Bulgarian - The Book of Psalms - Google Cloud Translation.pdf

adrian1baldovino 13 views 48 slides Oct 03, 2024
Slide 1
Slide 1 of 48
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48

About This Presentation

The Book of Psalms, also known as the Psalms, or the Psalter, is the first book of the third section of the Tanakh called Ketuvim, and a book of the Old Testament. The book is an anthology of Hebrew religious hymns.


Slide Content

Псалми
ГЛАВА1
1Блаженечовекът,койтонеходипосъветана
нечестивите,нитостоинапътянагрешниците,нито
седивседалищетонаприсмивателите.
2НонасладатамуевзаконанаГОСПОДА;ивсвоя
законтоймедитираденинощ.
3Итойщебъдекатодърво,посаденокрайводни
потоци,коетодаваплодасинавреметоси;илистътму
нямадаизсъхне;икаквотоидаправи,щеуспее.
4Нечестивитенесатакива,асакатоплява,която
вятърътразнася.
5Затованечестивитенямадаустоятнасъда,нито
грешницитевсъбраниетонаправедните.
6ЗащотоГосподзнаепътянаправедните,апътятна
нечестивитещезагине.
ГЛАВА2
1Защоезичницитесеразгневяватинародитезамислят
суета?
2Земнитецаресенадигатиначалницитесесъветват
заеднопротивГосподаипротивНеговияпомазаник,
казвайки:
3Некаразкъсамеоковитеиминекаотхвърлим
въжетатаимотсебеси.
4Койтосединанебесата,щесесмее;Господщеимсе
присмива.
5ТогаватойщеимговоривгневаСиищегиразгневи
всилнотоСинедоволство.
6ИвсепакпоставихмояцарнаМоясвятхълмСион.
7Щеизявязаповедта:Господмиказа:ТисиМойСин;
тозидентеродих.
8ИскайотМенищетидамнародитезатвое
наследствоикраищатаназемятазатвоепритежание.
9Щегистрошишсжелязнатояга;щегистрошишкато
грънчарскисъд.
10Затовасегабъдетемъдри,вие,царе;бъдете
наставени,вие,съдииназемята.
11СлужетенаГОСПОДАсъсстрахисерадвайтес
трепет.
12ЦелунетеСина,заданесеразгневиидазагинетеот
пътя,когатогневътМупламнемалко.Блаженивсички,
коитоседоверяватнаНего.
ГЛАВА3
1(ПсалмнаДавид,когатотойбягашеотсинаси
Авесалом.)ГОСПОДИ,колкосеумножихатези,които
мепритесняват!многосаонези,коитовъставатпротив
мене.
2Мнозинаказватзадушатами:Нямапомощзанегов
Бога.Села.
3НоТи,Господи,сищитзамен;моятаславаи
повдигачътнаглаватами.
4ИзвикахкъмГОСПОДАсгласасииТоймечуот
светаСипланина.Села.
5Легнахсиизаспах;събудихсе;защотоГосподме
подкрепи.
6Нямадасеуплашаотдесетхилядидуши,коитосасе
надигналипротивменотвсякъде.
7Стани,Господи;спасиме,Божемой,защотоси
поразилвсичкитемивраговепоскулата;тисистрошил
зъбитенанечестивите.
8СпасениетопринадлежинаГОСПОДА;Твоето
благословениеевърхуТвоянарод.Села.
ГЛАВА4
1(ДоглавниямузикантнаНегинот,ПсалмнаДавид.)
Чуйме,когатовикам,Боженамоятаправда:Тиме
разшири,когатобяхвбеда;смилисенадменичуй
молитватами.
2О,синовечовешки,докогащеобръщатеславатамив
срам?докогащеобичатесуетатаищетърсителизинг?
Села.
3Нознай,чеГОСПОДеотделилзаСебеСи
благочестивия;ГОСПОДщечуе,когатопризовакъм
Него.
4Стойтевстрахопочитаниеинесъгрешавайте;
говоретесъссобственотосисърценалеглотосии
млъкнете.Села.
5Принасяйтежертвинаправдатаисеуповавайтена
ГОСПОДА.
6Мнозинаказват:Койщенинаправидобро?
ГОСПОДИ,издигнисветлинатаналицетоСивърху
нас.
7Тисисложилрадоствсърцетомиповечеотвремето,
когатожитотоимивинотоимсеумножиха.
8Ищелегнавмир,ищезаспя;защотоТи,Господи,
самомеправишдаживеявбезопасност.
ГЛАВА5
1(ДоглавнияпевецнаНехилот,ПсалмнаДавид.)
Вслушайсевдумитеми,ГОСПОДИ,внимавайвмоето
размишление.
2Послушайгласанавиками,ЦарюмойиБожемой;
защотонаТебщесепомоля.
3Гласътмищечуешнасутринта,Господи;на
сутринтащеотправямолитватасикъмТебеище
погледнанагоре.
4ЗащотоТинесиБог,койтоимаудоволствиев
нечестието;нитозлотощеобитавасТебе.
5ГлупавитенямадаустоятпредочитеТи;Тимразиш
всички,коитовършатбеззаконие.
6Щеунищожишония,коитоговорятлъжливо;
ГОСПОДщесеотвратиоткървавиизмаменчовек.
7Нощосеотнасядомен,щевлязавТвоядомвТвоята
голямамилостивстрахотТебщесепоклонявсветия
Тихрам.
8Водиме,Господи,вправдатаСизарадивраговетеми;
направипътясиправпредлицетоми.
9Защотонямавярноствустатаим;вътрешносттаиме
голяманечестие;гърлотоимеоткритгроб;ласкаятс
езикаси.
10Унищожиги,Боже;некападнатотсобственитеси
съвети;изгонигивмножествотоимпрестъпления;
защототесеразбунтувахасрещутеб.
11Нонекасерадватвсички,коитосеуповаватнаТебе;
некавикатвинагиотрадост,защотоТигизащитаваш;

ПСАЛМИ
ионези,коитообичатТвоетоиме,некасерадватв
Тебе.
12ЗащотоТи,Господи,щеблагословишправедния;с
благоволениещегообгърнешкатосщит.
ГЛАВА6
1(ДоглавниямузикантнаНегинотвърхуШеминит,
ПсалмнаДавид.)О,ГОСПОДИ,немеизобличавайв
гневаСи,нитоменаказвайвгорещотоСи
неудоволствие.
2Смилисенадмен,Господи;защотосъмслаб;
Господи,изцелиме;защотокоститемисараздразнени.
3Душатамисъщоемногоогорчена,ноТи,Господи,
докога?
4Върнисе,Господи,избавидушатами,спасиме
зарадимилосттаСи!
5Защотовсмърттанямаспомензатеб;вгробакойще
тиблагодари?
6Уморихсеотстенаниетоси;цяланощоправям
леглотосидаплувам;Напоявамдиванасисъссълзите
си.
7Окотомиизгоряотскръб;остарявапорадивсичките
миврагове.
8Махнетесеотмен,всички,коитовършите
беззаконие;защотоГосподчугласанаплачами.
9Господчумолбатами;ГОСПОДщеприеме
молитватами.
10Некавсичкитемивраговесепосрамятиогорчат;
некасевърнатисепосрамятвнезапно.
ГЛАВА7
1(СиггайоннаДавид,койтотойизпянаГоспода,
относнодумитенаХушвениаминецът.)Господи,Боже
мой,наТебесеуповавам;спасимеотвсички,коитоме
гонят,имеизбави.
2Данебидаразкъсадушатамикатолъвидаяразкъса,
бездаимакойдаяизбави.
3ГосподиБожемой,акосъмсторилтова;акоима
беззакониевръцетеми;
4Акосъмвъзнаградилзлонатози,койтоебилвмирс
мен;(да,избавихго,койтобезпричинаемойвраг:)
5Некаврагътпреследвадушатамииявземе;да,нека
стъпчеживотаминаземятаиположичесттамив
пръстта.Села.
6Стани,Господи,вгневаСи,повдигнисепоради
яросттанавраговетемиисъбудисезамензасъда,
койтосизаповядал.
7Такасъбраниетонанародащетезаобиколи;затова
зарадитяхтисевърнивисоко.
8Господщесъдилюдете;съдиме,Господи,според
правдатамииспореднепорочносттами,коятоевмен.
9О,некадойдекрайнанечестиетонанечестивите;но
утвърдиправедния,защотоправедниятБогизпитва
сърцатаивътрешностите.
10ЗащитатамиеотБога,койтоспасяваправеднитепо
сърце.
11БогсъдиправеднитеиБогсегневинанечестивите
всекиден.
12Аконесеобърне,щенаостримечаси;опъналъка
сиигоприготви.
13Приготвилезанегоиоръдиятанасмъртта;той
насочвастрелитесисрещугонителите.
14Ето,тойраждасбеззаконие,заченазлоиродилъжа.
15Тойнаправиямаияизкопа,ипаднаврова,който
направи.
16Злотомущесевърневърхусобственатамуглаваи
насилиетомущепадневърхусобственатамукожа.
17ЩевъзхвалявамГОСПОДАспоредправдатаМуи
щепеяхваланаиметонаГосподаВсевишния.
ГЛАВА8
1(ДоглавнияпевецнаГитит,ПсалмнаДавид.)
ГОСПОДИ,Господинаш,колкоевеликоТвоетоиме
поцялатаземя!койтосипоставилславатасинад
небесата.
2Отустатанабебетатаикърмачетатасиизготвилсила
срещувраговетеСи,задауспокоишврагаи
отмъстителя.
3КогатогледамТвоитенебеса,делонаТвоитепръсти,
лунатаизвездите,коитосинаредил;
4Каквоечовекът,тадагопомниш?ичовешкиятсин,
чегопосещаваш?
5Защотосигонаправилмалкопо-нисъкотангелитеи
сигоувенчалсъсславаичест.
6ТисигонаправилгосподарнадделатанаръцетеСи;
всичкосипокорилподкракатаму;
7Всичкиовцеиговеда,да,иполскитезверове;
8Небеснитептицииморскитериби,ивсичко,което
минавапопътищатанаморетата.
9ГОСПОДИ,Господинаш,колкопревъзходное
Твоетоимепоцялатаземя!
ГЛАВА9
1(ДоглавниямузикантнаМутлабен,ПсалмнаДавид.)
ЩеТехваля,Господи,сцялотосисърце;Щеразкажа
всичкитетичуднидела.
2ЩесерадвамищесерадвамзаТебе,Щепеяхвала
наиметоТи,Всевишни.
3Когатовраговетемисевърнатназад,тещепаднати
щезагинатпредТвоетоприсъствие.
4ЗащотоТизащитиправотомииделотоми;Тиседиш
натронаисъдишправо.
5Тисисмъмрилнародите,Тисиунищожил
нечестивите,Тисиизличилиметоимзавинаги.
6Оти,враже,опустошениятасадостигналивеченкрай
итисиунищожилградове;споменътимзагиназаедно
стях.
7НоГосподщепребъдедовека;Тойеприготвил
престолаСизасъд.
8ИТойщесъдисветасправда,Тойщеотсъдина
хоратасправда.
9ИГосподщебъдеприбежищенаугнетените,
прибежищевъввременанаскръб.
10Ионези,коитознаятТвоетоиме,щесеуповаватна
Тебе,защотоТи,Господи,несиизоставилонези,които
Тетърсят.
11ПейтехваланаГОСПОДА,КойтообитававСион;
възвестявайтемеждуплеменатаделатаМу.
12Когатоправиразследванезакръв,Тойгипомни;Не
забравявиканасмирените.

ПСАЛМИ
13Смилисенадмен,Господи;Разгледаймоятабеда,
коятотърпяотонези,коитомемразят,Ти,койтоме
издигашотпортитенасмъртта.
14ЗадамогадавъзвестяцялатаТвояхвалавпортите
надъщерятанаСион;ЩесерадвамзаТвоетоспасение.
15Езичницитепотънахавямата,коятонаправиха;в
мрежата,коятоскриха,кракътимсехвана.
16ГОСПОДсепознавапоприсъдата,коятоизвършва;
Нечестивиятевпримченвделотонаръцетеси.
Хигайон.Села.
17Нечестивитещесеобърнатвадаивсичкитенароди,
коитозабравятБога.
18Защотонуждаещитесенямадабъдатвинаги
забравени;надеждатанабеднитенямадаизчезне
завинаги.
19Стани,Господи;некачовекнепобеди;нека
езичницитебъдатсъденипредТебе.
20Уплашиги,ГОСПОДИ,задапознаятнародите,че
сасамохора.Села.
ГЛАВА10
1Защостоишнадалече,Господи?защосекриешвъв
временанабеда?
2Нечестивиятвгордосттасипреследвасиромасите;
некабъдатхванативхитростите,коитосаизмислили.
3Защотонечестивиятсехвалисжеланиятанасърцето
сииблагославясребролюбците,откоитоГОСПОДсе
отвращава.
4Нечестивият,порадигордосттаналицетоси,нямада
търсиБога;Богнеевъввсичкитемумисли.
5Неговитепътищавинагисатежки;Твоитеприсъдиса
далечеоточитему;Тойсенадуванадвсичкитеси
врагове.
6Тойказавсърцетоси:Нямадасепоклатя,защото
никоганямадабъдавбеда.
7Устатамусапълниспроклятие,измамаиизмама;
подезикамуимапакостисуета.
8Тойседивскришнитеместанаселата;втайните
местаубиваневинни;очитемусанасоченитайнокъм
бедните.
9Тойпричакватайнокатолъввлеговищетоси;Той
причаквадахванебедния;Тойхващабедния,когатого
увлечевмрежатаси.
10Тойеприклекналисесмирява,задаможебедният
дападнеотсилнитему.
11Тойказавсърцетоси:Богезабравил;Тойкрие
лицетоСи;тойникоганямадаговиди.
12Стани,Господи;Боже,вдигниръкатаСи:не
забравяйсмирените.
13ЗащонечестивиятпрезираБога?казавсърцетоси:
Нямадаискаш.
14Тисиговидял;защототивиждашзлоизлоба,зада
имсеотплатишсръкатаси;Тисипомощникна
сирачетата.
15Счупиръкатананечестивияизлиячовек;потърси
нечестиетому,докатонегонамериш.
16ГОСПОДеЦардовечнивекове;народитеса
изчезналиотземятаМу.
17ГОСПОДИ,Тисичулжеланиетонасмирените;Ти
щеподготвишсърцетоим,ТищедадешнаухотоСида
чуе;
18Дасъдисирачетоиугнетения,заданеугнетявавече
човекътназемята.
ГЛАВА11
1(Къмпървияпевец,ПсаломнаДавид.)НаГОСПОДА
сеуповавам;какказватенадушатами:Бягайкато
птицакъмпланинатаси?
2Защото,ето,нечестивитеопъватлъкаси,приготвят
стрелатасивърхутетивата,задамогатскришомда
стрелятпоправеднитепосърце.
3Акоосновитесеразрушат,каквоможеданаправи
праведният?
4ГОСПОДевсветияСихрам,ПрестолътГОСПОДЕН
енанебето;ОчитеМугледат,клепачитеМуизпитват,
човешкитесинове.
5Господизпитваправедния,адушатаМумрази
нечестивияионзи,койтообичанасилието.
6Върхунечестивитещевалипримки,огънисяраи
ужаснабуря:товащебъдечасттаотчашатаим.
7ЗащотоправедниятГосподобичаправда;лицетому
виждаправедните.
ГЛАВА12
1(ДоглавниямузикантнаШеминит,ПсалмнаДавид.)
Помощ,ГОСПОДИ;защотоблагочестивиятчовек
престава;защотовернителипсватизмеждусиновете
човешки.
2Говорятсуетнивсекисближнияси;говорятс
ласкавиустниисдвойственосърце.
3ГОСПОДщеотсечевсичкиласкателниустнииезика,
койтоговоринадменнидуми;
4Коитоказаха:Сезикасищепобедим;нашитеустни
санашисобствени:койегосподарнаднас?
5Зарадиугнетениетонасиромасите,Заради
въздишкитенабеднитесегащестана,казваГОСПОД;
Щегопазяотонзи,койтогонадува.
6ДумитенаГОСПОДАсачистидуми,катосребро,
пречистеновпещотпръст,пречистеноседемпъти.
7Тищегизапазиш,Господи,щегизапазишоттова
поколениедовека.
8Нечестивитеходятотвсякъде,когатонай-лошите
хорасевъзвисяват.
ГЛАВА13
1(Къмпървиямузикант,ПсаломнаДавид.)Докогаще
мезабравяш,Господи?завинаги?докогащекриеш
лицетоСиотмен?
2Докогащесесъветвамвдушатаси,катоимамскръб
всърцетосивсекиден?докогаврагътмищесе
превъзнасянадмен?
3Погледниичуйме,Господи,Божемой;просветли
очитеми,заданезаспясмъртенсън;
4Данебиврагътмидакаже:Надделяхнаднего;и
онези,коитомебезпокоят,серадват,когатосъм
трогнат.
5НоазсеуповавамнаТвоятамилост;сърцетомище
сезарадвазаТвоетоспасение.
6ЩепеянаГОСПОДА,защотоТоймипостъпищедро.

ПСАЛМИ
ГЛАВА14
1(Допървиямузикант,ПсаломнаДавид.)Безумният
казавсърцетоси:НямаБог.Тесапокварени,теса
извършилиотвратителнидела,няманикой,койтода
вършидобро.
2Господпогледнаотнебетовърхусиноветечовешки,
задавидиималинякой,койторазбираитърсиБога.
3Всичкисеотклониха,всичкизаедносеоскверниха;
нямакойдаправидобро,нитоедин.
4Няматлизнаниевсичките,коитовършатбеззаконие?
коитоизяждатнародами,кактоядатхляб,ине
призоваватГоспода.
5Тебяхавголямстрах,защотоБогевпоколениетона
праведните.
6Посрамихтесъветанабедния,защотоГосподе
неговоприбежище.
7О,даноспасениетонаИзраелдаизлезеотСион!
когатоГОСПОДвърнепленницитенаСвоянарод,
ЯковщесезарадваиИзраилщесезарадва.
ГЛАВА15
1(ПсалмнаДавид.)ГОСПОДИ,койщеживеевТвоята
скиния?КойщеобитаваТвоясвятхълм?
2Койтоходинепорочноивършиправда,иговори
истинатавсърцетоси.
3Койтонезлословисезикаси,нитовършизлона
ближнияси,нитопоемаукорпротивближнияси.
4Вчиитоочимерзъкчовекепрезрян;нопочитаонези,
коитосебоятотГоспода.Койтосекълневсобствената
сизлоинесепроменя.
5Койтонедавапаритесизалихва,нитовземанаграда
срещуневинния.Този,койтоправитезинеща,никога
нямадасепоклати.
ГЛАВА16
1(МихтамнаДавид.)Пазиме,Боже,защотонаТебесе
уповавам.
2Душомоя,тиказанаГОСПОДА:Тисимой
Господар;моятадобротанесепростирадотеб;
3Нокъмсветиите,коитосаназемята,икъм
превъзходните,вкоитоецялотомиблаговоление.
4Скърбитеимщесеумножат,коитобързатследдруг
бог;възлияниятаимскръвнямадапринеса,нитоще
вземаименатаимвустнитеси.
5Господедялотмоетонаследствоимоятачаша;Ти
поддържашучасттами.
6Редоветемипаднаханаприятниместа;да,имам
добронаследство.
7ЩеблагославямГОСПОДА,Койтомеепосъветвал;
Ивътрешноститемимеучатпрезнощта.
8ВинагипоставямГосподапредсебеси;защотоТойе
отдяснатамистрана,нямадасепоклатя.
9Затовасърцетомисезарадваиславатамиликува;и
плъттамищепочивавнадежда.
10Защотонямадаоставишдушатамивада;нитоще
оставишТвояСветиядавидитление.
11Тищемипокажешпътекатанаживота;в
присъствиетоТиепълнотаотрадост;отдяснатати
странаимаудоволствиязавинаги.
ГЛАВА17
1(МолитванаДавид.)Чуйправдата,Господи,
внимавайнавиками,послушаймолитватами,коятоне
излизаотлъжливиустни.
2НекаприсъдатамиизлезеотТвоетоприсъствие;нека
очитетигледатнещата,коитосаравни.
3Тиизпитасърцетоми;тисимепосетилпрезнощта;
тимеизпитаинищонямаданамериш;Решенсъм
устатамиданепрестъпят.
4Относноделатанахората,чрезсловотонаТвоите
устниазсепазихотпътищатанапогубителя.
5ПодкрепистъпкитемивТвоитепътеки,заданесе
подхлъзватстъпкитеми.
6ПризовахТе,защотоТищемечуеш,Боже;Приклони
ухотоСикъмменеичуйречтами.
7Покажичудеснатасимилост,о,ти,койтоспасявашс
десницатасионези,коитосеуповаватнатеб,отонези,
коитосенадигатсрещутях.
8Пазимекатозеницатанаокото,скриймеподсянката
накрилетеси,
9Отнечестивите,коитомепотискат,отсмъртоносните
миврагове,коитомеобграждат.
10Затворенисавсобственатаситлъстина,сустатаси
говорятгорделиво.
11Сегасаниобиколиливстъпкитени,насочилиса
очитесикъмземята;
12Католъв,койтожадувазаплячкатаси,икатомлад
лъв,койтодебненатайниместа.
13Стани,Господи,разочаровайго,хвърлиго;избави
душатамиотнечестивите,коитосаТвоятмеч;
14Отхората,коитосаТвоятаръка,Господи,отхората
насвета,коитоиматсвоядялвтозиживотичийто
коремТипълнишсъсскритотоСисъкровище:теса
пълнисдецаиоставятостатъкаотимуществотосина
своитемадами.
15Щосеотнасядомен,щегледамлицетоТивправда;
Щесенаситя,когатосесъбудя,отТвоетоподобие.
ГЛАВА18
1(Къмначалниканапесните,ПсалмнаДавид,слугата
Господен,койтоговоринаГосподадумитенатази
песенвденя,когатоГосподгоизбавиотръкатана
всичкитемувраговеиотръкатанаСаул:Итойказа:
Щетеобичам,Господи,силамоя.
2ГОСПОДемояканараимоякрепостимой
избавител;Богмой,силамоя,накоготощеседоверя;
щитътми,рогътнаспасениетомиивисокатамикула.
3ЩепризоваГОСПОДА,Койтоедостоензахваление;
Такащебъдаспасенотвраговетеси.
4Скръбтанасмърттамеобхванаипотоцитеот
нечестивихорамеуплашиха.
5Скръбтанапъкъламеобхвана,примкитенасмъртта
мепопречиха.
6ВскръбтасипризовахГОСПОДАиизвикахкъммоя
Бог;ТойчугласамиотхрамаСиивикътмидойде
предНегодоридоушитеМу.
7Тогаваземятасеразтресеипотресе;иосновитена
хълмоветесепоклатихаиразклатиха,защотосе
разгневи.

ПСАЛМИ
8ИздигашеседимотноздритеМуиогънпояждащот
устатаМу;въгленисеразпалвахаотнего.
9Наклониинебесатаислезе;имракбешеподкраката
Му.
10Итойсекачинахерувимиполетя;да,тойполетяна
крилетенавятъра.
11Тойнаправитъмнинатасвоескришномясто;
павилионътмуоколонегобяхатъмниводиигъсти
небесниоблаци.
12Присиянието,коетобешепреднего,гъститему
облаципреминаха,градушкаиогненивъглени.
13ИГОСПОДпрогърмявнебесатаиВсевишният
издадегласаСи;градушкаиогненивъглени.
14Да,тойизпратистрелитеСиигиразпръсна;итой
изстрелямълнииигисмути.
15Тогавасевидяхакоритатанаводитеиосновитена
светасеразкрихаотТвоетоизобличение,Господи,от
духанадишанетонаТвоитеноздри.
16Изпратиотгоре,вземе,извлечемеотмноговоди.
17Тоймеизбавиотсилниямиврагиотонези,които
мемразеха,защотобяхапо-силниотмен.
18Темеизпреварихавденянабедствиетоми,но
ГОСПОДбешемояопора.
19Изведемеинаширокомясто;тоймеизбави,защото
благоволивмен.
20Господмивъздадеспоредправдатами;според
чистотатанаръцетемиТоймивъздаде.
21ЗащотопазихпътищатанаГОСПОДАинесе
отклонихнечестивоотмояБог.
22ЗащотовсичкитеМуприсъдибяхапредменине
отхвърлихнаредбитеМуотсебеси.
23ИазбяхправпредНегоисеопазихотбеззаконието
си.
24ЗатоваГосподмивъздадеспоредправдатами,
споредчистотатанаръцетемипредНеговитеочи.
25Смилостивиящесепокажешмилостив;справеден
човекщесепокажешчестен;
26Счиститещесепокажешчист;ислукавиящесе
покажешлукав.
27ЗащотоТищеизбавишугнетенителюде;ноще
сваливисокиявъншенвид.
28Защототищезапалишсветилотоми;Господ,Бог
мой,щепросветитъмнинатами.
29Защоточрезтебпреминахпрезвойска;икълнасев
Бога,прескочихстена.
30ЩосеотнасядоБога,Неговиятпътесъвършен;
словотонаГОСПОДАеизпитано;Тойещитзавсички,
коитосеуповаватнаНего.
31ЗащотокойеБог,освенГоспод?иликойескала
освеннашияБог?
32Боге,койтомеопасвасъссилаиправипътями
съвършен.
33Правинозетемикатокраканаеленимепоставяна
високитемиместа.
34Тойучиръцетеминавойна,такачестоманенлъксе
строшиотръцетеми.
35ТимидадеищитанаТвоетоспасение,иТвоята
десницамеподкрепи,иТвоятаблагостменаправи
велик.
36Разширилсистъпкитемиподмен,такракатамине
сеподхлъзнаха.
37Преследвахвраговетесиигинастигнах;инесе
върнах,докатонебяхадовършени.
38Наранихги,такаченеможахадастанат;паднаха
подкракатами.
39ЗащотоТисимепрепасалсъссилазабитка;Тиси
покорилподменония,коитосенадигнахапротивмен.
40Тисъщосимидалвратоветенавраговетеми;зада
могадаунищожаонези,коитомемразят.
41Тевикаха,нонямашекойдагиспаси,дорикъм
ГОСПОДА,ноТойнеимотговори.
42Тогавагистрихкатопрахтапредвятъра,изхвърлих
гикатопръсттапоулиците.
43Тимеизбавиоткавгитенанарода;итимепостави
главананародите;народ,койтонепознавам,щеми
служи.
44Щомчуятзамен,щемисепокорят;чужденцитеще
мисепокорят.
45Чужденцитещеизчезнатищесеуплашатот
близкитесиместа.
46ЖивеГоспод;иблагословенадабъдемоятаканара;
инекабъдевъзвишенБогнамоетоспасение.
47Боге,койтомиотмъщаваипокоряванародапод
мен.
48Тоймеизбавяотвраговетеми;Да,Тимеиздигаш
надонези,коитосенадигатпротивмен;Тимеизбавя
отнасилника.
49ЗатоващеТеславословя,Господи,международите
ищепеяхвалениянаТвоетоиме.
50Голямоизбавлениедаванасвояцар;ипоказва
милосткъмСвояпомазаник,къмДавидикъм
потомствотомудовека.
ГЛАВА19
1(Допървиямузикант,ПсаломнаДавид.)Небесата
възвестяватБожиятаслава;инебесниятсводпоказва
делотонаръцетеМу.
2Деннаденизказвареч,Инощнанощвъзвестява
знание.
3Нямареч,нитоезик,къдетогласътимданесечува.
4Редътимсеразнесепоцялатаземяидумитеимдо
краянасвета.Втяхепоставилскиниязаслънцето,
5Койтоекатомладоженец,излизащотстаятаси,исе
радвакатосиленмъж,заданадпреварва.
6Изходътмуеоткраянанебетоиобиколкатамудо
краяму;иняманищоскритооттоплинатаму.
7ЗаконътнаГОСПОДАесъвършен,обръщадушата;
СвидетелствотонаГОСПОДАеуверено,коетоправи
мъдърпростия.
8НаредбитенаГОСПОДАсаправи,веселятсърцето;
заповедтанаГОСПОДАечиста,просветляваочите.
9СтрахътотГОСПОДАечист,пребъдвадовека;
присъдитенаГОСПОДАсаистинниинапълно
праведни.
10Тесапо-желаниотзлато,да,отмногочистозлато,
по-сладкиотмедипчелнапита.
11Освентоваслугататиепредупреденоттяхиза
спазванетоимимаголяманаграда.
12Койможедаразберегрешкитеси?очистимеот
тайнигрешки.

ПСАЛМИ
13ПазислугатаСииотсамонадеянигрехове;некате
невладеятнадмен;тогаващебъдаправищебъда
невиненотголямотопрестъпление.
14Некадумитенаустатамииразмишлениятана
сърцетомибъдатугоднипредТебе,Господи,силамоя
иизкупителюмой.
ГЛАВА20
1(Допървияпевец,Давидовпсалом.)Господдатечуе
вденнаскръб;иметонаЯкововияБогдатезащити;
2Изпратитипомощотсветилищетоитеукрепиот
Сион;
3Спомнисивсичкитесиприносииприеми
всеизгарянетоти;Села.
4Въздайтиспоредсърцетосииизпълнивсичкитеси
замисли.
5Щесерадвамезатвоетоспасениеивиметонанашия
Богщеиздигнемзнаменатаси;Господдаизпълни
всичкитвоимолби.
6Сегазная,чеГосподспасяваСвояпомазаник;щего
чуеотсвятотоСинебесъсспасителнатасилана
десницатаСи.
7Еднисеуповаватнаколесници,адругинаконе,но
ниещепомнимиметонаГОСПОДА,нашияБог.
8Тебидохадолуипаднаха,аниестанахмеистоим
прави.
9Спаси,ГОСПОДИ:некацарятничуе,когатовикаме.
ГЛАВА21
1(Къмначалниканамузикантите,ПсалмнаДавид.)
ЦарятщесевеселивТвоятасила,Господи;ивтвоето
спасениеколкомногощесезарадватой!
2Тисимудалжеланиетонасърцетомуинеси
отказалмолбатанаустнитему.Села.
3ЗащотоТигопредпазвашсблагословиитенадоброто;
Типоставяшвенецотчистозлатонаглаватаму.
4Тойпоискаживототтебитимугодаде,дори
дължинанаднитедовечнивекове.
5ВеликаеславатамувТвоетоспасение;Тиси
положилвърхунегочестивеличие.
6ЗащотоТисигонаправилпреблагословендовека;
ТисигоразвеселилтвърдемногослицетоСи.
7ЗащотоцарятсеуповаванаГОСПОДАипоради
милосттанаВсевишниянямадасепоклати.
8Ръкататищенамеривсичкитетиврагове;десницата
тищенамерионези,коитотемразят.
9Щегинаправишкатоогненапещвъввреметона
гневаСи;ГОСПОДщегипогълневяросттаСииогън
щегипогълне.
10Щеизтребишплодаимотземятаипотомствотоим
изсредчовешкитесинове.
11Защотозамислихазлопротивтеб,замислихазло,
коетонемогатдаизпълнят.
12Затоващегинакарашдаобърнатгръб,когато
приготвишстрелитеСивърхутетиватаСипротив
лицетоим.
13Бъдивъзвишен,ГОСПОДИ,всобственатаСисила;
такащепеемищеславимсилатаТи.
ГЛАВА22
1(ДоглавниямузикантнаЕйджелетШахар,Псалмна
Давид.)Божемой,Божемой,защосимеизоставил?
защоситолковадалечотпомощтамииотдумитена
моярев?
2Божемой,викампрезденя,ноТинечуваш;ипрез
нощта,инемълча.
3Нотисисвят,ти,койтообитавашхвалитенаИзраил.
4БащитенисеуповаваханаТеб,уповавахасеиТиги
избави.
5ИзвикахакъмТебеисеизбавиха;НаТебеуповахаи
несепосрамиха.
6Ноазсъмчервей,анечовек;укоротчовеции
презрянотнарода.
7Всички,коитомевиждат,мисеприсмиват,извиват
устни,клатятглаваиказват:
8УповавашенаГОСПОДА,чещегоизбави;некаго
избави,понежеблаговоливнего.
9Нотиситози,койтомеизвадиотутробата;тими
даденадежда,когатобяхнагърдитенамайкаси.
10АзбяххвърленвърхуТеботутробата;Тисимой
Боготкореманамайками.
11Несеотдалечавайотмен;защотобедатаеблизо;
защотонямакойдапомогне.
12Многобиковемеобиколиха,якивасанскибикове
меобиколиха.
13Тезяпнахапротивменсустатасикатолъв,който
грабиирика.
14Изляхсекатоводаивсичкитемикостисе
разпаднаха;сърцетомиекатовосък;разтописевсред
вътрешноститеми.
15Силатамиизсъхнакаточерепка;иезикътми
залепназачелюститеми;итимезаведевпръсттана
смъртта.
16Защотокучетамеобкръжиха,събраниена
нечестивитемеобгради,прободохаръцетемии
кракатами.
17Могадакажанавсичкитесикости:тегледатисе
взиратвмен.
18Теразделятдрехитемипомеждусиихвърлят
жребийзаоблеклотоми.
19НоТинесеотдалечавайотмен,Господи:О,сила
моя,бързайдамипомогнеш.
20Избавидушатамиотмеча;скъпамояотсилатана
кучето.
21Спасимеотустатаналъва,защотосимечулот
рогатанаеднорозите.
22ЩевъзвестявамТвоетоименабратятаси;ЩеТе
хвалявсредсъбранието.
23Вие,коитосебоитеотГОСПОДА,хвалетеГо;
всичкивие,потомствотонаЯков,прославетего;и
бойтесеотнего,всичкивие,потомствонаИзраил.
24Защототойнепрезря,нитосеотвратиотскръбтана
наскърбените;нитоескриллицетоСиотнего;но
когатоизвикакъмнего,тойчу.
25ОтТебщебъдехвалатамивголямотосъбрание;Ще
изпълняобрецитесипредонези,коитоМусебоят.
26Кроткитещеядатищесенаситят;щехвалят
ГОСПОДА,коитоГотърсят;сърцетовищеживеедо
века.

ПСАЛМИ
27Всичкикраищанасветащесиспомнятищесе
обърнаткъмГОСПОДАивсичкитеплеменана
народитещесепоклонятпредТебе.
28ЗащотоцарствотоенаГОСПОДАиТойеуправител
международите.
29Всичкитлъстиназемятащеядатищесепоклонят;
всички,коитослизатвпръстта,щесепоклонятпред
него;иникойнеможедазапазиживотаси.
30Семещемуслужи;щесеотчетепредГосподаза
еднопоколение.
31ТещедойдатищеизявятправдатаМунанарод,
койтощесероди,чеТойенаправилтова.
ГЛАВА23
1(ПсалмнаДавид.)Господепастирмой;нямада
искам.
2Почиваменазеленипасбища,водимепритихиводи.
3Възстановявадушатами,водимевпътекитена
правдатазарадииметоСи.
4Да,макардавървяпрездолинатанасмъртнатасянка,
нямадасеуплашаотзло;защотоТисисмен;Твоят
жезълиТвоятатоягамеутешават.
5Приготвяштрапезапредменпредвраговетеми;
Помазвашглаватамисмиро;чашатамипрелива.
6Наистинаблагостимилостщемеследватпрез
всичкитеднинаживотамиищеживеявдома
Господендовека.
ГЛАВА24
1(ПсалмнаДавид.)Господнаеземятаивсичко,което
яизпълва;светаиживеещитевнего.
2ЗащотоТойгоосновавърхуморетатаигоутвърди
върхуреките.
3КойщесеизкачинахълмаГосподен?иликойще
стоинасвятотоМумясто?
4Койтоимачистиръцеичистосърце;койтонее
надигналдушатасикъмсуета,нитосееклелизмамно.
5ТойщеполучиблагословениеотГосподаиправдаот
Боганасвоетоспасение.
6Товаепоколениетонаонези,коитоГотърсят,които
търсятлицетоти,Якове.Села.
7Издигнетеглавитеси,порти;ибъдетеиздигнати,вие,
вечниврати;иЦарятнаславатащевлезе.
8КойетозиЦарнаславата?ГОСПОДсиленисилен,
ГОСПОДсиленвбитка.
9Издигнетеглавитеси,порти;издигнетеги,вие,вечни
врати;иЦарятнаславатащевлезе.
10КойетозиЦарнаславата?ГосподнаСилите,Тойе
Царятнаславата.Села.
ГЛАВА25
1(ПсалмнаДавид.)КъмТебе,Господи,издигам
душатаси.
2Божемой,наТебесеуповавам;неканесепосрамя,
некавраговетеминетържествуватнадмен.
3Да,неканесепосрамятвсички,коитоТечакат;нека
сепосрамятонези,коитопрестъпватбезпричина.
4ПокажимипътищатаСи,Господи;научимена
твоитепътеки.
5ВодимевистинатаСиименаучи,защотоТисиБог
намоетоспасение;натебчакамцялден.
6Помни,Господи,ТвоитенежнимилостииТвоите
милости;тъйкатотесабилиотвекове.
7Несиспомняйгреховетенамладосттами,нито
престъплениятами;споредмилосттаСиспомнисиза
мензарадиблагосттаСи,Господи.
8ДобъриправеденеГОСПОД;затоваТойщенаучи
грешнитевпътя.
9Тойщенапътствакроткитевправосъдиеищенаучи
кроткитенапътяСи.
10ВсичкитепътищанаГОСПОДАсамилостиистина
заония,коитопазятзаветаМуисвидетелстватаМу.
11ЗарадииметоСи,Господи,простибеззакониетоми;
защотоестрахотно.
12Койетози,койтосебоиотГоспода?щегоучипо
пътя,койтотойизбере.
13Душатамущеобитаваспокойно;ипотомствотому
щенаследиземята.
14ТайнатанаГосподаесонези,коитоМусебоят;и
щеимпокажезаветаСи.
15ОчитемивинагисакъмГОСПОДА;защототойще
измъкнекракатамиотмрежата.
16Обърнисекъмменеисесмилинадмен;защотосъм
опустошенинаскърбен.
17Скърбитенасърцетомисеумножиха;Тимеизведи
отутеснениятами.
18Погледнискръбтамииболкатами;ипрости
всичкитемигрехове.
19Помислетезавраговетеми;защототесамного;име
мразятсжестокаомраза.
20Пазидушатамиимеизбави;неканесепосрамя;
защотоазсеуповавамнатеб.
21Непорочностиправдадамепазят;защототечакам.
22ИзбавиИзраил,Боже,отвсичкитемубеди.
ГЛАВА26
1(ПсалмнаДавид.)Съдиме,Господи;защотоходихв
непорочносттаси;уповахсеинаГОСПОДА;затова
нямадасеплъзгам.
2Изпитайме,Господи,имеизпитай;опитайюздитеи
сърцетоми.
3ЗащотоТвоятамилостепредочитемииазходихв
Твоятаистина.
4Несъмседялспразнихора,нитощевлязас
лицемери.
5Намразихсъбраниетоназлодейците;инямадаседис
нечестивите.
6Щеизмияръцетесивневинност,ищеобиколяТвоя
олтар,Господи,
7Задамогадавъзвестясгласнаблагодарностида
разкажазавсичкитетичуднидела.
8Господи,обикнахжилищетонаТвоядомимястото,
къдетообитаваславатаТи.
9Несъбирайдушатамисгрешници,Нитоживотамис
кръвопролитници;
10Вчииторъцеезлоидесницатаимепълнас
подкупи.
11Нощосеотнасядомен,азщеходявнепорочността
си:изкупимеибъдимилостивкъммен.

ПСАЛМИ
12Кракътмистоинаравномясто;Всъбраниятаще
благославямГОСПОДА.
ГЛАВА27
1(ПсалмнаДавид.)ГОСПОДемоясветлинаимое
спасение;откогодасестрахувам?ГОСПОДесилата
намояживот;откогодасестрахувам?
2Когатонечестивите,доривраговетемиивраговете
ми,сенахвърлихавърхумен,задаизядатплъттами,те
сеспънахаипаднаха.
3Доривойскадасеразположинастансрещумен,
сърцетоминямадасеуплаши;дориивойнадасе
надигнепротивмен,втоващебъдауверен.
4ЕднонещопоискахотГоспода,товащетърся;зада
живеявдомаГосподенпрезвсичкитеднинаживотаси,
задагледамкрасотатанаГосподаидапитамв
Неговияхрам.
5Защотовъввременаскръбтойщемескриев
скиниятаСи;щемескриевтайнатанашатъраСи;той
щемепоставинаканара.
6Исегаглаватамищесеиздигненадвраговетеми
околомен;затоващепринесавНеговатаскиния
радостнижертви;Щепея,да,щепеяхваленияна
ГОСПОДА.
7Чуй,Господи,когатовикамсгласаси;смилисеинад
менимепослушай.
8Когатоказа:ТърсетелицетоМи;сърцетомиТиказа:
Твоетолице,Господи,щетърся.
9НескривайлицетоСиотмен;неотхвърляйслугата
Сисгняв;Тимибешепомощник;немеоставяй,нито
меизоставяй,Боженамоетоспасение.
10Когатобащамиимайкамимеоставят,тогава
Господщемевземе.
11НаучименапътяСи,Господи,иводимевправпът,
зарадивраговетеми.
12Немепредавайнаволятанавраговетеми,защото
лъжесвидетелисенадигнахапротивменитакива,
коитодишатжестокост.
13Бяхприпаднал,аконебяхповярвал,чещевидя
благосттанаГосподавземятанаживите.
14ЧакайсенаГОСПОДА;бъдисмелиТойщеукрепи
сърцетоти;чакай,казвам,наГОСПОДА.
ГЛАВА28
1(ПсаломнаДавид.)КъмТебещевикам,ГОСПОДИ,
канарамоя;немълчизамен,данеби,акозамълчишза
мен,дастанакатоонези,коитослизатвямата.
2Чуйгласанамолбитеми,когатовикамкъмТебе,
когатовдигамръцетесикъмТвоясветипророчество.
3Немеотвличайснечестивитеисонези,които
вършатбеззаконие,коитоговорятмирнаближнитеси,
новсърцатаимимазло.
4Въздайимспоредделатаимиспореднечестиетона
усилиятаим;въздайимспоредделотонаръцетеим;
отдайтеимтяхнатапустиня.
5ПонеженезачитатделатанаГОСПОДА,нито
действиетонаръцетеМу,Тойщегиразрушиинямада
гисъгради.
6БлагословендабъдеГоспод,защоточугласана
молбитеми.
7Господемоясилаимойщит;сърцетомисеупована
Негоиполучихпомощ;затовасърцетомимногосе
зарадва;испесентасищегославя.
8ГОСПОДетяхнатасилаиТойеспасителнатасилана
Свояпомазаник.
9СпасинародаСииблагословинаследствотоСи,
хранигиигииздигайдовека.
ГЛАВА29
1(ПсаломнаДавид.)ОтдайтенаГОСПОДА,о,силни,
отдайтенаГОСПОДАславаисила.
2ОтдайтенаГОСПОДАславата,дължиманаимето
Му;поклонетесенаГОСПОДАвкрасотатана
светостта.
3ГласътГосподененадводите,Богнаславатагърми;
Господенадмноговоди.
4ГласътнаГОСПОДАесилен;ГласътнаГосподае
пъленсвеличие.
5ГласътГосподентрошикедрите;да,Господстроши
ливанскитекедри.
6Карагидаподскачаткатотеле;ЛиваниСирионкато
младеднорог.
7ГласътнаГосподаразделяогненитепламъци.
8ГласътГосподенразтърсвапустинята;ГОСПОД
разтърсвапустинятаКадис.
9ГласътнаГОСПОДАкаракошутитедасераждати
откривагорите;ИвхрамаМувсекиговоризаНеговата
слава.
10Господсединадпотопа;да,ГОСПОДседиЦардо
века.
11ГосподщедадесилананародаСи;ГОСПОДще
благословинародаСисмир.
ГЛАВА30
1(ПсалмипесенприосвещаванетонаДавидовиядом.)
ЩеТепревъзнасям,Господи;защотоТимеиздигнаи
ненаправивраговетемидасерадватнадмен.
2ГосподиБожемой,извикахкъмТебеиТимеизцели.
3Господи,Тисиизвелдушатамиотпреизподнята,Ти
симезапазилжив,заданеслязавгроба.
4ПейтенаГОСПОДА,вие,Неговисветии,и
благодаретенаспоменазасветосттаМу.
5ЗащотогневътМутраесамомиг;внеговаползае
животът:плачътможедатраееднанощ,норадостта
идванасутринта.
6Ивблагоденствиетосиказах:Никоганямадасе
поклатя.
7ГОСПОДИ,сблаговолениетоСиТиукрепи
планинатами;ТискрилицетоСииазсесмутих.
8ИзвикахкъмТебе,Господи;инаГОСПОДАсе
помолих.
9Какваползаимаоткръвтами,когатослязавямата?
ЩеТехвалилипръстта?щеобявилитвоятаистина?
10Чуй,Господи,исесмилинадмен;Господи,бъдими
помощник.
11Обърналсижаленетомивигразамене;Съблекъл
сивретищетомиимеепрепасалсрадост;
12ЗадаможемоятаславадаТепееиданемълчи.
ГОСПОДИ,Божемой,щеТиблагодарядовека.

ПСАЛМИ
ГЛАВА31
1(Допървиямузикант,ПсалмнаДавид.)НаТебе,
Господи,уповавам;неканикоганесепосрамя;избави
мевправдатаСи.
2Наклоникъмменеухотоси;избавимебързо;бъди
моятатвърдаканара,задомназащита,задамеспаси.
3Защототисимояканараимоякрепост;затовазаради
Твоетоимеводимеимеводи.
4Извадимеотмрежата,коятотайнопоставихазамен,
защототисимоятасила.
5ВТвоятаръкапредавамдухаси;Тимеизкупи,
Господи,Боженаистината.
6Намразихонези,коитогледатналъжливатасуета,но
сеуповавамнаГОСПОДА.
7ЩесезарадвамищесезарадвамвТвоятамилост,
защотоТисиобмислилскръбтами;тисипознал
душатамивбеди;
8Инесимепредалвръкатанаврага;Тисипоставил
кракатамивголямастая.
9Смилисенадмен,Господи,защотосъмвбеда;окото
миизгоряотскръб,да,душатамиикоремътми.
10Защотоживотътмипреминавскръб,Игодинитеми
въввъздишки;Силатамиизнемощяпоради
беззакониетомиикоститемиизгоряха.
11Бяхзаукорсредвсичкитесиврагове,нонай-вече
средсъседитеси,истрахзапознатитеси;онези,които
мевиждаханавън,бягахаотмен.
12Забравенсъмкатомъртвецбезумаси;Катосчупен
съдсъм.
13Защоточухклеветатанамнозина;страхбеше
отвсякъде;докатосесъветвахапротивмен,намислиха
даотнематживотами.
14НоазсеуповахнаТебе,Господи;казах:Тисимой
Бог.
15ВременатамисавТвоятаръка;избавимеотръката
навраговетемииотонези,коитомегонят.
16ОсияйслицетоСинадслугатаСи,спасимезаради
милосттаСи.
17Данесепосрамя,Господи;защототепризовах:да
сепосрамятнечестивитеидамлъкнатвгроба.
18Лъжливитеустнидамлъкнат;коитоговорят
горделивоипрезрителнопротивправедните.
19Колкоголямаетвоятадоброта,коятосизапазилза
онези,коитоТисебоят!коитосинаправилзаонези,
коитоседоверяватнаТебепредсиноветечовешки!
20ЩегискриешвтайниканаприсъствиетоСиот
човешкатагордост;Щегипазиштайновшатраот
кавгатанаезиците.
21БлагословендабъдеГоспод,защотомипоказа
чуднатаСимилоствукрепенград.
22Защотовбързинатасиказах:Отсеченсъмоточите
ти;въпрекитоватичугласанамолбитеми,когато
извикахкъмтеб.
23ВъзлюбетеГОСПОДА,всичкиНеговисветии,
защотоГосподпазивернитеищедровъзнаграждава
горделивите,коитовършат.
24Бъдетесмели,итойщеукреписърцетови,всички
вие,коитосенадяватенаГОСПОДА.
ГЛАВА32
1(ПсалмнаДавид,Maschil.)Блаженеонзи,чието
престъплениеепростено,чийтогряхепокрит.
2Блаженчовекът,комутоГосподневменява
беззакониеивчийтодухнямалукавство.
3Когатомълчах,коститемиостаряхаотревамипрез
целияден.
4ЗащотоденеминощемръкатаТитежешевърхумен,
влагатамисепревърнавлятнасуша.Села.
5Признахтигрехасиибеззакониетосинескрих.
Рекох:ЩеизповядампрестъплениятасипредГоспода;
иТипростибеззакониетонамоягрях.Села.
6Защототоващетисемоливсеки,койтое
благочестив,въввреме,когатоможедасенамериш;
съссигурноствпороитенаголемиводитенямадасе
приближатдонего.
7Тисимоетоскривалище;тищемезапазишотбеда;
щемеобиколишспеснинаизбавление.Села.
8Щетенаучаищетенаучавпътя,покойтотрябвада
вървиш;ЩетеводясокотоСи.
9Небъдетекатоконяиликатомулето,коитонямат
разум,чиятоустатрябвадаседържисудилиюзда,за
данесеприближатдовас.
10Многоскърбищеимазанечестивия,акойтосе
уповаванаГОСПОДА,щегообиколимилост.
11ВеселетесевГОСПОДАивеселетесе,вие
праведни,ивъзкликнетеотрадост,всичкивие,които
стесправосърце.
ГЛАВА33
1ВеселетесевГОСПОДА,праведници,защото
хвалениетоприляганаправедните.
2ХвалетеГОСПОДАсарфа;пейтеМуспсалтири
десетструненинструмент.
3Пейтемуновапесен;свириумелосъссиленшум.
4ЗащотословотонаГОСПОДАеправо;ивсичкитему
деласаизвършенивистина.
5Тойобичаправдаиправосъдие;земятаепълнас
благосттанаГоспода.
6ЧрезсловотонаГОСПОДАбяханаправенинебесата;
ицялотоиммножествочрездъханаустатаМу.
7Тойсъбираводитенаморетозаеднокатокупчина,
Тойпоставябезднатавхранилища.
8НекацялатаземясебоиотГОСПОДА;Нека
всичкитежителинавселенатасебоятотНего.
9ЗащотоТойказаистана;—заповядатойитоостана
здраво.
10ГОСПОДразваляплановетенанародите,Той
обезсмисляплановетенаплемената.
11НамерениетонаГосподапребъдвадовека,мислите
насърцетоМу-въввсичкипоколения.
12Блаженнародът,чийтоБогеГоспод;ихората,
коитотойизбразаСвоенаследство.
13Господгледаотнебето;тойвиждавсичките
човешкисинове.
14ОтмястотонаобитаванетоСитойгледавсичките
жителиназемята.
15Тойоформясърцатаимеднакви;тойразглежда
всичкитеимдела.

ПСАЛМИ
16Нямацар,койтодасеизбавиотмногобройната
войска;силниятчовекнесеизбавяотголямасила.
17Конятесуетнонещозабезопасност,нитощеизбави
никогосголяматасисила.
18Ето,окотонаГОСПОДАевърхуонези,коитоМусе
боят,върхуонези,коитосенадяватнаНеговатамилост;
19Задаизбавидушатаимотсмъртидагизапази
жививглад.
20ДушатанисеуповаванаГОСПОДА;Тойенаша
помощинашщит.
21ЗащотосърцетонищесезарадвавНего,защото
уповаваменаНеговотосвятоиме.
22НекаТвоятамилост,Господи,бъдевърхунас,
споредкактосенадяваменаТеб.
ГЛАВА34
1(ПсалмнаДавид,когатотойпромениповедениетоси
предАвимелех;койтогоизгониитойсиотиде.)Ще
благославямГосподаповсяковреме;Неговатахвала
винагищебъдевустатами.
2ДушатамищесепохваливГОСПОДА;смирените
щечуяттоваищесезарадват.
3ВеличайтеГОСПОДАсменинеказаедно
възвеличавамеиметоМу!
4ПотърсихГОСПОДАиТоймепослушаимеизбави
отвсичкитемистрахове.
5Погледнахакъмнегоисепросветнаха,илицатаим
несезасрамиха.
6ТозисиромахизвикаиГосподгочуигоизбавиот
всичкитемубеди.
7АнгелътГОСПОДЕНзаставанастаноколоонези,
коитомусебоят,игиизбавя.
8Вкусетеивижте,чеГОСПОДеблаг;Блаженчовекът,
койтосеуповаванаНего.
9БойтесеотГОСПОДА,вие,Неговисветии,защото
няматнуждаонези,коитоМусебоят.
10Младителъвовеизпитватнуждаигладуват,но
онези,коитотърсятГОСПОДА,нямадаостанатбез
добро.
11Елате,деца,послушайтеме;щевинаучанастрахот
Господа.
12Койчовекжелаеживотиобичамногодни,зада
видидобро?
13Пазиезикасиотзлоиустнитесиотлъжливо
говорене.
14Отклонявайсеотзлотоивършидобро;търсетемир
игопреследвайте.
15ОчитенаГОСПОДАсавърхуправеднитеиушите
Мусаотвореникъмтехниявик.
16ЛицетонаГОСПОДАепротивонези,коитовършат
зло,Задаизтребиспоменазатяхотземята.
17Праведнитевикат,иГосподчува,игиизбавяот
всичкитеимбеди.
18ГОСПОДеблизодоонези,коитосасъссъкрушено
сърце;испасяваонези,коитосасразкаяндух.
19Многосастраданиятанаправедния,ноГосподго
избавяотвсичкитях.
20Тойпазивсичкитемукости,нитоеднаоттяхнесе
строши.
21Злотощеубиенечестивитеионези,коитомразят
праведните,щебъдатопустошени.
22ГОСПОДизкупвадушатанаслугитеСииникойот
онези,коитосеуповаватнаНего,нямадабъдезагинал.
ГЛАВА35
1(ПсаломнаДавид.)Застъписезаделотоми,
ГОСПОДИ,сонези,коитосекаратсмен;воювай
противонези,коитосеборятпротивмен.
2Хванетещитаищитаисеизправетезамоятапомощ.
3Извадиикопието,изатворипътяпротивонези,
коитомегонят;кажинадушатами:Азсъмтвоето
спасение.
4Некасепосрамятипосрамятонези,коитотърсят
душатами;некасевърнатназадисепосрамятонези,
коитозамислятзлозамен.
5Некабъдаткатоплявапредвятъраинекаангелът
ГОСПОДЕНгигони.
6Пътятимдабъдетъменихлъзгавинекаангелът
Господендагигони.
7Защотобезпричинаскрихазаменмрежатасивяма,
коятобезпричинаизкопахазадушатами.
8Некагибелтадойдевнезапновърхунего;инека
мрежатаму,коятоескрил,некасеулови;всамататази
гибелнекападне.
9ИдушатамищесезарадвавГОСПОДА,щесе
зарадвавНеговотоспасение.
10Всичкитемикостищекажат:ГОСПОДИ,койекато
Теб,койтоизбавяшсиромахаотонзи,койтоепо-силен
отнего,Да,сиромахаибеднияотонзи,койтогограби?
11Надигнахаселъжесвидетели;обвинихаменеща,
коитонезнаех.
12Възнаградихамизлозадобродоразорениена
душатами.
13Ааз,когатоболедуваха,облеклотомибеше
вретище;Смирявахдушатасиспост;имолитватами
севърнавлонотоми.
14Държахсекатомойприятелилибрат,навеждахсе
тежко,катоскърбензамайкаси.
15Новмоятабедатесезарадвахаисесъбрахазаедно:
да,подчиненитесесъбрахасрещумениазнезнаех
това;темеразкъсахаинепрестанаха:
16Слицемерниприсмивателинапиршестваскърцаха
съсзъбипротивмен.
17Господи,докогащегледаш?спасидушатамиот
гибелтаим,любиматамиотлъвовете.
18ЩеТеславословявголямотосъбрание,ЩеТе
славословясредмногонароди.
19Неканемисерадватнесправедливовраговетеми,
Нитодамигатсочионези,коитомемразятбез
причина.
20Защототенеговорятзамир,нозамислятизмамни
делапротивтихитевземята.
21Да,теотворихаширокоустатасисрещумени
казаха:Аха,ага,окотониговидя.
22Товасивидял,ГОСПОДИ;немълчи;Господи,несе
отдалечавайотмене.
23Раздвижисеисесъбудизамоятаприсъда,дориза
моятакауза,мойБогимойГоспод.
24Съдиме,Господи,Божемой,споредправдатаСи;и
данемисерадват.
25Неканеказватвсърцатаси:О,такание!Дане
казват:Погълнахмего!

ПСАЛМИ
26Некасепосрамятисмутятзаедноонези,коитосе
радватнамоетозло;некасеоблекатсъссрами
безчестиеонези,коитосевъзвеличаватпротивмен.
27Некавикатотрадостисевеселятонези,които
благоприятстватправдатами;Да,некаказватвинаги:
НекабъдевеликГоспод,Койтоблаговоли
благоденствиетонаслугатаСи!
28ИезикътмищеговоризаТвоятаправдаизаТвоята
хвалапрезцелияден.
ГЛАВА36
1(Къмпървияпевец,ПсалмнаДавида,слугата
Господен.)Престъплениетонанечестивияказвав
сърцетоми,ченямастрахотБогапредочитему.
2Защототойселаскаевсобственитесиочи,докато
беззакониетомусеокажеомразно.
3Думитенаустатамусабеззакониеиизмама;Той
престанадабъдемъдъридавършидобро.
4Замислязлоналеглотоси;установявасевнедобър
начин;несегнусиотзлото.
5Твоятамилост,Господи,едонебесата;итвоята
вярностдостигадооблаците.
6Твоятаправдаекатоголемитепланини;Твоите
присъдисаголямабездна;Господи,Типазишчовеки
животно.
7КолкопревъзходнаеТвоятамилост,Боже!затова
чедатачовешкисеуповаватподсянкатанатвоите
крила.
8Тещесенаситятоттлъстинатанадомати;ищеги
накарашдапиятотрекатанатвоитеудоволствия.
9ЗащотоуТебеизворътнаживота;вТвоятасветлина
щевидимсветлина.
10О,продължаваймилосттасикъмонези,коитоте
познават;иТвоятаправдазаправеднитепосърце.
11Некакракътнагордосттанеидвасрещуменинека
ръкатананечестивитенемеотстрани.
12Тампаднахаонези,коитовършатбеззаконие;теса
повалениинямадамогатдастанат.
ГЛАВА37
1(ПсалмнаДавид.)Несеядосвайзарадизлодейците,
нитозавиждайнаонези,коитовършатбеззаконие.
2Защототескорощебъдатоткосеникатотреваище
изсъхнаткатозеленатрева.
3УповавайнаГОСПОДАивършидобро;такаще
живеешвземятаинаистинащебъдешнахранен.
4НаслаждавайсеитивГОСПОДА;итойщетидаде
желаниятанасърцетоти.
5ПредайпътясинаГоспода;доверетесеинанего;и
тойщегоизпълни.
6ИТойщеизведеправдататикатосветлинатаи
правосъдиетотикатопладне.
7ПочивайвГОСПОДАиГочакайтърпеливо;Несе
сърдизарадионзи,койтоуспеевпътяси,заради
човека,койтоосъществявазлизамисли.
8Престанидасегневишиоставияростта;несесърди
поникакъвначиндавършишзло.
9Защотозлосторницитещебъдатизтребени,аонези,
коиточакатГоспода,тещенаследятземята.
10Защотоощемалковреме,инечестивиятнямадаго
има;да,щеразгледашвнимателномястотому,ито
нямадабъде.
11Нокроткитещенаследятземята;ищесе
наслаждаватнаизобилиетонамир.
12Нечестивияткроизаговорпротивправеднияи
скърцасъсзъбитесивърхунего.
13Господщемусесмее,защотовижда,чеденятму
идва.
14Нечестивитеизвадихамечиопънахалъкаси,зада
повалятсиромахаибеднитеидаубиятонези,които
държатчестнияживот.
15Мечътимщевлезевсърцетоимилъковетеимще
сестрошат.
16Малкото,коетопритежаваправедният,епо-добро
отбогатствотонамногонечестиви.
17Защотомишцитенанечестивитещебъдатстрошени,
ноГОСПОДподкрепяправедните.
18Господзнаеднитенаправеднитеитяхното
наследствощебъдевечно.
19Нямадасепосрамятвзлотовремеивднитенаглад
щесенаситят.
20АнечестивитещезагинативраговетенаГОСПОДА
щебъдаткатотлъстинатаотагнета;вдимщеизгорят.
21Нечестивиятвземаназаеминевръща,аправедният
показвамилостидава.
22Защотоонези,коитосаблагословениотнего,ще
наследятземята;ипрокълнатитеотнегощебъдат
отсечени.
23СтъпкитенадобриячовексеуреждатотГОСПОДА
иТойхаресвапътяси.
24Дориидападне,нямадабъдесъборенсъвсем,
защотоГосподгоподдържасръкатаси.
25Бяхмлад,асегасъмстар;нонесъмвидял
праведнияизоставен,нитопотомствотомудапроси
хляб.
26Тойевинагимилостивидаваназаем;исеметомуе
благословено.
27Отклонявайсеотзлотоивършидобро;и
обитавайтезавинаги.
28ЗащотоГосподобичаправосъдиеинеоставя
светиитеСи;тесепазятзавинаги,нопотомствотона
нечестивитещесеизтреби.
29Праведнитещенаследятземятаищеживеятвнея
завинаги.
30Устатанаправеднияговорятмъдростиезикътму
говориправосъдие.
31ЗаконътнанеговияБогевсърцетому;нитоеднаот
стъпкитемунямадасеплъзне.
32Нечестивиятнаблюдаваправеднияитърсидаго
убие.
33Господнямадагооставивръцетему,нитощего
осъди,когатобъдесъден.
34ЧакайГОСПОДАипазиНеговияпът,иТойщете
въздигне,заданаследишземята;когатонечестивите
бъдатизтребени,тищевидиштова.
35Видяхнечестивиявголямасилаисеразпростря
катозеленолавроводърво.
36Нотойпреминаи,ето,нямашего;да,потърсихго,
нонеможахдагонамеря.
37Забележетесъвършениячовекивижтеправедния,
защотокраятнатозичовекемир.

ПСАЛМИ
38Нопрестъпницитещебъдатунищоженизаедно;
Краятнанечестивитещебъдеотсечен.
39НоспасениетонаправеднитееотГОСПОДА;Тойе
тяхнатасилавъввременаскръб.
40ИГОСПОДщеимпомогнеищегиизбави;Тойще
гиизбавиотнечестивитеищегиспаси,защотосе
уповаватнаНего.
ГЛАВА38
1(ПсаломнаДавид,заприпомняне.)Господи,неме
изобличавайвгневаСи,нитоменаказвайвгорещото
Синеудоволствие.
2ЗащотоТвоитестрелисезабиватвмениТвоятаръка
мепритискасилно.
3НямаздраваплътвмоятаплътпорадиТвоягняв;
нитоимапокойвкоститемипорадигрехами.
4Защотобеззакониятаминадхвърлихаглаватами,
катотежкобреметеминатежаха.
5Ранитемисмърдятисеразлагатпорадиглупосттами.
6Смутенсъм;Азсъмсилнопреклонен;Цялден
тъгувам.
7Защотохълбоцитемисапълнисотвратителнаболест
инямаздраваплътвплъттами.
8Изтощенсъмисилносъкрушен;Ревахот
безпокойствотонасърцетоси.
9Господи,всичкитемижеланиясапредТебе;и
стенаниетоминеескритоотТебе.
10Сърцетомизадъхва,силатамиизнемощя;Колкото
досветлинатанаочитеми,тясъщосиотидеотмен.
11Любовницитемииприятелитемистоятнастранаот
ранитеми;ироднинитемистоятнадалеч.
12Ионези,коитосестремяткъмживотами,поставят
примкизамен;Ионези,коитотърсятзлозамене,
говорятлошинещаиизмислятизмамацялден.
13Ноаз,катоглух,нечух;ибяхкатоням,койтоне
отваряустатаси.
14Такабяхкаточовек,койтонечуваивчиитоуста
нямаизобличения.
15ЗащотонаТебе,Господи,сенадявам;Тищечуеш,
Господи,Божемой.
16Защоторекох:Слушайтеме,данебидамисе
зарадват;когатокракътмисеподхлъзне,тесенадигат
противмен.
17Защотосъмготовдаспраискръбтамивинагие
предмен.
18Защотощеизявябеззакониетоси;Щесъжалявамза
грехаси.
19Новраговетемисаживиисилни;Ионези,коитоме
мразятнесправедливо,сеумножиха.
20Ионези,коитовръщатзлозадобро,сами
противници;защотоследвамтова,коетоедобро.
21Немеоставяй,Господи;Божемой,несе
отдалечавайотмен.
22Побързайдамипомогнеш,Господи,спасениемое.
ГЛАВА39
1(Напървиямузикант,доринаЕдутун,Псалмна
Давид.)Рекох:Щевнимавамвпътищатаси,задане
съгрешасезикаси;Щепазяустатасисюзда,докато
нечестивиятепреднасаз
2Онемяхотмълчание,мълчахдориотдобро;и
скръбтамисераздвижи.
3Сърцетомибешегорещовмен,докатосимислех,че
огънятгори;тогавапроговорихсезикаси,
4ГОСПОДИ,направимедапознаякраясиимярката
наднитеми,какваетя;задазнамколкосъмслаб.
5Ето,Тинаправиднитемикатоеднадлан;ивъзрастта
миекатонищопредтеб:наистинавсекичовеквнай-
добротосисъстояниеепълнасуета.Села.
6Наистинавсекичовекходивсуета;наистинасе
безпокоятнапразно;тойтрупабогатстваинезнаекой
щегисъбере.
7Исега,Господи,какводачакам?моятанадеждаев
теб.
8Избавимеотвсичкитемипрестъпления;Немеправи
заукорнабезумните.
9Онемях,неотворихустатаси;защототигонаправи.
10ОтдалечиудараСиотмен;Изтребихсеотударана
ръкатаТи.
11Когатосизобличенияпоправяшчовеказа
беззаконие,правишкрасотатамудаизчезнекатомолец;
наистинавсекичовекесуета.Села.
12Чуймолитватами,ГОСПОДИ,Идайухонавиками;
немълчипредсълзитеми,защотоазсъмстранникпри
тебипришелец,кактовсичкитемибащи.
13О,пощадиме,задамогадавъзвърнасилитеси,
предидасиотидаоттукидаменямаповече.
ГЛАВА40
1(Допървияпевец,Давидовпсалом.)Търпеливочаках
ГОСПОДА;итойсенаклоникъмменичувиками.
2Тойсъщомеизвадиотужаснаяма,оттинястаглина,
ипоставикракатаминаскала,иутвърдистъпкитеми.
3Итуривустатаминовапесен,хвалананашияБог;
мнозинащеявидятищесеуплашат,ищесеуповават
наГОСПОДА.
4Блаженонзичовек,койтоуповаванаГосподаине
зачитагорделивите,нитоонези,коитосеотклоняват
къмлъжата.
5Многоса,ГОСПОДИ,Божемой,Твоитечудесни
дела,коитосиизвършил,иТвоитемисли,коитоса
насоченикъмнас:тенемогатдабъдатизброенизаТеб:
акобихгидеклариралиговорилзатях,тесаповечеот
могатдабъдатномерирани.
6Жертваиприностинепожела;отворилсиушитеми;
всеизгарянеижертвазагряхнесипоискал.
7Тогаваказах:Ето,идвам;втоманакнигатаеписано
замен,
8НаслаждавамседавършаТвоятаволя,Божемой;Да,
Твоятзаконевсърцетоми.
9Проповядвахправдавголямотосъбрание;Ето,не
въздържахустнитеси,Господи,Тизнаеш.
10НескрихТвоятаправдавсърцетоси;ИзявихТвоята
вярностиТвоетоспасение;НескрихТвоятамилости
Твоятаистинаотголямотосъбрание.
11НевъздържайотменТвоитенежнимилости,
ГОСПОДИ;некаТвоятамилостиТвоятаистина
винагимепазят.
12Защотобезбройзлинимеобкръжиха;беззаконията
мимехванаха,такаченемогадапогледнанагоре;те

ПСАЛМИ
саповечеоткосмитенаглаватами;затовасърцетоми
изнемощя.
13Благоволи,Господи,дамеизбавиш;Господи,
побързайдамипомогнеш.
14Некасепосрамятиопозорятвсички,коитотърсят
душатами,задаяпогубят;некабъдатотхвърлении
посраменионези,коитомижелаятзло.
15Неказапустеятзасрамасионези,коитомиказват:
Аха,ах!
16Всички,коитоТетърсят,некасерадвативеселятв
Тебе;КоитообичатТвоетоспасение,некавинаги
казват:ВеликдабъдеГоспод!
17Ноазсъмбеденибеден;ноГосподмислизамене:
Тисимояпомощимойизбавител;неотлагай,Боже
мой.
ГЛАВА41
1(Допървияпевец,ПсалмнаДавид.)Блаженеонзи,
койтозачитабедния;Господщегоизбавивъввремена
скръб.
2Господщегозапазиищегозапазижив;ищебъде
благословенназемята;инямадагопредадешна
волятанавраговетему.
3ГОСПОДщегоукрепиналеглотона
изнемощяването;Тищенаправишцялотомулеглов
болесттаму.
4Рекох:Господи,бъдимилостивкъммен;изцели
душатами;защотосъгрешихпротивТеб.
5Враговетемимезлословят:Когащеумреииметому
щезагине?
6Иакодойдедамевиди,тойговорипразнидуми;
сърцетомусъбирабеззакониевсебеси;когатоотидев
чужбина,тойгоразказва.
7Всички,коитомемразят,шепнатпротивмен,против
мензамислятзло.
8Лошаболест,казватте,сезалепваздравозанегои
сега,когатолежи,нямадастаневече.
9Да,моятсобственприятел,накоготоимахдоверие,
койтоядеотхлябами,вдигнапетатасисрещумен.
10НоТи,Господи,бъдимилостивкъммениме
издигни,задаимсеотплатя.
11Потовапознавам,чемеблаговолиш,защотоврагът
минетържествуванадмен.
12Ащосеотнасядомен,Тимеподдържашв
непорочносттамиимепоставяшпредлицетоСи
завинаги.
13БлагословендабъдеГоспод,ИзраилевиятБог,от
векаидовека.Аминиамин.
ГЛАВА42
1(Доглавниямузикант,Масхил,засиноветенаКорей.)
Кактоеленъткопнеезаводнитепотоци,такадушата
микопнеезаТебе,Боже.
2ДушатамижадувазаБога,заживияБог;когаще
дойдаищесеявяпредБога?
3Сълзитемибяхамояхранаденинощ,докато
постоянномиказваха:КъдеетвоятБог?
4Когатосиспомнямтезинеща,изливамдушатасив
себеси;защотобяхотишласмножеството,отидохс
тяхвБожиядом,сгласнарадостихваление,с
множество,коетопразнуваше.
5Защосиотпаднала,душемоя?изащосетревожишза
мен?надявайсенаБога,защотоазощещеГохваляза
помощтаналицетоМу.
6Божемой,душатамиеотпадналавмен;затоващеТе
помняотземятанаЙорданиотермонците,отхълма
Мицар.
7Безднатавикабезднаотшуманатвоитеводниструи;
всичкитетивълниивълнитетипреминахавърхумен.
8ИвсепакГосподщезаповяданамилосттаСипрез
деня,ИпрезнощтапесентаМущебъдесмени
молитватамикъмБоганамояживот.
9ЩекажанаБога,канарамоя:Защомезабрави?защо
ходяскърбенпорадипотисничествотонаврага?
10Катосмечвкоститеми,враговетемимехулят;
докатовсекиденмиказват:КъдеетвоятБог?
11Защосиотпаднала,о,душемоя?изащосе
безпокоишвмен?надявайсенаБога,защотоощеще
славяНего,КойтоездравеналицетомиимойБог.
ГЛАВА43
1Съдиме,Боже,изащитиделотомисрещунечестив
народ;О,избавимеотизмамнияинеправеденчовек.
2ЗащотоТисиБогнамоятасила;защомеотхвърляш?
защоходяскърбенпорадипотисничествотонаврага?
3ИзпратиТвоятасветлинаиТвоятаистина:некаме
водят;некамезаведатнаТвоясвятхълмивТвоите
шатри.
4ТогаващеотидаприБожияолтар,приБога,моята
превъзходнарадост;Да,наарфащеТехваля,Боже,
Божемой.
5Защосиотпаднала,душемоя?изащосебезпокоишв
мен?надявайсенаБога,защотоощещеславяНего,
КойтоездравеналицетомиимойБог.
ГЛАВА44
1(ДоглавнияпевецнасиноветенаКорей,Масхил.)С
ушитесичухме,Боже,бащитениниказаха,каква
работасивършилвтехнитедни,вдревнитевремена.
2Каксиизгонилсръкатасинародитеисигинасадил;
каксинаскърбилнародаигоизгонил.
3Защототенезавладяхаземятачрезсобственияси
меч,нитособственатаимръкагиспаси,ноТвоята
десница,ТвоятамишцаисветлинатанаТвоетолице,
защотоТиимашеблаговолениекъмтях.
4ТисимойЦар,Боже;заповядайизбавлениенаЯков.
5ЧрезТебещеповалимвраговетеси;ЧрезТвоетоиме
щестъпчемонези,коитосенадигатсрещунас.
6Защотонямадасенадявамналъкаси,нитомечътми
щемеспаси.
7НоТиниизбавиотвраговетениипосрамионези,
коитонимразеха.
8СБогасехвалимцялдениславимТвоетоимедо
века.Села.
9НоТиниотхвърлиинипосрами;инетръгвас
нашитевойски.
10Тиникарашдасевърнемотврага,ионези,които
нимразят,ограбватзасебеси.

ПСАЛМИ
11Тисинидалкатоовце,определенизахрана;ини
разпръснамеждународите.
12Типродавашнародасинабезценицаине
увеличавашбогатствотосисценатаим.
13Правишнизаукорнасъседитени,заприсмехи
присмехнаоколнитени.
14Направилсиниприказкамеждународите,клатене
наглавамеждуплемената.
15Срамътмиевинагипредменисрамътналицетоми
мепокри,
16Зарадигласанатози,койтоукоряваибогохулства;
порадиврагаиотмъстителя.
17Всичкотовадойдевърхунас;нониенете
забравихмеинепостъпихмелъжливовзаветати.
18Сърцетонинесевърнаназад,Нитостъпкитенисе
отклонихаотТвояпът;
19Въпрекичетисинисломилнамястотонадракони
инипокрилсъссянкатанасмъртта.
20АкосмезабравилииметонанашияБогилисме
прострялиръцетесикъмчуждбог,
21НямалиБогдаиздиритова?защототойзнае
тайнитенасърцето.
22Да,зарадитебниубиватцялден;считамесезаовце
заклане.
23Събудисе,защоспиш,Господи?стани,нени
отхвърляйзавинаги.
24ЗащокриешлицетоСиизабравяшскръбтании
угнетениетони?
25Защотодушатаниенаведенавпръстта,Коремътни
еприлепналзаземята.
26СтанизанашапомощиниизкупизарадиТвоите
милости.
ГЛАВА45
1(ДоглавниямузикантнаШошаним,засиноветена
Корей,Масхил,Песенналюбовта.)Сърцетоми
предвещавадобро:говорязанещата,коитонаправих,
докосвайкицаря:езикътмиеперотонаготовписател.
2Тисипо-красивотсиноветечовешки;благодатсе
изливавустнитети;затоваБогтеблагословидовека.
3Препашимечасинабедротоси,о,най-могъщи,със
славатаивеличиетоси.
4ИвТвоетовеличиеяздипроспериращопоради
истината,кротосттаиправдата;идесницататищете
научинаужаснинеща.
5Твоитестрелисаостривсърцетонавраговетена
царя;чрезкоетохоратападатподтеб.
6Твоятпрестол,Боже,едовечнивекове;скиптърътна
Твоетоцарствоеправскиптър.
7Тиобичашправдатаимразишнечестието;затова,
Боже,ТвоятБогТеепомазалсмиротонарадост
повечеотТвоитесъбратя.
8Всичкитетидрехиухаятнасмирна,алоеикасияот
дворцитеотслоновакост,скоитотезарадваха.
9Дъщеритенацаретебяхамеждутвоитепочтенижени;
отдяснататистранастоешецарицатавофирскозлато.
10Слушай,дъще,ивнимавай,иприклониухотоси;
забрависъщосвоянародибащиниясидом;
11Ицарятсилнощежелаекрасотатати,защототойе
твоятГосподар;имусепоклони.
12ИдъщерятанаТирщебъдетамсдар;дорибогатите
средхоратащесепомолятзатвоетоблаговоление.
13Дъщерятанацаряеславнаотвътре;облеклотойеот
кованозлато.
14Тящебъдедоведенаприцарявплетенидрехи;
девиците,нейнитедругарки,коитояследват,щебъдат
доведенипритебе.
15Свеселиеиликуванещебъдатдоведени,щевлязат
вдворецанацаря.
16Вместобащитетищебъдатдецатати,коитоще
направишкнязепоцялатаземя.
17Щенаправяиметотидасепомнивъввсички
поколения;затованародитещетехвалятдовека.
ГЛАВА46
1(ДоглавниямузикантнасиноветенаКорей,Песен
върхуАламот.)Богенашетоубежищеисила,актуална
помощвбеда.
2Затованямадасеуплашим,дорииземятадасе
отмести,ипланинитедабъдатотнесенивсредатана
морето;
3Макарчеводитемубучатисеразвълнуват,макарче
планинитесетресятотвълнениетому.Села.
4Имарека,чиитопотоцищевеселятБожияград,
святотомястонашатритенаВсевишния.
5Богевсреднего;тянямадасепоклати:Богщей
помогне,иторано.
6Езичницитесеразгневиха,царстватасеразтърсиха:
ТойиздадегласаСи,земятасестопи.
7ГосподнаСилитееснас;БогнаЯковенашето
убежище.Села.
8Елате,вижтеделатанаГОСПОДА,каквизапустения
енаправилназемята.
9Тойпрекратявавойнитедокраяназемята;той
счупвалъкаиразсичакопието;тойизгаряколесницата
вогън.
10Млъкниипознай,чеАзсъмБог;Щебъдавъздигнат
международите,щебъдапревъзнесенназемята.
11ГосподнаСилитееснас;БогнаЯковенашето
убежище.Села.
ГЛАВА47
1(Допървиямузикант,ПсаломзасиноветенаКорей.)
Пляскайтесръце,всичкивие,народе;викайтекъмБог
сгласнатриумф.
2ЗащотоВсевишниятГосподестрашен;тойевелик
Царнадцялатаземя.
3Тойщепокориплеменатаподнасинародитепод
кракатани.
4Тойщеизберезанаснашетонаследство,
превъзходствотонаЯков,коготовъзлюби.Села.
5Богсевъзнесесвик,ГОСПОДстръбенглас.
6ПейтехвалениянаБога,пейтехваления:пейте
хвалениянанашияЦар,пейтехваления.
7ЗащотоБогеЦарятнацялатаземя:пейтехваленияс
разбиране.
8Богцаруванаднародите,Богсединапрестолана
Своятасвятост.

ПСАЛМИ
9Първенцитенанародасесъбрахазаедно,тъкмо
людетенаБоганаАвраам;защотощитоветеназемята
принадлежатнаБога;Тойевисоковъзвишен.
ГЛАВА48
1(ПесенипсалмзасиноветенаКорей.)Велике
ГОСПОДимногохваленвградананашияБог,в
планинатанаНеговатасветост.
2Красивоположение,радосттанацялатаземя,е
планинатаСион,отдветестранинасевер,градътна
великияЦар.
3Богеизвестенвдворцитесикатоприбежище.
4Защото,ето,царетесесъбраха,преминахазаедно.
5Теговидяхаисеучудиха;тесеразтревожихаи
побързахадаситръгнат.
6Страхгиобзетамиболкакатонажена,кояторажда.
7ТиразбивашкорабитенаТарсиссизточенвятър.
8Какточухме,такаивидяхмевграданаГОСПОДАна
Силите,вградананашияБог:Богщегоутвърдидо
века.Села.
9ПомислихмезаТвоятамилост,Боже,всредТвоя
храм.
10СпоредиметоТи,Боже,такаваехвалатаТидо
краищатаназемята;ДесницатаТиепълнасправда.
11НекасевеселипланинатаСион,некасевеселят
ЮдовитедъщерипорадиТвоитеприсъди.
12ОбиколетеСионигообиколете;кажетекулитему.
13Забележетедобрестенитему,разгледайтедворците
му;задаможетедагоразкажетенаследващото
поколение.
14ЗащототозиБогенашиятБогдовечнивекове;Той
щебъденашводачдоридосмърт.
ГЛАВА49
1(Допървиямузикант,ПсалмзасиноветенаКорей.)
Слушайтетова,всичкивие,люде;чуйте,всички
жителинасвета!
2Нискиивисоки,богатиибедни,заедно.
3Устатамищеговорятмъдрост;иразмисълътна
сърцетомищебъдезаразбиране.
4Щенаклоняухотосикъмпритчата,Щеотворя
мрачнотосисловонаарфа.
5Защодасестрахувамвднитеназло,когато
беззакониетонапетитемищемеобиколи?
6Коитосенадяватнабогатствотосиисехвалятс
множествотосибогатство;
7Никойоттяхнеможепоникакъвначиндаизкупи
братси,нитодададенаБогаоткупзанего;
8(Защотоизкуплениетонадушатаимескъпоценнои
преставазавинаги:)
9Задаживеедовекаиданевидитление.
10Защототойвижда,чемъдритехораумират,по
същияначинглупавиятиглупавиятчовекзагивати
оставятбогатствотосинадруги.
11Съкровенатаиммисъле,чедомоветеимще
пребъдатвечноижилищатаимвъввсичкипоколения;
тенаричатземитесисъссобственитесиимена.
12Ночовекът,койтоенапочит,неостава;тойекато
животните,коитозагиват.
13Товаетехниятначиннабезумие;нопотомството
имодобрявадумитеим.Села.
14Катоовцесаположенивгроба;смърттащесехрани
стях;иправеднитещегосподстватнадтяхсутрин;и
красотатаимщеизчезневгробаотжилищетоим.
15НоБогщеизкупидушатамиотвласттанагроба,
защотощемеприеме.Села.
16Несестрахувай,когатонякойзабогатее,когатосе
умножиславатанадомаму;
17Защото,когатоумре,нямадаотнесенищо;славата
мунямадаслезеследнего.
18Въпрекиче,докатобешежив,тойблагославяше
душатасиихоратащетехвалят,когатоправишдобро
насебеси.
19Тойщеотидеприроданабащитеси;никоганямада
видятсветлина.
20Човек,койтоевчест,нонеразбира,екато
животните,коитозагиват.
ГЛАВА50
1(ПсалмнаАсаф.)МогъщиятБог,тъкмоГОСПОД,
говориипризовалземятаотизгреванаслънцетодо
залезаму.
2ОтСион,съвършенствотонакрасотата,Богвъзсия.
3НашиятБогщедойдеинямадамлъкне;огънще
пояждапредНегоиоколоНегощебъдемногобурен.
4Тойщеизвикакъмнебетоотгореикъмземята,зада
съдинародаСи.
5Съберетеприменсветиитеми;онези,които
сключихазаветсменчрезжертва.
6ИнебесатащевъзвестятНеговатаправда,защотоБог
есъдия.Села.
7Слушайте,народемой,иазщеговоря;Израилю,иаз
щесвидетелствампротивтеб:АзсъмБог,твоятБог.
8Нямадатеизобличавамзарадитвоитежертвиили
твоитевсеизгаряния,коитовинагисабилипредмен.
9Нямадаизвадяюнецоткъщатати,нитокозлиот
кошаратати.
10Защотовсекигорскизвяремой,идобитъкътпо
хилядихълмове.
11Познавамвсичкиптиципопланинитеиполските
зверовесамои.
12Акобяхгладен,нямашедатикажа,защотоМойе
светътивсичко,коетогоизпълва.
13Щеямлимесоотбикове,илищепиякръвоткози?
14ПринесетенаБогаблагодарност;иизплатиобетите
синаВсевишния:
15Ипризовимевденнаскръб;Азщетеизбавяити
щемепрославиш.
16НонанечестивияБогказва:Каквоимашдаправиш,
задаразгласявашповелениятаМиилидавземаш
заветаМивустатаси?
17Катомразишнаставлениетоизахвърлидумитеми
задсебеси.
18Когатосивидялкрадец,тогавасисесъгласилснего
исиучаствалспрелюбодейци.
19Отдавашустатасиназлотоиезикъттикроиизмама.
20Тиседишиговоришпротивбратси;тиклеветиш
синанамайкаси.

ПСАЛМИ
21Тинаправитова,аазмълчах;тисимислеше,чесъм
съвсемтакъвкатотеб;ноазщетеизобличаищеги
подредяпредочитети.
22Сегапомислетезатова,вие,коитозабравятеБога,за
даневиразкъсамнапарчетаиданямакойдаизбави.
23Койтопринасяхваление,тоймепрославя;инаонзи,
койтоподреждаповедениетосиправилно,щепокажа
Божиетоспасение.
ГЛАВА51
1(Къмначалниканапесните,ПсаломнаДавид,когато
пророкНатандойдепринего,следкатовлезепри
Витсавее.)Смилисенадмен,Боже,споредмилостта
Си,споредмножествотонаТвоитенежнимилости
изтрийпрегрешениятами.
2Измийменапълноотбеззакониетомииочистимеот
грехами.
3Защотопризнавампрестъплениятасиигрехътмие
винагипредмен.
4НаТебе,самонаТеб,съгрешихисторихтовазло
предТебе,задабъдешоправдан,когатоговориш,ида
бъдешчист,когатосъдиш.
5Ето,бяхоформенвбеззаконие;ивгряхмайкамиме
зачена.
6Ето,Тижелаешистинавъввътрешноститеси,ив
тайнатачастщеменаправишдапознаямъдростта.
7Очистимесисопищебъдачист;умиймеищебъда
по-бялотсняг.
8Даймидачуярадостивеселие;задаликуваткостите,
коитосистрошил.
9СкрийлицетоСиотгреховетемииизличивсичките
мибеззакония.
10Създайвменчистосърце,Боже;иподновивмен
правилниядух.
11НемеотхвърляйотприсъствиетоСи;инеотнемай
СветияСиДухотмен.
12ВърнимирадосттаотТвоетоспасение;име
подкреписъссвободниясидух.
13ТогаващенаучапрестъпницитенаТвоитепътища;
игрешницитещесеобърнаткъмтеб.
14Избавимеоткръвнатавина,Боже,Боженамоето
спасение,иезикътмищевъзпяваТвоятаправда.
15Господи,отвориустнитеми;иустатамище
възвестяватТвоятахвала.
16Защототинеискашжертва;иначебихгодал;
всеизгарянетонетиеприятно.
17ЖертвитенаБогасасъкрушендух;съкрушенои
разкаяносърце,Боже,нямадапрезреш.
18СторидобронаСионспоредблаговолениетоСи;
изградистенитенаЕрусалим.
19ТогаващеТисеугодятжертвитенаправдата,с
всеизгарянеивсеизгаряне;тогаващепринесатюнцина
олтараТи.
ГЛАВА52
1(Доглавниямузикант,Масхил,ПсалмнаДавид,
когатоедомецътДоикдойдеиказанаСаул,имуказа:
ДавиддойдевкъщатанаАхимелех.)Защосехвалишс
пакост,о,силничовече?благосттанаБогатраевинаги.
2Езикъттизамислязлини;катоостърбръснач,
работещизмамно.
3Тиобичашзлотоповечеотдоброто;ипо-скоролъжа,
отколкотодаговориправда.Села.
4Тиобичашвсичкипоглъщащидуми,ти,измамен
език.
5ТакаиБогщетепогубизавинаги,щетевземеище
теизтръгнеотобиталищетоти,ищетеизкорениот
земятанаживите.Села.
6Иправеднитещевидятищесеуплашат,ищемусе
присмеят;
7Ето,товаечовекът,койтоненаправиБогасвоясила;
носеупованаизобилиетонабогатствотосиисе
укрепивнечестиетоси.
8НоазсъмкатозеленамаслинавБожиядом;
УповавамсенаБожиятамилостзавинаги.
9ЩеТеславядовека,защотоТигонаправи;Ище
чакамТвоетоиме;защототоваедобропредТвоите
светии.
ГЛАВА53
1(ДоглавниямузикантнаМахалат,Масхил,Псалмна
Давид.)Безумниятказавсърцетоси:НямаБог.Теса
покварениисаизвършилиотвратителнибеззакония;
нямакойдавършидобро.
2Богпогледнаотнебетовърхучовешкитечада,зада
видидалииманякой,койторазбира,койтотърсиБога.
3Всичкисевърнаха,всичкисеомърсиха;нямакойда
правидобро,нитоедин.
4Няматлизнаниеонези,коитовършатбеззаконие?
коитоизяждатнародами,кактоядатхляб;неса
призовалиБога.
5Тамбяхавголямстрах,къдетонямашестрах;защото
Богразпръснакоститенаонзи,койтосевдигнанастан
срещутеб;тигипосрами,защотоБоггипрезря.
6О,даноспасениетонаИзраелдаизлезеотСион!
КогатоБогвърнепленницитенасвоянарод,Яковще
сезарадваиИзраилщесезарадва.
ГЛАВА54
1(ДоглавниямузикантнаНегинот,Масхил,Псалмна
Давид,когатозифимитедойдохаиказаханаСаул,
Давиднеселикриепринас?)Спасиме,Боже,чрез
ТвоетоимеимесъдисъссилатаСи.
2Чуймолитватами,Боже;вслушайсевдумитена
устатами.
3Защоточужденцисенадигнахапротивмени
насилницитърсятдушатами;тенепоставихаБога
предсебеси.Села.
4Ето,Богмиепомощник;Господесонези,които
поддържатдушатами.
5Тойщевъздадезлонавраговетеми;отсечигив
Твоятаистина.
6НаТебещепринесадоброволножертва;Щехваля
Твоетоиме,Господи;защотоедобро.
7ЗащотоТоймеизбавиотвсякабедаиокотомивидя
желаниетоМукъмвраговетеми.

ПСАЛМИ
ГЛАВА55
1(ДоглавниямузикантнаНегинот,Масхил,Псалмна
Давид.)Послушаймолитватами,Боже;инесекрийот
молбатами.
2Обърнетевниманиенаменимепослушайте;Скърбя
воплакванетосиивдигамшум;
3Зарадигласанаврага,Зарадиугнетениетона
нечестивите;Защототехвърлятбеззакониевърхумен
ивяростмемразят.
4Сърцетомиесилноскърбеновмениужаситена
смърттамесполетяха.
5Страхитрепетмеобзеиужасмеобзе.
6Иказах:О,даимахкрилакатогълъб!защототогава
щяхдаотлетяидасипочина.
7Ето,тогавабихсескиталнадалечибихостаналв
пустинята.Села.
8Бихускорилбягствотосиответровитатабуряибуря.
9Унищожи,Господи,иразделиезицитеим,защото
видяхнасилиеираздоривграда.
10Денинощгообикалятпостенитему;пакости
скръбсасреднего.
11Нечестиеевсреднего;измамаиковарствонесе
отдалечаватотулицитему.
12Защотонебешевраг,койтомеукори;тогавабих
могълдагопонеса;нитотози,койтомемразеше,несе
надигнапротивмен;тогаващяхдасескрияотнего:
13Нотовабешети,мъж,равеннамен,мойводачи
мойпознат.
14ВзехмесладкисъветизаедноиотидохмевБожия
домвкомпания.
15Некагисграбчисмърттаинекаслязатбързовада,
защотонечестиетоевжилищатаимимеждутях.
16Колкотодомен,азщепризоваБога;иГосподщеме
спаси.
17Вечер,сутринипладнещесемоляищевикамс
високглас;иТойщечуегласами.
18Тойизбавидушатамисмиротбитката,коятобеше
противмен,защотомногобяхасмен.
19Богщечуеищегинаскърби,дориОнзи,който
пребъдваотвека.Села.Тъйкатотеняматпромени,
следователнотенесестрахуватотБога.
20Тойпростряръцетесипротивонези,коитобяхав
мирснего,нарушизаветаСи.
21Думитенаустатамубяхапо-мекиотмасло,но
войнабешевсърцетому:думитемубяхапо-мекиот
масло,нотебяхаголимечове.
22ВъзложибреметосинаГОСПОДАиТойщете
подкрепи;Тойникоганямадаоставиправедниядасе
поклати.
23НоТи,Боже,щегисвалишвяматанапогибелта:
кървавииизмамнихоранямададоживеяти
половинатаотднитеси;ноазщеседоверянатеб.
ГЛАВА56
1(ДоглавниямузикантприЙонателемрехоким,
МихтамнаДавид,когатофилистимцитегопревзехав
Гет.)Бъдимилостивкъммен,Боже,защоточовекби
мепогълнал;всекиденмеугнетява.
2Враговетемищемепоглъщатвсекиден,защототеса
много,коитосебиятсрещумен,о,Всевишни.
3Когатосестрахувам,щеседоверянаТеб.
4НаБогащехвалясловотоМу,наБогасеуповавам;
Нямадасестрахувамкаквоможедамипричини
плътта.
5Всекидентеизкривяватдумитеми;всичкитеим
мислисапротивмензазло.
6Събиратсе,криятсе,белязватстъпкитеми,когато
чакатдушатами.
7Щеизбягатличрезбеззаконие?вгневаСиповали
народа,Боже.
8Тиразказвашзамоитескитания;турисълзитемив
съдаси;несаливкнигатати?
9КогатоизвикамкъмТебе,тогававраговетемищесе
върнатназад;товазная;защотоБогезамен.
10ВБогащехвалясловотоМу,вГосподащехваля
словотоМу.
11НаБогасеуповавам;нямадасеуплашакаквоможе
даминаправичовек.
12Твоитеобетисавърхумен,Боже;щеТевъзхваля.
13ЗащотоТиизбавидушатамиотсмърт;нямалида
избавишнозетемиотпадане,задамогадаходяпред
Богавсветлинатанаживите?
ГЛАВА57
1(Доглавниямузикант,Алтасхит,МихтамнаДавид,
когатотойизбягаотСаулвпещерата.)Бъдимилостив
къммен,Боже,бъдимилостивкъммен,защотодушата
миуповаванаТеб,да,всянкатанаТвоитекрилаще
направямоетоубежище,докатоотминаттезибедствия.
2ЩеизвикамкъмВсевишнияБог;наБог,който
извършвавсичкозамен.
3Тойщеизпратиотнебетоищемеспасиотукорана
онзи,койтоискадамепогълне.Села.Богщеизпрати
милосттаСииистинатаСи.
4Душатамиесредлъвовеиазлежадорисред
запалените,дорисиноветечовешки,чиитозъбиса
копияистрели,аезикътим—остърмеч.
5Възвишисе,Боже,наднебесата;некабъдеславатати
надцялатаземя.
6Приготвихамрежазастъпкитеми;душатамисе
преви:теизкопахаямапредмен,вкоятосамитете
паднаха.Села.
7Твърдоесърцетоми,Боже,твърдоесърцетоми;ще
пеяищеславословя.
8Събудисе,славамоя;събудисе,псалтириарфа:Аз
самиятщесесъбудярано.
9ЩеТеславя,Господи,междуплемената;ЩеТипея
международите.
10ЗащотоТвоятамилостеголямадонебесатаи
Твоятаистинадооблаците.
11Възвисисе,Боже,наднебесата;некабъдеславата
Тинадцялатаземя.
ГЛАВА58
1(Доглавниямузикант,Алтасхит,МихтамнаДавид.)
Наистиналиговоритеправда,осъбрание?справедливо
лисъдите,синовечовешки?
2Да,всърцетовиевършитенечестие;виепретегляте
насилиетонаръцетесиназемята.

ПСАЛМИ
3Нечестивитесеотчуждаватотутробата,заблуждават
се,щомсеродят,иговорятлъжи.
4Тяхнатаотроваекатоотроватаназмия;тесакато
глухааспида,коятозапушваухотоси;
5Коитонямадасевслушатвгласаначаровници,
очарователниникогатолковамъдро.
6Боже,строшизъбитеимвустатаим;строши,
ГОСПОДИ,големитезъбинамладителъвове.
7Некасестопяткатоводи,коитотекатнепрекъснато;
когатоопънелъкаси,задаизстрелястрелитеси,нека
бъдаткаторазсечени.
8Катоохлюв,койтосетопи,всекиединоттяхда
премине;катопреждевременноражданенажена,зада
невидятслънцето.
9Предитвоитесъдоведаусетяттръните,Тойщеги
отнесекатовихрушка,живиивгневаСи.
10Праведниятщесезарадва,когатовиди
отмъщението,щеизмиекракатасивкръвтана
нечестивите.
11Такачечовекщекаже:Наистинаиманаградаза
праведния;НаистинаТойеБог,койтосъдиназемята.
ГЛАВА59
1(Доглавниямузикант,Алтасхит,ДавидовМихтам;
когатоСаулизпрати,итенаблюдавахакъщата,задаго
убият.)Избавимеотвраговетеми,Божемой;защити
меотонези,коитосенадигатпротивмен.
2Избавимеотонези,коитовършатбеззаконие,И
спасимеоткръвопролитници.
3Защото,ето,тепричакватдушатами;силнитесасе
събралипротивмен;незапрестъплениетоми,нитоза
грехами,Господи.
4Тетичатисеприготвятбезмоявина:събудисе,зада
мипомогнеш,ието.
5ЗатоваТи,ГОСПОДИ,БоженаСилите,Боже
Израилев,събудиседапосетишвсичкитенароди;Не
бъдимилостивкъмнитоединнечестивпрестъпник.
Села.
6Връщатсепривечер,вдигатшумкатокучеи
обикалятграда.
7Ето,теригватсустатаси,мечовесавустнитеим;
защотокой,казватте,чува?
8НоТи,Господи,щеимсеприсмееш;щеимашвсички
езичницизаприсмех.
9Зарадисилатамущечакамнатеб,защотоБогемоя
защита.
10Богнамоятамилостщемезащити;Богщемидаде
давидяжеланиетосивърхувраговетеси.
11Негиубивай,заданезабравятмоитехора;
разпръснигисъссилатаСи;исвалиги,Господи,щит
наш.
12Зарадигреханаустатаимидумитенаустнитеим
некабъдатуловенивгордосттаси,изаради
проклятиетоилъжата,коитоговорят.
13Довършигисгняв,довършиги,задагиняма;и
некапознаят,чеБогвладеевЯковдокраищатана
земята.Села.
14Ивечертанекасевърнат;инекавдигатшумкато
кучетаидаобикалятграда.
15Некасескитатнагоре-надолузамесоинегодуват,
аконесадоволни.
16НоазщепеязаТвоятасила;да,щепеясвисокглас
заТвоятамилостсутрин;защотоТибешемоязащитаи
прибежищевденянаскръбтами.
17НаТебе,силамоя,щепея,защотоБогемоязащита
иБогнамоятамилост.
ГЛАВА60
1(ДоглавниямузикантвШушанедут,Михтамна
Давид,задаучи;когатосекарашесАрамнахараимис
Арамзоба,когатоЙоавсевърнаипоразиЕдомв
долинатанасолтадванадесетхиляди.)О,Боже,Тини
отхвърли,тисиниразпръснал,тисибилнедоволен;О,
обърнисеотновокъмнас.
2Тинаправиземятадатрепери;тисигосчупил;
излекувайпробивитему;защотосеразтърсва.
3ТипоказананародаСижестокинеща,напоинис
винотонаудивлението.
4Тисидалзнаменаонези,коитоТисебоят,задасе
издигнезарадиистината.Села.
5Задаможелюбимияттидабъдеизбавен;спасис
десницатаСиимепослушай.
6БогговоривСвоятасвятост;Щесезарадвам,ще
разделяСихемищеизмерядолинатаСокхот.
7Галаадемой,иМанасияемой;ИЕфремесилатана
главатами;Юдамиезаконодател;
8Моавмиеумивалник;надЕдомщехвърляобувката
си;Филистия,тържествувайзарадимен.
9Койщемевъведевукрепенияград?койщеме
въведевЕдом?
10Нещешли,Боже,Койтосиниотхвърлил?иТи,
Боже,койтонеизлезеснашитевойски?
11Помогниниотбеда,защотосуетнаепомощтана
човека.
12ЧрезБогащедействамехрабро,защотоТойе,
Койтощестъпчевраговетени.
ГЛАВА61
1(ДоглавниямузикантнаНегина,ПсалмнаДавид.)
Чуйвиками,Боже;внимавайнамолитватами.
2ОткраяназемятащеизвикамкъмТебе,когато
сърцетомиесъкрушено:Заведимедоскалата,коятое
по-високаотмен.
3Защототибешезаменприбежищеиздравакулаот
врага.
4ЩепребъдвамвТвоятаскиниядовека;Щесе
уповавамнапокрованаТвоитекриле.Села.
5ЗащотоТи,Боже,чуобетитеми;Тимидаде
наследствотонаонези,коитосебоятотТвоетоиме.
6Тищепродължишживотанацаряигодинитему
колкотопоколения.
7ТойщепребъдвапредБогазавинаги:О,пригответе
милостиистина,коитодагозапазят.
8ТакащепеяхвалениенаТвоетоимедовека,зада
изпълнявамвсекиденобрецитеси.
ГЛАВА62
1(Допървиямузикант,доЕдутун,ПсалмнаДавид.)
НаистинадушатамисеуповаванаБога;отНегоидва
моетоспасение.

ПСАЛМИ
2СамоТойемояканараимоеспасение;тойемоята
защита;Нямадасетрогнамного.
3Докогащесимислитезлопротивчовек?Щебъдете
избитивсички,катостена,коятосеклати,икато
ограда,коятосеразклаща.
4Тесесъветватсамодагосвалятотпревъзходството
му;наслаждаватсеналъжи;благославятсустатаси,
нопроклинатвътрешно.Села.
5Душомоя,самонаБогасенадявай;защото
очакваниятамисаотнего.
6СамоТойемояканараимоеспасение;Тойемоя
защита;Нямадасетрогна.
7ВБогаемоетоспасениеимоятаслава;канаратана
моятасилаимоетоубежищеевБога.
8УповавайтенаНегоповсяковреме;вие,хора,
излейтесърцетосипреднего:Богеприбежищезанас.
Села.
9Наистинахоратаснисконивосасуета,ахоратас
високонивосалъжа:поставенинавезните,теса
съвсемпо-лекиотсуетата.
10Неседоверявайтенапотисничествотоинеставайте
суетнивграбежа;акобогатствотосеумножи,не
обръщайтесърцетосикъмнего.
11Богговориведнъж;двапътисъмчувалтова;тази
силапринадлежинаБог.
12ИнаТебе,Господи,принадлежимилостта,защото
Тивъздавашвсекимуспоредделатаму.
ГЛАВА63
1(ПсаломнаДавид,когатотойбешевпустинятана
Юда.)Боже,ТисимойБог;ранощетепотърся;
душатамижадувазаТебе,плъттамикопнеезаТебев
сухаижадназемя,къдетонямавода;
2ЗадавидяТвоятасилаиТвоятаслава,кактоТевидях
всветилището.
3ПонежеТвоятамилостепо-добраотживота,устните
мищеТехвалят.
4Такащетеблагославям,докатосъмжив,щеиздигам
ръцетесивтвоетоиме.
5Душатамищесенаситикатосмозъкитлъстина;и
устатамищеТехвалятсрадостниустни.
6КогатосиспомнямзаТебеналеглотосии
размишлявамзаТебевнощнитестражи.
7Понежетимибешепомощ,затовавсянкатана
крилететищесерадвам.
8ДушатамисестремикъмТебе,Твоятадесницаме
подкрепя.
9Ноонези,коитотърсятдушатами,задаяпогубят,
щеотидатвдолнитечастиназемята.
10Щепаднатотмеч,щебъдатдялзалисиците.
11НоцарятщесезарадвавБога;всеки,койтосекълне
внего,щесехвали,ноустатанаония,коитоговорят
лъжа,щесезатвори.
ГЛАВА64
1(Допървиямузикант,ПсалмнаДавид.)Чуйгласами,
Боже,вмолитватами:запазиживотамиотстрахот
врага.
2Скриймеоттайниясъветнанечестивите;от
въстаниетонавършителитенабеззаконието:
3Коитонаострятезикасикатомечиопънатлъковете
си,задаизстрелятстрелитеси,доригорчивидуми,
4Задамогатдастреляттайнопосъвършения;
внезапнострелятпонегоинесестрахуват.
5Насърчаватсевзлотодело,общуваттайнода
поставятпримки;казват:Койщегивиди?
6Тетърсятбеззакония;теизвършватусърднотърсене:
кактовътрешнатамисълнавсекиединоттях,такаи
сърцетосадълбоки.
7НоБогщегистрелясъсстрела;внезапнощебъдат
ранени.
8Ищенакаратсобствениясиезикдападневърхусебе
си;всички,коитогивидят,щеизбягат.
9Ивсичкихоращесестрахуватищевъзвестяват
Божиетодело;защототещеразмислятмъдрозаделата
му.
10ПраведнитещесевеселятвГосподаищесе
уповаватнаНего;ивсичкисправосърцещесе
похвалят.
ГЛАВА65
1(Допървиямузикант,ПсалмиПесеннаДавид.)
СлаваТебеочаква,Боже,вСионинаТебещесе
изпълниобетът.
2Оти,койточувашмолитви,притебщедойдевсяка
плът.
3Беззакониятанадделяватнадмен;щосеотнасядо
нашитепрестъпления,Тищегиочистиш.
4Блаженчовекът,коготоизберешинаправишдасе
приближидоТебе,задаживеевдвороветеТи;щесе
наситимсблагатанаТвоядом,доринасветияТихрам.
5Съсстрашнинещавправдащениотговориш,Боже
нанашетоспасение;койтосиупованиетонавсички
краищаназемятаинаония,коитосадалечпоморето;
6КойтосъссилатаСиукрепявапланините;препасан
съссила:
7Койтоуспокоявашуманаморетата,шуманавълните
имишуманаплемената.
8Иживеещитевнай-отдалеченитекраищасе
страхуватотТвоитезнаци;Тирадвашизходанаутрото
ивечерта.
9Типосещавашземятаиянапояваш;Тияобогатяваш
многосрекатанаБога,коятоепълнасвода;Тиим
приготвяшжито,когатосигопредвидилтака.
10Тинапоявашизобилнохребетитему,Тиуравняваш
браздитему,Тигоправишмексдъждове,Ти
благославяшизникванетому.
11ТиувенчавашгодинатасдобротатаСи;ипътеките
тиизсипваттлъстина.
12Текапятвърхупасбищатанапустинятаималките
хълмовесерадватотвсякъде.
13Пасбищатасаоблеченисъсстада;долинитесъщоса
покритисцаревица;тевикатотрадост,тесъщопеят.
ГЛАВА66
1(Доглавниямузикант,песенилипсалм.)Възкликнете
радостнокъмБога,всичкиземи:
2ВъзпейтеславатанаиметоМу,прославетехвалата
Му.

ПСАЛМИ
3КажетенаБога:Колкострашенсивделатаси!чрез
величиетонасилатативраговететищесепокорят
предтеб.
4ЦялатаземящеТисепоклониищеТипее;щепеят
наТвоетоиме.Села.
5ЕлатеивижтеделатанаБога:Тойестрашенвделата
Сикъмчовешкитечада.
6Тойпревърнаморетовсуша;преминахапрезпотопа
пеша;таммусезарадвахме.
7ТойуправлявасъссилатаСизавинаги;очитему
гледатнародите;данесепревъзнасятнепокорните.
Села.
8Благославяйте,вие,нашияБог,инаправетедасечуе
гласътнахвалениетоМу;
9Койтодържидушатанивживотаинеоставякраката
нидасепоклатят.
10ЗащотоТи,Боже,синиизпитал,Тисиниизпитал,
кактосеизпитвасреброто.
11Тинивъведевмрежата;сложилсискръбвърху
слабинитени.
12Тисинакаралхоратадаяздятнадглавитени;
минахмепрезогънипрезвода;ноТиниизведев
богатомясто.
13Щевлязавдоматисвсеизгаряния;Щетиизпълня
обрецитеси,
14Коетоустнитемиизрекохаиустатамиизговориха,
когатобяхвбеда.
15Щетипринесавсеизгарянияотугоенителета,с
тамянотовни;Щепредложабиковесярета.Села.
16Елатеичуйте,всичкивие,коитосебоитеотБога,и
азщеразкажакаквонаправиТойзадушатами.
17ИзвикахкъмНегосустатасииТойсевъзхвалис
езиками.
18Акогледамбеззакониевсърцетоси,Господнямада
мечуе;
19НонаистинаБогмечу;тойчугласанамолитвата
ми.
20БлагословендаеБог,койтонеотклонимолитвата
ми,нитомилосттаСиотмен.
ГЛАВА67
1(ДоглавниямузикантнаНегинот,псалмилипесен.)
Богбъдимилостивкъмнасиниблагослови;инакара
лицетоМудасветивърхунас;Села.
2ЗадасепознаеназемятаТвоятпът,Твоето
спасителноздравемеждувсичкинароди.
3НеканародътТехвали,Боже;некавсичкихораТе
хвалят.
4Неканародитесевеселятипеятотрадост,защотоТи
щесъдишнародитесправедливоищеуправляваш
народитеназемята.Села.
5НеканародътТехвали,Боже;некавсичкихораТе
хвалят.
6Тогаваземятащедадеплодаси;иБог,доринашият
собственБог,щениблагослови.
7Богщениблагослови;ивсичкикраищаназемятаще
себоятотнего.
ГЛАВА68
1(Къмпървиямузикант,ПсаломилиПесеннаДавид.)
НекавъзкръснеБог,некасеразпръснатвраговетеМу;
некабягатпредНегоионези,коитоГомразят.
2Кактосеразпръсквадимът,такапрогонетеитях;
кактовосъкътсетопипредогъня,таканечестивитеда
погинатпредлицетонаБога.
3Нонекасевеселиправедният;некасерадватпред
Бога;да,некасерадваттвърдемного.
4ПейтенаБога,пейтехвалениянаиметоМу;
възхвалявайтетози,койтояздинанебесата,симетому
JAH,исевеселетепредНего.
5БащанасирачетатаисъдиянавдовицитееБогв
святотоСижилище.
6Богпоставясамотнитевсемейства,извежда
вързанитесвериги,анепокорнитеживеятвсухаземя.
7Боже,когатоизлизашепреднародаСи,когато
вървешепрезпустинята;Села:
8Земятасеразтресе,инебесатасесринахаот
присъствиетонаБога;дорисамиятСинайсеразклати
отприсъствиетонаБога,БоганаИзраил.
9Ти,Боже,изпратиобилендъжд,скойтоутвърди
наследствотоСи,когатобешеуморено.
10Твоетосъбраниеобитававнего;Ти,Боже,си
приготвилотблагосттаСизабедните.
11Господдадесловото;голямобешесъбраниетона
онези,коитогопрогласиха.
12Царетенавойнстватапобягнахабързоитя,която
седешеудома,разделиплячката.
13Макаридастележалимеждукотлите,пакще
бъдетекатокрилетенагълъб,покритисъссребро,и
ператайсжълтозлато.
14КогатоВсемогъщиятразпръснацаревнея,тябеше
бялакатоснягвСьомга.
15БожиятхълмекатохълмаВасан;високхълмкато
хълмаВасан.
16Защопрескачате,високихълмове?товаехълмът,в
койтоБогжелаедаобитава;да,Господщеобитавав
негодовека.
17Божиитеколесницисадвадесетхиляди,дори
хилядиангели;Господемеждутях,кактовСинай,в
светилището.
18Тисисевъзнесълнависоко,Тисипленилпленници;
Тисиполучилдаровезачовеци;да,изанепокорните,
задаможеГосподБогдаобитавамеждутях.
19БлагословендабъдеГоспод,койтовсекиденни
натоварвасблага,Богнанашетоспасение.Села.
20Този,койтоенашиятБог,еБогнаспасението;ина
БОГГосподпринадлежатизходитеотсмъртта.
21НоБогщенараниглаватанавраговетеСии
косматияскалпнаонзи,койтопродължавав
престъплениятаси.
22Господказа:ЩевърнаотВасан,щевърнанарода
Сиотморскитедълбини.
23Задабъдекракъттипотопенвкръвтанавраговете
тииезикътнакучетатативнея.
24ВидяхаходаТи,Боже;дориходенетонамояБог,
мояЦар,всветилището.
25Певцитевървяхаотпред,свирачитенаинструменти
следвахаследтях;средтяхбяхамомичетата,които
свирехастимпани.

ПСАЛМИ
26БлагославяйтеБогавсъбранията,тъкмоГосподаот
изворанаИзраил.
27ИмамалкияВениаминстехниявладетел,
първенцитенаЮдаитехниясъвет,първенцитена
ЗавулонипървенцитенаНефталим.
28ТвоятБогзаповядасилатати:Укрепи,Боже,това,
коетосинаправилзанас.
29ЗарадихрамативЕрусалимцаретещетиносят
дарове.
30Смъмридружинатаоткопиеносци,множеството
бикове,стелетатананарода,докатовсекисепокори
съссребърници;Разпръснинарода,койтосерадвана
война.
31КнязещеизлязатотЕгипет;Етиопияскороще
протегнеръцетесикъмБог.
32ПейтенаБог,вие,царстваназемята;О,пейте
хвалениянаГоспода;Села:
33Наонзи,койтояздинанебесатананебесата,които
саотдревността;ето,тойиздавагласаСи,итосилен
глас.
34ОтдайтесиланаБога:славатаМуенадИзраили
силатаМуевоблаците.
35Боже,тисистрашенотТвоитесветини;Богна
Израилетози,койтодавасилаимощнанародаСи.
БлагословендаеБог.
ГЛАВА69
1(ДоглавниямузикантнаШошаним,ПсалмнаДавид.)
Спасиме,Боже;защотоводитевлязохавдушатами.
2Потъвамвдълбокатиня,къдетонямастойка;Слизам
вдълбокиводи,къдеторекитемезаливат.
3Уморихсеотплачаси,гърлотомипресъхна,очите
мичезнаха,докаточакамсвояБог.
4Онези,коитомемразятбезпричина,саповечеот
космитенаглаватами;силнисаонези,коитоискатда
мепогубят,бидейкимоивраговенесправедливо;
тогававъзвърнахтова,коетонесъмотнел.
5Боже,Тизнаешмоятаглупост;игреховетеминеса
скритиоттеб.
6Неканесепосрамятзарадименония,коитоТе
уповават,Господи,БОЖЕнаВойнствата;неканесе
посрамятзарадименонези,коитоТетърсят,Боже
Израилев.
7Защотозарадитебпонесохукор;срампокрилицето
ми.
8Станахчуждзабратятасиичуждзасиноветена
майкаси.
9ЗащоторевносттазаТвоядоммеизяде;иукоритена
онези,коитотеукориха,паднахавърхумене.
10Когатоплакахинаказвахдушатасиспост,това
бешезамойукор.
11Направихивретищезадрехатаси;истанахзатях
поговорка.
12Седящитевпортатаговорятпротивмен;иазбях
песентанапияниците.
13Нощосеотнасядомен,моятамолитваекъмТеб,
Господи,вблагоприятновреме:Боже,чуймев
голяматаСимилост,вистинатанаТвоетоспасение.
14Избавимеоттинята,заданепотъна;некабъда
избавенотонези,коитомемразят,иотдълбокитеводи.
15Данемезалеепотопът,нитодамепогълнебездната,
ияматаданезатвориустатасинадмен.
16Чуйме,Господи;защотоеблагаТвоятамилост;
обърнисекъмменеспоредмножествотонаТвоите
нежнимилости.
17ИнескривайлицетоСиотслугатаСи;защотосъмв
беда;послушаймескоро.
18Приближиседодушатамиияизкупи;избавиме
зарадивраговетеми.
19Позналсиукорами,срамамиибезчестиетоми;
всичкитемипротивницисапредТебе.
20Укорътсъкрушисърцетоми;иазсъмпъленс
тежест;иочаквахнякойдасесмили,нонямаше;иза
утешители,ноненамерих.
21Дадохамиижлъчказаядене;ивжаждатамиме
напоихасоцет.
22Некатрапезатаимстанепримкапредтяхионова,
коетотрябвашедабъдезатяхноблагополучие,нека
станепримка.
23Некасепомрачаточитеим,заданевиждат;икарат
слабинитеимнепрекъснатодасетресат.
24ИзлейвърхутяхгневаСиинекаяросттанагневаТи
гиобхване.
25Некажилищетоимзапустее;иникойданеживеев
шатритеси.
26Защототегоняттози,коготосипоразил;ите
говорятзаскръбтанаонези,коитосинаранил.
27Добавибеззакониекъмбеззакониетоим,Идане
влязатвТвоятаправда.
28Дабъдатзаличениоткнигатанаживитеидане
бъдатзаписанисправедните.
29Ноазсъмбеденискръбен;некаТвоетоспасение,
Боже,меиздигненависоко.
30ЩевъзхвалявамиметонаБогаспесенищеГо
възвеличавамсблагодарение.
31Итоващебъдепо-угоднонаГосподаотволили
юнецсрогаикопита.
32Смиренитещевидяттоваищесезарадват;ище
живеесърцетови,коитотърситеБога.
33ЗащотоГосподслушабеднитеинепрезира
затворницитеСи.
34Некагохвалятнебетоиземята,моретатаивсичко,
коетоседвиживтях.
35ЗащотоБогщеспасиСионищепостроиградовете
наЮда,задаживеяттамидагопритежават.
36ПотомствотонаслугитеМущегонаследиионези,
коитообичатиметоМу,щеживеятвнего.
ГЛАВА70
1(Допървиямузикант,ПсалмнаДавид,за
припомняне.)Побързай,Боже,дамеизбавиш;
побързайдамипомогнеш,Господи.
2Некасепосрамятипосрамятонези,коитотърсят
душатами;некасевърнатназадидасепосрамятонези,
коитожелаятзлозамен.
3Некасевърнатназадзанаградазасрамасионези,
коитоказват:Аха,ах!
4Некасерадвативеселятвтебвсички,коитоте
търсят,инекаказватвинагионези,коитообичат
спасениетоти:НекасевеличаеБог!

ПСАЛМИ
5Ноазсъмбеденибеден;побързайкъммен,Боже;Ти
симояпомощимойизбавител;Господи,недейдасе
бавиш.
ГЛАВА71
1НаТебе,ГОСПОДИ,сеуповавам,неканикогане
бъдасмутен.
2ИзбавимевправдатаСиимеизбави;приклони
ухотоСикъмменимеспаси.
3Бъдимоекрепкообиталище,къмкоетомогавинаги
даприбягвам;Тисизаповядалдамеспаси;защототи
симоятаканараимоятакрепост.
4Избавиме,Божемой,отръкатананечестивия,от
ръкатананеправеднияижестокчовек.
5ЗащотоТисимоятанадежда,ГосподиБоже;Тиси
моятанадеждаотмладосттами.
6ОтТебемедържатощеотутробата;Тисимеизвадил
отутробатанамайками;Тебщебъдемоятахвала
винаги.
7Азсъмкаточудозамнозина;нотисимоетосилно
убежище.
8НекаустатамисеизпълнисТвоятахвалаисТвоята
славапрезцелияден.
9Немеотхвърляйвъввреметонастаростта;неме
изоставяй,когатосилатамиотнеме.
10Защотовраговетемиговорятпротивмен;ионези,
коитопричакватдушатами,сесъветватзаедно,
11казвайки:Боггоеоставил;гонетеихванетего;
защотонямакойдагоизбави.
12Боже,несеотдалечавайотмене;Божемой,
побързайдамипомогнеш.
13Некасепосрамятизагинатонези,коитоса
противницинадушатами;некасепокриятсукори
безчестиеонези,коитотърсятзлозамен.
14НоазщесенадявамвинагиищеТеславявсе
повечеиповече.
15УстатамищевъзвестяватТвоятаправдаиТвоето
спасениевсекиден;защотонезнамчислатаим.
16ЩеотидавсилатанаГосподаИеова,щеспомена
правдатати,самотвоятаправда.
17Боже,Тисимеучилотмладосттамиидосега
разказвамТвоитечуднидела.
18Исега,когатоостареяипобелея,Боже,неме
оставяй;докатонепокажаТвоятасиланатова
поколениеиТвоятасиланавсякоследващо.
19ИТвоятаправда,Боже,емноговисока,Койтоси
извършилвеликидела:Боже,койекатоТеб?
20Ти,койтомипоказаголемиитежкискърби,пакще
месъживишипакщемеизведешотдълбинитена
земята.
21Щеувеличишвеличиетомиищемеутешиш
отвсякъде.
22ИазщеТехваляспсалтир,Твоятаистина,Боже
мой;НаТебещепеясарфа,СветийИзраилев.
23Устнитемимногощесерадват,когатотипея;и
душатами,коятосиизкупил.
24ИезикътмищеговоризаТвоятаправдацялден,
защотосепосрамиха,защотосепосрамихаонези,
коитомитърсятзло.
ГЛАВА72
1(ПсаломзаСоломон.)Дайнацаря,Боже,Твоите
присъдииправдатаСинацарскиясин.
2Тойщесъдинародатисправдаисиромаситетис
правосъдие.
3Планинитещедонесатмирнахоратаималките
хълмовесправда.
4Тойщесъдибеднитенанарода,щеспасидецатана
беднитеищесломинасилника.
5Тещесебоятоттеб,докатосъществуватслънцетои
луната,презвсичкипоколения.
6Тойщеслезекатодъждвърхуокосенатрева,като
дъжд,койтонапояваземята.
7Вднитемуправедниятщецъфти;иизобилиеотмир,
докатотраелуната.
8Тойщевладееиотморедоморе,иотрекатадо
краищатаназемята.
9Живеещитевпустинятащесепоклонятпреднего;и
враговетемущелижатпръстта.
10ЦаретенаТарсисинаостровитещедонесат
подаръци;царетенаСаваиСеващепринесатдарове.
11Да,всичкицарещепаднатпреднего,всичкинароди
щемуслужат.
12ЗащотоТойщеизбавинуждаещиясе,когатовика;
същоисиромахаитози,койтонямапомощник.
13Тойщепощадибеднитеибеднитеищеспаси
душитенануждаещитесе.
14Тойщеизкупидушатаимотизмамаинасилиеи
кръвтаимщебъдескъпоценнавочитеМу.
15ИтойщеживееищемуседадеотзлатотонаСава;
същощесемолизанегонепрестанно;ивсекиденще
бъдевъзхваляван.
16Щеимашепажитовземятаповърховетена
планините;плодоветемущесеразклатяткатоЛиван,и
жителитенаградащецъфтяткатотреваназемята.
17Иметомущепребъдвавечно;иметомущепребъдва
дослънцето;ичовецитещебъдатблагославянивнего;
всичкинародищегонаричатблагословен.
18БлагословендабъдеГосподБог,ИзраилевиятБог,
Койтосамовършичудеса.
19ИблагословенодабъдеславнотоМуимедовека;И
некацялатаземясеизпълнисъсславатаМу;Амини
амин.
20МолитвитенаДавид,синанаЕсей,приключиха.
ГЛАВА73
1(ПсаломнаАсаф.)НаистинаБогеблагкъмИзраил,
дорикъмонези,коитосасчистосърце.
2Ноколкотодомен,нозетемибяхапочтиизчезнали;
стъпкитемипочтисебяхаподхлъзнали.
3Защотозавидяхнабезумните,когатовидях
благоденствиетонанечестивите.
4Защотонямаоковивсмърттаим,носилатаиме
твърда.
5Тенесавбедакатодругитехора;нитосапоразени
катодругитемъже.
6Затовагордосттагиобгръщакатоверига;насилието
гипокривакатодреха.
7Очитеимизпъкватоттлъстина;теиматповече,
отколкотосърцетоможедажелае.

ПСАЛМИ
8Тесапокваренииговорятнечестивоза
потисничеството,говорятвисокомерно.
9Изправятустатасисрещунебесатаиезикътимходи
поземята.
10Затованародътмусевръщатукиимсеизцежда
водаспълначаша.
11Итеказват:ОткъдеБогзнае?иимализнаниевъв
Всевишния?
12Ето,тезисанечестивите,коитопреуспяватвсвета;
тесеобогатяват.
13Наистинаочистихсърцетосинапразноиизмих
ръцетесивневинност.
14Защотоцялденбяхизмъчванинаказванвсяка
сутрин.
15Акокажа,такащеговоря;ето,щесъгрешапротив
поколениетонатвоитедеца.
16Когатомислехдаузнаятова,бешетвърдеболезнено
замен;
17ДокатовлязохвБожиетосветилище;тогаваразбрах
краяим.
18Наистинатисигипоставилнахлъзгавиместа,Тиси
гихвърлилвпогибел.
19Какзапустяхавмиг!тесанапълнопогълнатиот
ужас.
20Катосън,когаточовексесъбуди;така,Господи,
когатосесъбудиш,щепрезрештехнияобраз.
21Такасърцетомисенаскърбииубодих
вътрешноститеси.
22Толковабяхглупавиневеж,Бяхкатозвярпредтебе.
23НоазвинагисъмсТебе;Тимедържишза
десницатами.
24ТищемеводишсъссъветаСииследтоващеме
приемешвслава.
25КогоимамнанебетоосвенТеб?инямадругна
земята,коготодажелаяосвентеб.
26Плъттамиисърцетомиизнемощяха,ноБогесила
насърцетомиимойдялдовека.
27Защото,ето,онези,коитосадалечотТебе,ще
загинат;Тисиизтребилвсички,коитоблудстватот
Тебе.
28НозаменедобредасеприближадоБога;уповавам
сенаГосподаИеова,задаразкажавсичкитетидела.
ГЛАВА74
1(МаскилнаАсаф.)Боже,защосиниотхвърлил
завинаги?защогневътТидимяпротивовцетена
пасбищетоТи?
2СпомнисисъбраниетоСи,коетосипридобил
отдавна;жезълътнаТвоетонаследство,коетоси
изкупил;тозихълмСион,вкойтосиживял.
3Издигнинозетесикъмвечнитепустини;доривсичко,
коетоврагътесторилнечестивовсветилището.
4Твоитевраговереватвсредсъбраниятати;поставиха
знаменатасизазнаци.
5Единчовекбешеизвестенстова,чебешевдигнал
брадвивърхудебелитедървета.
6Носегатеразбиватизваянотомуизделиеведнагас
брадвиичукове.
7ХвърлихаогънвТвоетосветилище,оскверниха,като
събориханаземятаобиталищетонаТвоетоиме.
8Рекохавсърцатаси:Некагиунищожимзаедно!Те
изгорихавсичкиБожиисинагогивземята.
9Ниеневиждаменашитезнамения;нямавечепророк;
нитоимамеждунаснякой,койтодазнаедокога.
10Боже,докогапротивникътщеукорява?Щехулили
врагътТвоетоимевечно?
11ЗащоотдръпвашръкатаСи,доридесницатаСи?
изтръгнигоотпазватаси.
12ЗащотоБогемоятЦаротдревността,койтовърши
спасениевсредземята.
13ТиразделиморетосъссилатаСи;Тистроши
главитеназмейоветевъвводите.
14Тисчупиглавитеналевиатаннапарчетаигодаде
захрананахората,обитаващипустинята.
15Тисиразцепилизвораипотопа,Тисипресушил
мощниреки.
16Твойеденят,Твояеинощта;Тисиприготвил
светлинатаислънцето.
17Тисипоставилвсичкитегранициназемята,Тиси
направиллятотоизимата.
18Помнитова,чеврагътпохулиГОСПОДАиче
безумнителюдепохулихаТвоетоиме.
19Непредавайдушатанагургулицатасина
множествотонечестиви;незабравяйсъбраниетона
беднитесизавинаги.
20Имайтеуважениекъмзавета,защототъмнитеместа
наземятасапълнисжилищанажестокост.
21О,некаугнетенитенесевръщатпосрамени;Нека
беднитеибеднитедахвалятТвоетоиме.
22Стани,Боже,застъписезасобственотосидело;
спомнисикакбезумниятчовектеукорявавсекиден.
23Незабравяйгласанавраговетеси;бунтътнаонези,
коитосенадигатпротивтеб,нарастванепрекъснато.
ГЛАВА75
1(Наглавниямузикант,Алтасхит,ПсалмилиПесенна
Асаф.)НаТебе,Боже,благодарим,наТебеблагодарим:
защотоТвоетоимееблизодоТвоитечуднидела,
разказват.
2Когатоприемасъбранието,щесъдясправедливо.
3Земятаивсичкитейжителисеразпаднаха;Аздържа
стълбоветей.Села.
4Казахнабезумните:Непостъпвайтебезумно,Ина
нечестивите:Невдигайтерога.
5Неиздигайтевисокорогаси;неговоретествърдврат.
6Защотоповишениетонеидванитоотизток,нитоот
запад,нитоотюг.
7НоБогесъдия:Тойунижаваедин,аиздигадруг.
8ЗащотовръкатанаГОСПОДАимачашаивинотое
червено;пълноесъссмес;итойизливаотнего;но
утайкитему,всичкитенечестивиназемятащеги
изцедятищегиизпият.
9Ноазщеизвестявамзавинаги;Щепеяхвалениена
БоганаЯков.
10Щеотсекаивсичкитерогананечестивите;но
роговетенаправеднитещесеизвисят.

ПСАЛМИ
ГЛАВА76
1(ДоглавниямузикантнаНегинот,ПсаломилиПесен
наАсаф.)ВЮдаБогеизвестен:иметоМуевеликов
Израел.
2ВСалимсъщоеНеговатаскинияиНеговотожилище
вСион.
3ТамТойстрошистрелитеналъка,щита,мечаи
битката.Села.
4Тисипо-славенипревъзходенотхищнитепланини.
5Силнитепосърцесаразграбени,заспахасънясии
никойотсилнитемъжененамериръцетеси.
6ОтТвоетоизобличение,БоженаЯков,иколесницата,
иконятсапотъналивмъртвешкисън.
7Оттеб,дориоттеб,трябвадасестрахуват;икой
можедаустоипредочитети,когатоведнъжси
разгневен?
8Тинаправидасечуеприсъдаотнебето;земятасе
уплашиимлъкна,
9КогатоБогстаназасъд,задаспасивсичкикроткина
земята.Села.
10НаистиначовешкиятгнявщеТевъзхвали;Тище
въздържишостатъкаотгнева.
11ОбречетесеиизплатетенаГОСПОДА,вашияБог;
некавсички,коитосаоколонего,донесатподаръцина
този,койтотрябвадасебои.
12Тойщеизтребидуханакнязете;тойестрашенза
царетеназемята.
ГЛАВА77
1(Доначалниканамузикантите,доЕдутун,Псалмна
Асаф.)ИзвикахкъмБогасгласаси,тъкмокъмБогас
гласаси;итоймепослуша.
2ВденянаскръбтасипотърсихГоспода;ранитеми
течахапрезнощтаинепреставаха;душатамиотказа
дасеутеши.
3СпомнихсизаБогаисесмутих;оплакахсеидухът
мибешесъкрушен.Села.
4Тидържишочитемибудни;толковасъм
разтревожен,ченемогадаговоря.
5Разгледахднитенадревността,годинитена
древността.
6Спомнямсипесентасивнощта,общувамсъс
собственотосисърцеидухътмитърсиусърдно.
7ЩеотхвърлилиГосподзавинаги?инямалидабъде
благосклоненповече?
8ОтиделимилосттаМузавинаги?провалялисе
обещаниетомузавинаги?
9НимаБогезабравилдабъдемилостив?вгнявлие
затворилнежнитесимилости?Села.
10Иказах:Товаемоятанемощ,нощепомнягодините
надесницатанаВсевишния.
11ЩесиспомняделатанаГоспода,наистинащеси
спомняТвоитечудесаотдревността.
12Щеразмишлявамвърхувсичкитетиделаище
говорязаделатати.
13Твоятпът,Боже,евсветилището;койетолкова
великБогкатонашияБог?
14ТисиБог,койтовършичудеса;Тисиизявилсилата
Симеждуплемената.
15СмишцатаСиТиизкупинародаСи,синоветена
ЯковиЙосиф.Села.
16Видяхатеводите,Боже,видяхатеводите;тесе
уплашиха:безднитесъщосеразтревожиха.
17Облацитеизляхавода,небесатаиздадохазвук,
Твоитестрелисеразпростряха.
18ГласътнаТвоягръмбешевнебето;Светкавиците
осветявахасвета;Земятатреперешеисетресеше.
19Пътяттиевморетоипътекататиевголемитеводи,
истъпкитетисанепознати.
20ТиводинародаСикатостадочрезръкатана
МойсейиАарон.
ГЛАВА78
1(МаскилнаАсаф.)Вслушайтесе,людемой,взакона
ми;наклонетеушитесикъмдумитенаустатами.
2Щеотворяустатасивпритча,Щеизрекамрачни
думиотдревността:
3Коетосмечулиипознали,ибащитенисаниказали.
4Нямадагискриемотдецатаим,катовъзвестявамена
бъдещотопоколениехвалениятанаГОСПОДАи
силатаМу,ичуднитеМудела,коитоеизвършил.
5ЗащототойутвърдисвидетелствовЯковипостави
законвИзраил,койтозаповяданабащитени,задаго
известяватнадецатаси;
6Задагипознаебъдещотопоколение,сиречдецата,
коитощесеродят;коитотрябвадастанатидаги
изявятнадецатаси:
7ЗадасенадяватнаБогаиданезабравятБожиите
дела,нодапазятНеговитезаповеди.
8Иможеданебъдаткатобащитеси,упоритои
непокорнопоколение;поколение,коетонеизправи
сърцетосиичийтодухнебешевереннаБога.
9СиноветенаЕфрем,въоръженииносещилъкове,се
върнахавденянабитката.
10ТенеспазихаБожиязаветиотказахадаходятв
Неговиязакон;
11ИзабравихаделатаМуичудесатаМу,коитоим
бешепоказал.
12Тойнаправичудесапредочитенабащитеимв
Египетскатаземя,вполетоЦоан.
13Тойразделиморетоигипреведе;инаправиводите
катокупчина.
14Ипрезденягиводешесоблак,апрезцялатанощс
огненасветлина.
15Тойразцепискалитевпустинятаигинапоикатоот
дълбините.
16Извадиипотоциотскалатаинаправиводитеда
текаткатореки.
17Итесъгрешихаощеповечесрещунего,като
разгневихаВсевишниявпустинята.
18ИтеизкушихаБогавсърцатаси,катопоискаха
храназапохоттаси.
19Да,теговорехапротивБога;казаха:МожелиБогда
приготвимасавпустинята?
20Ето,Тойударискалата,такачебликнахаводитеи
потоцитепреляха;можелидададеихляб?можелида
осигуриплътзасвоянарод?
21ЗатоваГОСПОДчутоваисеразгневи;такапламна
огънпротивЯковигневътсъщосенадигнапротив
Израиля;

ПСАЛМИ
22ЗащотонеповярвахавБогаинеседоверихана
неговотоспасение,
23Въпрекичебешезаповядалнаоблацитеотгореи
отворивратитенарая,
24Иизляманнавърхутяхдаядатиимдадеот
небеснотожито.
25Човекътядехранатанаангелите:тойимизпрати
месодонасита.
26Тойнаправидадухаизточенвятърнанебетоисъс
силатаСидокараюжниявятър.
27Изсипавърхутяхмесокатопрахипернатиптици
катоморскипясък;
28Итойгооставидападневсредстанаим,около
жилищатаим.
29Итеядохаисенаситиха;защотоТойимдаде
собственотоимжелание;
30Тенесеотчуждихаотпохоттаси.Нодокатомесото
имбешеощевустатаим,
31Божиятгнявдойдевърхутяхиубинай-дебелитеот
тях,ипоразиизбранитемъженаИзраил.
32Привсичкотоватевсеощесъгрешавахаине
вярваханачуднитеМудела.
33ЗатоваТойпогубиднитеимвсуетаигодинитеимв
скръб.
34Когатогиуби,тогаватегопотърсиха,върнахасеи
ранопопитахаБога.
35Итесиспомниха,чеБогбешетяхнатаскалаи
ВсевишниятБогтехниятизкупител.
36Въпрекитоватеголаскаехасустатасииго
излъгахасезикаси.
37ЗащотосърцетоимнебешеправосНего,нитобяха
верниназаветаМу.
38Нотой,изпълненсъссъстрадание,прости
беззакониетоиминегиунищожи;да,многопътитой
отвръщашегневаСииневъзбуждашецелияСигняв.
39Защотосиспомни,четебяхасамоплът;вятър,
койтоотминаваинесевръщаотново.
40Колкопътисагодразниливпустинятаисаго
наскърбяваливпустинята!
41Да,тесевърнахаиизкушихаБогиограничиха
СветиянаИзраел.
42Несиспомнихаръкатаму,нитоденя,когатоги
избавиотврага.
43КакбеизвършилзнамениятаСивЕгипетичудесата
СивполетоЦоан,
44Ибяхапревърналирекитеимвкръв;ипороитеим,
ченеможехадапият.
45Тойизпратимеждутяхразличнивидовемухи,
коитогиизядоха;ижаби,коитогиунищожиха.
46Дадеиплодаимнагъсеницатаитрудаимна
скакалеца.
47Тойунищожилозятаимсградисмоковницитеим
съсслана.
48Предадеидобитъкаимнаград,Истадатаимна
горещимълнии.
49ТойхвърливърхутяхяросттанаСвоягняв,яростта,
негодуванетоибедата,катоизпратизлиангелисред
тях.
50ТойнаправипътнагневаСи;тойнепощадидушата
имотсмърт,нопредадеживотаимнамор;
51ИпоразивсичкипървороднивЕгипет;началникът
натяхнатасилавшатритенаХам:
52НонакараСвоянароддаизлезекатоовцеигиводи
впустинятакатостадо.
53Итойгиповедебезопасно,такачетенесе
страхуваха;номоретозалявраговетеим.
54ИтойгидоведедограницатанасветилищетоСи,
доридотазипланина,коятодесницатамубеше
придобила.
55Тойсъщоизгониезичницитепредтяхиимраздели
наследствослинияинакараизраилевитеплеменада
живеятвшатритеим.
56НотеизкушихаиразгневихаВсевишнияБог,ине
опазихасвидетелстватаМу,
57Носеобърнаханазадипостъпиханевярнокато
бащитеси;тебяхаобърнатикатоизмаменлък.
58ЗащототеГоразгневихасвисокитесиместаиГо
разгневихадоревностсизваянитесиидоли.
59Бог,каточутова,разгневисеисеотвратимногоот
Израиля;
60ТакатойизоставискиниятанаСило,шатрата,която
постависредхората;
61ИпредадесилатаСивплен,ИславатаСивръката
наврага.
62ТойпредаденародаСисъщонамеча;исеразгневи
нанаследствотоси.
63Огънятпоядемладежитеим;имомитеимнесе
омъжваха.
64Свещеницитеимпаднахаотмеч;ивдовицитеимне
оплакваха.
65ТогаваГосподсесъбудикатоединотсъникато
силенмъж,койтовикаотвино.
66Итойпоразивраговетесивзаднитечасти,Тойги
подложинавеченукор.
67ОсвентоватойотказаскиниятанаЙосифинеизбра
племетонаЕфрем;
68НоизбраплеметонаЮда,хълмаСион,който
обичаше.
69ИтойпостроисветилищетоСикатовисокидворци,
катоземята,коятоутвърдизавинаги.
70ИзбраиДавид,слугатаСи,иговзеоткошарите,
71Отпреследванетонамногоплоднитеовцетойго
доведедапасеЯков,Неговиянарод,иИзраел,Своето
наследство.
72Итойгихраниспореднепорочносттанасърцетоси;
игиръководешеотсръчносттанаръцетеси.
ГЛАВА79
1(ПсалмнаАсаф.)Боже,езичницитедойдохавТвоето
наследство;осквернихасветияТихрам;сложиха
Йерусалимнакупища.
2ТедадохатруповетенаТвоитеслугизахранана
небеснитептици,месатанаТвоитесветии—на
земнитезверове.
3КръвтаимпроляхакатоводаоколоЕрусалим;и
нямашекойдагипогребе.
4Станахмезаукорнасъседитеси,заприсмехиза
присмехнаоколнитени.
5Докога,ГОСПОДИ?щесеядосвашливечно?ще
горилиревносттатикатоогън?
6ИзлейгневаСивърхународите,коитонесаТе
познали,ивърхуцарствата,коитонесапризовали
Твоетоиме.

ПСАЛМИ
7ЗащототеизпоядохаЯковиопустошихажилището
му.
8О,несиспомняйпротивнаспредишнибеззакония;
некаТвоитенежнимилостибързонипредотвратят,
защотосмемногоунижени.
9Помогнини,Боженанашетоспасение,заради
славатанаТвоетоиме,избавинииочистигреховетени
зарадиТвоетоиме.
10Защодакажатезичниците:КъдеетехниятБог?нека
бъдепознатпредезичницитепредочитеничрез
отмъщениетозапролятатакръвнаТвоитеслуги.
11Некавъздишанетоназатворникадойдепредтебе;
споредвеличиетонасилатаСиопазионези,коитоса
определенидаумрат;
12Ивърнинасъседитениседмократновпазватаим
укора,скойтотеукориха,Господи.
13Такание,ТвоителюдеиовцетенаТвоетопасбище,
щеТеблагодаримдовека;щевъзвестявамеТвоята
хваланавсичкипоколения.
ГЛАВА80
1(ДоглавниямузикантнаShoshannimeduth,Псалмна
Асаф.)Слушай,о,ПастирнаИзраел,ти,койтоводиш
Йосифкатостадо;ти,койтоживеешмеждухерувимите,
свети.
2ПредЕфрем,ВениаминиМанасиявъзбудисилатаСи
иелаиниспаси.
3Върниниотново,Боже,инаправилицетоСида
светне;иниещебъдемспасени.
4ГОСПОДИ,БоженаСилите,докогащесегневишна
молитватананародаСи?
5Тигихранишсхляботсълзи;игинапоисмного
сълзи.
6Тиниправишкавгананашитесъседи,Ивраговете
нисесмеятпомеждуси.
7Върнини,БоженаСилите,инаправилицетоСида
светне;иниещебъдемспасени.
8ТисиизвеллозаотЕгипет,Тисиизгонилнародитеи
сиянасадил.
9Тисиприготвилмястопреднегоисигонакаралда
пуснедълбокикорени,итоизпълниземята.
10Хълмоветесепокрихасъссянкатамуиклонитему
бяхакатокрасивикедри.
11Тяизпратиклонитесикъмморетоиклонитесикъм
реката.
12Защосъбориплетоветей,тавсички,коитоминават
попътя,даяскубят?
13Глиганътотгоратагоопустошаваиполскиятзвяр
гоизяжда.
14Върнисе,умолявамеТе,БоженаСилите!Погледни
отнебетоивиж,ипосетитазилоза;
15Илозето,коетодесницататинасади,ипръчката,
коятотинаправиздравзасебеси.
16Изгореноесогън,изсеченое;загиватот
изобличениетонаТвоетолице.
17НекаръкатаТибъдевърхумъжанаТвоятадесница,
върхучовешкиясин,коготосиукрепилзаСебеСи.
18ТаканямадасеотстъпимотТебе;съживиниище
призовемТвоетоиме.
19Върнини,ГОСПОДИ,БоженаСилите,неказасияе
лицетоСи;иниещебъдемспасени.
ГЛАВА81
1(ДоглавнияпевецнаГитит,ПсаломнаАсаф.)Пейте
свисокгласнаБога,нашатасила;възкликнете
радостнонаБоганаЯков.
2Вземетепсаломидонесететимпана,красиватаарфас
псалтира.
3Надуйтетръбатаприноволуние,вопределеното
време,вденянанашияпразник.
4ЗащототовабешенаредбазаИзраилизаконна
ЯкововияБог.
5ТоватойзаповядавЙосифзасвидетелство,когато
тойизлизашеизЕгипетскатаземя,къдеточухезик,
койтонеразбирах.
6Премахнахрамотомуоттовара,ръцетемусе
избавихаоткотлите.
7ТиповикавбедаиАзтеизбавих;Отговорихтив
тайнотомястонагръмотевиците,изпитахтепри
водитенаМерива.Села.
8Слушай,народемой,иазщетисвидетелствам:
Израилю,акомепослушаш;
9Данямачуждбогвтебе;нитодасепокланяшна
някакъвчуждбог.
10АзсъмГосподтвоятБог,Койтотеизведохиз
Египетскатаземя;отвориширокоустатасиищеги
напълня.
11Нонародътминепослушагласами;иИзраилне
искашеотмен.
12Затовагипредадохнапохоттанасърцатаимите
ходихаспоредсвоитесинамерения.
13О,дабешеМоятнародмепослушалиИзраилходел
вМоитепътища!
14Скорощяхдапокорявраговетеимидаобърна
ръкатасисрещупротивницитеим.
15НенавистницитенаГОСПОДАтрябвашедаМусе
покорят,новреметоимтрябвашедатраевечно.
16Трябвашедагихранииснай-добротожито,Исмед
отскалатащяхдатенаситя.
ГЛАВА82
1(ПсалмнаАсаф.)Богстоивсъбраниетонасилните;
тойсъдимеждубоговете.
2Докогащесъдитенесправедливо,Ищеприемате
лицатананечестивите?Села.
3Защитавайтебеднитеисирачетата:отдайте
справедливостнастрадащитеинуждаещитесе.
4Избавяйтесиромаситеибедните,отърветегиот
ръкатананечестивите.
5Тенезнаят,нитощеразберат;теходятвтъмнина;
всичкитеосновиназемятасаразрушени.
6Азказах:Виестебогове;ивсичкивиестедецана
Всевишния.
7Новиещеумретекатохораищепаднетекатоедин
откнязете.
8Стани,Боже,съдиземята,защотоТищенаследиш
всичкинароди.
ГЛАВА83
1(ПесенилиПсалмнаАсаф.)Немълчи,Боже;не
мълчиинемлъквай,Боже.

ПСАЛМИ
2Защото,ето,враговететисеразбунтувахаионези,
коитотемразеха,надигнахаглава.
3Намислихахитрисъветипротивнародатиисе
съветвахапротивскрититети.
4Теказаха:Елатеинекагиизтребимданебъдат
народ;заданесепомнивечеиметонаИзраил.
5Защототесесъветвахаведносъгласие;Тесе
съюзихапротивтеб,
6ШатритенаЕдомиисмаиляните;отМоави
агаряните;
7Гевал,АмониАмалик;филистимцитесжителитена
Тир;
8ИАсурсеприсъединикъмтях;тепомогнахана
синоветенаЛот.Села.
9Направетеимкатомадиамците;доСисара,доЯвин,
припотокаКисон:
10КоитозагинахавЕндор:станахакатоторзаземята.
11НаправиблагороднитеимкатоОревикатоЗив,да,
всичкитеимкнязекатоЗевейикатоСалмана,
12Койтоказа:ДасивземемБожиитедомовев
притежание.
13Божемой,направигикатоколело;катостърнище
предвятъра.
14Кактоогънятгоридървоикактопламъкътподпалва
планините;
15ЗатовагипреследвайсбурятаСиигиплашис
бурятаСи.
16Напълнетелицатаимсъссрам;задапотърсят
Твоетоиме,Господи.
17Некабъдатпосрамениисмутенизавинаги;да,нека
сепосрамятизагинат;
18Задапознаятхората,чети,чиетоимееЙехова,си
най-високиятнадцялатаземя.
ГЛАВА84
1(ДопървияпевецнаГитит,Псаломзасиноветена
Корей.)КолкомилисаТвоитешатри,Господина
Силите!
2Душатамикопнее,дорипримиразадворовете
Господни;сърцетомииплъттамивикатзаживияБог.
3Да,врабчетонамерикъщаилястовичкатагнездоза
себеси,къдетодасложималкитеси,дориТвоите
жертвеници,ГосподинаСилите,ЦарюмойиБожемой.
4БлажениживеещитевТвоядом,тещеТехвалят.
Села.
5Блаженчовекът,чиятосилаевТеб;вчиетосърцеса
пътищатаим.
6КоитоминаватпрездолинатаБака,яправяткладенец;
дъждътсъщопълнибасейните.
7Тевървятотсилавсила,всекиоттяхвСионсеявява
предБога.
8ГОСПОДИ,БоженаСилите,чуймолитватами;чуй,
БожеЯковов!Села.
9Виж,Боженашщит,ипогледнилицетонаТвоя
помазаник.
10ЗащотоединденвТвоитедворовеепо-добърот
хиляда.ПредпочитамдабъдавратарвдоманамояБог,
отколкотодаживеявшатритенанечестието.
11ЗащотоГОСПОДБогеслънцеищит;ГОСПОДще
дадеблагодатислава;Тойнямадалишинищодобро
отонези,коитоходятвправдата.
12ГосподинаСилите,блаженечовекът,койтосе
уповаванаТебе.
ГЛАВА85
1(Къмпървияпевец,ПсаломзасиноветенаКорей.)
ГОСПОДИ,ТисиоказалблаговолениекъмземятаСи,
ТисивърналпленниканаЯков.
2ТисипростилбеззакониетонаТвоянарод,Тиси
покрилвсичкитемугрехове.Села.
3ТисиотнелцелияСигняв,Тисисеотвърналот
яросттанагневаСи.
4Обърнини,Боженанашетоспасение,ипрекрати
гневаСикъмнас.
5Завинагилищенисесърдиш?Щеизтеглишлигнева
Сивъввсичкипоколения?
6Нямалиданисъживишотново,задасерадват
ТвоителюдевТебе?
7ЯвинимилосттаСи,ГОСПОДИ,инидайспасението
Си.
8ЩечуякаквощеговориБогГОСПОД;защотоТой
щеговоримирнанародаСиинасветиитеСи;нодане
сеобръщатотновокъмбезумието.
9НаистинаспасениетоМуеблизодоонези,коитоМу
себоят;задаобитаваславатавземятани.
10Милосттаиистинатасесрещатзаедно;правдатаи
мирътсасецелунали.
11Истинатащеизникнеотземята;иправдатащегледа
отнебето.
12Да,Господщедадетова,коетоедобро;иземятани
щедадеплодаси.
13Правдатащевървипреднего;ищенипоставив
пътянаНеговитестъпки.
ГЛАВА86
1(МолитванаДавид.)ПриклониухотоСи,Господи,
чуйме,защотосъмбеденибеден.
2Пазидушатами;защотосъмсвят;Божемой,спаси
слугатаСи,койтоуповаванаТебе.
3Бъдимилостивкъммен,Господи,защотовсекиден
викамкъмТеб.
4РазвеселидушатанаслугатаСи,защотокъмТебе,
Господи,издигамдушатаси.
5ЗащотоТи,Господи,сидобъриготовдапрощаваш;
иизобиленвмилосткъмвсички,коитоТепризовават.
6Послушай,Господи,молитватами;ивнимавайна
гласанамолбитеми.
7ВденянаскръбтасищеТепризова,защотоТищеме
послушаш.
8МеждубоговетенямаподобеннаТебе,Господи;
нитоимаделакатотвоите.
9Всичкинароди,коитосинаправил,щедойдатищесе
поклонятпредТебе,Господи;ищепрославятТвоето
име.
10ЗащотоТисивеликивършишчудеса;Тисисамо
Бог.
11НаучименапътяСи,Господи;ЩеходявТвоята
истина:обединисърцетомидасестрахуваотТвоето
име.
12ЩеТеславя,Господи,Божемой,сцялотосисърце
ищеславяиметоТидовека.

ПСАЛМИ
13ЗащотоголямаеТвоятамилосткъммениТиси
избавилдушатамиотпреизподнята.
14Боже,гордитесенадигнахапротивменисборищата
нанасилниципотърсихадушатами;инесате
поставилипредтях.
15НоТи,Господи,сиБог,пъленсъссъстраданиеи
милостив,дълготърпеливиизобиленсмилостиистина.
16Обърнисекъмменимесмили;дайсилатаСина
слугатаСииспасисинанаслугинятаСи.
17Покажетемизнакзадобро;задавидятония,които
мемразят,идасезасрамят,защотоТи,Господи,ми
помогнаимеутеши.
ГЛАВА87
1(ПсалмилипесензасиноветенаКорей.)Основатаму
евсветитепланини.
2ГОСПОДобичапортитенаСионповечеотвсичките
жилищанаЯков.
3Славнинещасеговорятзатеб,граденаБога.Села.
4ЩеспоменазаРаавиВавилоннаонези,коитоме
познават;етоФилистияиТирсЕтиопия;тозичовеке
родентам.
5ИзаСионщесекаже:Тозиионзичовексеродив
него;исамВсевишниятщегоутвърди.
6Господщепреброи,когатопреписванарода,четози
човекеродентам.Села.
7Ипевците,имузикантитещебъдаттам:всичкитеми
изворисавтеб.
ГЛАВА88
1(ПесенилиПсалмзасиноветенаКорей,къмглавния
музикантнаМахалатЛеанот,МасхилнаЕманЕзрахит.)
О,ГОСПОДИ,Боженамоетоспасение,азвикахдени
нощпредТеб:
2НекадойдемолитватамипредТебе;Приклониухото
Сикъмвиками;
3Защотодушатамиепълнасъсскърбииживотътми
сеприближавадопреизподнята.
4Причисленсъмкъмонези,коитослизатврова;Аз
съмкаточовекбезсила;
5Свободенсредмъртвите,катоубитите,коитолежатв
гроба,коитонепомнишвече,итесаотсечениот
ръкатати.
6Тимехвърливнай-дълбокияров,втъмнината,в
бездната.
7ГневътТитеживърхумениТимепоразисвсичките
Сивълни.Села.
8Тиотдалечиотменпознатиями;Тименаправи
мерзостзатях;Затворенсъминемогадаизляза.
9Окотомискърбиотскръб:ГОСПОДИ,всекиден
викахкъмТебе,ПротягахръцетесикъмТебе.
10Щенаправишличудесанамъртвите?Ще
възкръснатлимъртвитеищеТехвалят?Села.
11ВгробалищесевъзвестяваТвоятамилост?или
твоятавярноствунищожение?
12Чудесататищесепознаятливтъмнината?итвоята
правдавземятаназабравата?
13НокъмТебеизвиках,Господи;инасутринта
молитватамищетепредотврати.
14ГОСПОДИ,защоотхвърляшдушатами?защо
криешлицетосиотмен?
15Азсъмнаскърбениготовдаумраотмладосттаси;
докатотърпяТвоитеужаси,азсъмразсеян.
16ЯростниятТигнявмеобземе;Твоитеужасиме
отрязаха.
17Обикаляхамевсекиденкатовода;обиколихаме
заедно.
18Любовникиприятелсиотдалечилотмени
познатиямивтъмнина.
ГЛАВА89
1(МаскилнаезрахецаЕтан.)Щепеямилостите
Господнидовека;сустатасищеизвестявамТвоята
вярностнавсичкипоколения.
2Защоторекох:Милосттащесесъградидовека;
Твоятавярностщеутвърдишдосамитенебеса.
3СключихзаветсизбранитеСи,заклехсенаслугата
СиДавид,
4Щеутвърдяпотомствототидовекаищесъградя
престолативъввсичкипоколения.Села.
5ИнебесатащевъзхваляватТвоитечудеса,Господи,и
Твоятавярноствсъбраниетонасветиите.
6ЗащотокойнанебетоможедасесравнисГОСПОДА?
койотсиноветенасилнитеможедасеуподобина
ГОСПОДА?
7Богзаслужаваголямстрахвсъбраниетонасветиите
ивсички,коитосаоколоНего,трябвадасепочитат.
8Господи,БоженаСилите,койесиленГосподкато
Теб?илинатвоятавярностоколотеб?
9Тивладеешбушуванетонаморето;когатосенадигат
вълнитему,Тигиуспокояваш.
10ТисистрошилРаавкатоубит;Тисиразпръснал
враговетеСисъссилнатаСимишца.
11Твоисанебесата,Твояеиземята;щосеотнасядо
светаивсичко,коетогоизпълва,Тисигиосновал.
12СевераиюгаТигисъздаде;ТавориЕрмонще
ликуватвТвоетоиме.
13Имашмощнамишца;силнаеръкататиивисокае
десницатати.
14Правдаиправосъдиесаобиталищетонапрестолати;
милостиистинащевървятпредлицетоти.
15Блаженнародът,койтопознаварадостнияглас;той
щеходи,Господи,всветлинатанаТвоетолице.
16ВТвоетоимещесерадватцялденивТвоята
правдащесевъзвисяват.
17ЗащотоТисиславатанатяхнатасилаивТвоето
благоволениенашиятрогщесеиздигне.
18ЗащотоГосподенашатазащита;иСветият
Израилевенашиятцар.
19ТогаваТиговоривъввидениенаТвоясветияиказа:
Положихпомощнаединсилен;Издигнахединизбран
отнарода.
20НамерихслугатаСиДавид;сМоетосвятомирого
помазах:
21Скоготощесеукрепиръкатами,имишцатамище
гоукрепи.
22Врагътнямадагонасилва;нитосинътна
нечестиетодагонаскърби.
23Ищепобедявраговетемупредлицетомуище
поразяонези,коитогомразят.

ПСАЛМИ
24НоМоятавярностиМоятамилостщебъдатснегои
вМоеимещесеизвисирогътМи.
25Ищетуряръкатамувморетоидесницатамув
реките.
26Тойщеизвикакъммен:Тисимойбаща,мойБоги
канаранамоетоспасение.
27Ищегонаправяпървороднияси,по-високот
земнитецаре.
28МилосттаСищезапазязанегодовекаизаветътМи
щеустоиснего.
29Ипотомствотомущенаправядапребъдевечно,И
престоламукатоднитенанебето.
30АкосиноветемуоставятзаконаМиинеходятв
правилатаМи,
31АконарушатповелениятаМиинепазятзаповедите
Ми;
32Тогаващенакажабеззакониетоимсжезъли
беззакониетоимсудари.
33Въпрекитовамилосттасинямадаотнеманапълно
отнего,нитощедопуснаверносттамидасепровали.
34НямаданарушазаветаСи,нитощепроменятова,
коетоеизлязлоотустнитеми.
35Веднъжсезаклехвсветосттаси,ченямадаизлъжа
Давид.
36Потомствотомущепребъдевечноипрестолътму
катослънцетопредмен.
37Тойщебъдеутвърдендовекакатолунатаикато
веренсвидетелнанебето.Села.
38Нотиотхвърлиисеотврати,разгневисена
помазаникаСи.
39ТиразрушизаветанаслугатаСи,оскверникороната
му,катояхвърлиназемята.
40Тисисъборилвсичкитемуплетове;тисиразорил
крепоститему.
41Всички,коитоминаватпопътя,гограбят;тойеза
укорнасъседитеси.
42Тисииздигналдесницатанапротивницитему;
развеселивсичкитемуврагове.
43Тиобърнаостриетонамечамуинегонаправида
устоивбитката.
44Тисинаправилдапрестанеславатамуисисвалил
престоламуназемята.
45Тисисъкратилднитенамладосттаму,покрилсиго
съссрам.Села.
46Докога,ГОСПОДИ?щесекриешлизавинаги?Ще
пламнелигневътТикатоогън?
47Помниколкократкоемоетовреме:защоси
направилвсичкихоранапразни?
48Койетози,койтоживееинямадавидисмърт?ще
избавилидушатасиотръкатанагроба?Села.
49Господи,къдесаТвоитепредишнимилости,за
коитосисезаклелнаДавидвТвоятаистина?
50Помни,Господи,укоранаслугитеСи;какносяв
гърдитесиукоранавсичкисилнихора;
51СкоетовраговетеТиукориха,Господи;скоето
укорихастъпкитенаТвояпомазаник.
52БлагословендабъдеГосподдовека.Аминиамин.
ГЛАВА90
1(МолитванаБожиячовекМоисей.)Господи,Тиси
билнашеобиталищевъввсичкипоколения.
2Предипланинитедабъдатродениилинякогадаси
образувалземятаисвета,дориотвечносттадо
вечността,ТисиБог.
3Обръщашчовекакъмпогибел;иказва:Върнетесе,
вие,чедачовешки.
4Защотохилядагодинипредочитетисакато
вчерашнияден,когатоеминал,икатонощнастража.
5Тигиотнасяшкатопотоп;тесакатосън;сутринса
катотрева,кояторасте.
6Насутринтацъфтиирасте;вечертасеотсичаи
изсъхва.
7ЗащотониеизчезвамеотТвоягнявиотТвоягнявсе
смущаваме.
8ПоложилсибеззакониятанипредСебеСи,тайните
нигреховевсветлинатаналицетоСи.
9ЗащотовсичкитениднипреминахавТвоягняв;
прекарвамегодинитесикатоприказка.
10Днитенанашитегодинисашестдесетидесет
години;иакопорадисилататесаосемдесетгодини,
всепактяхнатасилаетрудискръб;защотоскоросе
отрязваиниеотлитаме.
11КойзнаесилатанаТвоягняв?споредтвоястрах,
такъвеитвоятгняв.
12Затованинаучидаброимднитеси,задаможемда
обърнемсърцатасикъммъдростта.
13Върнисе,Господи,докога?инекасепокаешза
слугитеси.
14НаситинираносмилосттаСи;задасерадвамеи
веселимпрезвсичкитесидни.
15Развеселиниспореддните,презкоитосини
наскърбил,игодините,презкоитосмевиделизло.
16НекаТвоетоделосеявинаТвоитеслугииТвоята
славанадецатаим.
17ИкрасотатанаГоспода,нашияБог,некабъдевърху
нас;Иутвърдивърхунасделотонаръцетени;да,
делотонанашитеръцегоутвърди.
ГЛАВА91
1КойтоживеевтайнотомястонаВсевишния,ще
пребъдваподсянкатанаВсемогъщия.
2ЩекажазаГОСПОДА:Тойемоеприбежищеимоя
крепост;мойБог;нанегощеседоверя.
3Тойсъссигурностщетеизбавиотпримкатана
ловецанаптицииотзловещиямор.
4ЩетепокриесператаСииподкрилетеМущесе
надяваш;Неговатаистинащебъдетвойщитищит.
5Нямадасеуплашишотнощнияужас;нитоза
стрелата,коятолетиденем;
6Нитозамор,койтоходивтъмнината;нитоза
унищожението,коетоопустошавапопладне.
7Хилядащепаднатдотебидесетхилядиотдясната
тистрана;нонямадаседоближидотеб.
8Самосочитесищегледашищевидишнаградатана
нечестивите.
9ЗащотосинаправилГоспода,Койтоемое
прибежище,Всевишния,своежилище;
10Никаквозлонямадатесполети,нитоязващесе
приближидожилищетоти.
11ЗащотощезаповяданаангелитеСизатебдате
пазятвъввсичкитетипътища.

ПСАЛМИ
12Щетеносятнаръце,заданеударишкракасив
камък.
13Щестъпчешлъваизмея,щестъпчешмладиялъви
змея.
14Понежемевъзлюби,затоващегоизбавя;щего
издигнависоко,защотопознаиметоМи.
15Щемепризовеищемуотговоря;щебъдаснегов
беда;Азщегоизбавяищегопочета.
16Сдълъгживотщегонаситяищемупокажа
спасениетоСи.
ГЛАВА92
1(Псаломилипесензасъботнияден.)Хубавоеда
благодаримнаГОСПОДАидапеемхваленияна
Твоетоиме,Всевишни:
2ЗадапроявявашТвоятамилостсутриниТвоята
вярноствсякавечер,
3Наинструментсдесетструниинапсалтир;на
арфатастържествензвук.
4ЗащотоТи,ГОСПОДИ,симеразвеселилчрезделото
Си;ЩетържествувамвделатанаръцетеТи.
5ГОСПОДИ,колкосавеликиТвоитедела!итвоите
мислисамногодълбоки.
6Грубиятчовекнезнае;нитоглупакътнеразбиратова.
7Когатонечестивитепоникнаткатотреваикогато
всички,коитовършатбеззаконие,процъфтяват;товае,
четещебъдатунищоженизавинаги:
8НоТи,Господи,сиВсевишендовека.
9Защото,ето,Твоитеврагове,Господи,защото,ето,
Твоитевраговещезагинат;всички,коитовършат
беззаконие,щесеразпръснат.
10Нотищеиздигнешмоярогкатороганаеднорог;ще
бъдапомазанспрясномасло.
11Окотомисъщощевидижеланиетомикъм
враговетемииушитемищечуятжеланиетомикъм
нечестивите,коитосенадигатпротивмен.
12Праведниятщецъфтикатопалма,щерастекато
кедървЛиван.
13НасаденитевдомаГосподенщецъфтятвдворовете
нанашияБог.
14Щедадатплодивстаростта;щебъдаттлъстии
цъфтящи;
15Задапокажа,чеГОСПОДеправеден;Тойемоя
канараивНегоняманеправда.
ГЛАВА93
1ГОСПОДцарува,облеченесвеличие;ГОСПОДе
облеченсъссила,скоятосеепрепасал;светъте
утвърден,такаченеможедасепоклати.
2Твоятпрестолеутвърденотдревността;Тисиот
вечността.
3Рекитеиздигнаха,ГОСПОДИ,рекитеиздигнаха
гласаси;наводнениятавдигатвълнитеси.
4Господвъввисинитеепо-силенотшуманамного
води,да,отсилнитевълнинаморето.
5СвидетелстватаТисатвърдесигурни;святост
принадлежинаТвоядом,Господи,довека.
ГЛАВА94
1ГосподиБоже,накоготопринадлежиотмъщението;
О,Боже,накоготопринадлежиотмъщението,покажи
се.
2Издигнисе,ти,съдияназемята,отдайнаградана
горделивите.
3ГОСПОДИ,докоганечестивите,докоганечестивите
щетържествуват?
4Докогащеговорятищеговорятжестокинеща?и
всички,коитовършатбеззаконие,сехвалят?
5ТеразбиватТвоянарод,Господи,иунижаватТвоето
наследство.
6Теубиватвдовицатаичужденецаиубиватсирачето.
7Нотеказват:Господнямадавиди,нитоБогнаЯков
щевидитова.
8Разберете,вие,глупацимеждухората,ивие,безумни,
когащестанетемъдри?
9Койтоенасадилухо,нямалидачуе?Койтое
направилокото,нямалидавиди?
10Койтонаказваезичниците,нямалиданаказа?Който
учичовеканазнание,нямалидаразбере?
11Господзнаечовешкитепомисли,чесасуета.
12Блаженечовекът,коготоТи,Господи,наказваши
гоучишотТвоязакон;
13Задамудадешпочивкаотднитенабедствие,
докатонебъдеизкопанаяматазанечестивите.
14ЗащотоГосподнямадаотхвърлинародаСи,нито
щеоставинаследствотоСи.
15Ноправосъдиетощесевърнекъмправдатаи
всичкитесправосърцещегопоследват.
16Койщесенадигнезаменепротивзлодеите?иликой
щесезастъпизаменсрещуонези,коитовършат
беззаконие?
17АкоГОСПОДнебешемояпомощ,душатамипочти
щешедаживеевмълчание.
18Когатоказах:Кракътмисеподхлъзва;Твоята
милост,Господи,меподкрепи.
19ВмножествотомимисливменТвоитеутехирадват
душатами.
20Престолътнабеззакониетощеималиобщениестеб,
койтосъздавазлочреззакон?
21Тесесъбиратсрещудушатанаправеднияиосъждат
невиннатакръв.
22НоГосподемоязащита;имоятБогескалатана
моетоубежище.
23Итойщенавлечевърхутяхсобственотоим
беззакониеищегиотсечевсобственотоимбеззаконие;
да,ГосподнашиятБогщегиотсече.
ГЛАВА95
1Елате,некапеемнаГОСПОДА,некавъзкликнем
радостнокъмканаратананашетоспасение.
2НекадойдемпредлицетоМусблагодарностинека
Мувъзкликнемспсалми.
3ЗащотоГосподевеликБогивеликЦарнадвсички
богове.
4ВНеговаръкасадълбинитеназемята,Неговаеи
силатанахълмовете.
5НеговоеморетоиТойгонаправи,иНеговитеръце
образувахасушата.

ПСАЛМИ
6Елате,некасепоклонимисепоклоним;нека
коленичимпредГОСПОДА,нашияСъздател.
7ЗащотоТойенашиятБог;иниесмелюдетена
пасбищетоМуиовцетенаръкатаМу.Днес,акочуете
гласаму,
8Незакоравявайтесърцетоси,кактовпровокацията,и
кактовденянаизкушениетовпустинята;
9Когатобащитевимеизкушиха,изпитахамеивидяха
делотоми.
10Четиридесетгодинибяхнаскърбензатова
поколениеиказах:Товаенарод,койтосезаблуждавав
сърцетосиинеепозналМоитепътища.
11НакоитосезаклехвгневаСи,ченямадавлязатв
Моятапочивка.
ГЛАВА96
1ПейтенаГОСПОДАновапесен;пейтенаГОСПОДА,
цялаземьо.
2ПейтенаГОСПОДА,благославяйтеиметоМу;
възвестявайтеспасениетоСиотденнаден.
3ВъзвестетеславатаМумеждународите,чудесатаМу
—междувсичкиплемена.
4ЗащотоГОСПОДевеликидостоензахваление;
Страшенеповечеотвсичкибогове.
5Защотовсичкитебоговенанародитесаидоли,но
Господнаправинебесата.
6ЧестивеличиесапредНего;Силаикрасотасав
Неговотосветилище.
7ОтдайтенаГОСПОДА,племенананародите,отдайте
наГОСПОДАславаисила.
8ОтдайтенаГОСПОДАславата,дължиманаимето
Му;принесетеприносивлезтевдвороветеМу.
9ПокланяйтесенаГОСПОДАвкрасотатанасветостта;
БойтесепредНего,цялаземя.
10Кажетемеждународите,чеГосподцарува;исветът
щесеутвърди,заданесепоклати;Тойщесъди
народитесправедливо.
11Дасевеселятнебесатаидасевеселиземята;нека
шумиморетоикаквотогоизпълва.
12Некасевеселиполетоивсичко,коетоевнего;
тогаващесевеселятвсичкидърветавгората
13ПредГОСПОДА,защотоТойидва,защотоТойидва
дасъдиземята;Тойщесъдисветасправдатаи
племенатасистинатаСи.
ГЛАВА97
1Господцарува;некасерадваземята;нека
множествотоостровисерадватзатова.
2ОблациитъмнинасаоколоНего;правдаи
правосъдиесаобиталищетонапрестолаМу.
3Огънвървипреднегоиизгарявраговетемунаоколо.
4Неговитесветкавициосветихасвета;земятавидяи
потрепери.
5Хълмоветесестопихакатовосъкотприсъствиетона
ГОСПОДА,отприсъствиетонаГосподанацялатаземя.
6НебесатавъзвестяватправдатаМуивсичкителюде
виждатславатаМу.
7Посраметесевсички,коитослужатнаизваяниидоли,
коитосехвалятсидоли;поклонетемусе,всички
богове.
8Сиончуисезарадва;иЮдовитедъщерисе
зарадвахазаТвоитеприсъди,Господи.
9ЗащотоТи,Господи,сивисокнадцялатаземя,Тиси
високонадвсичкибогове.
10Вие,коитообичатеГОСПОДА,мразетезлото;Той
пазидушитенасветиитеСи;Тойгиизбавяотръката
нанечестивите.
11Светлинасесеезаправеднитеивеселиезаправите
посърце.
12ВеселетесевГОСПОДА,виеправедни;и
благодаретеприспоменазаНеговатасветост.
ГЛАВА98
1(Псалом.)ПейтенаГОСПОДАновапесен;защото
Тойизвършичуднинеща:НеговатадесницаиНеговата
святамишцамудонесохапобеда.
2ГОСПОДизявиспасениетоСи,изявиправдатаСи
преднародите.
3ТойсиспомнимилосттаСииистинатаСикъм
Израилевиядом;всичкикраищаназемятавидяха
спасениетонанашияБог.
4ЛикувайтекъмГОСПОДА,цялаземя;възклицавайте,
веселетесеипейтехваление.
5ПейтенаГОСПОДАсарфа;сарфаигласнапсалм.
6Стръбиигласнарогвъзгласетеликуващопред
Господа,Царя.
7Некашумиморетоивсичко,коетоевнего;светаи
живеещитевнего.
8Некапороитепляскатсръце,некахълмоветесе
веселятзаедно
9ПредГоспода;защотоТойидвадасъдиземята;с
правдащесъдисветаиплемената-ссправедливост.
ГЛАВА99
1Господцарува;некатреперятлюдете;Тойседи
междухерувимите;неказемятасераздвижи.
2ВеликеГосподвСион;итойевисоконадвсичките
люде.
3НекахвалятТвоетовеликоистрашноиме;защотое
свято.
4Царскатасиласъщообичаправосъдие;Ти
установявашсправедливост,Тивършишправосъдиеи
правдавЯков.
5ПревъзнасяйтеГоспода,нашияБог,исепокланяйте
наподножиетонакракатаМу;защототойесвят.
6МоисейиАаронмеждусвещеницитему,иСамуил
междуонези,коитопризоваватиметому;призоваха
ГосподаиТойимотговори.
7Тойимговоривоблачниястълб;тепазиха
свидетелстватаМуинаредбата,коятоимдаде.
8Тиимотговори,ГОСПОДИ,Боженаш;ТибешеБог,
койтоимпрости,въпрекичесиотмъстиза
измислицитеим.
9ПревъзнасяйтеГоспода,нашияБог,исепокланяйте
насветияМухълм;защотоГосподнашиятБогесвят.
ГЛАВА100
1(Псалмнавъзхвала.)ЛикувайтекъмГОСПОДА,
всичкиземи.

ПСАЛМИ
2СлужетенаГосподасвеселие,застанетепредлицето
Муспесни.
3Знайте,чеГОСПОДеБог;Тойе,Койтоние
направил,анениесамите;ниесмеНеговнародиовце
напасбищетоМу.
4ВлезтевпортитеМусблагодарностивдворовете
Мусхваление;БъдетеМублагодарнииблагославяйте
иметоМу.
5ЗащотоГосподеблаг;милосттаМуевечна;и
Неговатаистинапребъдвавъввсичкипоколения.
ГЛАВА101
1(ПсалмнаДавид.)Щепеязамилостиправосъдие;
НаТебе,Господи,щепея.
2Щеседържаразумнопоперфектенначин.О,когаще
дойдешпримен?Щеходявкъщатасисъссъвършено
сърце.
3Нямадапоставяпредочитесинищонечестиво;
мразяделатанаонези,коитосеотклоняват;нямадасе
залепизамен.
4Лукавотосърцещесеоттеглиотмен;Нещепозная
нечестивчовек.
5Койтотайноклеветиближнияси,негощеотсека;
онзи,койтоимависокогледигорделивосърце,нямада
пострадам.
6Очитемищебъдатвърхувернитеназемята,зада
могатдаживеятсмен;койтоходивсъвършенпът,той
щемислужи.
7Койтовършиизмама,нямадаживеевдомами;който
говорилъжа,нямадаостанепредочитеми.
8Щепогубярановсичкитенечестивиназемята;зада
изтребявсичкинечестивиотградаГосподен.
ГЛАВА102
1(Молитвананаскърбения,когатоесъкрушени
изливаоплакванетосипредГОСПОДА.)Чуй
молитватами,Господи,инекавикътмистигнедоТебе.
2НескривайлицетоСиотменвденя,когатосъмв
беда;приклониухотоСикъммене;вденя,когато
викам,отговоримибързо.
3Защотоднитемиизгоряхакатодимикоститеми
изгоряхакатоогнище.
4Сърцетомиепоразеноиизсъхнакатотрева;такаче
дазабравядаямхлябаси.
5Отгласанастенаниетомикоститемизалепнахаза
кожатами.
6Азсъмкатопеликанвпустинята,азсъмкатобухалв
пустинята.
7Гледамисъмкатоврабчесамотнонапокривана
къщата.
8Враговетемимеукоряватвсекиден;ионези,които
салудипротивмен,сазаклетипротивмен.
9Защотоядохпепелкатохлябисмесихпитиетосис
плач,
10ЗарадиТвоягнявиТвоягняв,защотоТимеиздигна
имехвърлидолу.
11Днитемисакатосянка,коятопада;иизсъхнахкато
трева.
12НоТи,Господи,щепребъдешдовека;испоменът
затебвъввсичкипоколения.
13ТищестанешищесесмилишнадСион;защото
времетодагоблаговолиш,да,определенотовреме
дойде.
14ЗащотоТвоитеслугисенаслаждаватнакамъните
муиблаговолятнапрахаму.
15ТаканародитещесебоятотиметонаГОСПОДАи
всичкитеземницареотславатаТи.
16КогатоГОСПОДсъградиСион,Тойщесеявив
славатаСи.
17Тойщеобърневниманиенамолитватанабеднитеи
нямадапрезремолитватаим.
18Товащесенапишезабъдещотопоколениеи
народът,койтощесесъздаде,щехвалиГОСПОДА.
19ЗащотоТойпогледнанадолуотвисочинатана
светилищетоСи;отнебетоГосподпогледназемята;
20Дачуестенаниятаназатворника;даизгубитези,
коитосаопределенизасмърт;
21ЗадавъзвестяиметонаГОСПОДАвСионихвалата
МувЕрусалим;
22Когатосесъбератнародитеицарствата,зада
служатнаГОСПОДА.
23Отслабисилатамивпътя;тойсъкратиднитеми.
24Рекох:Божемой,немевземайвсредатанадните
ми;Твоитегодинисавъввсичкипоколения.
25ОтдревносттаТисиположилосноватаназемятаи
небесатасаделонаТвоитеръце.
26Тещезагинат,нотищепребъдеш;да,всичкитеще
остареяткатодреха;катодрехащегипромениш,ите
щесепроменят;
27Нотисисъщиятигодинитетинямадаиматкрай.
28Децатанаслугитетищепродължатипотомството
имщесеутвърдипредтебе.
ГЛАВА103
1(ПсалмнаДавид.)Благославяй,душомоя,
ГОСПОДА,ивсичко,коетоевътревмен,нека
благославяНеговотосвятоиме.
2Благославяй,душомоя,Господаинезабравяй
всичкитеМублагодеяния.
3Койтопрощававсичкитетибеззакония;който
изцелявавсичкитетиболести;
4Койтоизкупваживотатиотпогибел;Койтоте
увенчавасблагостинежнамилост;
5Койтонасищаустататисблага;задасеобнови
младосттатикатонаорел.
6ГОСПОДизвършваправдаиправосъдиезавсички
угнетени.
7ТойразкрипътищатаСинаМойсей,делатаСина
синоветенаИзраил.
8ГОСПОДемилостивимилостив,дълготърпеливи
многомилостив.
9Тойнямадасеукорявавинаги,Нитощедържигнева
Сивечно.
10Тойнепостъписнасследнашитегрехове;нитони
възнаградиспореднашитебеззакония.
11Защотоколкотонебетоевисоконадземята,толкова
голямаемилосттаМукъмонези,коитоМусебоят.
12Колкотоедалечизтокътотзапада,толковае
отдалечилотнаснашитепрестъпления.
13Кактобащажалидецатаси,такаГосподжалионези,
коитоМусебоят.

ПСАЛМИ
14ЗащотоТойпознаванашиясъстав;тойпомни,че
ниесмепръст.
15Днитеначовекасакатотрева,катоцветенаполето,
тойцъфти.
16Защотовятърътминаванаднегоигоняма;и
мястотомувеченямадагопознае.
17НомилосттанаГОСПОДАеотвекаидовекавърху
ония,коитоМусебоят,иправдатаМу—върху
синоветенасиновете;
18Наонези,коитопазятзаветаМу,инаонези,които
помнятзаповедитеМу,задагиизпълняват.
19ГосподеприготвилпрестолаСивнебесата;и
Неговотоцарствовладеенадвсичко.
20БлагославяйтеГОСПОДА,вие,Неговитеангели,
коитопревъзхождатесъссила,коитоизпълнявате
заповедитеМу,катослушатегласанасловотоМу.
21БлагославяйтеГОСПОДА,всичкиНеговивойнства;
вие,неговислужители,коитоизпълняватеволятаМу.
22БлагославяйтеГОСПОДА,всичкиНеговиделапо
всичкитеместанаНеговотовладичество;
БлагославяйтеГОСПОДА,душемоя!
ГЛАВА104
1Благославяй,душемоя,Господа.ГОСПОДИ,Боже
мой,Тиситвърдевелик;тисиоблеченсчести
величие.
2Койтосепокривашсъссветлинакатосдреха,Който
простирашнебесатакатозавеса,
3КойтопоставягредитенастаитеСивъвводите,
КойтоправиоблацитеСвояколесница,Койтоходина
крилетенавятъра,
4КойтоправиангелитеСидухове;неговитеслужители
пламтящогън:
5Койтоположиосновитеназемята,заданесепоклати
довека.
6Тигопокрисбезднатакатосдреха;водитезастанаха
надпланините.
7ОтТвоетоизобличениетепобягнаха;отгласана
Твоягръмтепобързаха.
8Тесеизкачватпопланините;теслизатпрездолините
домястото,коетосиосновалзатях.
9Тисипоставилграница,коятонемогатдапреминат;
заданесеобърнатотноводапокриятземята.
10Тойизпращаизворитевдолините,коитотекат
междухълмовете.
11Напояватвсичкиполскизверове,дивитемагарета
утоляватжаждатаси.
12Притяхщеобитаватнебеснитептици,коитопеят
междуклоните.
13ТойнапоявахълмоветеотпокоитеСи;Земятасе
насищасплодоветенаделатати.
14Тойправидарастетревазадобитъкаитреваза
службаначовека,задаизкарахранаотземята;
15Ивино,коетовеселисърцетоначовека,имасло,за
даблестилицетому,ихляб,койтоукрепвасърцетона
човека.
16ДърветатаГосподнисапълнисъссок;ливанските
кедри,коитоТойнасади;
17Къдетоптицитеправятгнездатаси,азащъркела,
елитесанейнатакъща.
18Високитехълмовесаубежищезадивитекози;и
скалитезакониите.
19Тойопределилунатазавремена;слънцетознае
залезаси.
20Тисъздаваштъмнинаиставанощ,вкоятопълзят
всичкигорскизверове.
21Младителъвовереватследплячкатасиитърсят
хранатасиотБога.
22Слънцетоизгрява,тесесъбиратигиоставятв
леговищатаси.
23Човекизлизанаработатасиинатрудасидо
вечерта.
24КолкомногобройнисаТвоитедела,Господи!с
мъдростсигинаправилвсички;земятаепълнас
Твоитебогатства.
25Такаеитоваголямоиширокоморе,вкоетопълзят
безбройнеща,малкииголемизверове.
26Тамотиваткорабите:тамелевиатанът,коготоси
направилдаиграетам.
27Всичкитечакат;задаимдадешмесотоимнавреме.
28Това,коетоимдаваш,тесъбират;отваряшръката
Си,тесенасищатсдобро.
29СкривашлицетоСи,тесесмущават;отнемашдъха
им,умиратисевръщатвпръсттаси.
30Изпращашдухаси,тесесъздаватитиобновяваш
лицетоназемята.
31СлаватанаГосподащепребъдевечно;Господщесе
веселивделатаСи.
32Гледаземятаитятрепери;докосвахълмоветеите
димят.
33ЩепеянаГОСПОДА,докатосъмжив;Щепея
хваланамояБог,докатосъществувам.
34Размишлениятамизанегощебъдатсладки,щесе
радвамвГОСПОДА.
35Некагрешницитебъдатизтребениотземятаинека
нечестивитедагинямавече.Благославяй,душамоя,
Господа.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА105
1СлаветеГОСПОДА;призоветеиметоМу,разгласете
делатаМусреднарода.
2ПейтеМу,пейтеМупсалми;Говоретезавсичките
Мучуднидела.
3ХвалетесесНеговотосвятоиме;некасерадва
сърцетонаонези,коитотърсятГоспода.
4ТърсетеГОСПОДАисилатаМу,търсетелицетоМу
винаги.
5ПомнетечуднитеМудела,коитоизвърши;чудесата
МуиприсъдитенаустатаМу;
6О,потомствонаАвраам,Неговслуга,вие,децана
Яков,Неговиизбрани.
7ТойеГоспод,нашиятБог;Неговитеприсъдисапо
цялатаземя.
8ТойпомнизаветаСидовека,словото,коетозаповяда
нахилядапоколения.
9КойтозаветсключисАвраамиклетватаМукъм
Исаак;
10ИпотвърдисъщотонаЯковзазаконинаИзраилза
вечензавет:
11казвайки:НатебещедамХанаанскатаземя,дялна
твоетонаследство;

ПСАЛМИ
12Когатобяхамалкомъженаброй;да,многомалкои
непознативнего.
13Когатоотивахаотединнародвдруг,отедно
царствовдругнарод;
14Тойнепозволинаникойдагионеправдае;да,той
изобличицаретезарадитях;
15Казвайки:НедокосвайтепомазаникаМиине
праветезлонапророцитеМи.
16ОсвентоваТойповикагладназемята,Счупицялата
тоягахляб.
17Тойизпратипредтяхединчовек,Йосиф,който
бешепродадензаслуга.
18Чиитокраканаранихасокови:тойбешеположенв
желязо;
19Довремето,когатодойдесловотому:словото
Господногоизпита.
20Царятизпратиигоразвързаха;доривладетеляна
народаигопуснетенасвобода.
21Тойгонаправигосподарнасвоядомивладетелна
цялотосиимущество;
22Давържекнязетесиспоредволятаси;иучи
сенаторитесинамъдрост.
23ИИзраилдойдевЕгипет;иЯковсезаселивземята
наХам.
24Итойувеличимногонародаси;игинаправипо-
силниотвраговетеим.
25ТойобърнасърцатаимдамразятнародаМу,да
постъпватковарносъсслугитеМу.
26ТойизпратислугатаСиМойсей;иАарон,когото
бешеизбрал.
27ПоказахазнамениятаМусредтяхичудесатав
земятанаХам.
28Тойизпратитъмнинаинаправитъмнина;инесе
разбунтувахапротивсловотоМу.
29Тойпревърнаводитеимвкръвиубирибитеим.
30Земятаимродижабивизобилие,впокоитена
царетеим.
31Тойказаидойдохаразличнивидовемухиивъшки
повсичкитеимобласти.
32Дадеимградвместодъждипламтящогънвземята
им.
33Поразиилозятаимисмокинитеим;истроши
дърветатапобреговетеим.
34Тойказаидойдохаскакалциигъсеници,ито
безброй,
35Иизядохавсичкитревивземятаимиизядоха
плодоветеназемятаим.
36Поразиивсичкипървороднивземятаим,
първенцитенацялатаимсила.
37Изведегиисъссреброизлатоинямашенитоедин
слабчовекмеждуплеменатаим.
38Египетсезарадва,когатоситръгнаха,защото
страхътоттяхгиобзе.
39Тойразпростряоблакзапокривало;иогън,зада
давасветлинавнощта.
40Хоратапоискахаитойдонесепъдпъдъцииги
наситиснебеснияхляб.
41Тойотворискалатаибликнахаводите;течахав
сухитеместакаторека.
42ЗащототойсиспомнисвятотоСиобещаниеи
Авраам,Свояслуга.
43ИтойизведеСвоянародсрадостиСвоитеизбрани
срадост;
44Иимдадеземитенаезичниците;итенаследиха
труданахората;
45ЗадапазятповелениятаМуидапазятзаконитеМу.
ХвалетеГоспода.
ГЛАВА106
1ХвалетеГоспода.БлагодаретеГоспода;защотоеблаг,
защотомилосттаМуевечна.
2КойможедаизречемогъщитеделанаГОСПОДА?
койможедаизявицялатаМухвала?
3Блажени,коитопазятправосъдие,икойтовърши
правдаповсяковреме.
4Помниме,Господи,сблаговолението,коетооказваш
нанародаСи;посетимесТвоетоспасение;
5ЗадавидядобротонаТвоитеизбрани,Задасе
зарадвамвъввеселиетонаТвоянарод,Задасепохваля
сТвоетонаследство.
6Съгрешихмесбащитеси,извършихмебеззаконие,
постъпихменечестиво.
7БащитенинеразбрахаТвоитечудесавЕгипет;неси
спомнихамноготоТвоимилости;ногоразгневив
морето,доривЧервеноморе.
8ВъпрекитоваТойгиспасизарадииметоСи,зада
направиизвестнамощнатаСисила.
9СмъмрииЧервеноморе,итопресъхна;игипреведе
презбезднитекатопрезпустинята.
10Итойгиспасиотръкатанатози,койтогимразеше,
игиизкупиотръкатанаврага.
11Иводитепокрихавраговетеим;неостананитоедин
оттях.
12ТогаваповярваханадумитеМу;тепеехахвалатаму.
13Тескорозабравихаделатаму;тенечакаханеговия
съвет:
14НосилнопожелавпустинятаиизкушиБогав
пустинята.
15Итойимдадемолбатаим;ноизпратимършавоств
душитеим.
16ИзавиждаханаМоисеявстанаинаАарона,светия
Господен.
17ЗемятасеотвориипогълнаДатан,ипокри
дружинатанаАвирон.
18Иогънсезапаливтяхнатагрупа;пламъкътизгори
нечестивите.
19НаХоривнаправихателеисепоклониханаизляния
идол.
20Такатепроменихаславатасивподобиенавол,
койтоядетрева.
21ТезабравихаБога,свояСпасител,койтобеше
извършилвеликиделавЕгипет;
22ЧудниделавземятанаХамиужаснинещакрай
Червеноморе.
23Затоватойказа,чещегиунищожи,акоизбраният
отнегоМойсейнебешезастаналпреднеговпролома,
задаотклонигневаму,заданегиунищожи.
24Да,тепрезряхаприятнатаземя,неповярвахана
думитему:
25Нороптаехавшатритесиинепослушахагласана
ГОСПОДА.

ПСАЛМИ
26ЗатоватойвдигнаръкатаСипротивтях,задаги
поваливпустинята;
27Задаразрушипотомствотоиммеждународитеида
гиразпръснепоземите.
28ТесъщосеприсъединихакъмВаалпегориядоха
жертвитенамъртвите.
29Такатегоразгневихасизмислицитесиичумата
връхлетявърхутях.
30ТогаваФинеессеизправииизпълниприсъда;итака
чуматабешеспряна.
31Итовамусесчетезаправдазавсичкипоколениядо
века.
32Тегоразгневихаиприводитенараздора,такаче
Мойсейсеразболязарадитях.
33Защоторазгневихадухаму,такачетойговореше
неразумносустнитеси.
34Тенеизтребиханародите,закоитоГосподим
заповяда:
35Носесмесихамеждуезичницитеинаучихаделата
им.
36Итеслужиханасвоитеидоли,коитобяхапримказа
тях.
37Да,тепожертвахасиноветеидъщеритесина
дяволите,
38Ипроляханевиннакръв,тъкмокръвтанасиновете
сиинадъщеритеси,коитопринесохавжертвана
ханаанскитеидоли;иземятасеосквернискръв.
39Такасеосквернихасъссобственитесиделаи
блудствахасъссобственитесиизмислици.
40ЗатовагневътнаГОСПОДАпламнапротивнарода
Му,такачетойсеотвратиотсобственотоси
наследство.
41Итойгипредадевръкатанаезичниците;ионези,
коитогимразеха,владееханадтях.
42Ивраговетеимгипотискахаитебяхаподчинени
подръкатаим.
43Многопътитойгиизбавяше;нотегораздразниха
съссъветитесиибяхауниженипорадибеззаконието
си.
44Нотойпогледнанастраданиетоим,когаточувика
им:
45ИтойсиспомнизатяхзаветаСиисеразкаяспоред
множествотонамилоститеСи.
46Направигисъщодабъдатсъжалениотвсичкионези,
коитогиплениха.
47Спасини,Господи,Боженаш,инисъбериизсред
народите,задаславимТвоетосвятоимеида
тържествувамевТвоятахвала.
48БлагословендабъдеГОСПОД,ИзраилевиятБог,от
векаидовека;ивсичкителюдедакажат:Амин!
ХвалетеГоспода.
ГЛАВА107
1СлаветеГОСПОДА,защотоеблаг,защотомилостта
Муевечна.
2ТакадакажатизкупенитеотГоспода,коитоТойе
изкупилотръкатанаврага;
3Игисъбраотземите,отизтокиотзапад,отсевери
отюг.
4Скитахасевпустинятавсамота;ненамерихаград,в
койтодаживеят.
5Гладниижадни,душатаимпримрявтях.
6ТогаваизвикахакъмГОСПОДАвбедатасииТойги
избавиотутеснениятаим.
7Итойгиповедепоправияпът,задаотидатвградза
обитаване.
8О,данохоратахвалятГОСПОДАзаНеговата
добротаизачуднитеМуделакъмчовешкитесинове!
9ЗащотоТойнасищажаднатадушаиизпълвагладната
душасблага.
10Коитоседятвмракивсянкатанасмъртта,вързани
вскръбижелязо;
11ЗащотосеразбунтувахасрещуБожиитедумии
презряхасъветанаВсевишния:
12Затоватойповалисърцетоимструд;паднахаи
нямашекойдапомогне.
13ТогаваизвикахакъмГОСПОДАвбедатасииТой
гиизбавиотутеснениятаим.
14Тойгиизведеоттъмнинатаисмъртнатасянкаи
разкъсаоковитеим.
15О,данохоратахвалятГОСПОДАзаНеговата
добротаизачуднитеМуделакъмчовешкитесинове!
16ЗащотоТойстрошимеднитепортииразсече
железнителостове.
17Безумнитестрадатпорадипрестъплениетосии
порадибеззакониятаси.
18Душатаимсегнусиотвсякаквомесо;итесе
приближаватдопортитенасмъртта.
19ТогаватеизвикахакъмГОСПОДАвбедатасии
Тойгиспасиотбедствиятаим.
20ТойизпратисловотоСиигиизцели,игиизбавиот
гибелтаим.
21О,данохоратахвалятГОСПОДАзаНеговата
добротаизачуднитеМуделакъмчовешкитесинове!
22Инекапринасятжертвинаблагодарностинека
възвестяватделатаМусликуване.
23Онези,коитослизатвморетоскораби,коитоправят
сделкивголемиводи;
24ТевиждатделатанаГосподаичудесатаМув
дълбините.
25ЗащотоТойзаповядваивдигабурниявятър,който
надигавълнитему.
26Издигатседонебето,слизатотнововдълбините;
душатаимсестопяваотбеда.
27Тесеклатятнасам-натамизалитаткатопияни,иса
наръбанаумаси.
28ТогаватеизвикахакъмГОСПОДАвбедатасии
Тойгиизведеотутеснениятаим.
29Тойправибурятатиха,такачевълнитейутихват.
30Тогавасерадват,защотосаутихнали;такатойги
отвеждадожеланотоимпристанище.
31О,данохоратахвалятГОСПОДАзаНеговата
добротаизачуднитеМуделакъмчовешкитесинове!
32Некагопревъзнасятивсъбраниетонанарода,Ида
гохвалятвсъбраниетонастарейшините.
33Тойпревръщарекитевпустиняиводнитеизворив
сухаземя;
34Плодородназемявбезплодиепорадинечестиетона
живеещитевнея.
35Тойпревръщапустинятавзастоялаводаисухата
земявъвводниизвори.
36Итамнастанявагладните,задамогатдаподготвят
градзаобитаване;

ПСАЛМИ
37Изасейтенивитеинасадетелозя,коитодададат
плоднаплода.
38Тойсъщогиблагославя,такачетесеумножиха
много;инедопускадобитъкътимданамалява.
39Отново,тесанамаленииуниженичрез
потисничество,страданиеискръб.
40Тойизливапрезрениевърхукнязетеигикарадасе
скитатвпустинята,къдетонямапът.
41НоТойиздигасиромаситеотскръбтаиправи
семействатамукатостадо.
42Праведниятщевидитоваищесезарадва,Ивсяко
беззакониещезатвориустатаси.
43Койтоемъдърищеспазватезинеща,доритеще
разбератмилосттанаГОСПОДА.
ГЛАВА108
1(ПесенилипсалмнаДавид.)Боже,сърцетомие
непоколебимо;Щепеяищевъздавамхваладорисъс
славатаси.
2Събудетесе,псалтиреиарфо:Азсамиятщесе
събудярано.
3ЩеТеславословя,Господи,междуплеменатаище
Тепеямеждународите.
4ЗащотоТвоятамилостеголяманаднебесатаи
Твоятаистинадостигадооблаците.
5Възвишисе,Боже,наднебесатаиславатаТинад
цялатаземя;
6Задасеизбавилюбимиятти,спасисдесницатаСии
отговорими.
7БогговоривСвоятасвятост;Щесезарадвам,ще
разделяСихемищеизмерядолинатаСокхот.
8Галаадемой;Манасияемой;ИЕфремесилатана
главатами;Юдамиезаконодател;
9Моавемоятамивка;надЕдомщехвърляобувкатаси;
надФилистиящетържествувам.
10Койщемевъведевукрепенияград?койщеме
въведевЕдом?
11Неискашли,Боже,Койтосиниотхвърлил?иняма
ли,Боже,даизлезешснашитевойски?
12Помогниниотбеда,защотосуетнаепомощтана
човека.
13ЧрезБогащедействамехрабро,защотоТойе,който
щестъпчевраговетени.
ГЛАВА109
1(Къмпървиямузикант,ПсалмнаДавид.)Немълчи,
Боженамоятахвала;
2Защотоустатананечестивитеиустатана
измамницитесеотворихапротивмене;Теговорят
противменслъжливезик.
3Обкръжихамеисдуминаомраза;исебиешесрещу
менбезпричина.
4Замояталюбовтесамоипротивници,ноазсе
отдавамнамолитва.
5Имивъзнаградихазлозадоброиомразазалюбовта
ми.
6ПоставинечестивчовекнаднегоинекаСатана
застанеотдяснатамустрана.
7Когатобъдесъден,некабъдеосъденинека
молитватамустанегрях.
8Некаднитемубъдатмалко;инекадругзаемепоста
му.
9Некадецатамуостанатсирацииженамувдовица.
10Некадецатамувинагискитничатипросят;нека
търсятхлябасииотпуститесиместа.
11Некаизнудвачътвземевсичко,коетоима;инека
чужденцитеразваляттрудаму.
12Данямакойдапроявимилосткъмнего,нитодаима
койдаблаговоликъмсирачетатаму.
13Некасеизтребипотомствотому;ивследващото
поколениеиметоимдабъдезаличено.
14НекасеспоменепредГОСПОДАбеззакониетона
бащитему;иданесеизличигрехътнамайкаму.
15НекабъдатвинагипредГоспода,задаизтреби
споменаимотземята.
16Защотонепомнешедапроявявамилост,но
преследвашебеднияинуждаещиясечовек,задаможе
доридаубиесъкрушенотосърце.
17Тъйкатообичашепроклятието,таканекадойдепри
него;кактонеблаговолиблагословията,таканекабъде
далечотнего.
18Кактосеоблечеспроклятиекатосдрехатаси,така
некавлезевнедратамукатоводаикатомаслов
коститему.
19Некамубъдекатодреха,коятогооблича,икато
пояс,скойтосеопасвавинаги.
20ТовадабъденаградатаотГОСПОДАна
противницитемиинаонези,коитоговорятзлопротив
душатами.
21НоТи,ГосподиГосподи,направимизарадиимето
Си;понежеедобрамилосттаТи,избавиме.
22Защотосъмбеденибеденисърцетомиенараненов
мен.
23Изчезнахкатосянка,когатозалязва;мятатме
нагореинадолукатоскакалец.
24Коленетемиотслабнахаотпост;иплъттамилиши
оттлъстина.
25Станахиукорзатях;когатомепогледнаха,
поклатихаглави.
26Помогними,Господи,Божемой,спасимеспоред
милосттаСи!
27Задапознаят,четоваетвоятаръка;чеТи,Господи,
сигонаправил.
28Некапроклинат,атиблагославяй;когатостанат,
некасепосрамят;нонекасерадваслугатати.
29Некапротивницитемисеоблекатсъссраминекасе
покриятсъссобствениясисрамкатосмантия.
30МногощехваляГосподасустатаси;да,щеГо
хвалясредмножеството.
31Защототойщезастанеотдяснонабедния,задаго
спасиотонези,коитоосъждатдушатаму.
ГЛАВА110
1(ПсалмнаДавид.)ГОСПОДказанамояГоспод:
СедиотдяснатаМистрана,докатоположавраговете
ТивТвоеподножие.
2ГОСПОДщеизпратижезъланасилататиотСион;ти
владейвсредвраговетеси.
3Народъттищебъдеготоввденянасилатати,в
красотатанасветосттаотутробатаназората;Тиимаш
росатанамладосттаси.

ПСАЛМИ
4ГОСПОДсезаклеинямадасеразкае,Тиси
свещеникдовекапочинанаМелхиседек.
5Господотдяснататистранащепоразявацаревденя
нагневаСи.
6Тойщесъдимеждународите,щенапълниместатас
трупове;тойщенараниглавитенамногострани.
7Тойщепиеотпотоканапътя,затоващеиздигне
глава.
ГЛАВА111
1ХвалетеГоспода.ЩевъзхвалявамГОСПОДАс
цялотосисърце,всъбраниетонаправеднитеив
събранието.
2ДелатанаГОСПОДАсавелики,търсениотвсички,
коитоимхаресват.
3НеговотоделоепочтеноиславноиправдатаМутрае
вечно.
4НаправичуднитеСиделазаспомен;ГОСПОДеблаг
исъстрадателен.
5Тойдадехрананаонези,коитоМусебоят;Той
винагищепомнизаветаСи.
6ТойпоказананародаСисилатанаделатаСи,зада
можедаимдаденаследствотонаезичниците.
7ДелатанаръцетеМусаистинаиправосъдие;
всичкитеМузаповедисасигурни.
8Тестояттвърдозавинагиисеизвършватвистинаи
правота.
9ТойизпратиизкуплениенаСвоянарод,Тойзаповяда
Своязаветзавинаги;СвятоиблагочестивоеиметоМу.
10СтрахътотГОСПОДАеначалотонамъдростта;
добърразумиматвсички,коитоизпълняватзаповедите
Му;хвалатаМутраевечно.
ГЛАВА112
1ХвалетеГоспода.Блаженчовекът,койтосебоиот
Господа,койтомногосенаслаждаваназаповедитеМу.
2Потомствотомущебъдесилноназемята;
поколениетонаправеднитещебъдеблагословено.
3Богатствоибогатствощеимавдомамуиправдата
мутраевечно.
4Заправеднитеизгрявасветлинавтъмнината:Тойе
милостив,състрадателениправеден.
5Добриятчовекпоказваблаговолениеидаваназаем;
тойщеръководиделатасиразумно.
6Наистинанямадасепоклатидовека;праведниятще
бъдевъввечнапамет.
7Тойнямадасеуплашиотзливести;сърцетомуе
непоколебимо,уповавайкисенаГОСПОДА.
8Сърцетомуеутвърдено,тойнямадасеуплаши,
докатоневидижеланиетосивърхувраговетеси.
9Тойразпръсна,раздаденасиромасите;Неговата
правдатраевечно;рогътмущебъдевъздигнатсчест.
10Нечестивитещевидяттоваищесенаскърбят;ще
скърцасъсзъбитесиищесестопи;желаниетона
нечестивитещеизчезне.
ГЛАВА113
1ХвалетеГоспода.Хвалетесе,слугиГосподни,
хвалетеиметоГосподно.
2БлагословенодабъдеиметоГосподнеотсеганататък
идовека.
3Отизгреванаслънцетодозалезамуиметона
ГОСПОДАезахвала.
4ГОСПОДевисоконадвсичкитенародииславатаМу
наднебесата.
5КойеподобеннаГОСПОДА,нашияБог,Който
обитаванависоко,
6Койтосесмирявадагледанещата,коитосананебето
иназемята!
7Тойиздигабеднияотпръсттаииздигабеднияот
бунището;
8Задагопоставискнязете,скнязетенанародаму.
9Тойправинеплоднатаженадапазикъщатаидабъде
радостнамайканадеца.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА114
1КогатоИзраилизлезеотЕгипет,домътнаЯковот
народсчуждезик;
2ЮдабешенеговосветилищеиИзраилнегово
господство.
3Моретовидяипобягна;Йорданбешеотблъснат.
4Планинитеподскачахакатоовниихълмоветекато
агнета.
5Каквотистана,о,море,чеизбяга?ти,Йордане,чеси
билотблъснат?
6Вие,планини,коитопрескачахтекатоовни;авие,
хълмчета,катоагнета?
7Трепери,земьо,предлицетонаГоспода,пред
присъствиетонаБоганаЯков;
8койтопревърнаскалатавстоящавода,кремъкавъв
воденизвор.
ГЛАВА115
1Ненанас,Господи,ненанас,нонаиметоСиотдай
слава,зарадимилосттаСиизарадиистинатаСи.
2Защодакажатезичниците:КъдеесегатехниятБог?
3НонашиятБогенанебесата;Тойвършивсичко,
коетопожелае.
4Технитеидолисасреброизлато,делоначовешки
ръце.
5Иматуста,нонеговорят;иматочи,ноневиждат;
6Иматуши,нонечуват;Носовеимат,нонемиришат;
7Ръцеимат,нонеседокосват;Кракаимат,нонеходят;
Нитоговорятсгърлотоси.
8Тези,коитогиправят,сакатотях;такаесвсеки,
койтоседоверяванатях.
9Израилю,уповавайсенаГОСПОДА;Тойетяхна
помощитехенщит.
10ДомеАаронов,уповавайтесенаГОСПОДА;Тойе
тяхнапомощитехенщит.
11Вие,коитосебоитеотГОСПОДА,уповавайтена
ГОСПОДА;Тойетяхнапомощитехенщит.
12Господсиспомнизанас;щениблагослови;ще
благословиИзраилевиядом;тойщеблагослови
Аароновиядом.
13Тойщеблагословионези,коитосебоятотГоспода,
малкииголеми.
14ГОСПОДщетеумножававсеповечеиповече,теби
децатати.

ПСАЛМИ
15БлагословенистевиеотГоспода,койтонаправи
небетоиземята.
16Небето,тъкмонебесатасанаГОСПОДА,аземята
Тойдаденачовешкитесинове.
17МъртвитенехвалятГоспода,Нитоонези,които
слизатвмълчание.
18НониещеблагославямеГОСПОДАотсеганататък
идовека.СлаванаГОСПОДА.
ГЛАВА116
1ОбичамГоспода,защоточугласамиимолбитеми.
2ПонежеприклониухотоСикъммене,затоващеГо
призовавам,докатосъмжив.
3Скърбитенасмърттамеобзехаиболкитенаадаме
обзеха;Намерихскръбискръб.
4ТогавапризовахиметонаГОСПОДА;ГОСПОДИ,
моляТе,избавидушатами.
5БлагеГосподиправеден;да,нашиятБогемилостив.
6ГОСПОДпазипростите;БяхунижениТойми
помогна.
7Върнисевпочивкатаси,душемоя;защотоГосподе
постъпилщедростеб.
8ЗащотоТиизбавидушатамиотсмърт,очитемиот
сълзиикракатамиотпадане.
9ЩеходяпредГосподавземятанаживите.
10Повярвах,затоваговорих;Бяхмногонаскърбен;
11Рекохвбързинатаси:Всичкихорасалъжци.
12КакводаотплатянаГОСПОДАзавсичкитеМу
благодеяниякъммен?
13Щевземачашатанаспасениетоищепризоваимето
Господне.
14СегащеизпълняобетитесинаГОСПОДАпред
целияНеговнарод.
15СкъпоценнаевочитенаГосподасмърттана
Неговитесветии.
16Господи,наистинасъмТвойслуга;Азсъмтвой
слугаисиннатвоятарабиня;тиразвързамоитевръзки.
17Щетипринесажертванаблагодарностище
призоваиметоГосподне.
18СегащеизпълняобетитесинаГОСПОДАпред
целияНеговнарод,
19ВдвороветенаГОСПОДНИЯдом,всредтеб,
Ерусалиме!ХвалетеГоспода.
ГЛАВА117
1ХвалетеГОСПОДА,всичкинароди,хвалетеГо,
всичкинароди.
2ЗащотоНеговатамилостеголямакъмнасиистината
наГОСПОДАтраедовека.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА118
1СлаветеГОСПОДА;защотоеблаг,защотомилостта
Муевечна.
2НекакажесегаИзраил,чемилосттаМуевечна.
3НекакажесегадомътнаАарон,чемилосттаМуе
вечна.
4Некакажатсегаонези,коитосебоятотГоспода,че
милосттаМуевечна.
5ПризовахГосподавскръб;Господмепослушаиме
поставинаширокомясто.
6ГОСПОДесмен;Нямадасестрахувам:каквоможе
даминаправичовек?
7ГОСПОДимамоядялсонези,коитомипомагат;
затоващевидяжеланиетосивърхуонези,коитоме
мразят.
8По-добреедасеуповавашнаГОСПОДА,отколкото
дасеуповавашначовек.
9По-добреедасеуповавашнаГОСПОДА,отколкото
дасеуповавашнакнязе.
10Всичкинародимеобиколиха,новиметона
ГОСПОДАщегиизтребя.
11Обиколихаме;да,темеобкръжиха,новиметона
ГОСПОДАщегиизтребя.
12Темеобиколихакатопчели;угасваткатоогънот
тръни,защотовиметонаГОСПОДАщегиизтребя.
13Тимеударисилно,задападна,ноГосподми
помогна.
14ГОСПОДемоясилаипесен,Истанамоеспасение.
15Гласнарадостиспасениеевшатритена
праведните;десницатанаГОСПОДАвършисила.
16ДесницатанаГОСПОДАевъзвишена,десницатана
ГОСПОДАдействахрабро.
17Нямадаумра,нощеживеяищевъзвестявамделата
Господни.
18Господменаказажестоко,нонемепредадена
смърт.
19Отворетемипортитенаправдата;Щевлязавтяхи
щепрославяГоспода.
20ТазипортанаГОСПОДА,вкоятощевлязат
праведните.
21ЩеТехваля,защотоТимепослушаимистана
спасение.
22Камъкът,койтоотхвърлихазидарите,станаглавен
камъкнаъгъла.
23ТоваеделонаГОСПОДА;товаечудесновнашите
очи.
24Товаеденят,койтоГосподнаправи;щесерадваме
ищесевеселимвнего.
25Спасисега,умолявамТе,ГОСПОДИ:О,ГОСПОДИ,
умолявамТе,изпратисегаблагоденствие.
26БлагословендабъдеидещиятвиметоГосподне;
благословихмевиотдомаГосподен.
27БогеГОСПОД,Койтониосвети;вържетежертвата
свъжетадоридороговетенаолтара.
28ТисимойБогищеТехваля;ТисимойБог,щеТе
превъзнасям.
29СлаветеГОСПОДА;защотоеблаг,защотомилостта
Муевечна.
ГЛАВА119
1АЛЕФ.Блаженинепорочнитевпътя,коитоходятв
законаГосподен.
2Блаженионези,коитопазятсвидетелстватаМуи
коитоГотърсятсцялотосисърце.
3Тесъщоневършатбеззаконие;ходятвпътищатаМу.
4ТисинизаповядалдапазимТвоитезаповеди
усърдно.
5О,дабяхапътищатаминасоченикъмпазенена
Твоитеповеления!

ПСАЛМИ
6Тогаванямадасепосрамя,когатозачитамвсичките
тизаповеди.
7ЩеТевъзхвалявамсправотанасърцето,когато
научаТвоитеправедниприсъди.
8ЩепазяТвоитеповеления;немеоставяйнапълно.
9БЕТ.Скаквощеочистимладежпътяси?като
внимавашспореддуматати.
10СцялотосисърцеТепотърсих;О,данесеотклоня
отТвоитезаповеди.
11Твоетословоскрихвсърцетоси,заданесъгреша
противТеб.
12Благословенси,Господи,научименаТвоите
повеления.
13СустнитесиизявихвсичкитеприсъдинаустатаТи.
14ЗарадвахсевпътянаТвоитесвидетелства,както
въввсякобогатство.
15ЩеразмишлявамвърхуТвоитезаповедиище
внимавамзаТвоитепътища.
16ЩесенаслаждавамвТвоитеповеления,нямада
забравяТвоетослово.
17ГИМЕЛ.ОтнасяйсещедрокъмслугатаСи,зада
живеяидапазядуматаТи.
18Отвориочитеми,задамогадавидячуднинещаот
Твоязакон.
19Странниксъмназемята;некрийотменТвоите
заповеди.
20Душатамисекъсаоткопнежа,койтоизпитвакъм
Твоитеприсъдипрезцялотовреме.
21Тисмъмригорделивите,коитосапроклети,коитосе
отклоняватотТвоитезаповеди.
22Отстраниотменукораипрезрението;защото
опазихТвоитесвидетелства.
23Икнязетеседяхаиговорихапротивмен,нослугата
тиразмишлявашевърхуповелениятати.
24Твоитесвидетелствасъщосамоянасладаимои
съветници.
25ДАЛЕТ.Душатамисезалепизапръстта;съживиме
споредсловотоСи.
26ИзявихпътищатасииТимечу;научименаТвоите
повеления.
27НаправимедаразберапътянаТвоитеправила;така
щеговорязаТвоитечуднидела.
28Душатамисетопиотскръб;укрепимеспоред
словотоСи.
29Отстраниотменпътяналъжатаидаймимилостиво
Твоязакон.
30Избрахпътянаистината;Твоитеприсъдипоставих
предсебеси.
31ПридържамсекъмТвоитесвидетелства;Господи,
немепосрами.
32ЩетичампопътянаТвоитезаповеди,когато
разширишсърцетоми.
33ТОЙ.Научиме,Господи,напътянаТвоите
повеления;ищегопазядокрай.
34Вразумиме,ищепазяТвоязакон;да,щегоспазвам
сцялотосисърце.
35НакараймедавървявпътянаТвоитезаповеди;
защотовтовасенаслаждавам.
36ПриклонисърцетомикъмТвоитесвидетелства,ане
къмалчност.
37Отвърниочитемиданегледатсуета;имесъживив
пътяСи.
38УтвърдисловотоСикъмслугатаСи,койтоепредан
настрахаТи.
39Отвърнимояукор,откойтосестрахувам,защото
Твоитеприсъдисадобри.
40Ето,копнеязаТвоитеправила;съживимев
правдатаСи.
41VAU.НекаТвоитемилостидойдативърхумен,
Господи,ТвоетоспасениеспоредТвоетослово.
42Такащеимамскакводаотговорянаонзи,койтоме
укорява,защотоседоверявамнаТвоетослово.
43Инеотнемайнапълнословотонаистинатаотустата
ми;защотосенадявахнаТвоитесъдби.
44Такащепазязаконативинагидовечнивекове.
45Ищеходянасвобода,защототърсяТвоитеправила.
46ЩеговорязаТвоитесвидетелстваипредцаретеи
нямадасепосрамя.
47ИщесенаслаждавамвТвоитезаповеди,които
обикнах.
48ИщеиздигнаръцетесикъмТвоитезаповеди,които
възлюбих;ищеразмишлявамвърхуТвоитеповеления.
49ЗЕЙН.СпомнисисловотокъмслугатаСи,накоето
сименакаралдасенадявам.
50Товаемоятаутехавскръбтами,защотоТвоето
словомесъживи.
51Горделивитемногомисеприсмиваха,ноазнесе
отклонихотТвоязакон.
52СпомнихсиТвоитеприсъдиотдревността,Господи;
исеутеших.
53Ужасмеобзепорадинечестивите,коитоизоставиха
Твоязакон.
54Твоитеповелениябяхамоипеснивдоманамоето
странстване.
55СпомнихсииметоТи,Господи,презнощтаи
опазихзаконаТи.
56Товаимах,защотоопазихТвоитезаповеди.
57ЧЕТ.Тисимоячаст,Господи;казах,чещепазя
Твоитедуми.
58СцялотосисърцесепомолихзаТвоето
благоволение;бъдимилостивкъмменспореддумата
Си.
59Размишлявахвърхупътищатасииобърнахнозете
сикъмТвоитесвидетелства.
60Бързахинесезабавих,задаспазяТвоитезаповеди.
61Градоветенанечестивитемеограбиха,ноазне
забравихТвоязакон.
62Вполунощщестана,задаТиблагодарязаТвоите
справедливиприсъди.
63Азсъмдругарнавсички,коитоТисебоят,инатези,
коитопазятТвоитеправила.
64Земята,Господи,епълнасТвоятамилост;Научиме
наТвоитеповеления.
65ТЕХ.ТисипостъпилдобресъсслугатаСи,Господи,
спореддуматаСи.
66Научименаразумизнание,защотоповярвахна
Твоитезаповеди.
67Предидабъданаскърбен,заблуждавахсе,носега
опазихТвоетослово.
68Тисидобъриправишдобро;научименаТвоите
повеления.
69Горделивитеизковахалъжапротивмен,ноазще
пазяТвоитеправиласцялотосисърце.

ПСАЛМИ
70Сърцатаимсатлъстикатолой;ноазсе
наслаждавамнаТвоязакон.
71Добреезамен,чебяхнаскърбен;заданаучаТвоите
повеления.
72ЗаконътнаТвоитеустаепо-добързаменотхиляди
златоисребро.
73JOD.Твоитеръцеменаправихаисъздадоха;
вразумиме,заданаучаТвоитезаповеди.
74Коитотисебоят,щесезарадват,когатомевидят;
защотосенадявахнаТвоетослово.
75Знам,ГОСПОДИ,чеТвоитеприсъдиса
справедливиичеТисвярностсименаскърбил.
76Нека,моляТе,Твоятамилостдабъдезамояутеха,
спореддуматаТикъмТвояслуга.
77НекаТвоитенежнимилостидойдатвърхумен,зада
живея,защотоТвоятзаконемоятанаслада.
78Некагорделивитесепосрамят;защотопостъпиха
нечестивосменбезпричина;ноазщеразмишлявам
върхуТвоитеправила.
79Некасеобърнаткъмменонези,коитоТесебоят,и
онези,коитосапозналиТвоитесвидетелства.
80НекасърцетомибъдездравовТвоитеповеления;да
немеесрам.
81CAPH.ДушатамипримиразаТвоетоспасение,но
сенадявамнаТвоетослово.
82ОчитемичезнатзаТвоетослово,казвайки:Когаще
меутешиш?
83Защотостанахкатомехвдим;нонезабравям
Твоитеповеления.
84Колкосаднитенатвояраб?когащеизвършиш
присъданадонези,коитомегонят?
85Горделивитемиизкопахаями,коитонесаспоред
твоязакон.
86ВсичкиТвоизаповедисаверни;Темепреследват
несправедливо;помогними.
87Тепочтимебяхапогълналиназемята;ноазне
оставихТвоитеправила.
88СъживимеследмилосттаСи;такащепазя
свидетелствотонаустатати.
89ЛАМЕД.Завинаги,Господи,Твоетословое
утвърденонанебесата.
90Твоятавярностезавсичкипоколения;Тиси
утвърдилземятаитяпребъдва.
91ТепродължаватднесспоредТвоитенаредби,
защотовсичкисаТвоислуги.
92АкоТвоятзаконнебешемоянаслада,тогаващяхда
загинавскръбтаси.
93НикоганямадазабравяТвоитеправила,защотос
тяхТимесъживи.
94Твойсъм,спасиме;защотопотърсихТвоите
правила.
95Нечестивитемечакаха,задамепогубят;ноазще
внимавамвТвоитесвидетелства.
96Видяхкраянавсякосъвършенство,ноТвоята
заповедетвърдеширока.
97MEM.О,колкообичамтвоязакон!товаемоята
медитацияпрезцелияден.
98ЧрезТвоитезаповедиТименаправипо-мъдърот
враговетеми;защототесавинагисмен.
99Имамповечеразумотвсичкитесиучители;защото
Твоитесвидетелствасамоеразмишление.
100Азразбирамповечеотдревните,защотопазя
Твоитеправила.
101Въздържахкракатасиотвсекилошпът,зада
опазяТвоетослово.
102НесъмсеотклонилотТвоитеприсъди,защотоТи
сименаучил.
103Колкосладкисадумитетизамоявкус!да,по-
сладкаотмедвустатами!
104ЧрезТвоитезаповедипридобивамразум;затова
мразявсекилъжливпът.
105МОНАХИНЯ.Твоетословоесветилникзакраката
миисветлиназапътями.
106Заклехсеищегоизпълня,чещеспазвамТвоите
справедливиприсъди.
107Многосъмнаскърбен;съживиме,Господи,според
словотоСи.
108Приеми,моляТе,доброволнитеприносинаустата
ми,Господи,именаучинаТвоитеприсъди.
109Душатамиевинагивръкатами,нонезабравям
Твоязакон.
110Нечестивитемипоставихапримка,нонесе
отклонихотТвоитеправила.
111Твоитесвидетелствавзехкатонаследствозавинаги,
защототесарадосттанасърцетоми.
112НаклонихсърцетосидаизпълнявамТвоите
повелениявинаги,доридокрай.
113СЪМЕЧ.Мразясуетнимисли,ноТвоязакон
обичам.
114Тисимоетоскривалищеимоятщит;надявамсена
Твоетослово.
115Махнетесеотменевие,злодейци,защотощепазя
заповедитенамояБог.
116ПодкрепимеспоредсловотоСи,задаживеяине
меоставяйдасепосрамяотнадеждатаси.
117Подкрепимеищебъдавбезопасност;ивинагище
уважавамповелениятаТи.
118Тисипотъпкалвсички,коитосеотклоняватот
Твоитенаредби,защототяхнатаизмамаелъжа.
119Тиотхвърляшвсичкинечестивиназемятакато
шлака;затоваобичамТвоитесвидетелства.
120Плъттамитрепериотстрахоттеб;исестрахувам
отТвоитеприсъди.
121AIN.Извършихправосъдиеиправосъдие:неме
оставяйтенапотисницитеми.
122БъдипоръчителзадобротонаслугатаСи;нека
горделивитенемепотискат.
123ОчитемичезнатзаТвоетоспасениеизасловотона
Твоятаправда.
124ПостъписъсслугатаСиспоредмилосттаСииме
научинанаредбитеСи.
125Азсъмтвойслуга;вразумиме,задапознаяТвоите
свидетелства.
126ВремеезаТебе,ГОСПОДИ,даработиш,защото
отменихазаконаТи.
127ЗатоваобичамТвоитезаповедиповечеотзлато;да,
надчистозлато.
128Затовасмятам,чевсичкитетипредписания
относновсичкосаправилни;имразявсекифалшив
начин.
129PE.ЧуднисаТвоитесвидетелства,затовадушата
мигипази.

ПСАЛМИ
130Входътнадумитетидавасветлина;тядаваразум
напростите.
131Отворихустатасиивъздъхнах,защотокопнеяза
Твоитезаповеди.
132Погледникъмменибъдимилостивкъммен,както
правишсонези,коитообичатиметоТи.
133УправистъпкитемивТвоетословоине
позволявайникаквобеззакониедамевладее.
134Избавимеотчовешкиягнет;ищепазяТвоите
правила.
135НаправилицетоСидасветинадслугатаСи;име
научинаТвоитеповеления.
136Рекиотводасестичатпрезочитеми,защотоне
пазятТвоязакон.
137ЦАДДИ.ПраведенсиТи,Господи,иправедниса
Твоитеприсъди.
138Твоитесвидетелства,коитосизаповядал,са
праведниимноговерни.
139Ревносттамимеизяде,защотовраговетеми
забравихаТвоитедуми.
140Твоетословоемногочисто;затоваслугатаТиго
обича.
141Азсъммалъкипрезрян,нонезабравямТвоите
правила.
142ТвоятаправдаевечнаправдаиТвоятзаконе
истината.
143Неволяимъкамеобзеха,ноТвоитезаповедиса
моянаслада.
144ПравдатанаТвоитесвидетелстваевечна;вразуми
меищеживея.
145KOPH.Плакахсцялотосисърце;чуйме,Господи,
щепазяТвоитеповеления.
146Извикахкъмтеб;спасимеищепазяТвоите
свидетелства.
147Предотвратихзоратаиизвиках:Надявахсена
Твоетослово.
148Очитемипредотвратяватнощнитестражи,зада
размишлявамвърхуТвоетослово.
149ЧуйгласамиспоредТвоятамилост;Господи,
съживимеспоредТвоятаприсъда.
150Приближаватсеонези,коитопреследватзло;далеч
саотТвоязакон.
151Тисиблизо,Господи;ивсичкитетизаповедиса
истина.
152ОтносноТвоитесвидетелства,отдавназная,чеТи
сигиосновалзавинаги.
153РЕШ.Разгледайскръбтамиимеизбави,защотоне
забравямТвоязакон.
154Защитиделотомиимеизбави;съживимеспоред
думатаСи.
155Спасениетоедалечотнечестивите,защототене
търсятТвоитеповеления.
156ГолемисаТвоитенежнимилости,Господи;
СъживимеспоредТвоитеприсъди.
157Многосамоитепреследвачиимоиврагове;ноне
сеотклонявамотТвоитесвидетелства.
158Видяхпрестъпницитеисенаскърбих;защотоне
опазихадуматаТи.
159ПогледниколкообичамТвоитеправила;съживи
ме,Господи,споредмилосттаСи.
160Твоетословоевярноотсамотоначалоивсякаот
Твоитеправедниприсъдитраевечно.
161ЩИН.Князетемепреследвахабезпричина,но
сърцетомисестрахуваотТвоетослово.
162Радвамсенасловототи,каточовек,койтонамира
голямаплячка.
163Мразяисегнусяотлъжата,ноТвоязаконобичам.
164СедемпътинаденТевъзхвалявамзаТвоите
справедливиприсъди.
165Голяммириматонези,коитообичатТвоязакони
нищонямадагисъблазни.
166ГОСПОДИ,надявахсенаТвоетоспасениеи
изпълнихТвоитезаповеди.
167ДушатамипазиТвоитесвидетелства;игиобичам
изключителномного.
168ПазехТвоитеправилаиТвоитесвидетелства,
защотовсичкитемипътищасапредТебе.
169TAU.НекасеприближивикътмипредТебе,
Господи;вразумимеспоредсловотоСи.
170НекадойдемолбатамипредТебе;избавиме
споредсловотоСи.
171Устнитемищеизрекатхвала,когатоменаучишна
Твоитеповеления.
172ЕзикътмищеговоризаТвоетослово,защото
всичкитеТвоизаповедисаправда.
173Некаръкататимипомогне;защотоизбрахТвоите
правила.
174КопнеязаТвоетоспасение,Господи;иТвоятзакон
емоянаслада.
175ДаживеедушатамиищеТехвали;инекаТвоите
присъдимипомогнат.
176Заблудихсекатоизгубенаовца;потърсислугата
Си;защотонезабравямТвоитезаповеди.
ГЛАВА120
1(Песеннастепените.)Вскръбтасиизвикахкъм
ГОСПОДАиТоймечу.
2Избавидушатами,Господи,отлъжливиустнииот
измаменезик.
3Каквощетиседаде?иликаквощетисенаправи,
лъжливезик?
4Остристрелинасилния,свъглениотхвойна.
5Горкоми,чеживеявМосох,чеживеявшатритена
Кидар!
6Душатамидълговремеживеесонзи,койтомрази
мира.
7Азсъмзамир,нокогатоговоря,тесазавойна.
ГЛАВА121
1(Песеннастепените.)Щевдигнаочитесикъм
хълмовете,откъдетоидвапомощтами.
2ПомощтамиидваотГоспода,Койтонаправинебето
иземята.
3Тойнямадаоставикракатидасепоклати;Койтоте
пази,нямадазаспи.
4Ето,ПазителятнаИзраилнямадаподремне,нитоще
заспи.
5ГОСПОДетвоятпазител;ГОСПОДетвоясянка
отдясноти.
6Слънцетонямадатепоразиденем,нитолуната
нощем.

ПСАЛМИ
7Господщетепазиотвсякозло,Тойщепазидушата
ти.
8Господщепазитвоетоизлизанеитвоетовлизане
отсеганататъкидоридовека.
ГЛАВА122
1(ПесеннастепенитенаДавид.)Зарадвахсе,когато
миказаха:ДавлеземвдомаГосподен.
2Кракатанищезастанатвпортитети,Ерусалиме.
3Ерусалимепостроенкатоград,койтоекомпактен
заедно:
4Къдетовъзлизатплемената,племенатанаГОСПОДА,
присвидетелствотонаИзраиля,задаславятиметона
ГОСПОДА.
5Защотоимапоставенипрестолизасъдене,
престолитенаДавидовиядом.
6МолетесезамиранаЕрусалим:щеуспеятонези,
коитотеобичат.
7Мирдабъдевтвоитестенииблагоденствиевтвоите
дворци.
8Зарадимоитебратяидругарисегащекажа:Мирда
бъдевтеб!
9ЗарадидоманаГоспода,нашияБог,щетърсятвоето
добро.
ГЛАВА123
1(Песеннастепените.)Къмтебвдигамочитеси,ти,
койтоживеешвнебесата.
2Ето,кактоочитенаслугитегледаткъмръкатана
технитегосподари,икактоочитенадевойкакъм
ръкатананейнатагосподарка;такаочитенисе
уповаватнаГоспода,нашияБог,докатосесмилинад
нас.
3Смилисенаднас,Господи,смилисенаднас,защото
смепреизпълнениспрезрение.
4Душатаниепреизпълненасприсмехнаспокойните
испрезрениенагорделивите.
ГЛАВА124
1(ПесеннастепенитенаДавид.)Аконебеше
ГОСПОД,Койтобешенанашастрана,сегаможеда
кажеИзраил;
2АконебешеГоспод,Койтобешенанашастрана,
когаточовецитесенадигнахапротивнас,
3Тогаванибяхапогълналибързо,когатогневътим
пламнапротивнас;
4Тогававодитенизаляха,потокътпреминанад
душатани.
5Тогавагордитеводипреминаханаддушатани.
6БлагословендаеГоспод,Койтоненипредадекато
плячканазъбитеим!
7Душатанисеотървакатоптицаотпримкатана
ловците;примкатасескъсаиниесеизбавихме.
8НашатапомощевиметонаГОСПОДА,Който
направинебетоиземята.
ГЛАВА125
1(Песеннастепените.)Тези,коитосеуповаватна
ГОСПОДА,щебъдаткатохълмаСион,койтонеможе
дабъдепреместен,нопребъдвавечно.
2КактопланинитесаоколоЕрусалим,такаГОСПОДе
околоСвоянародотсеганататъкдовека.
3Защототоягатананечестивитенямадалеживърху
съдбатанаправедните;данебиправедниятда
протегнеръцетесикъмбеззаконието.
4Сторидобро,ГОСПОДИ,надобритеинаправедните
всърцатаси.
5Аонези,коитосеотклоняватвкривитесипътища,
ГОСПОДщегиизведезаедносонези,коитовършат
беззаконие;номирътщебъденаИзраил.
ГЛАВА126
1(Песеннастепените.)КогатоГосподвърна
пленницитенаСион,ниебяхмекатоонези,които
мечтаят.
2Тогаваустатанисеизпълнихасъссмяхиезикътнис
пеене;тогаваказахамеждународите:ГОСПОДим
извършивеликидела.
3ГОСПОДизвършивеликиделазанас;закоетосе
радваме.
4Върнинашияплен,ГОСПОДИ,катопотоцитенаюг.
5Коитосеятсъссълзи,щепожънатсрадост.
6Койтоизлизаиплаче,носейкискъпоценносеме,
несъмненощесевърнесрадост,носейкиснопитеси
съссебеси.
ГЛАВА127
1(ПесеннастепенитезаСоломон.)АкоГОСПОДне
съградидома,напразносетрудятонези,коитого
строят;акоГОСПОДнепазиграда,стражътбуди,но
напразно.
2Напразноезавасдаставатерано,даседитедокъсно,
даядетехлябанаскръбта,защототакаТойдавасънна
любимияси.
3Ето,децатасанаследствоотГОСПОДАиНегова
наградаеплодътнаутробата.
4Кактострелитесавръкатанасиленчовек;такаи
децатанамладежта.
5Щастливечовекът,чийтоколчанепъленстях;те
нямадасепосрамят,нощеговорятсвраговетев
портата.
ГЛАВА128
1(Песеннастепените.)Блаженвсеки,койтосебоиот
Господа;койтоходивнеговитепътища.
2Защотощеядештруданаръцетеси;блаженще
бъдешидобрещетибъде.
3Женатищебъдекатоплодовиталозакрайдомати;
чадататикатомаслиновирастенияоколотрапезатати.
4Ето,такащебъдеблагословенчовекът,койтосебои
отГОСПОДА.
5ГОСПОДщетеблагословиотСионищевидиш
добротонаЕрусалимпрезвсичкитеднинаживотаси.
6Да,щевидишдецатанасиноветесиимирнаИзраил.

ПСАЛМИ
ГЛАВА129
1(Песеннастепените.)Многопътисамеизмъчвалиот
младосттами,некаИзраилсегакаже:
2Многопътисамеугнетявалиотмладосттами,ноне
саменадвили.
3Орачитеоряханагърбами,направихадълги
браздитеси.
4ГОСПОДеправеден,Тойразкъсавъжетатана
нечестивите.
5Некасепосрамятивърнатвсички,коитомразят
Сион.
6Некабъдаткатотреватапокъщнитепокриви,която
изсъхва,предидаепоникнала;
7Скоетокосачътнепълниръкатаси;нитокойто
връзваснопите,нестягапазватаму.
8Нитоминаващитеказват:Благословениетона
ГОСПОДАдабъдевърхувас!Благославямевивимето
наГОСПОДА.
ГЛАВА130
1(Песеннастепените.)Отдълбинитеизвикахкъм
Тебе,Господи.
2Господи,чуйгласами;некаушитеТибъдат
внимателникъмгласанамолбитеми.
3АкоТи,Господи,забелязвашбеззаконията,Господи,
койщеустои?
4Нопритебимапрошка,задасебоятоттеб.
5ЧакамГОСПОДА,душатамичакаинаНеговото
словосенадявам.
6ДушатамиочакваГосподаповечеотонези,които
бдятзазори;казвам,повечеотонези,коитобдятза
зори.
7НекаИзраилсенадяванаГОСПОДА,защотоу
ГОСПОДАимамилостиуНегоеизобилно
изкупление.
8ИтойщеизкупиИзраилотвсичкитемубеззакония.
ГЛАВА131
1(ПесеннастепенитенаДавид.)ГОСПОДИ,сърцето
минеенадменно,нитоочитемисависокомерни,нито
сезанимавамсголемиделаилиснеща,коитоса
твърдевисокизамен.
2Наистинаседържахисеуспокоихкатодете,отбито
отмайкаси;душатамиекатоотбитодете.
3НекаИзраилсенадяванаГОСПОДАотсеганататък
идовека.
ГЛАВА132
1Песензастепените.ГОСПОДИ,спомнисизаДавид
ивсичкитемустрадания:
2КактойсезакленаГОСПОДАисезакленасилния
БогнаЯков;
3Наистинанямадавлязавскиниятанадомаси,нито
щесекачавлеглотоси;
4Нямададамсъннаочитеси,Нитосъннаклепачите
си,
5ДокатонамерямястозаГОСПОДА,обиталищеза
силнияБогнаЯков.
6Ето,чухмезанеговЕфрата,намерихмеговполето
нагората.
7ЩевлеземвНеговитешатри,щесепоклонимна
подножиетонакракатаМу.
8Стани,Господи,впочивкатаСи;тииковчегътна
твоятасила.
9Свещеницитетидасеоблекатсправда;инекатвоите
светиивикатотрадост.
10ЗарадислугатаСиДавиднеотвръщайлицетона
помазаникаСи.
11ГосподсезаклевистинанаДавид;тойнямадасе
отвърнеотнего;Отплоданатялототищесложана
престолати.
12АкодецататипазятзаветаМиисвидетелствотоМи,
накоетощегинауча,идецатаимщеседятнапрестола
тидовека.
13ЗащотоГосподизбраСион;пожелалгоезасвое
жилище.
14Товаемоятапочивказавинаги;тукщеживея;
защотогопожелах.
15Щеблагословяизобилнохранатаму,Щенаситя
беднитемусхляб.
16Щеоблекасвещеницитемусъсспасениеисветиите
мущевъзклицаватотрадост.
17ТамщенаправяданапъпиДавидовиятрог;Наредих
светилозапомазаникаСи.
18Щеоблекавраговетемусъссрам,авърхунегоще
цъфтикоронатаму.
ГЛАВА133
1(ПесензастепенитенаДавид.)Ето,колкохубавои
колкоприятноебратятадаживеятзаедновединство!
2Тоекатоскъпоценнотомировърхуглавата,коетосе
стичашевърхубрадата,тъкмобрадатанаАарон,което
слизашедополитенадрехитему;
3КаторосатанаЕрмоникаторосата,слязлавърху
планинитенаСион;защототамГосподзаповяда
благословение,дориживотдовека.
ГЛАВА134
1(Песеннастепените.)Ето,благославяйтеГоспода,
всичкивие,слугинаГоспода,коитонощемстоитев
домаГосподен.
2Издигнетеръцетесикъмсветилищетои
благославяйтеГОСПОДА.
3БлагословитеотСионГоспод,койтонаправинебето
иземята.
ГЛАВА135
1ХвалетеГоспода.ХвалетеиметоГосподне;Хвалете
го,вие,слугиГосподни.
2Вие,коитостоитевдомаГосподен,вдвороветена
домананашияБог,
3ХвалетеГоспода;защотоГосподеблаг;пейтехвала
наиметоМу;защотоеприятно.
4ЗащотоГосподизбраЯковзаСебеСииИзраилза
Своесобственосъкровище.
5Защотозная,чеГОСПОДевеликиченашиятГоспод
енадвсичкибогове.

ПСАЛМИ
6КаквотопожелаеГоспод,тованаправинанебетоина
земята,вморетатаивъввсичкибездни.
7Тойкараизпарениятадасеиздигатоткраищатана
земята;прависветкавицизадъжда;тойизваждавятъра
отсъкровищницитеси.
8КойтопоразипървороднитенаЕгипет,отчовекдо
животно.
9Койтоизпратизнациичудесавсредтеб,Египет,
върхуфараонаивърхувсичкитемуслуги.
10Койтопоразиголеминародииубимогъщицаре;
11Сион,царнааморейците,иОг,царнаВасан,и
всичкитеханаанскицарства;
12Идадеземятаимзанаследство,наследствона
народаСиИзраил.
13Твоетоиме,Господи,пребъдвадовека;иТвоя
спомен,Господи,въввсичкипоколения.
14ЗащотоГосподщесъдинародаСиищесеразкаеза
слугитеСи.
15Идолитенаезичницитесасреброизлато,делона
човешкиръце.
16Иматуста,нонеговорят;очиимат,ноневиждат;
17Иматуши,нонечуват;нитодъхимавустатаим.
18Тези,коитогиправят,приличатнатях;такаеи
всеки,койтоимседоверява.
19БлагославяйтеГоспода,домеИзраилев;
благославяйтеГоспода,домеАаронов!
20БлагославяйтеГоспода,домеЛевиев;вие,коитосе
боитеотГоспода,благославяйтеГоспода.
21БлагословендабъдеГосподотСион,койтообитава
вЕрусалим.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА136
1СлаветеГОСПОДА;защотоеблаг,защотомилостта
Муевечна.
2СлаветеБоганабоговете,защотомилосттаМуе
вечна.
3СлаветеГосподанагосподарите,защотомилостта
Муевечна.
4Наонзи,койтосамвършиголемичудеса,защото
милосттаМуевечна.
5Натози,койтосмъдростнаправинебесата,защото
милосттаМуевечна.
6Натози,койторазпростряземятанадводите,защото
милосттаМуевечна.
7Натози,койтонаправиголемисветила,защото
милосттаМутраевечно.
8Слънцетодавладееденя,защотомилосттамуевечна.
9Лунатаизвездитедауправляватнощта,защото
милосттаМуевечна.
10Наонзи,койтопоразиЕгипетвпървороднитеим,
защотомилосттаМуевечна.
11ИизведеИзраилизсредтях,защотомилосттаМуе
вечна;
12Съссилнаръкаисизпънатамишца,защото
милосттаМуевечна.
13Натози,койторазделиЧервеномореначасти,
защотомилосттаМуевечна.
14ИпреведеИзраилпрезнего,защотомилосттаМуе
вечна.
15НохвърлифараонаивойскатамувЧервеноморе,
защотомилосттаМутраевечно.
16Натози,койтопреведенародасипрезпустинята,
защотомилосттаМуевечна.
17Натози,койтопоразивеликицаре,защотомилостта
Муевечна.
18Иубиизвестницаре,защотомилосттаМуевечна.
19Сион,аморейскиятцар,защотомилосттамуевечна;
20ИОг,царятнаВасан,защотомилосттамуевечна.
21Идадеземятаимзанаследство,защотомилостта
Муевечна.
22НаследствонаслугатаМуИзраил,защотомилостта
Муевечна.
23Койтосиспомнизанасвнашетоунижение,защото
милосттаМуевечна.
24Иниизкупиотвраговетени,защотомилосттаМуе
вечна.
25Койтодавахрананавсякаплът,защотомилостта
Муевечна.
26СлаветеБогананебесата,защотомилосттаМуе
вечна.
ГЛАВА137
1ПрирекитенаВавилон,тамседнахме,да,плакахме,
когатосиспомнихмеСион.
2Ниеокачихмеарфитесинавърбитевсреднего.
3Защототамонези,коитониплениха,поискахаотнас
песен;ионези,коитониопустошиха,изисквахаотнас
веселие,казвайки:ИзпейтениеднаотпеснитенаСион.
4КакщепеемпесентанаГОСПОДАвчуждаземя?
5Акотезабравя,Ерусалиме,некадесницатами
забравилукавствотоси.
6Аконетепомня,неказалепнеезикътмизанебцето
ми;аконепредпочитамЕрусалимпредглавнатаси
радост.
7Помни,Господи,синоветенаЕдомвденяна
Ерусалим;койтоказа:Съсипетего,съборетегодоридо
основатаму.
8О,дъщенаВавилон,коятотрябвадабъдеш
унищожена;Щастливщебъдеонзи,койтоте
възнагради,кактосинислужил.
9Блаженщебъдеонзи,койтохванеиразбиедецатати
вкамъните.
ГЛАВА138
1(ПсалмнаДавид.)ЩеТеславясцялотосисърце,
предбоговетещеТепея.
2ЩесепоклонявсветияТихрамищепрославя
ТвоетоимезаТвоятамилостизаТвоятаистина,
защотосивъзвеличилсловотоСинадвсичкотоСииме.
3Вденя,когатоизвиках,Тимиотговориимеукрепи
съссилавдушатами.
4ВсичкиземницарещеТехвалят,ГОСПОДИ,Когато
чуятдумитенаустатаТи.
5Да,тещепеятвпътищатанаГОСПОДА,защото
великаеславатанаГОСПОДА.
6.МакариГОСПОДдаевисок,пакблагоприятства
смирените,агорделивитеТойгипознаваотдалече.
7Дориидаходясредбеда,Тищемесъживиш;Ще
протегнешръкатаСипротивгневанавраговетемии
Твоятадесницащемеспаси.

ПСАЛМИ
8ГОСПОДщеизпълнитова,коетосеотнасядомен;
Твоятамилост,Господи,евечна;неоставяйделатана
ръцетеСи.
ГЛАВА139
1(Къмпървияпевец,ПсалмнаДавид.)Господи,Тиме
изпитаимепозна.
2Тизнаешмоетосяданеимоетоставане,Тиразбираш
мислитемиотдалеч.
3Тиобикаляшпътямиилежанетомиипознаваш
всичкитемипътища.
4Защотонямадуманаезиками,но,ето,Господи,Тия
знаешнапълно.
5Обкръжилсимеотзадиотпредисисложилръката
Сивърхумен.
6Таковазнаниеетвърдепрекраснозамен;високое,не
могадагодостигна.
7Къдедаотидаотдухати?иликъдедаизбягамот
присъствиетоТи?
8Акосеизкачананебето,тиситам;акооправя
леглотосивада,етотиситам.
9Аковземакрилетеназоратаиживеявнай-
отдалеченитечастинаморето;
10ИтамръкатаТищемеводиидесницатаТищеме
държи.
11Акокажа:Наистинатъмнинатащемепокрие;дори
нощтащебъдесветлаоколомен.
12Да,тъмнинатанесекриеоттеб;нонощтасвети
катоденя;тъмнинатаисветлинатасаеднаквизатеб.
13ЗащотоТипритежавашевътрешноститеми,Тиме
покривашевутробатанамайками.
14ЩеТехваля;защотосъмнаправенстрашноичудно;
чуднисаТвоитедела;ичедушатамидобрезнае.
15Имотътминебешескритоттеб,когатобях
направенвтайнаистранноизработенвнай-долните
частиназемята.
16Очитетивидяхаимуществотоми,новсепак
несъвършено;ивтвоятакнигабяхазаписанивсички
моичленове,коитовпостоянствобяхаоформени,
когатовсеощенямашенитоединоттях.
17КолкоскъпоценнисаиТвоитемислизамен,Боже!
колкоголямаесуматаоттях!
18Акотрябвадагипреброя,тесаповечеотпясъка;
когатосесъбудя,азсъмощестеб.
19Наистинащеубиешнечестивите,Боже;махнетесе
отмен,прочее,вие,кръвнимъже.
20Защотоговорятпротивтебнечестивоивраговетети
изричатиметотинапразно.
21Немразяли,Господи,онези,коитоТемразят?ине
съмлинаскърбеноттези,коитосенадигатпротивтеб?
22Мразягисъссъвършенаомраза,Считамгизасвои
врагове.
23Изследвайме,Боже,ипознайсърцетоми;изпитай
меипознаймислитеми;
24Ивижималивменнякакъвнечестивпътимеводи
повечнияпът.
ГЛАВА140
1(Къмпървияпевец,ПсалмнаДавид.)Избавиме,
ГОСПОДИ,отзлиячовек,запазимеотнасилника;
2Коитозамислятзлинивсърцетоси;непрекъснатосе
събиратзавойна.
3Наострихаезицитесикатозмия;отроватана
гадюкитееподустнитеим.Села.
4Пазиме,Господи,отръцетенанечестивите;запази
меотнасилника;коитосавъзнамерявалидасъборят
ходами.
5Горделивитескрихазаменпримкаивъжета;
разпъналисамрежакрайпътя;сложихамиджинове.
Села.
6КазахнаГОСПОДА:ТисимойБог;чуй,Господи,
гласанамолбитеми.
7БОЖЕГосподи,силанамоетоспасение,Типокри
главатамивденянабитката.
8Неизпълнявай,ГОСПОДИ,желаниятананечестивия;
заданесепревъзнасят.Села.
9Колкотодоглаватанаонези,коитомезаобикалят,
некагипокриезлобатанасобственитеимустни.
10Некападнатвърхутяхгорящивъглени;Некабъдат
хвърленивогъня;вдълбокиями,заданесеиздигнат
отново.
11Данесеутвърдизлословецназемята;злотоще
преследванасилника,задагосъбори.
12Зная,чеГОСПОДщезащитиделотонаоскърбения
иправдатанабедния.
13НаистинаправеднитещеславятТвоетоиме;
праведнитещеживеятпредТвоетоприсъствие.
ГЛАВА141
1(ПсалмнаДавид.)ГОСПОДИ,викамкъмТебе:
побързайпримен;послушайгласами,когатовикам
къмТебе.
2МолитватамидабъдеиздигнатапредТебекато
тамян;ииздиганетонаръцетемикатовечернажертва.
3ГОСПОДИ,поставистражапредустатами;пази
врататанаустнитеми.
4Ненаклонявайсърцетомикъмникаквозло,зада
вършанечестивиделасчовеци,коитовършат
беззаконие;иданеямоттехнителакомства.
5Некамепоразиправедният;товащебъдемилост;и
некамеизобличи;товащебъдепревъзходномасло,
коетонямадамистрошиглавата;защотоимолитвата
мищебъдевтехнитебедствия.
6Когатосъдиитеимбъдатнизвергнативкаменисти
места,тещечуятдумитеми;защотосасладки.
7Коститенисаразпръснатиприотворанагроба,както
когатонякойсечеицепидървапоземята.
8НоочитемисакъмТеб,БОЖЕ,Господи;неоставяй
душатамилишена.
9Пазимеотпримките,коитосапоставилизамен,иот
клопкитенавършителитенабеззаконие.
10Неканечестивитепаднатвсобственитесимрежи,
докатоазизбягам.
ГЛАВА142
1(МасхилнаДавид;Молитва,когатотойбешев
пещерата.)ИзвикахкъмГОСПОДАсгласаси;сгласа
сикъмГОСПОДАсепомолих.
2Изляхоплакванетосипреднего;Показахпреднего
моятабеда.

ПСАЛМИ
3Когатодухътмибешепоразенвмен,тогаваТи
знаешепътями.Впътя,покойтовървях,тайноми
поставихапримка.
4Погледнахотдяснатасистранаивидях,нонямаше
човек,койтодамепознае;никойнесеинтересувашеот
душатами.
5ИзвикахкъмТебе,Господи,рекох:Тисимое
прибежищеимойдялвземятанаживите.
6Внимавайнавиками;защотосъммногоунижен;
избавимеотгонителитеми;защототесапо-силниот
мен.
7Изведидушатамиоттъмница,задаславяТвоетоиме;
праведнитещемезаобиколят;защотощепостъпиш
щедросмен.
ГЛАВА143
1(ПсалмнаДавид.)Чуймолитватами,ГОСПОДИ,
придайухонамолбитеми;отговоримивТвоята
вярностивправдатаСи.
2ИневлизайвсъдсъсслугатаСи,защотопредТебе
никойживнямадасеоправдае.
3Защотоврагътпреследвадушатами;тойповали
животаминаземята;накарамедаживеявтъмнина
катоонези,коитоотдавнасамъртви.
4Затовадухътмиесъкрушенвмен;сърцетомивмен
епусто.
5Помняднитенадревността;Размишлявамвърху
всичкитетидела;Размишлявамвърхуделотона
Твоитеръце.
6Простирамръцетесикъмтебе;душатамижадуваза
тебкатожадназемя.Села.
7Чуймебързо,Господи;духътмиизнемощява;не
скривайлицетоСиотмене,заданебъдакатоония,
коитослизатврова.
8НаправимедачуяТвоятамилостсутрин;защотона
Тебесеуповавам;покажимипътя,покойтотрябвада
ходя;защотоиздигамдушатасикъмТебе.
9Избавиме,Господи,отвраговетеми;приТебебягам,
задамескриеш.
10НаучимедавършаТвоятаволя;защотоТисимой
Бог;Твоятдухеблаг;водимевземятанаправдата.
11Съживиме,Господи,зарадииметоСи,заради
правдатаСиизведидушатамиотбеда.
12ИотТвоятамилостотсечивраговетемииунищожи
всички,коитоугнетяватдушатами,защотоазсъм
Твойслуга.
ГЛАВА144
1(ПсалмнаДавид.)БлагословендабъдеГоспод,
силатами,Койтоучиръцетеминавойнаипръстите
минавойна.
2Моятадобротаимоятакрепост;моявисокакулаи
мойизбавител;моятщититози,накоготосе
доверявам;койтопокоряванародамиподмен.
3ГОСПОДИ,каквоечовек,чедагопознаваш?или
човешкиятсин,чемудавашсметка!
4Човекприличанасуета:днитемусакатосянка,
коятоотминава.
5НаклонинебесатаСи,Господи,ислез;докосни
планинитеитещезадимят.
6Изхвърлимълнияигиразпръсни;изстреляйстрелите
Сиигиунищожи.
7Изпратиръкатасиотгоре;избавимеимеизбавиот
големиводи,отръкатаначуждидеца;
8Чиитоустаговорятсуетаидесницатаимедесница
налъжата.
9НовапесенщеТипея,Боже;Напсалтири
десетструненинструментщеТепеяхваления.
10Тойе,койтодаваспасениенацарете,Койтоизбавя
слугатасиДавидотпагубниямеч.
11Избавимеимеизбавиотръкатаначуждидеца,
чиитоустаговорятсуетаидесницатаимедесницана
лъжата.
12Задабъдатсиноветеникаторастения,израсналив
младосттаси;задабъдатнашитедъщерикато
крайъгълникамъни,излъсканикатоподобиенадворец:
13Задабъдатжитницитенипълни,дадаватвсякакъв
запас,задамогатовцетенидараждатхилядии
десеткихилядипоулицитени,
14Задабъдатволоветенисилнизатруд;даняма
влизанесвзлом,нитоизлизане;данямаоплакванияпо
нашитеулици.
15Блаженонзинарод,койтоевтакъвслучай;Да,
блаженеонзинарод,чийтоБогеГОСПОД.
ГЛАВА145
1(ХвалебенпсалмнаДавид.)Щетевъзвелича,Боже
мой,царю;ищеблагославямТвоетоимедовека.
2Всекиденщетеблагославям;ищеславяТвоетоиме
довека.
3ВеликеГОСПОДимногохвален;ивеличиетомуе
неизследимо.
4ЕднопоколениещевъзхваляваТвоитеделанадруго
ищевъзвестяваТвоитемогъщидела.
5ЩеговорязаславнатаславанаТвоетовеличиеиза
Твоитечуднидела.
6Ихоратащеговорятзамогъществотонатвоите
ужаснидела;иазщевъзвестявеличиетоти.
7ТещеразгласятспоменазаТвоятавеликаблагости
щевъзпеятТвоятаправда.
8БлагисъстрадателенеГоспод;бавеннагнявимного
милостив.
9БлагеГОСПОДкъмвсичкииНеговатамилостенад
всичкитеМудела.
10ВсичкиТвоиделащеТехвалят,Господи;итвоите
светиищетеблагославят.
11ЩеговорятзаславатанаТвоетоцарствоище
говорятзаТвоятасила;
12ЗадаразкриятначовешкитесиновемогъщитеМу
делаиславнотовеличиенаНеговотоцарство.
13ТвоетоцарствоевечноцарствоиТвоето
владичествотраевъввсичкипоколения.
14ГОСПОДподдържавсички,коитопадат,Иизправя
всички,коитосапреклонени.
15ОчитенавсичкичакатТебе;итиимдавашхраната
имнавреме.
16ТиотваряшръкатаСиинасищашжеланиетона
всякоживосъщество.
17ПраведенеГосподвъввсичкитеСипътищаисвят
въввсичкитеСидела.

ПСАЛМИ
18ГОСПОДеблизодовсички,коитоГопризовават,
довсички,коитоГопризоваватсистина.
19Тойщеизпълнижеланиетонаонези,коитоМусе
боят,ищечуевикаимищегиспаси.
20ГОСПОДпазивсички,коитоГообичат,авсички
нечестивищеизтреби.
21УстатамищеговорятхвалениенаГОСПОДАи
некавсякатварблагославясвятотоМуимедовека.
ГЛАВА146
1ХвалетеГоспода.ХвалиГоспода,душамоя.
2Докатосъмжив,щеславяГоспода,щепеяхваления
намояБог,докатосъществувам.
3Несеуповавайтенакнязе,нитоначовешкисин,в
коготонямапомощ.
4Дъхътмуизлиза,тойсевръщавземятаси;всъщия
тозиденмислитемузагиват.
5Щастливеонзи,комутопомагаБогътнаЯков,чиято
надеждаевГоспода,неговияБог.
6Койтонаправинебетоиземята,моретоивсичко,
коетоевтях,Койтопазиистинатадовека.
7Койтоизвършвасъднадугнетените,Койтодава
хрананагладните.Господразвързвазатворниците:
8ГОСПОДотваряочитенаслепите,ГОСПОДиздига
прегърбените,ГОСПОДобичаправедните,
9Господпазичужденците;помаганасирачетои
вдовицата,апътянанечестивитепреобръща.
10Господщецарувадовека,твоятБог,Сионе,във
всичкипоколения.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА147
1ХвалетеГоспода,защотоедобредапеемхваленияна
нашияБог;защотоеприятно;ипохвалатаеприятна.
2ГОСПОДсъграждаЕрусалим,Тойсъбира
изгнаницитенаИзраил.
3Тойлекувасъкрушенитепосърцеипревързвараните
им.
4Тойказваброяназвездите;тойгинаричавсичкипо
именатаим.
5ВеликенашиятГосподисголямасила:Неговото
разбиранеебезкрайно.
6ГОСПОДиздигакротките,повалянечестивитена
земята.
7ПейтенаГОСПОДАсблагодарение;пейтехвалана
арфатананашияБог:
8Койтопокриванебетособлаци,Койтоприготвя
дъждзаземята,Койтоправидарастетревапо
планините.
9Тойдавахранатаназвяраинамладитегарвани,
коитовикат.
10Тойнесенаслаждаванасилатанаконя,ненамира
удоволствиевкракатаначовека.
11ГОСПОДимаблаговолениевонези,коитоМусе
боят,вонези,коитосенадяватнаНеговатамилост.
12ХвалиГоспода,Ерусалиме;хвалисвояБог,Сионе.
13ЗащотоТойукрепилостоветенапортитети;
благословидецатативтеб.
14Тойправимирвтвоитепределиитенасищаснай-
добротожито.
15ИзпращазаповедтаСиназемята;СловотоМутече
многобързо.
16Тойдаваснягкатовълна,разпръсквасланакато
пепел.
17Изхвърляледасикатохапки:Койможедаустои
предстудаму?
18ИзпращасловотоСиигиразтопява;каравятъраСи
дадухаиводитедатекат.
19ТойвъзвестисловотоСинаЯков,повелениятаСии
съдбитеСинаИзраил.
20Тойнеепостъпилтакасникойнародищосе
отнасядоприсъдитеМу,тенесагипознали.Хвалете
Господа.
ГЛАВА148
1ХвалетеГоспода.ХвалетеГосподаотнебесата,
ХвалетеГовъввисините.
2ХвалетеГо,всичкиНеговиангели,ХвалетеГо,
всичкиНеговивойнства.
3ХвалетеГо,слънцеилуна;ХвалетеГо,всичкисветли
звезди.
4ХвалетеГо,вие,небесананебесата,ивие,води,
коитостенаднебесата.
5НекахвалятиметонаГОСПОДА,защотоТой
заповядаитесесъздадоха.
6Тойсъщогиутвърдизавечнивекове,издаде
постановление,коетонямадапремине.
7ХвалетеГОСПОДАотземята,змейове,иотвсички
бездни!
8Огъниградушка;снягипара;буренвятъризпълнява
думатаси:
9Планиниивсичкихълмове;плодоноснидърветаи
всичкикедри:
10Зверовеивсякакъвдобитък;пълзящинещаи
летящиптици:
11Цареназемятаивсичкихора;князеивсичкисъдии
наземята:
12Имладежи,идевойки;старциидеца:
13НекахвалятиметонаГОСПОДА,защотосамо
Неговотоимеепревъзходно;славатамуенадземятаи
небето.
14ТойсъщоиздигарогананародаСи,хвалатана
всичкитеСисветии;дориотсиноветенаИзраил,народ
близодонего.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА149
1ХвалетеГоспода.ПейтенаГОСПОДАновапесени
Неговатахвалавсъбраниетонасветиите.
2НекаИзраилсерадвавтози,койтогоесъздал;нека
децатанаСионсерадватвсвояЦар.
3НекахвалятиметоМувхорото,НекаМупеят
хвалениястимпаниарфа.
4ЗащотоГОСПОДимаблаговолениекъмСвоянарод;
Тойщеукрасикроткитесъсспасение.
5Некасевеселятсветиитевслава,некапеятсгласна
леглатаси.
6НекавъзхвалатанаБогабъдевустатаимидвуостър
мечвръкатаим;
7Задаизвършиотмъщениенадезичницитеи
наказаниянаднародите;

ПСАЛМИ
8Давържатцаретеимсверигииблагородницитеимс
железниокови;
9Задаизпълнинадтяхписанатаприсъда:тазичест
имавсичкитеМусветии.ХвалетеГоспода.
ГЛАВА150
1ХвалетеГоспода.ХвалетеБогавНеговотосветилище,
хвалетеГовтвърдтанасилатаМу.
2Хвалетегозамогъщитемудела,хвалетегоспоред
превъзходнотомувеличие.
3ХвалетеГостръбензвук,ХвалетеГоспсалтири
арфа.
4ХвалетеГостимпанитанц,ХвалетеГосъсструнни
инструментииоргани.
5ХвалетеГоскимвали,коитозвучат;ХвалетеГос
кимвали,коитозвучат!
6Всичко,коетодиша,некахвалиГОСПОДА.Хвалете
Господа.
Tags