अधोवातरोध / SUPPRESSION OF FLATUS अधोवातस्य रोधेन गुल्मोदावर्त रुक्क्लमाः वातमूत्रशक्रुत्सङ्गदृष्ट्यग्निवधह्रुद्गदाः causes 1. गुल्म - abdominal tumor 2. उदावर्त - bloating / abdominal distension 3. रुक् - pain in the abdomen 4. क्लमा - exhaustion even without excretion 5. वातमूत्रशक्रुत्सङ्ग - obstruction to elimination of flatus, urine and feces 6. दृष्टि वधा - loss of vision 7. अग्नि वधा - loss of digestive capacity 8. ह्रुद् गदा - heart diseases
पुरीष रोध / SUPPRESSION OF FECES शकृतः पिण्डीकोद्वेष्ट प्रतिश्याय शिरोरुजः ऊर्ध्ववायुः परीकर्तो हृदयस्योपरोधनम् मुखेन विट्प्रवृत्तिश्च पूर्वोक्ताश्च आमयाः स्मृताः 1. पिण्डीकोद्वेष्ट - twisting pain of calf muscles 2. प्रतिश्याय - running nose 3. शिरोरुजः - headache 4. ऊर्ध्ववायुः - upward movement of air / belchings 5. परीकर्तो - cutting pain in the rectum 6. हृदयस्योपरोधनम् - oppression/ stiffening feeling in the chest region 7. मुखेन विट्प्रवृत्तिश्च - vomiting of feces 8. पूर्वोक्ताश्च आमयाः स्मृताः - diseases mentioned earlier / under suppression of flatus
TREATMENT अन्नपानं च विड् भेदि विड् रोधोत्थेषु यक्ष्मसु Foods and drinks which helps elimination of feces - laxatives and purgatives are to be used
मूत्ररोध / SUPPRESSION OF URINE अङ्गभङ्गाश्मरीबस्तिमेढ्रवंक्षणवेदनाः मूत्रस्य रोधात्पूर्वे च प्रायो रोगाः 1. अङ्गभङ्गा - cutting pain all over the body 2. अश्मरी - formation of urinary stones 3. बस्तिमेढ्रवंक्षणवेदनाः - severe pain in the urinary bladder, penis and groin 4. पूर्वे च प्रायो रोगाः - diseases mentioned under suppression of flatus and feces
TREATMENT मूत्रजेषु तु पाने च प्राग्भक्तं शस्यते घृतम् जीर्णान्तिकं चोत्तमया मात्रया योजनाद्वयम् अवपीडकमेतच्च संज्ञित म् · Drinking of ghee before breakfast is ideal AVAPEEDAKA SNEHAM should be resorted · Drinking ghee in the maximum dose at the end of digestion of food of both the midday and the night.
TREATMENT FOR DISEASES ARISING FROM SUPPRESSION OF FLATUS, FECES AND URINE तदौषधं वर्त्यभ्यङ्गावगाहाश्च स्वेदनं बस्तिकर्म च 1. वर्ति - rectal wicks / suppositories 2. अभ्यङ्ग - oil massage and bath 3. अवगाह - immersion bath 4. स्वेदनं - sudation 5. बस्तिकर्म - enema
उद्गाररोध / SUPPRESSION OF BELCHING धारणात् पुनः उद्गारस्यारुचिः कम्पो विबन्धो हृदयोरसोः आध्मानकास हिध्माश्च 1. अरुचि - loss of taste 2. कम्प - tremors 3. विबन्धो हृदयोरसोः - feeling of obstruction in chest region 4. आध्मान - flatulence 5. कास- cough 6. हिध्मा - hiccup
TREATMENT हिध्मावत्तत्र भेषजम् · treatment is similar to that of hiccups
क्षवधुरोध SUPPRESSION OF SNEEZING शिरोर्तीन्द्रियदौर्बल्यमन्यास्तंभार्दितं क्षुतेः 1. शिरो अर्ति / headache 2. इन्द्रिय दौर्बल्यं / weakness of sense organs 3. मन्यास्तम्भ / neck stiffness 4. अर्दिता / facial palsy
TREATMENT तीक्ष्णधूमान्जनाघ्राणनावनार्कविलोकनैः प्रवर्तयत्क्षुतिं सक्तां स्नेहस्वेदौ च शीलयेत् Inducing sneezing by 1. तीक्ष्णधूम - powerful / strong inhalations 2. अन्जन - collyrium 3. घ्राणनावन - snuffing 4. अर्कविलोकनैः - gazing at the sun directly for a few seconds 5. स्नेह - oleation 6. स्वेद - sudation
तृष्णारोध / SUPPRESSION OF THIRST शोषाङ्ग साद बाधिर्य सम्मोह भ्रम ह्र्द्गदाः तृष्णाया निग्रहात् 1. शोषा - emaciation 2. अङ्गसाद - debility of body 3. बाधिर्य - deafness 4. सम्मोह - loss of consciousness 5. भ्रम - giddiness 6. ह्र्द्गदाः - heart diseases
TREATMENT तत्र शीतः सर्वो विधिर्हितः All kinds of cold measures are ideal · cold food · drinks · bath · use of drugs of cold potency
क्षुत्रोध / SUPPRESSION OF HUNGER अङ्गभङ्ग अरुचि ग्लानि कार्श्य शूल भ्रमाः क्षुधः 1. अङ्गभङ्ग - body ache / myalgia 2. अरुचि - anorexia 3. ग्लानि - debility 4. कार्श्य - emaciation / weight loss 5. शूल - pain in the abdomen 6. भ्रमाः - giddiness
TREATMENT तत्रयोज्यं लघु स्निग्धं उष्णं अल्पं च भोजनम् Treated with food which is · easy to digest - लघु · fatty - स्निग्धं · warm - उष्णं · little in quantity - अल्पं च भोजनम्
NIDRARODHA/ निद्ररोध - SUPPRESSION OF SLEEP निद्राया मोह मूर्धाक्षि गौरवालस्य जृम्भिकाः अङ्गमर्दश्च तत्र इष्टः स्वप्नः संवाहनानि च 1. मोह delusion 2. मूर्धाक्षिगौरवा feeling of heaviness of the head and eyes 3. आलस्य lassitude 4. जृम्भिकाः too many yawnings 5. अङ्गमर्द squeezing pain all over the body
TREATMENT तत्र इष्टः स्वप्नः संवाहनानि च 1. इष्टः स्वप्नः - g o od sleep 2. संवाहनानि - mild massaging
कासरोध / SUPPRESSION OF COUGH कासस्य रोधात् तत्वृद्धिः श्वासारुचि हृदामयाः शोषो हिध्मा च , causes 1. तत्वृद्धिः - increase in cough 2. श्वास - difficulty in breathing 3. अरुचि - loss of taste / appetite 4. हृदामयाः - heart diseases 5. शोषो - emaciation 6. हिध्मा - hiccup
TREATMENT कार्य अत्र कासहासुतरां विधिः All treatments which relieve cough should be done.
श्रमश्वासरोध / SUPPRESSION OF HEAVY RESPIRATION गुल्म ह्रद्रोग सम्मोहाः श्रमश्वासाद्विधारितात् 1. गुल्म - tumors of abdomen 2. ह्रद्रोग - heart diseases 3. सम्मोहाः - delusion
जृम्भरोधा / SUPPRESSION OF YAWNING जृम्भायाः क्षववद्रोगाः , · Leads to diseases enumerated under suppression of sneezing TREATMENT सर्वश्चानिलजिद्विधिः · All therapies which mitigate vata
अश्रुरोधा / SUPPRESSION OF TEARS पीनसाक्षिशिरोह्रदरुक्मन्यास्तंभारुचिभ्रमाः सगुल्मा बाष्पतः 1. पीनस - running nose 2. अक्षिशिरोह्रदरुक् - pain in the eyes, head, and heart 3. मन्यास्तंभ - stiffness of the neck 4. अरुचि - loss of taste / appetite 5. भ्रम - giddiness 6. गुल्म - abdominal tumors
TREATMENT तत्र स्वप्नो मध्यं प्रियाः कथाः 1. स्वप्नो - good sleep 2. मध्यं - drinking wine 3. प्रियाः कथाः - hearing of pleasant stories
Those who should not be treated तृट्शूलार्तं त्यजेत् क्षीणं विड्वमं वेगरोधिनम् · those persons with तृट् thirst · with शूलार्तं pain in the abdomen · who are habituated to suppression of urges · क्षीणं - with emaciation · विड्वमं - with fecal vomiting -Should be rejected
ROOT CAUSE FOR ALL DISEASES रोगाः सर्वे अपि जायन्ते वेगोदीरणधारणैः निर्दिष्टं साधनं तत्र भूयिष्ठं ये तु तान् प्रति ततश्चानेकधा प्रायः पवना यत्प्रकुप्यति अन्नपानौषधं तस्य युञ्जीतातो अनुलोमनम् All diseases arise from 1. वेगोधीरण - initiation of urges by force 2. वेगधारण - suppression of urges by force For those common diseases arising from these acts specific treatments were enumerated so far.
In others, usually pavana / vata gets aggravated, · hence they should be treated with a. foods b. drinks c. Therapies · which clear the passages of vata and help its downward movement.
धारणीय वेगा / URGES TO BE CONTROLLED धारयेत्तु सदा वेगान् हितैषी प्रत्य चेह च लोभ ईर्ष्याद्वेषमात्सर्यरागादीनां जितेन्द्रियः He who is desirous of happiness in this life and life in the other world should 1. control the urges of · लोभ - greed · ईर्ष्या - envy · द्वेष - hatred · मात्सर्य - jealousy · रागादीनां - love/ desire etc . 2 . जितेन्द्रियः - and gain control over his sense organs
शोधन चिकित्सा प्रशंसा / IMPORTANCE OF SHODHANA CIKITSA / PURIFACTORY THERAPIES यतेत् च यथा कालं मलानां शोधनं प्रति अत्यर्थ सञ्चितास्ते हि क्रुद्धाः स्युर्जीवितच्छिदः · All our efforts should be made to clear out the malas ( doshas and waste products )at appropriate times. · Too much of their accumulation leads to their aggravation and even death दोषाः कदाचित्कुप्यन्ति जिता लङ्घन पाचनैः ये तु संशोधनैः शुद्धा न तेषां पुनरुद्भवः · the doshas which are mitigated by langhana and pacana therapies might sometimes become aggravated again · but those which are cleared by samshodhana therapies will not get aggravated again
यथाक्रमं यथायोगमत ऊर्ध्वं प्रयोजयेत् रसायनानि सिद्धानि वृष्ययोगांश्च कालवित् · the physician who knows the proper time of every therapy should administer them in proper procedure and proper degree, · later on administer appropriate effective rejuvenators and aphrodisiacs
भेषजक्षपित चिकित्सा / TREATMENT FOR THOSE DEBILITATED BY PURIFACTORY THERAPY भेषजक्षपिते पथ्यमाहारैर्बृंहणं क्रमात् शालिषष्टिकगोधूममुद्गमांसघृतादिभिः ह्र्द्यदीपनभेषज्य संयोगाद्रुचिपक्तिदैः साभ्यङ्गोद्वर्तनस्नाननिरूहस्नेहनस्तिभिः For those who are emacited by therapies · it is ideal to give them brmhana / nourishing foods such as a. शालि - rice b. षष्टिक - rice which matures in 60 days c. गोधूम - wheat d. मुद्ग - green gram e. मांस - meat f. घृता - ghee
Medicines which · ह्र्द्यदीपनभेषज्य - are good to heart or mind · संयोगाद्रुचिपक्तिदैः - which increase hunger combined together to improve taste and digestive capacity Therapies such as a. अभ्यङ्ग - oil massage and bath b. उद्वर्तन - simple massage c. स्नान - bath d. निरूह वस्ति - decoction enema e. स्नेह वस्ति - oil enema
तथा स लभते शर्म सर्वपावक पाटवम् धीवर्णेन्द्रिय वैमल्यं वृषतां दैर्घ्यमायुषः By theses they will obtain · शर्म happiness/ health · सर्वपावक पाटवम् keenness of all the pavaka / fire - like activities of the body · धी improved intelligence · वर्णेन्द्रिय वैमल्यं clarity of colour and sensory perception · वृषतां sexual vigour · दैर्घ्यमायुषः long life
आगन्तु रोग / TRAUMATIC DISEASES ये भूतविषवाय्वग्निक्षतभङ्गादिसंभवाः रागद्वेषमयाध्याश्च ते स्युरागन्तवो गदाः Those diseases produced by 1. bhuta - भूत · evil spirits, · bacteria, · parasites, · insects · and other living beings
2. visha -poisons विष 3. air - वायु · hurricane · cyclone 4. agni - अग्नि · fire , · electricity, · radiation etc. 5. kshata - क्षत · injury, · wounds etc. 6. bhanga - fracture of bones भङ्गा 7. as also due to raga- desire, lust राग 8. dvesha / द्वेष - hatred 9. bhaya / भय - fear - agantu rogas - arising from external causes
सर्वरोग सामान्य चिकित्सा / GENERAL TREATMENT FOR ALL DISEASES त्यागः प्रज्ञापराधानामिन्द्रियोपशमः स्मृतिः देशकालात्मविज्ञानं सद्व्रुत्तस्यानुवर्तनम् अथर्वविहिता शान्तिः प्रतिकूलग्रहार्चनम् भूताध्यस्पर्श निर्दिष्टश्च पृथक् पृथक् अनुत्पत्तयै समासेन विधिरेषः प्रदर्शितः निजागन्तुविकाराणा मुत्पन्नानां च शान्तये
1. त्यागः प्रज्ञापराधान् - avoidance of improper activities of body, mind, and speech by wilful obeying of rules 2. इन्द्रियोपशमः control of the senses 3. स्मृतिः remembering previous experiences and acting rightly 4. दे शकालात्मविज्ञानं good knowledge of the · land · time/ season/age · self and their importance to health 5. सद्व्रुत्तस्यानुवर्तनम् adherence to rules of good conduct
6. अथर्वविहिता शान्तिः conduct of propitiary / peaceful rites as prescribed in the atharva veda 7. प्रतिकूलग्रहार्चनम् worshipping of celestial powers /planets 8. भूताध्यस्पर्श staying away from bhutas · evil spirits · bacteria · insects · other creatures These are the method to prevent the onset of both nija and agantu diseases Also for the cure of those diseases which have already risen
ELIMINATION OF DOSHAS ACCORDING TO SEASONS / RTU शीतोत्द्भवं दोषचयं वसन्ते विशोधयन् ग्रीष्मजं अभ्रकाले घनात्यये वार्षिकमाशु सम्यक् प्राप्नोति रोगान् ऋतुजान्न जातु 1. Accumulation of doshas arising from cold season should be expelled during vasanta / spring 2. That arising from summer / grishma should be expelled during abhrakala / varsha / rainy season 3. That arising from varsha be expelled during ghanatyaya / sarat / autumn By this · People will not become victims of diseases born by the effect of seasons
अरोगहेतवः / PERSONS WHO WILL BECOME FREE FROM ALL DISEASES नित्यं हिताहारविहारसेवी समीक्ष्यकारी विषयेष्वसक्तः दाता समः सत्यपरः क्षमावानाप्तोपसेवी च भवत्यरोगः He 1. हिताहारविहारसेवी who indulges daily in healthy foods and activities 2. समीक्ष्यकारी who discriminates good and bad of everything and act wisely
3. विषयेष्वसक्तः who is not attached too much to the object of senses 4. Who develops - · दाता the habit of charity · समः of considering all as equal · सत्यपरः of truthfullness · क्षमावान् of pardoning · आप्तोपसेवी keeping company of good persons only - becomes free from all diseases