Ang listahan ng mga pinakamahahalagang karapatan ng isang mamamayan . Nagsisilbi itong proteksyon ng mga Filipino mula sa mga pang- aabuso ng estado at iba pang mga indibidwal . Bill of Rights
SEKSYON 1. Hindi dapat alisan ng buhay , kalayaan , o ariarian ang sino mang tao nang hindi sa kaparaanan ng batas, ni pagkaitan ang sino mang tao ng pantay na pangangalaga ng batas. Bill of Rights
Section 1. No person shall be deprived of life, liberty, or property without due process of law, nor shall any person be denied the equal protection of the laws. Bill of Rights
SEKSYON 2. Ang karapatan ng mga taong -bayan na magkaroon ng kapanatagan sa kanilang sarili , pamamahay , papeles , at mga bagaybagay laban sa hindi makatwirang paghahaluglog at pagsamsam sa ano mang layunin ay hindi dapat labagin , at hindi dapat maglagda ng warrant sa Bill of Rights
SEKSYON 2. pagdakip maliban kung may malinaw na dahilan na personal na pagpapasyahan ng hukom matapos masitasat ang mayhabla at ang mga testigong maihaharap niya sa ilalim ng panunumpa ang lugar na hahalughugin , at ang mga taong darakpin Bill of Rights
Section 2. The right of the people to be secure in their persons, houses, papers, and effects against unreasonable searches and seizures of whatever nature and for any purpose shall be inviolable, and no search warrant or warrant of arrest shall issue except upon probable cause to be determined Bill of Rights
Section 2. personally by the judge after examination under oath or affirmation of the complainant and the witnesses he may produce, and particularly describing the place to be searched and the persons or things to be seized. Bill of Rights
Section 2. Rights against unlawful search and seizures. Bill of Rights
Custom Search- maaring maghaluhog ang isang autoridad sa isang establisyimento o pribadong lugar bilang bahagi ng isang “routine check” Halimbawa : Section 2
Checkpoints – maaring magsagawa ang paghalughog ang mga awtoridad sa checkpoint. Dapat hindi invasive/ hanggang visual search lamang . Section 2
Maaring kumpiskahin ang isang bagay para gawing ebidensya kung ito ay nakalantad . Section 2
Consent Searches- maaring maghalughog ang isang awtoridad kapag pumayag kang gawin ito . Section 2
SEKSYON 3. (1) Hindi dapat labagin ang pagiging lihim ng komunikasyon at korespondensya maliban sa legal na utos ng hukuman , o kapag hinihingi ang naiiba ng kaligtasan o kaayusan ng bayan ayon sa itinatakda ng batas. Bill of Rights
SEKSYON 3. (2) Hindi dapat tanggapin para sa ano mang layunin sa alin mang hakbangin sa paglilitis ang ano mang ebidensya na nakuha nang labag dito sa sinusundang seksyon . Bill of Rights
Section 3. (1) The privacy of communication and correspondence shall be inviolable except upon lawful order of the court, or when public safety or order requires otherwise, as prescribed by law. Bill of Rights
Section 3. (2) Any evidence obtained in violation of this or the preceding section shall be inadmissible for any purpose in any proceeding. Bill of Rights
Section 3. Right to Privacy of Communication and Correspondence Bill of Rights
Fruit of the poisonous trees- is a doctrine that extends the exclusionary rule to make evidence inadmissible in court if it was derived from evidence that was illegally obtained. Bill of Rights
SEKSYON 4. Hindi dapat magpatibay ng batas na nagbabawas sa kalayaan sa pananalita , pagpapahayag , o ng pamahayagan , o sa karapatan ng mga taong -bayan na mapayapang magkatipon at magpetisyon sa pamahalaan upang ilahad ang kanilang mga karaingan . Bill of Rights
Section 4. No law shall be passed abridging the freedom of speech, of expression, or of the press, or the right of the people peaceably to assemble and petition the government for redress of grievances. Bill of Rights
Kalayaan sa Censorship - hindi maaring pagkaitan ang mga mamamayan ang karapatang punain ang pamahalaan ( Isagani Cruz, associate justice, 1986-1994). Bill of Rights
Kalayaan sa Censorship - mailalapat lamang sa mga pahayag na may kinalaman sa pampublikong interes , hindi batikusin ang iyang mga personal na kaaway . Bill of Rights
Kalayaan sa kaparusahan dahil sa pagsasalita - hindi maaaring parusahan ang isang tao nagpapahayag lamang ng kanyang saloobin ukol sa mga isyung panlipunan . Bill of Rights
Right to assemble -ang bawat mamamayan ay may karapatan na magsama-sama upang ipahayag ang kanilang mga hinaing at humingi ng pagbabago o aksyon sa pamahalaan Bill of Rights
SEKSYON 5. Hindi dapat magbalangkas ng batas para sa pagtatatag ng relihiyon , o nagbabawal sa malayang pagsasagamit nito . Dapat ipahintulot magpakailanman ang malayang pagsasagamit at pagtatamasa ng pagpapahayag ng relihiyon at pagsamba nang walang pagtatangi o pamimili . Bill of Rights
Section 5. No law shall be made respecting an establishment of religion, or prohibiting the free exercise thereof. The free exercise and enjoyment of religious profession and worship, without discrimination or preference, shall forever be allowed. No religious test shall be required for the exercise of civil or political rights. Bill of Rights
Section 5. Freedom of Religion Bill of Rights
SEKSYON 6. Hindi dapat bawalan ang kalayaan sa paninirahan at ang pagbabago ng tirahan sa saklaw ng mga katakdaang itinatadhana ng batas maliban sa legal na utos ng hukuman . Bill of Rights
SECTION 6. The liberty of abode and of changing the same within the limits prescribed by law shall not be impaired except upon lawful order of the court. Neither shall the right to travel be impaired except in the interest of national security, public safety, or public health, as may be provided by law. Bill of Rights
SECTION 6. Liberty of Abode and the right to travel. Bill of Rights
SEKSYON 6. Hindi dapat bawalan ang karapatan sa paglalakbay maliban kung para sa kapakanan ng kapanatagan ng bansa , kaligtasang pambayan , o kalusugang pambayan ayon sa maaaring itadhana ng batas. Bill of Rights
SEKSYON 7 Dapat kilalanin ang karapatan ng mga taong bayan na mapagpabatiran hinggil sa mga bagay-bagay. Ang kaalaman sa mga opisyal na record, at sa mga dokumento at papeles tungkol sa mga opisyal na Gawain, transaksyon , o Bill of Rights
SEKSYON 7 pasya, gayon din sa mga datos sa pananaliksik ng pamahalaan na pinagbabatayan ng patakaran sa pagpapaunlad ay dapat ibigay sa mamamayan sa ilalim ng mga katakdaang maaaring itadhana ng batas. Bill of Rights
Section 7. The right of the people to information on matters of public concern shall be recognized. Access to official records, and to documents and papers pertaining to official acts, transactions, or decisions, as well as to government research data used as basis for policy development, shall be afforded the citizen, subject to such limitations as may be provided by law. Bill of Rights
Section 7. Right to Information Ang mga mamamayan ay may karapatang tingnan , basahin at suriin ang record ng gobyerno na may kinalaman sa publiko . Eksklusibo sa mga mamamayang Filipino. Maari din ito gamitin ng mga dayuhan kung kinakailangan ito sa mga pagdinig ng kasong kanilang nasasangkutan . Simbolo ng Demokrasya Bill of Rights
Hindi lahat ng pamahalaan ay dapat isiwalat sa publiko dahil sa pagiging sinsitibo nito . Kagaya ng: Income Tax Return Military Intelligence funds Record na may kinalaman sa sandatahang lakas at iba pa. Bill of Rights
SEKSYON 8 Hindi dapat hadlangan ang Karapatan ng mga taong -bayan kabilang ang mga naglilingkod sa publiko at pribadong sektor na magtatag ng mga asosasyon , mga unyon , o mga kapisanan sa mga layuning hindi lalabag sa batas. Bill of Rights
Section 8. The right of the people, including those employed in the public and private sectors, to form unions, associations, or societies for purposes not contrary to law shall not be abridged. Bill of Rights
Section 8. Right to Assembly and Association Bill of Rights
Section 8. Ang pagsali o hindi pagsali sa isang pangkat ay maituturing na pagpapahayag mo sa isang isyu . Bill of Rights
Section 8. Halimbawa : Ang pagsali mo sa mga animal welfare organizations ay nagpapakita ng iyong pakikialam sa isyung ito . Bill of Rights
Section 8. Mas mabisa ang pagpapahatid ng mensahe sa pamahalaan kung isang grupo ang mapapadala nito kaysa indibidwal . Bill of Rights
SEKSYON 9 Ang mga pribadong ariarian ay hindi dapat kunin ukol sa gamit pambayan nang walang wastong kabayaran . Bill of Rights
Section 9. Private property shall not be taken for public use without just compensation. Bill of Rights
Section 9. Ang pamahalaan ay may kapangyarihan na kuhain ang isang pribadong lupain para pampublikong gawain . Power of Eminent Domain Bill of Rights
Bill of Rights INHERENT POWERS OF THE STATE Power of Eminent Domain Police Power Power of Taxation
Bill of Rights Power of Eminent Domain The private owner may be compelled to sell his property against his will but that does not mean that his property will be taken for free or that he cannot reacquire his property in the future. Ito ay hawak ng kongreso , ngunit maaari itong ibahago sa presidente , mga sangguniang bayan at mga quasi-public corporations (e.g. Meralco, PLDT)
Section 9. Just compensation / makatarungang kabayaran Isaalang-alang ang: Inflation Appreciation value At potensyal na kapakinabangan . Due process. Bill of Rights
SEKSYON 10 Hindi dapat magpatibay ng batas na sisira sapananagutan ng mga kontrata . Bill of Rights
Section 10. No law impairing the obligation of contracts shall be passed. Bill of Rights
Section 10. Hindi maaring magpasa ng batas ang pamahalaan na sumisira o nagpapawalang bisa ng mga kontratang nagawa . Bill of Rights
Section 10. Mawawala ang bisa ang kontrata kung ang batas naipasa ay may kinalaman sa papatupad ng Police Power ng estado . Bill of Rights
SEKSYON 11 Hindi dapat ipagkait sa sino mang tao ang malayang pagdulog sa mga hukuman at sa mga kalupunang malapanghukuman at sa sat na tulong pambatas nang dahil sa karalitaan . Bill of Rights
Section 11. Free access to the courts and quasi-judicial bodies and adequate legal assistance shall not be denied to any person by reason of poverty. Bill of Rights
Section 11. Magbigyan ang mga mahihirap ng libre serbisyu ng manananggol / abogado sa kataon ng PAO (Public Attorney’s Office) Bill of Rights
SEKSYON 12 Ang sino mang tao na sinisiyasat dahil sa paglabag ay dapat magkaroon ng karapatang mapatalastasan ng kaniyang karapatang magsawalang-kibo at magkaroon ng abogadong may sapat na kakayahan at malaya na lalong kanais-nais kung siya ang maypili . Bill of Rights
SEKSYON 12 Kung hindi niya makakayanan ang paglilingkod ng abogado, kinakailangang pagkalooban siya ng isa. Hindi maiuurong ang mga karapatang ito maliban kung nakasulat at sa harap ng abogado. Bill of Rights
SEKSYON 12 Miranda Rights Bill of Rights
SEKSYON 13 Ang lahat ng mga tao , maliban sa mga nahahabla sa mga paglabag na pinarurusahan ng reclusion perpetua kapag matibay ang ebidensya ng pagkakasala , bago mahatulan , ay dapat mapyansahan ng sapat ng pyador , o maaaring palayain sa bisa ng panagot ayon sa maaaring itadhana ng batas. Bill of Rights
SEKSYON 13 Hindi dapat bawalan ang karapatan sa pyansa kahit na suspendido ang pribilehiyo ng writ of habeas corpus. Hindi dapat kailanganin ang malabis na pyansa . Bill of Rights
Section 13. All persons, except those charged with offenses punishable by reclusion perpetua when evidence of guilt is strong, shall, before conviction, be bailable by sufficient sureties, or be released on recognizance as may be provided by law. The right to bail shall not be impaired even when the privilege of the writ of habeas corpus is suspended. Excessive bail shall not be required. Bill of Rights
Section 13. Right to Bail Piyansa (bail)- ay isang anyo ng pag-aari na dineposito o ipinangako sa hukuman upang hikayatin itong palabasin ang isang suspek sa bilangguan sa pagkaunawang ang suspek ay babalik para sa isang paglilitis o isusuko ang piyansa (at posibleng dalhin sa kaso ng krimen ng pagkabigong humarap sa korte ). Bill of Rights
Section 13. Right to Bail Hindi lahat ng pagkakataon maggagamit ang karapatang mag piyansya . Ang nasasakdal ang inakusahan ng paglabag na may parusang kamatayan / reclusion perpetua reclusion perpetua- When a person commits a crime, the court of law will punish which later imprison them, depriving them of their freedom and removing them from society. Bill of Rights
Section 13. Right to Bail Kung lubos na matibay ang ebidensya ng nasasakdal Bill of Rights
Section 13. Right to Bail Ang halaga ng piyansya ay nakadepende sa : Kakayahan ng nasasakadal na magbayad Kalikasan ng kanyang paglabag Bigat ng kaparusahan Karater o reputasyon ng nasasakdal Kalusugan Bill of Rights
SEKSYON 14 Hindi dapat papanagutin sa pagkakasalang kriminal ang sino mang tao nang hindi kaparaanan ng batas. Bill of Rights
Section 14. (1) No person shall be held to answer for a criminal offense without due process of law. Bill of Rights
Section 14. (2) In all criminal prosecutions, the accused shall be presumed innocent until the contrary is proved, and shall enjoy the right to be heard by himself and counsel, to be informed of the nature and cause of the accusation against him, to have a speedy, impartial, and public trial Bill of Rights
Section 14. to meet the witnesses face to face, and to have compulsory process to secure the attendance of witnesses and the production of evidence in his behalf. However, after arraignment, trial may proceed notwithstanding the absence of the accused provided that he has been duly notified and his failure to appear is unjustifiable. Bill of Rights
Section 14. Right to Due Process Karapatang ipagtanggol ang kanyang panig . Presumption of Innocence- ang bawat nasasakdal ang inosente hanggat hindi pa napapatunayan na siya nagkasala Bill of Rights
Section 14. Right to Due Process Right to be heard by himself/ counsel – tumutukoy sa pagkakaroon ng abogado na magtatanggol sa nasasakdal . Bill of Rights
Section 14. Right to Due Process Karapatang malaman ang mga akosasyon ng nasasakdal Right to speedy, impartial and public trial- Bill of Rights
Section 14. Right to Due Process Ang nasasakdal ay may karapatang makaharap ang saksi (witness) upang mataya ang kanyang kredibilidad Bill of Rights
Section 14. Right to Due Process Kung ang nasasakdal ang hindi dumadalo sa paglilitis : Maari pa ding gumulong ang kaso kahit wala ang taong kinakasuhan sa bisa ng Trial in Absentia Bill of Rights
SEKSYON 15 Hindi dapat suspindihin ang pribilehiyo ng writ of habeas corpus , maliban kung may pananalakay o paghihimagsik , kapag kinakailangan ng kaligtasang pambayan . Bill of Rights
Section 15. The privilege of the writ of habeas corpus shall not be suspended except in cases of invasion or rebellion when the public safety requires it. Bill of Rights
Section 15. habeas corpus- Latin word meaning “ produce the body” Bill of Rights
Section 15. writ of habeas corpus- a court order demanding that a public official (such as a warden) deliver an imprisoned individual to the court and show a valid reason for that person's detention. Bill of Rights
Section 15. Sino mang alagad ng batas na umaresto sa isang tao , ay may responsibilidad na dalhin ang katawan ng kanyang inaresto sa harap ng husgado kasama ang mga ebidensya laban sa kanya Bill of Rights
Section 15. Ginawa bilang proteksyon ng mga tao mula sa pag-aresto ng walang basehan . Bill of Rights
SEKSYON 16 Dapat magkaroon ang lahat ng mga tao ng karapatan sa madaliang paglutas ng kanilang mga usapin sa lahat ng mga kalupunang panghukuman . Bill of Rights
Section 16. All persons shall have the right to a speedy disposition of their cases before all judicial, quasi-judicial, or administrative bodies. Bill of Rights
Section 16. Bawat tao ay may karapatan na magkaroon ng mabilis na kaliwanagan ng mga kaso na kanilang kinasasangkutan Bill of Rights
Section 16. Mahalaga na magarantiya ng mga hukuman ang mabilisang pagbibigay linaw at hatol sa mga kaso . “Justice delayed is justice denied.” Bill of Rights
Section 16. Article VIII. section XIV Supreme Court – 24 months Court of Appeals- 12 months Lower Courts- 3 months Bill of Rights
SEKSYON 17 Hindi dapat pilitin ang isang tao na tumestigo laban sa kanyang sarili . Bill of Rights
Section 17. No person shall be compelled to be a witness against himself. Right against self incrimination Bill of Rights
Section 17. Iyong karapatan na hindi tumistigo laban sa iyong sarili Bill of Rights
Section 17. 1. Kung pipiliting tumistigo ang isang nasasakdal laban sa kanyang sarili , malaki ang tyansa na magsinungaling para iligtas ang kanyang sarili Bill of Rights
Section 17. 2. Maaari itong abusuhin ng mga alagad ng batas at pilitin ang isang tao na tumistigo Bill of Rights
SEKSYON 18 (1) Hindi dapat ididiin ang sino mang tao dahil lamang sa kanyang paniniwala at hangaring pampulitika . Bill of Rights
SEKSYON 18 (2) Hindi dapat pairalin ang ano mang anyo ng sapilitang paglilingkod , maliban kung kaparusahang pataw ng hatol ng pagkakasala . Bill of Rights
Section 18. (1) No person shall be detained solely by reason of his political beliefs and aspirations. (2) No involuntary servitude in any form shall exist except as a punishment for a crime whereof the party shall have been duly convicted. Bill of Rights
Section 18. September 21, 1972- Proclamation No. 1081, s. 1972 Batas Militar Idineklara ni dating Pangulong Marcos Bill of Rights
Mga kalaban sa politika at mga kritiko ang kanyang ipina-aresto Maging mga ordinaryong mamamayan na pumuna o mga kritiko na nagbibigay lamang sa mga polisiya ng pamahalaan ay kasamang kinulong bilang mga “political prisoners” Bill of Rights
Hindi maaaring aretuhin / kasuhan ang isang tao dahil lamang sa kanyang politikal na paniniwala . Bill of Rights
Section 18. (2) Right against involuntary servitude Ipinagbabawal ang: Sapilitang paggawa , pang- aalipin (slavery) Peonage- boluntaryong maninilbihan bilang pangbayad utang. Bill of Rights
Section 18. Kung ito kaparusahan sa isang krimen Kung ipatawag ang mga mamamayan para depensahan ang ating bansa . Kapag inuutusan ng magulang ang kanilang anak ng mga bagay na angkop sa kanyang kapasidad . Bill of Rights
SEKSYON 19 Dapat lapatan ng kaukulang batas ang pagpapahirap na pisikal sa sino mang bilanggo ang paggamit ng mga kaluwagang penal ay di- makatao . Bill of Rights
Section 19 . (1) Excessive fines shall not be imposed, nor cruel, degrading or inhuman punishment inflicted. Neither shall the death penalty be imposed, unless, for compelling reasons involving heinous crimes, the Congress hereafter provides for it. Any death penalty already imposed shall be reduced to reclusion perpetua . Bill of Rights
Section 19 . (2) The employment of physical, psychological, or degrading punishment against any prisoner or detainee or the use of substandard or inadequate penal facilities under subhuman conditions shall be dealt with by law. Bill of Rights
Section 19 . Ipinagbabawal ang labis na pagpapataw ng multa . Hindi pinahihintulutan ang anumang parasuha na may kahalong torture. Ipinagbabawal ang kaparusahan na makasisira sa dignidad at self-respect na convicted na criminal. Bill of Rights
Section 19 . Heinous Crimes- typically involve some form of extraordinary personal injury or death. Prominent heinous crimes include murder, forcible rape and sexual molestation, aggravated or felonious assault, robbery, and first-degree arson with serious injury or death resulting. Bill of Rights
Section 19 . (2) resposibilidad ng mga opisyal ng mga bilangguan na pagkalooban ng sapat na pagkain , serbisyong medical, at ang angkop na rehabilitasyon Bill of Rights
Bill of Rights
SEKSYON 20 Hindi dapat ibilanggo ang isang tao nang dahil sa pagkakautang o hindi pagbabayad ng sedula . Bill of Rights
Section 20. No person shall be imprisoned for debt or non-payment of a poll tax. Bill of Rights
SEKSYON 21 Hindi dapat na ang isang tao ay makalawang kaparusahan sa iisang paglabag . Kung pinarurusahan ng batas at ng ordinansa ang isang paglabag , Bill of Rights
SEKSYON 21 ang pagkaparusa sa ilalim ng alin man dito ay magiging hadlang sa iba pang pag-uusig sa gayon ding paglabag. Bill of Rights
Section 21. No person shall be twice put in jeopardy of punishment for the same offense. If an act is punished by a law and an ordinance, conviction or acquittal under either shall constitute a bar to another prosecution for the same act. Bill of Rights
Section 21. Right against Double Jeopardy Kung ang isang tao ay sinampahan ng kaso at ito ay napasawalang bisa / napatunay na “not guilty”, hinhi na maaring isampa ang parehong kaso sa hinaharap . Bill of Rights
SEKSYON 22 Hindi dapat magpatibay ng batas ex post facto o bill of attainder. Bill of Rights
Section 22. No ex post facto law or bill of attainder shall be enacted. Bill of Rights
Section 22. (1) Ex post facto law - “from a thing done afterward.” Batas na maaring kasuhan ang mga aksyong ginawa bago pa ito naisulat . Bill of Rights
Section 22. (2) Bill of Attainder- Isang legislative act na nagbibigay parusa sa tao na walang paglillitis ng hukuman Bill of Rights