Caracteristicas generales de los textos cientificos

FatyJuarezJ 115,630 views 18 slides Aug 18, 2012
Slide 1
Slide 1 of 18
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18

About This Presentation

Características y diferencias de los textos científicos, técnicos, y técnico-científicos. En base a información recoplidada de otros slides y la web.


Slide Content

CARACTERÍSTICAS GENERALES DE LOS
TEXTOS CIENTÍFICOS , TÉCNICOS Y
TÉCNICO-CIENTÍFICOS
FATIMA JUAREZ J.FATIMA JUAREZ J.

El lenguaje científico y técnico :El lenguaje científico y técnico :
““es todo mecanismo utilizado es todo mecanismo utilizado
para la comunicación, cuyo para la comunicación, cuyo
universo se sitúa en cualquier universo se sitúa en cualquier
ámbito de la ciencia [y la ámbito de la ciencia [y la
tecnología], ya se produzca tecnología], ya se produzca
esta comunicación esta comunicación
exclusivamente entre exclusivamente entre
especialistas, o entre ellos y el especialistas, o entre ellos y el
gran público, sea cual sea la gran público, sea cual sea la
situación comunicativa y el situación comunicativa y el
canal elegido para canal elegido para
establecerla” establecerla”
Gutiérrez Rodilla, 1998Gutiérrez Rodilla, 1998

Textos técnicos
OEs un escrito que tiene como objetivo presentar,
de una manera organizada y clara, el resultado
de la aplicación de un principio científico: un
instrumento y su aplicación.
OClases:
ODescriptivos: describen un instrumento, sin
realizar interpretaciones, ni sacar conclusiones.
Interpretativos: Enfatizan en la importancia de
un elemento técnico determinado.
ODemostrativos: Establecen la relación entre un
elemento técnico y unos principios científicos
que se han aplicado para su elaboración.

Función, objetivo y lenguaje
de los textos científicos:
OFunción: transmitir conocimientos universales
sobre la realidad.
OObjetivo: hacer afirmaciones que sean
OUniversales.
OObjetivas
OVerdaderas
OLenguaje exigido por esas características.
OExpresión clara y precisa
OFunción referencial.
OVocabulario denotativo y unívoco.

OTIPOS DE TEXTOS CIENTÍFICO-
TÉCNICOS
ODOCUMENTOS CIENTÍFICOS :
ESCRITOS POR ESPECIALISTAS PARA ESCRITOS POR ESPECIALISTAS PARA
ESPECIALISTAS. ESPECIALISTAS.
OTEXTOS DE DIVULGACIÓN:
DIRIGIDOS A RECEPTORES NO DIRIGIDOS A RECEPTORES NO
NECESARIAMENTE ESPECIALISTAS.NECESARIAMENTE ESPECIALISTAS.
ODistintos niveles de la enseñanzaDistintos niveles de la enseñanza
OTextos de divulgación científico.Textos de divulgación científico.

Tipos de escritos
OMonografía: Trabajo analítico especializado sobre un tema determinado.
OTratados científicos y manuales superiores
OLas recensiones: Resúmenes de estudios y trabajos científicos especializados.
OLa reseña: Es similar a la recensión en cuanto a su contenido, pero su
estructura es mas breve y menos rigurosa.
OLibros de texto y manuales elementales de divulgación.
OLos artículos de revistas científicas especializadas y/o de divulgación
OTesis y tesinas

OCUALIDADES
OCLARIDAD
OPRECISIÓN
OVERIFICABILIDAD
OUNIVERSALIDAD
OOBJETIVIDAD
LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

OCARACTERÍSTICAS COMUNICATIVAS
Objetivo comunicativo Transmisión de conocimientos
Emisores / Receptores
Emisores = especialistas
Receptores = especialistas o público en general
Si ambos son especialistas, comparten un determinado grado de
información sobre el área de conocimiento
Referente
Campo propio de la especialidad. El campo de la ciencia abarca
distintos saberes: química, física, biología, astrofísica,…
Código
Lengua general y subcódigo propio de la especialidad, con una
terminología específica
Situación
comunicativa
Condiciona el carácter especializado que se haga del subcódigo:
artículo de divulgación / congreso de especialistas
Canal
Aire, papel, medios audiovisuales, soporte electrónico
Mensajes Claridad y precisión
LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Tipologías textuales
OPredominan la
exposición y la
argumentación.
OPueden también incluir
descripciones y
narraciones.
OEn el lenguaje técnico
aparecen también las
instrucciones.

Estructura (según la organización
de la información)
OMétodo deductivo (de lo general a lo
particular) Estructura analizante.
OMétodo inductivo (de lo particular a lo
general) Estructura
sintetizante.
ORepetición de la tesis al principio y al final
Estructura encuadrada.

Estructura general
OIntroducción: se presenta el tema
ODesarrollo: Puede variar de
acuerdo a las características que
solicite la institución u organismo
que dará la difusión de su contenido.
Se exponen los argumentos o los
hechos, las pruebas, etc…
OConclusión: se exponen las
conclusiones que se han extraído del
análisis.

Formas lingüísticas
OTecnicismos (precisión y claridad)
OTerminologías.
OPresencia de lenguajes artificiales.
OEl registro formal (características de la
lengua escrita)

OCARACTERÍSTICAS MORFOSINTÁCTICAS
OLa objetividad y la universalidad (validez) del
texto científico se consiguen con enunciados en los
que no haya referencia al emisor.
OPasiva (propia e impropia), entonación enunciativa,
modo indicativo, presente atemporal.
OClaridad: oraciones bien construidas, ordenadas y
sin sobreentendidos.
OCombina oraciones simples y compuestas, abundan
los SN expandidos, los C.Circunstanciales.
OCohesión:
OMarcadores textuales (estilos de redacción)
ORepetición de ideas.

Características morfosintácticas de los textos científicos
Clases de
oraciones
Predominio de oraciones enunciativas en
función referencial
Empleo de oraciones interrogativas con
finalidad didáctica
Se diluye la importancia del agente con
oraciones impersonales y pasivas reflejas
Subordinadas adverbiales y sustantivas con
formas verbales no personales
Se pretende que una sonda
científica atraviese la
cola del cometa Halley.
Al mezclar S y Fe no se
forma SF si
previamente no se
calienta la mezcla
Sabiendo que α = 0’390º,
180º calcular cos α.
Nominalizaciones
Se prefiere la nominalización a nombrar la
acción
Nominalización de las cualidades
El estudio de los resultados…
El enlatado de los
espárragos…
LOS TEXTOS CIENTÍFICOSLOS TEXTOS CIENTÍFICOS

Características morfosintácticas de los textos científicos
Tiempos y modos
verbales
Uso del indicativo, como modo de la realidad, y
del presente atemporal, para conseguir la
universalidad
Uso del condicional para expresar hipótesis
Empleo de formas verbales de obligación
cuando el texto especifica prescripciones,
resultado de ensayos,…, y de expresiones
verbales atenuadas
La célula es una unidad
microscópica constituida
por protoplasma y
dotada de vida propia
Persona verbal
Predominio de la 3ª persona para expresar
impersonalidad
La 1ª persona plural puede tener un fin
didáctico, ser un plural de modestia o implicar
al lector
La tendencia a la impersonalidad no hace
desaparecer las modalizaciones o elementos
que expresen el punto de vista del hablante
Adjetivación y
recursos de
modificación
Adjetivos especificativos, descriptivos y de
relación o pertenencia
Adyacentes preposicionales y proposiciones
subordinadas adjetivas especificativas y
explicativas
Aposiciones
Acumulación de modificadores
Buitre negro / Buitre leonado
Así se forma el enlace
covalente, que conocemos
con el nombre de
coordinado
El guepardo, verdadera
máquina de correr,…

Rasgo dominante: términos
unívocos (un solo significado) y de
significado denotativo. (diferentes
significados)
Creación de terminologías.
Abundancia de neologismos.
CARACTERÍSTICAS LÉXICO – SEMÁNTICAS

Tipos de tecnicismos
Por su procedencia
1. Palabras del lenguaje ordinario
con significado preciso en la
ciencia
2. Latinismos
3. Palabras de origen griego o latino
4. Términos formados con raíces
griegas y latinas
5. Neologismos
6. Anglicismos
7. Galicismos
8. Neologismos a partir de lexemas
antiguos
1. Fuerza, presión, inercia, poder, red,
materia, ala
2. Drosophila melanogaster, Quercus
robur
3. Anacoluto, seísmo, amorfo, glosa,
anatomía, anorexia, hipopótamo,
átomo, pústula, fístula,
4. colombicultura, descalcificar,
somnífero,…
5. Bígamo, deicida, pluviómetro,
biosfera, cosmonauta,…
6. Estándar, electrochoque, travelín,…
7. Ordenador, casete, refrigerador,…
8. Fotón
Por su formación
1.Derivados con prefijos multiplicadores
2.Derivados con sufijos especializados:
3.-oso, -ico, -ito, -ato, en química
4.-osis / -asis, -itis, -oma, en medicina
5.Compuestos con elementos del latín y
griego
6.Compuestos con palabras del léxico
general
7.Compuestos sintagmáticos
8.Epónimos
9.Acrónimos y siglas
1. Biconvexo, tetraóxido de nitrógeno,

2. Ácido sulfuroso, sulfato sódico,.
3. Psicosis, otitis, carcinoma,…
4. Microscopio, hidrocefalia, filología,…
5. Inmunodeficiencia
6. Terremoto, horticultura
7. Grupo sanguíneo, masa molecular,…
8. Polonio, rutenio, vatio, julio,…
9. Radar
[1]
, sonar
[2]
, láser
[3]
, ADN, HIFI
[4]
,

Clases de tecnicismosClases de tecnicismos

Recomendaciones
O1. Búsqueda de bibliografía especializada.
O 2. Elaboración de un plan o estructura de
contenido que nos muestra el tema y los
subtemas en que lo hemos dividido para su
desarrollo.
O 3. Redacción del borrador.
O 4. Revisión y corrección.
O 5. Producción del texto definitivo.
O 6. Generalmente se acompañan con
ilustraciones o gráficos, que ayudan a
comprender más fácilmente su sentido.