
<(<A$8A$F$<u>
É o nome de DEUS ou JEHOVAH escrito em hebraico, dentro de um I
triângulo. O nome de Deus em hebraico que simboliza tempo, espaço, I
ciclos de existência, tudo que nasce, cresce, se reproduz e desaparece.
Modo de usar:
Colocar o adesivo na porta da casa, escritório, carro, bolsa, etc.
Afasta as energias negativas e da proteção divina para aqueles que o I
usam.
7>

APOSTIL IODLC SU SCD
&$D:A:><u ( $F:(>;
Réplica do desenho existente no piso da antiga Catedral de Amiens I
(França). Em seu centro encontramos poderosas energias com vibrações I
de até 18.000 angstrons (a mesma vibração encontrada na Câmara do I
Rei na Grande Pirâmide do Egito). É uma energia poderosa, que permite I
o restabelecimento da saúde física e psíquica. O labirinto atua como
catalisador das energias telúricas que em conjunto com as vibrações
cósmicas, cria um ambiente perfeito e sagrado de meditação,
introspecção e harmonia.
Modo de Usar:
- Em radiônica, colocar o testemunho e o objetivo a ser alcançado, por 3
horas no Decágono e após vitalizado, colocar no centro do Labirinto por
mais 10 horas. Repetir a operação quantas vezes for necessária.
- Colocado na sala, servirá de proteção contra vibrações negativas,
principalmente de visitas indesejadas.
- Para energizar a água, coloque um copo com água sobre o Labirinto
durante a noite e tome a água em jejum. Poderá também ser colocado
embaixo do bebedouro para vitalizar e energizar a água.
7G

APOSTIL IODLC SU SCD
- Para rejuvenescer as células mortas da pele, tratamento de espinhas,
rugas, etc., passar a água energizada no rosto.
- Para insônia e desdobramento astral, colocar a noite o gráfico debaixo
do travesseiro.
?:AGF: ( ( <$u
Este gráfico canaliza as energias de forma, tendo grande aplicação no I
campo da Radiônica. É usado nas áreas de cura, eliminação de energias I
negativas ou deletérias.
Auxilia a acalmar ambientes de trabalho, neutralizar as energias I
telúricas provenientes de condutores elétricos, veios subterrâneos, etc.I
Propicia iluminação e clareza mental na busca de causas espirituais e I
materiais.
78

APOSTIL IODLC SU SCD
Usar colocando um papel branco escrito com o objetivo, no centro do I
gráfico e sobre o mesmo, o testemunho (foto, cabelo, saliva, unha, etc.)
Bm,mpm:m
;HFDu&u *uF?(>;$ uA $> AI ?B:&:??(
Este emissor radiônico teve origem nas pesquisas sobre ondas de forma I
de JEAN DE LA FOYE, complementadas pelo radiestesista francês ANDRÉ I
PHILIPPE. Ele se baseia na lei de compensação das forças a partir da I
qual se pode neutralizar energias e radiações nocivas. A dualidade e aI
trindade estão conjugadas neste símbolo, de modo a gerar uma perfeita I
harmonia das forças sutis. É representado em duas versões, uma com I
as letras hebraicas e a agregora expressa pela palavra Jeová “IAVE”. AI
outra, estilizada, proporciona os mesmos efeitos.
Seu uso não exige orientação especial, podendo ser utilizada inclusiveI
na vertical. A sua potência e raio de ação são diretamente proporcionaisI
ao seu tamanho. Suas emissões ocorrem simultaneamente nos níveis I
físico, vital e espiritual. O espectro das energias (espectro de Chaumery-
Bélizal) é emitido a um só tempo, nas fases magnética-elétriaca. Se I
colocado sobre um ponto geopatogênico ou foco de energias negativas, I
ele absorve e acumula parte de sua nocividade. Elimina Raios X, Gama, I
Verde Negativo Elétrico, emitidos por aparelhos elétricos ou eletrônicos,I
tais como: relógios elétricos, computadores, monitores, impressoras, I
vídeo cassetes, televisores, telefones, celulares, micro-ondas, I
refrigeradores, etc. É usado terapeuticamente como auxiliar de I
tratamento de doenças e vícios, pois toda cura é conseguida através doI
equilíbrio do espectro de energias sutis do organismo doente. Age I
também a distância, desde que colocado sobre ele o testemunho.
B9

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
B$AFu>:$
Gráfico emissor formado por círculos e seis pétalas representando o I
movimento de circulação da vida, da sua transformação e regeneração I
através da cura holística.
Promove a confraternização entre os seres, harmoniza interesses e I
afetos, pedidos para resolver problemas difíceis, pedir inspiração, o I
equilíbrio e também fornece proteção.
Trabalha-se com o gráfico da seguinte maneira:
Num pedido individual, coloca-se o testemunho e o pedido no centro e I
nas pétalas podem-se colocar pedras de acordo com a indicação do I
pêndulo.
Para um trabalho de harmonização entre a família ou entre amigos, I
colocamos nas pétalas o testemunho de cada pessoa que se deseja I
harmonizar. No centro do gráfico coloca-se o pedido com um cristal I
programado e sobre os testemunhos uma pedra (rodocrosita).
B=

APOSTIL IODLC SU SCD
(;:F?A(8>$ uA
Aparelho radiônico composto de Decágono, quatro círculos e setas no I
sentido da força centrífuga. Utilizado na limpeza, proteção e valorizaçãoI
do plano físico e material da pessoa. Proteção contra energias sutis, I
deletérias ou negativas.
Usado na desimpregnação e limpeza de testemunhos, cristais, bastões I
utilizados na radiônica, empregados na cura, auxílio ou harmonização deI
pessoas e animais.è utilizado também para desimpregnar a aura de I
pessoas que estejam sob influência negativa
B7

APOSTIL IODLC SU SCD
Pesquisar radiestesicamente outras formas de uso e tempo de aplicação, I
que deverá ser de no mínimo 03 horas.
(;(FD$A$J$ uA
Aparelho radiônico potente, para dentro do possível, resolver situações eI
problemas para os quais não vemos saída imediata ou julgamos estar I
fora de nosso alcance. Procure utilizar somente em casos extremos, I
quando o assunto aparentemente estiver fora de nosso alcance.
Coloque sobre o centro do gráfico o testemunho (foto, cabelo, unha, I
etc.) e sobre o mesmo, uma folha de papel em branco onde será escrito,I
a lápis, o pedido ou problema de forma objetiva e sucinta. Verifique I
(com o pêndulo) radiestesicamente como está o pedido, suas I
possibilidades e tempo de exposição.
BB

APOSTIL IODLC SU SCDI
:$9A$8F$
Gráfico radiônico que permite a neutralização de todo tipo de energiasI
negativas. Para seu uso coloque primeiramente o testemunho (foto, I
cabelo, unha, assinatura em papel branco) no centro do Diafragma e I
sobre o mesmo um cristal cor de rosa, o qual, antes de ser utilizado, I
deverá ser lavado em água corrente, para limpá-lo, retirando qualquer I
tipo de energia nele remanescente pelo uso anterior. Após 1 hora, a I
pessoa estará neutralizada de qualquer energia. Convém deixar este I
BF

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
gráfico radiônico, de tempos em tempos, posicionado num local discreto, I
com o testemunho energizando e protegendo a pessoa.
>u'( *HA*%&u;
Gráfico idealizado pelos irmãos Servanx, na Bélgica. È usado para I
proteção das pessoas, animais e propriedades. Deve ser colocado em I
local discreto, no interior da casa, escritório ou automóvel. No centroI
dos círculos, coloque numa folha de papel branco, escrito o nome, I
endereço e propósito (proteção total) a lápis. Este papel, testemunho,I
deve ser energizado e preparado por 2 horas no Decágono, e após, I
colocado no centro do aparelho. Lembre-se: “Toda vez que estiver em I
viagem (ônibus, avião ou carro) procure mentalizar os Nove Círculos, I
protegendo-se contra acidentes”.
B@

APOSTIL IODLC SU SCD
(*K8u>u
Em radiônica, o Decágono é um dos gráficos mais importantes. UtilizadoI
para ativar, ampliar, potencializar e sintonizar a energia dos pedidos.I
Deve ser utilizado sempre, antes de qualquer trabalho, para I
desimpregnar o testemunho (foto, cabelo, saliva, escrita, etc). É um I
polígono regular de 10 lados, estudado pelos Irmãos Servanx. No campo I
da radiônica está sendo utilizado para a criação de testemunhos I
artificiais e na valorização dos testemunhos naturais. Para a criação deI
um testemunho artificial, uma vez escrita a palavra ou nome é colocadoI
no Decágono, só após 1 hora ele estará impregnado e pronto, pelo raio I
da união da pessoa ou do objeto representado. Esta ligação se dará porI
ressonância. O Decágono elimina as vibrações e energias indesejadas e I
BA

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
valoriza e aumenta as energias do próprio testemunho. Para I
desimpregnar e eliminar somente vibrações nocivas, coloque o I
testemunho no centro do Decágono por 1 hora, pelo menos. Quanto I
maior o Decágono, mais rápido e eficaz será o processo. Segundo os I
pesquisadores, a criação das palavras é sugerida pelo que elas I
representam, impregnando-se da essência daquilo que foi simbolizado.
<AH8u>u
Gráfico formado por um Decágono potencializador de energia, um I
Turbilhão energético (força) e círculos protetores de energias sutil, I
desenvolvido para penetrar no âmago do sub-consciente. Utilizado para I
proteção pessoal contra terceiros, na melhoria de negócios, saúde, I
dores, prosperidade, etc. Aconselha-se levá-lo em viagens como forma I
de proteção, para tanto, encoste-o na parte interna de sua mala I
principal. Para atenuar dores, colocá-lo debaixo do colchão na direçãoI
do ponto da dor. Colocar o pedido e o testemunho por 2 horas no I
Desimpregnador e após, no centro do Trígono. Se for remédio ou receitaI
médica, coloque sobre o testemunho e sobre ele, um cristal. Deixe atuarI
enquanto perdurar o problema de saúde.
B>

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
IuF
Este gráfico representa o símbolo do mantra OM. Este mantra tem a I
vibração idêntica à do Universo. Essa vibração é medida em graus (-
273º Kelvin). Em astrofísica é conhecida como vibração de fundo e I
existe em todo o Universo (pode-se dizer que esse é o som do Universo)
Este gráfico colocado numa parede harmoniza o ambiente, tornando-o I
muito agradável, além de nos abençoar e nos proteger.
BG

APOSTIL IODLC SU SCD
Drm(IEu+(u
i
B8

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
A mesma função do decágono simples.
O
F9

APOSTIL IODLC SU SCD O
O
F=

APOSTIL IODLC SU SCDI O
Desembaraçador Material
O
F7

APOSTIL IODLC SU SCDI O
Him harmoniza casais em conflito.
O
FB

APOSTIL IODLC SU SCDI O
APOSTIPTSL PDOCTUSRSTPDE aTIPTPDPRd SOTiTI OusD( STDSTRSI POuPO ST(lD (S
O
FF

APOSTIL IODLC SU SCDI O
Dados numéricos para curas pessoais
O
F@

APOSTIL IODLC SU SCD O
Programador físico de cura física. Age a nível celular
O
FA

APOSTIL IODLC SU SCD O
Psicométrico, avalia qualidade pessoal, ótimo para avaliar personalidade I
e qualidades de pessoas que desejam trabalhar conosco, etc.
F>

APOSTIL IODLC SU SCD
Quadrado mágico; reequilibra ambientes saturados por energias
nocivas.
FG

APOSTIL IODLC SU SCDI
Atua como rede de trabalho manifestando uma dinâmica energética à
viagem interdimensional e interconexão comunicativa
O
F8

APOSTIL IODLC SU SCDI O
L
P
mEpvqp
<TILTr(C!)
Em Radiestesia, é comum usarmos uma representação do cliente I
atendido, a invés de trabalharmos diretamente sobre o mesmo. Dessa I
forma, o tratamento empregado pode ser continuado, à distância, sem I
interrupção.
Um testemunho, entretanto, só terá valor e realmente representará a I
pessoa em questão se esta estiver ciente e concordar com o tratamento I
que estiver sendo empregado. Isso quer dizer que, mesmo para outros I
gráficos não relacionados à cura, ele perderá muita de sua eficácia I
quando o receptor não estiver sabendo do que se passa.
Para confeccionar um testemunho, normalmente empregamos uma I
fotografia da pessoa. Uma outra forma de preparar um testemunho é I
escrevendo o nome completo e data de nascimento, sempre à lápis, I
sobre um papel com cerca de 2 cm de diâmetro. Neste caso, precisa ser I
escrito pelo receptor do gráfico, ou seja, aquele que receberá o I
tratamento.
O passo seguinte é desimpregnar o testemunho das vibrações que não I
nos interessam. Para isso, passe-o algumas vezes na fumaça do incenso I
e coloque-o por cerca de 10 minutos no 8a@çSõ) Tõ@e)C) iIGire oI
pêndulo rapidamente, no sentido horário, 21 vezes, sobre o I
testemunho. Pergunte, com o pêndulo, se este testemunho já se I
encontra potencializado. Repita o processo de girar o pêndulo no sentidoI
horário por 21 vezes até que a reposta seja “sim”. ID I $u–m(– I sltmlI
instante, aquele testemunho passa a representar a pessoa em questão, I
contendo uma vibração igual ou semelhante a ela. Antes de usar um I
gráfico, lembre-se de desimpregná-lo, passando-o repetidas vezes na I
fumaça do incenso. Os gráficos devem ser potencializados diariamente, I
girando-se o pêndulo 21 vezes, rapidamente, sempre no sentido I
horário.
O
@9

APOSTIL IODLC SU SCD O
*uFu 9$M(A ;(% ?(> %&u–
Hoje no mercado temos pêndulos de vários tamanhos e materiais
diferentes. Mas, é simples ter um pêndulo que funcione, e que lhe traga
as respostas que precisa!
É lógico que um pêndulo de madeira ou cristal, com medidas perfeitas e
centro bem calculado fará com que ele funcione perfeitamente e com
mais precisão, porém um pendulo feito por você mesmo também
funciona e vale a pena experimentar.
=i DEDOODOIPEDILCd5DI EIPEIDd LITPIDLCDdaDJ
7i DEDOODOIPEI6CTIL IdXLTdI EIPEI;TUbTIaODdL ITPI: LOD
L IMPDLMP OIUC:Ti
Bi PEDILCd5DIATEIDaPL5DI S: UDLDIdTIA dUOTIL IPEDIOTL5Di
Essas maneiras são maneiras simples e eficientes de fabricar
rapidamente um pendulo, que lhe trará resultados rápidos e tão
eficientes quanto pêndulos mais detalhados e trabalhados.
V E:LTSIL I:TdLPLTSI VCSU dU SI5TQ IdTIE OADLT
O
@=

APOSTIL IODLC SU SCDI O
O
O
@7

APOSTIL IODLC SU SCD O
4N
P
mEpvqp
:CILa(rTCL)I APOSTILlISõ)I
9)as(SR!P )( 'PaSC!P
Usado principalmente para localizar a existência ou característica de
objetos que estão sendo pesquisados. Seu maior emprego é na
localização de veios d’água e prospecção de jazidas. Pode ser de madeira
ou aço e geralmente tem a forma de um Y.
Segura-se no “Y” mantendo a parte única voltada para baixo. Anda-se
pelo terreno apontando a Forquilha para o chão até que oscile e trema
nas mãos. Tremendo indicará a presença de água ou jazidas no terreno.
?mCO(R) *a)r@LSõ)
É um pêndulo que possui um cilindro oco de
madeira, com dois cones nas suas
extremidades. É empregado para nos sintonizar
com as cores do espectro visível e a localização
de campos de forma.
$(aPrTLTaI
Instrumento de precisão utilizado em
experiências científicas e na prospecção
da energia e equilíbrio dos CURSOR .
O
@B

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
(PR A)O
A expressão quer dizer “dupla varinha” e a I
sua finalidade principal é a caracterização deI
uma fonte energética. Uma vez caracterizada,I
será preciso interpretar se é de natureza I
positiva ou negativa. É geralmente utilizadoI
na prospecção dos CURSOR .
Segura-se o dual na parte mais grossa e paralelamente, de maneira que
permita o movimento espontâneo do dual. Geralmente movimentos leves
e simétricos indicam natureza positiva.
?mCO(R) 2aTRTrUaPCO)6
É um peso ligado a um fio flexível, pouco importando o material com o I
qual é confeccionado. O essencial é que seja simétrico e uniforme. O I
pêndulo é um instrumento radiestésico que faz com que certas vibrações I
do Universo sejam percebidas pelo inconsciente do operador. Trata-se deI
um peso na ponta de um fio flexível e resistente. O seu formato sl%lItl–I
sempre regular e simétrico e a forma do pêndulo e seu material não I
interferem na sua sensibilidade. Isso quer dizer que o peso pode ser I
cónico ou redondo, de bronze, madeira ou cristal, ou qualquer outro I
material. Existem pêndulos ocos, para que possam ser colocados I
testemunhos em seu interior. Uma aliança presa através de uma linha I
resistente de cerca de 17 cm pode ser empregada como pêndulo.
*)r) ç(CõS)CP–
É o inconsciente que recebe todos os sinais. No entanto, eles serão I
interpretados pelo consciente. O pêndulo é a expressão física das I
informações captadas pelo inconsciente. Em outras palavras, funciona I
como uma espécie de “antena amplificadora” das vibrações sobre as I
quais se realiza a prospecção. Porém, é preciso deixar claro que a I
qualidade da informação obtida pelo pêndulo depende inteiramente da I
neutralidade e receptividade do operador.
?PaP s(T ITa-T–
Serve para “medir” campos de energia. Isso faz-se através de I
movimentos; conforme o movimento do pêndulo, é possível estabelecer I
respostas do tipo “sim-não”.INão existe um padrão definido de resposta.I
O
@F

APOSTIL IODLC SU SCD O
O pêndulo pode se movimentar verticalmente, horizontalmente e I
circularmente (no sentido horário e anti-horário). Um outro movimento I
é em diagonal, seja da direita para a esquerda como da esquerda para a I
direita. Como pode ser observado, os movimentos combinam-se em I
pares contrários.
Através de exercícios e perguntas para as quais o operador já sabe a I
resposta, ele determinará para cada par de movimentos qual é o “sim” e I
qual é o “não”. I Geralmente, o “sim“ corresponde ao movimento vertical, I
circular no sentido horário e diagonal da esquerda para a direita. O I
“não” corresponde ao movimento horizontal, circular no sentido anti-
horário e diagonal da direita para a esquerda. Toda vez que o pêndulo I
se mover no sentido do “não”, você se deparou com uma emissão de I
vibração negativa. Ela pode ser decorrente de material em I
decomposição, um veio de água ou mesmo, de uma corrente telúrica I
negativa no subsolo. Camas e locais onde se fazem refeições devem I
estar neutros ou positivos. Caso não possa mudar a disposição da I
mobília, use o 8a@çSõ) OT &(0)a. Cada gráfico cobre cerca de um metroI
quadrado. Em camas de solteiro, coloque dois gráficos uniformemente I
sob o colchão, voltados para cima, entre o estrado e o colchão. Use I
quatro gráficos para camas de casal. A bola preta do gráfico deve ficarI
voltada para a cabeceira.ISob a mesa, coloque apenas um gráfico, I
apontado para baixo. Uma outra maneira de neutralizar as energias I
nocivas é com o uso de õaSILPSI OT s(PaLA) UaPCõ)i
Uma outra função do pêndulo, combinada com certos gráficos I
radiestésicos ou mapas cartográficos, é apontar direções ou I
localizações.INesse caso, pode indicar onde se encontram pessoas ou I
objetos perdidos, a localização de jazidas ou veios de água, ou ainda, aI
localização de energias de forma que interferem na qualidade da I
vibração do ambiente. Isso quer dizer, que o pêndulo pode apontar ondeI
se encontram os focos de energia negativa que perturbam a boa I
vibração de uma casa, escritório ou estabelecimento comercial.ICom oI
auxílio de gráficos ou cristais, realiza-se então a “cura” do ambiente,I
neutralizando a energia “doente”.
(C(A*H*:u;
-m:GOsUGUNoé
Disponha de uma mesa. Qualquer aparelho elétrico ou eletrônico deve I
ficar afastado dessa mesa em pelo menos 2 metros. ICom o auxílio deI
bússola, determine o Norte Geográfico. É conveniente ressaltar que I
O
@@

APOSTIL IODLC SU SCD O
existe uma diferença entre o Norte Geográfico e aquele apontado pela I
bússola, denominado Norte Magnético. Se puder, com um lápis, risque a I
direção do Norte Geográfico sobre a mesa. I Preferencialmente, a mesa I
deve estar livre de quaisquer objetos, como toalhas, enfeite, etc. Lave I
bem as suas mãos, esfregando-as uma na outra. I Acenda um incenso. I
Passe o pêndulo repetidamente sobre o incenso, para desimpregná-lo de I
qualquer vibração anterior. I Com o polegar da mão esquerda, pressione I
ligeiramente o centro da palma da mão direita, respirando lenta e I
profundamente por cerca de três minutos, para ativar o APOSTO da mãoI
direita. Se você for canhoto, use o polegar da mão direita na mão I
lt&'l–suiIPegue uma folha de tamanho A4, passando-a sobre o I
incenso. Coloque-a na mesa, no local onde pretende trabalhar.IU–uçuõ.lI
sempre de frente para o Norte Geográfico.
Hm p+i DUIRéEéE:tIRi–é
O primeiro passo é encontrar uma posição no fio que se une ao pêndulo,
onde este possa oscilar livremente. Isso quer dizer que o comprimento
do fio, entre os seus dedos e a extremidade do pêndulo, poderá variar
de operador para operador, de acordo com a sua sensibilidade. A média
fica em torno de 17 cm. O passo seguinte é limpar totalmente a mente,
deixando-a em branco. Quando alcançar este estado, mentalmente ou
em voz baixa, faça uma pergunta objetiva para a qual saiba a resposta
(deve ser sim ou não). Tendo apenas a pergunta em mente (e nunca
uma resposta!), observe o movimento do pêndulo. Para isso, mantenha
a extremidade do pêndulo afastada da folha em branco em cerca de 2
cm.. Esvazie a mente e faça uma pergunta cuja resposta seja a inversa
da anterior e observe o movimento do pêndulo. Os movimentos devem
ser opostos entre si e você estabelecerá o seu “sim” e “não”. Repita o
exercício, anotando os resultados, até tomar confiar em suas leituras.
Você pode testar a sua influência sobre as leituras do pêndulo. Com o
pêndulo parado, pense “sim” e observe o que acontece. Esvazie a mente
até o pêndulo parar completamente de se movimentar. Pense “não” e
observe o resultado. Com esse teste, você perceberá a importância de
esvaziar a mente e manter a neutralidade diante da pergunta que está
sendo feita.
pEpiGU
A aura é uma energia que envolve o corpo físico. É formada por várias
camadas que podem ser distinguidas pelo radiestesista ou por pessoas
que desenvolveram a sensibilidade para tanto. A aura que mais nos
O
@A

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
interessa é a que vamos denominar de “aura da saúde”, que fica a cerca I
de 25 cm do corpo. A aura possui ainda várias cores e matizes, que são I
empregadas para a composição de um diagnóstico do paciente. A cor I
predominante pode ser determinada através do pêndulo cromático e I
pode variar com o tempo, estado emocional, evolução espiritual, etc. T I
afastamento e formato da aura podem ser medidos através do dual rod e I
do aurameter.
O
@>

APOSTIL IODLC SU SCD O
*)CILa(SCO) (r ?mCO(R) 2õ)rtRTrTCLPCO)6
P(PRs(Ta tTII)P t)OT õ)CILa(Sa (r tmCO(R)
Poderá usar coisas como por exemplo: um aliança amarrada na I
extremidade de um fio de cabelo que tenha pelo menos 9 cm de I
comprimento; uma pequena chave de metal dependurada na ponta de I
um cordão fino; uma agulha atravessada numa rolha, sendo presa na I
sua extremidade superior, na ponta de um fio de linha.
Essses pêndulos, no começo do aprendizado, darão mais resultado com I
o fio mais curto.
(0TrtR)I OT (0tTaSmCõSPI
46Pegue um copo de vidro, ou de cristal, e encha-o com água até ao
meio. Prenda o fio de cabelo com os dedos polegar e indicador da mão
direita. Nem cotovelo, nem o corpo, devem apoiar-se em qualquer
lugar. O braço esquerdo, apesar de não ser usado, deve ficar também
no ar como que guiando o pêndulo.
56Desenhe numa folha de papel branca, usando tinta preta, vários
traços verticais, horizontais, círculos e espirais. (existe este exercício no
começo do seu curso, relembre) Sustente o pêndulo sobre o primeiro
desenho e irá constatar que ele acompanhará os desenhos.
Se nada acontecer, deverá repetir a experiência em outro lugar da casa
e algum tempo depois.
$ ?)RPaSOPOT O) utTaPO)a
A radiação humana não é idêntica em todos os indivíduos, sendo uns I
positivos e outros negativos. Há ainda outros completamente neutros, I
insensíveis, incapazes, portanto de praticar a radiestesia. A reação doI
pêndulo, diante do objeto examinado, é realizada de acordo com a I
polaridade do operador.
Tanto nas pessoas com polaridade positivas como negativas o pêndulo I
reage da mesma forma. Este é o motivo porque, diante da mesma I
experiência, o pêndulo move-se de formas diferentes, todavia, são I
eficientes.
Polaridade Positiva: (QNR das pessoas): - o pêndulo gira no sentidoI
dos ponteiros do relógio, isto é, da esquerda para direita.
O
@G

APOSTIL IODLC SU SCDIRIEDaCDdUCaDiATE
Polaridade Negativa: (os outros SNR) - Dá-se o contrário, o pênduloI
+(–uIsuIs(–l(muI$u–uIlt&'l–sui
TIParT O) ?mCO(R)
Depois de feita uma experiência, e captada uma energia, o pêndulo ficaI
influenciado pela onda sintonizada, precisando ser desarmado para I
tornar-se, novamente, sensível para as próximas experiências. A melhorI
e a mais fácil maneira de descarregar o pêndulo de qualquer influência éI
a de encostá-lo por alguns instantes ao solo. Depois esfrega-se com a I
flanela que lhe serve de proteção.
uIõSRPdiTI O) ?mCO(R)
O pêndulo oscila de oeste para leste (horizontal) e de sul para norte I
(vertical); obliquamente, isto é de sudoeste para noroeste ou para I
nordeste; em círculos concêntricos, acompanhando os ponteiros do I
relógio, ou vice-versa. Para início das experiências, deve-se pôr o I
pêndulo imóvel sobre um plano de orientação, esperando que oscile, I
observando-se seu movimento e, principalmente, as modificações I
acentuadas, indicadoras de que está em contato com as radiações do I
objetivo procurado.
PIDOGsGODUNoéERU Ea lS–UN.O
Pode-se interpretar as oscilações do pêndulo um código convencional, I
arbitrário, criado pelo próprio operador. Por exemplo: - girar no sentidoI
dos ponteiros do relógio, ou verticalmente, seria "Sim" à pergunta feita,I
e vice-versa, isto é rodando no sentido contrário dos ponteiros do I
relógio, ou horizontalmente, seria "Não". Em caso de dúvida, seriam asI
oscilações oblíquas.
O
@8

APOSTIL IODLC SU SCD O
*)COSdiTI (IITCõSPSI tPaP (r U)r T0SL)
$6Passividade absoluta, trabalhando unicamente em boas condições
de saúde e equilíbrio físico e mental.
D6Evitar qualquer sugestão que possa influir no resultado.
*6Não trabalhar com o estado atmosférico pouco favorável
(tempestade, chuva, trovões, ventania).
6Não emprestar a ninguém o seu pêndulo, a fim de que não se
tum'–lIslI–us(u !ltIltm–ur.uti
(6Atuar sempre com prudência e discrição e não realizar
experiências por demais rápidas, nem diante de pessoas
incrédulas.
96O objetivo deve ser sempre fazer o bem ao seu semelhante.
Não deve, de modo algum, exercê-la para prejudicar alguém ou
obter lucros indevidos.
9PdP IT( s(POaPCLT O) ;(õTII) ?TII)PRU
Roberta Fioravante
Reprodução não autorizada.
A9

APOSTIL IODLC SU SCDI O
(0TrtR) OT tTae(CLPI P) ?mCO(R)U
Por que tenho tido insucesso na vida?
Por obstáculos? Por inimizades?
Por pobreza? Por incapacidade?
diesEtEériEtEnblzrctEoimntlziEiEzintçmEnotõroiEmrniosoEmir E
ÉsftoEziEçlmrõimmt–
O que é preciso para vencer na vida?
De riqueza? De habilidade?
De auxílio? De possibilidades?
diesEtEériEtEnblzrctEoimntlziEiEnotõroiEscõslpsoEimfiEÉsftoEzi E
çlmrõimmtEtrEsnotvçqsoEtEziEmrõimmt–
*)CT $A(RU
É um aparelho com determinados pontos I
energéticos, que servem para mandar I
energias. Funções: Limpador de aura, I
desobssessivo, equilibrador energético, I
usado para perda de memória, labirintite, I
dor de cabeça, dificuldade de I
aprendizagem, neutralizador das irradiaçõesI
nocivas do solo.
O
A=

APOSTIL IODLC SU SCD O
?SaVrSOTIU
Acumulada de energias benéficas equilibrando o homem física e I
psiquicamente. A energia que emana da pirâmide possui a capacidade I
de agir sobre os elementos, promovendo a cura das doenças, atenuando I
as dores, equilibrando o sistema nervoso. No Templo, temos tanto a I
pirâmide para cama como pirâmide cadeira.
$CTR $LRPCLT
TIPCTR PLRPCLT possui três retas, seis pontas e doisI
triângulos e atendem às exigências de alguma I
fórmula esotérica. Ele foi descoberto por Howard I
Carter quando encontrou a tumba de Tutankamon. I
No retorno aos seus países, os 41 cientistas que I
estiveram na expedição juntamente com Carter, I
tiveram mortes diversificadas, mas com algo em I
comum, apenas um deles sobreviveu, o que usou o I
anel (Howard Carter). Através de pesquisas I
realizadas sobre o anel, até na foto Kirlian, constatou que possui I
energias, sendo um milagre da física microvibratória, onde as ondas deI
forma são os agentes invisíveis que constituem hoje, aquilo que é a I
ciência do futuro: Radiônica, atuando como proteção, cura e intuição naI
pessoa de quem o usa.
üU DoéE,GS DU–éK,Gén5DSlé
Desde a mais remota antiguidade, I
encontramos o uso de cajados ou bastões,I
aos quais eram atribuídos grandes I
poderes. O bastão é constituído de um I
tubo de cobre fechado numa extremidade I
tendo na outra, uma ponta de cristal de I
quatzo. Funciona como armazenador de I
partículas aubatômicas, ampliando, I
acumulando e emitindo energia, cabendo ao cristal de quartzo, através I
da ligação sintonia mental, o direcionamento e a emissão desta energiaI
acumulada, em seu interior. Além disso, este bastão tem um ponto de I
O
A7

APOSTIL IODLC SU SCD O
inserção para lâminas coloridas, atuando também como função I
terapêutica de cada cor.
8TaPO)a ?ISõ)LaXCSõ)
Sua pirâmide geradora de energia I
acumula energia natural feito por I
pilhas radiestésicas. Esta energia éI
então emitida dos ápices de cada I
uma das pirâmides. O material que I
receberá energia precisa estar em I
contato ou muito perto dos ápices I
das pirâmides, em cima do seu I
gerador. Mantenha a placa I
compensadora, fornecida junto com I
o gerador, sobre os ápices, para
objetos pequenos que receberão
energia. É de extrema importância
que o gerador seja alinhado com
uma de suas quatro faces laterais
voltadas para o Norte.
?SaVrSOT
A pirâmide é uma forma capaz de I
captar a energia cósmica que é I
inesgotável, gratuita, cuidadora e I
melhora a qualidade de alimentos e I
planetas. As medidas dessa pirâmide I
devem ser proporcionais às da pirâmideI
de Quéops. Isso foi comprovado pelo I
radiestesista francês Antonie Bovis, emI
1930, no qual percebeu que havia I
pequenos animais mortos em perfeito I
estado de conservação, como se I
estivessem "mumificados".
OO
AB

APOSTIL IODLC SU SCDI O
<PrUlr l OT ç(COPrTCLPR Srt)aLVCõSP" ) rPLTaSPR OT s(T TRP l
çTSLPU
?SaVrSOT OT õaSILPRU
É utilizada para curas de doenças físicas, energizar água, no 3° olho (5I
minutos apenas) para aumentar a clarividência.
?SaVrSOT OT õ)UaTU
É utilizada para captar as energias negativas e transformá-las em I
positiva. Indicado para ambiente de trabalho. A nível de saúde, ajuda aI
restabelecer.
?SaVrSOT OT PR(r/CS)U
É indicada para exercícios de relacionamento e meditação. E a dependerI
da sua de cor, pode atuar terapeuticamente.
:SGXnSROEROE–UDoé´
É indicada para aceitação de mudanças e adaptação a novas situações. I
Ajuda também a conservar alimentos e plantas ou afiar facas e lâminas.
?SaVrSOT OT rPOTSaPU
É recomendada principalmente na cura de problemas físicos (deixar 15 I
minutos no local).
?SaVrSOT OT çTaa)U
É recomendada para combater as fobias.
O
AF

APOSTIL IODLC SU SCDI O
44
P
mEpvqp
*u>*&%;EuU
AINDA HÁ MUITO QUE SE ESTUDAR SOBRE RADIESTESIA, então não I
pare aqui, pesquise livros e entre em contato com pessoas que já I
trabalhem com radiestesia para complementar seu trabalho.
Aqui vão algumas sugestões de leitura para complementar seu curso:
$ $A<( ( *%A$A ?(&$ A$ :(;<(;:$ ( ;K':u F(> u>J$
8AK9:*u (F A$ :(;<(;:$ $><u>:u Au A:8%(;
F:;<IA:u u; ?(> %&u; (;'(> $ u; ( )%$> A:D$&<
A$ :u>:*$ $ *:(>*:$ u 9%<%Au ( )%$> A:D$&<
BO8OS8ozo7o8SES4o Szo8-pÔpzOâESoê9poS FS8o4 FESo2BDpzOêâE S
zEFS4 O4SBODO98O4SESÊ oSzEFB8ooêâo SâESz 84ER
-èBpzE4SBO8OSES8o4 FE;
ESÊ KSKS8Oâpo4-o4pOSoSESÊ oSBEâoSÔOºo8M
OBO8oDGE4S8Oâpo4-K4pzE4
í8ÓÔpzE4SoS4 OSOBDpzO/ÇE
B8Eí8OFO/ÇESâESBoêâ DE
8o4 FESío8OD
zEêzD 4ÇESBo44EOD
O
A@
Tags