BEATUS ILLE

1,162 views 10 slides Aug 12, 2016
Slide 1
Slide 1 of 10
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10

About This Presentation

PRESENTACIÓN ETWINNING UBI SUNT?


Slide Content

BEATUS ILLE

ESQUEMA Significado y origen Fragmento de Horacio Comentario de obras artísticas Fray Luis de León Andrés Fernández de Andrada Luis de Góngora Beatus ille en la actualidad Poema

SIGNIFICADO Y ORIGEN Es un tópico de origen latino cuya traducción literal al castellano es “feliz aquel...”, locución con la que Horacio (65 a.C-8 a.C ) iniciaba su Epodo II en alabanza a la vida alejada de la ciudad y sus ataduras para vivir refugiado en la tranquilidad y austeridad del campo, en cierta manera ideal compartido por Epicuro y Séneca. De este modo, el tópico habría sido creado por Horacio principalmente para idealizar el modo de vida rural en el que se deja de lado la corrupción y los demás males de la sociedad a la que el poeta critica, y en menor medida para satirizar a prestamistas usureros que considerarían retirarse al campo a vivir conforme al estilo agrario pero que finalmente prefieren seguir haciéndose ricos a costa de los demás.

Un fragmento traducido del Epodo de Horacio Dichoso aquél que vive, lejos de los negocios, como la antigua grey de los mortales; y, con sus propios bueyes, labra el campo paterno, libre del interés y de la usura. No le despierta el fiero toque de la trompeta, ni le aterra la mar embravecida; y esquiva el foro público, y el umbral altanero de las aristocráticas mansiones. Enlaza, sabiamente, los elevados álamos con el pujante brote de las vides; o, en apartado valle, vigila los rebaños de las reses que mugen y campean; o poda con su hoz las inútiles ramas, trasplantando las más reverdecidas; o pone en limpios cántaros las estrujadas mieles, o trasquila a las tímidas ovejas. [...] ' Beatus ille qui procul negotiis , ut prisca gens mortalium , paterna rura bubus exercet suis solutus omni faenore neque excitatur classico miles truci neque horret iratum mare forumque vitat et superba civium potentiorum limina . ergo aut adulta vitium propagine altas maritat populos aut in reducta valle mugientium prospectat errantis greges inutilisque falce ramos amputans feliciores inserit aut pressa puris mella condit amphoris aut tondet infirmas ovis .

COMENTARIO DE OBRAS ARTÍSTICAS Fray Luis de León Andrés Fernández de Andrada Luis de Góngora

Fray Luis de León (1527-1591) La imitación de los temas clásicos de la cultura grecolatina durante el Renacimiento hizo que este tópico horaciano fuese uno de los preferidos por los poetas del siglo XVI, de entre los cuales es inevitable nombrar a Fray Luis de León con su Oda a la vida retirada y también ‘A la salida de la cárcel, Oda XXIII’, unos de los poemas más conocidos de la literatura española muy similar al de Horacio. ¡Qué descansada vida la del que huye el mundanal ruido y sigue la escondida senda por donde han ido los pocos sabios que en el mundo han sido! Que no le enturbia el pecho de los soberbios grandes el estado, ni del dorado techo se admira, fabricado del sabio moro, en jaspes sustentado. No cura si la fama canta con voz su nombre pregonera, ni cura si encarama la lengua lisonjera lo que condena la verdad sincera. Aquí la envidia y mentira me tuvieron encerrado Dichoso el humilde estado del sabio que se retira de aqueste mundo malvado, y con pobre mesa y casa en el campo deleitoso con solo Dios se compasa y a solas si vida pasa ni envidia ni envidioso.

Andrés Fernández de Andrada (1575-1648) Durante el Barroco surge como tema similar la “alabanza de aldea y el menosprecio de corte” (a veces confundido con el tópico de Horacio) cuyo máximo exponente es Andrés Fernández de Andrada con la Epístola moral a Fabio. Se centra más en la crítica a la codicia y ansia de poder que contaminaba las grandes ciudades y los ambientes cortesanos , pero también describe la vida rural como el ideal de sobriedad y mesura. ¡Pobre de aquel que corre y se dilata por cuantos son los climas y los mares, perseguidor del oro y de la plata! Un ángulo me basta entre mis lares, un libro y un amigo, un sueño breve, que no perturben deudas ni pesares. Esto tan solamente es cuanto debe Naturaleza al simple y al discreto, y algún manjar común, honesto y leve. No, porque así te escribo, hagas conceto que pongo la virtud en ejercicio; que aun esto fue difícil a Epicteto . [...]

Luis de Góngora (1561-1627) En su afán por el desequilibrio propio del barroco, Luis de Góngora parodia en cierto modo el tópico con métrica popular en su letrilla "Ándeme yo caliente y ríase la gente", cargada de coloquialismos (el título es de por sí proviene de un refrán), aunque el mensaje viene a ser el mismo. Traten otros del gobierno del mundo y sus monarquías, mientras gobiernan mis días mantequillas y pan tierno; y las mañanas de invierno naranjada y aguardiente, y ríase la gente. Coma en dorada vajilla el Príncipe mil cuidados, como píldoras dorados; que yo en mi pobre mesilla quiero más una morcilla que en el asador reviente, y ríase la gente.

BEATUS ILLE EN LA ACTUALIDAD

POEMA La ferocidad de lo salvaje, e l sentimiento de perderse y la de felicidad de encontrarse. Dichoso aquel que lo consigue, el poder estremecerse en tan bellos paisajes. Sin necesidad de pensar, simplemente poder reír, correr, bailar. No hay nada como encontrar la paz, v iviendo apartado de la sociedad e n un entorno tan tranquilo y rural. Que alegría poder encontrar un sitio como tal, d edicándome a lo mío, lejos de la ciudad y sin ninguna preocupación que me haga cometer un mal. Definitivamente, aquí encontré mi verdadera felicidad. Poema realizado por Íñigo Gómez y Mari Carmen González
Tags