codigos de falla MR.pdf autobús Mercedes Benz

220 views 33 slides Dec 09, 2024
Slide 1
Slide 1 of 33
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33

About This Presentation

Mercedes buz


Slide Content

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 1/33
______________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
SRES  MR Motorregelung
control de motor M
R
Regulación eléctric
a del motor MR
Gestión del motor
MR
MR Comando de m
otor
Regulación del mot
or
Regulación de moto
res MR
Regulación del mot
or MR
Señor moottoriohja
us
MR Motor kumanda
si
MR エンジン・コ
トロール
0100
CAN-H-Verbindung
zu FR/CPC defekt
Enlace CAN-H a F
R/CPC defectuoso
Enlace CAN-H vers
FR/CPC defectuoso
Unión CAN-H hacia
FR/CPC, averiada
Conexión CAN-H c
on defecto para FR/
CPC
Collegamento CAN-
H verso FR/CPC gu
asto
CAN-H-forbindelse
hasta FR/CPC defe
kt
CAN-H-förbindelse
hasta FR/CPC defe
kt
CAN-H-yhteydessä
FR/CPC kanssa häi
riö
FR/CPC' e giden C
AN-H Bağlantısı bo
zuk
FR/CPC への CA
H-接続の故障
0100
CAN-H-Verbindung
zu ADM defekt
Enlace CAN-H a A
DM defectuoso
Enlace CAN-H frent
e a ADM defectuos
o
Unión CAN-H hacia
ADM, averiada
Conexión CAN-H c
on defecto para AD
M
Collegamento CAN-
H verso ADM guast
o
CAN-H-forbindelse
til ADM defekt
CAN-H-förbindelse
hasta ADM defekt
CAN-H-yhteydessä
ADM kanssa häiriö
ADM' e giden CAN-
H Bağlantısı bozuk
ADM への CAN-H
接続の故障
0101
CAN-L-Verbindung
zu FR/CPC defekt
Enlace CAN-L a F
R/CPC defectuoso
Enlace CAN-L vers
FR/CPC defectuoso
Unión CAN-L hacia
FR/CPC, averiada
Conexión CAN-L pa
ra FR/CPC con def
ecto CAN-L
Collegamento CAN-
L verso FR/CPC gu
asto
CAN-L-forbindelse t
il FR/CPC defekt
CAN-L-förbindelse
hasta FR/CPC defe
kt
CAN-L-yhteydessä
FR/CPC kanssa häi
riö
FR/CPC' e giden C
AN-L Bağlantısı boz
uk
FR/CPC への CA
L-接続の故障
0101
CAN-L-Verbindung
zu ADM defekt
Enlace CAN-L a AD
M defectuoso
Enlace CAN-L frent
e a ADM defectuos
o
Unión CAN-L hacia
ADM, averiada
Conexión CAN-L pa
ra ADM con defeito
CAN-L
Collegamento CAN-
L verso ADM guast
o
CAN-L-forbindelse t
il ADM defekt
CAN-L-förbindelse
hasta ADM defekt
CAN-L-yhteydessä
ADM kanssa häiriö
ADM' e giden CAN-
L Bağlantısı bozuk
ADM への CAN-L
接続の故障
0102
Daten vom Steuerg
erät FR/CPC fehler
haft
Datos de la unidad
de control FR/CPC
defectuosos
Los problemas del
cálculo de FR/CPC
son erróneos.
Los datos de la uni
dad de control FR/
CPC son erróneos
Dados errados del
módulo de comand
o FR/CPC
Dati dalla centralina
FR/CPC difettosi
Data fra styreenhed
FR/CPC ukorrekte
Data från styrdon F
R/CPC felaktiga
Tiedot ohjainlaitteelt
a FR/CPC virheellis

FR/CPC Kumanda
cihazı verileri hatalı
コントロール・ユ
ニット FR/CPC
データが 不良
0102
Daten vom Steuerg
erät ADM fehlerhaft
Datos de la unidad
de control ADM def
ectuosos
Los problemas del
cálculo de ADM son
erróneos.
Los datos de la uni
dad de control ADM
son erróneos
Dados errados del
módulo de comand
o ADM
Dati dalla centralina
ADM difettosi
Data fra styreenhed
ADM ukorrekte
Data från styrdon A
DM felaktiga
Tiedot ohjainlaitteelt
a ADM virheellisiä
ADM Kumanda ciha
zı verileri hatalı
コントロール・ユ
ニット ADM のデ
タが不良
0104
CAN-Verbindung zu
FR/CPC defekt
Enlace CAN a FR/C
PC defectuoso
Enlace CAN vers F
R/CPC defectuoso
Unión CAN hacia F
R/CPC, averiada
Conexión CAN para
FR/CPC con defect
o
Collegamento CAN
verso FR/CPC guas
to
CAN-prohibido hast
a defecto FR/CPC
CAN-förbindelse ha
sta FR/CPC defekt
CAN-yhteydessä F
R/CPC kanssa häiri
ö
FR/CPC' e giden C
AN Bağlantısı bozu
k
FR/CPC への CA
接続の故障
0104
CAN-Verbindung zu
ADM defekt
Enlace CAN a ADM
defectuoso
Enlace CAN frente
a ADM defectuoso
Unión CAN hacia A
DM, averiada
Conexión CAN para
ADM con defecto
Collegamento CAN
verso ADM guasto
CAN-forbindelse til
ADM defekt
CAN-förbindelse ha
sta ADM defekt
CAN-yhteydessä A
DM kanssa häiriö
ADM' e giden CAN
Bağlantısı bozuk
ADM への CAN-接
続の故障
0149
Parametrizador de
aire CAN
Error de parametriz
ación CAN
Cambio de parámet
ros CAN
Error de parametraj
e CAN
Error de parametriz
ación de CAN
Error de parametriz
ación CAN
Parámetroindstilling
sfejl CAN
Parametrización CA
N
CAN-väylän param
etrityksen vika
CAN Parametrelem
a hatası
CAN パラメータ

0204
Funktionsstörung d
es High-Speed-CA
N-Busses zum SCR
-Rahmenmodul bei
Euro-4/5-Motor
Mal funcionamiento
del bus CAN de alta
velocidad al módulo
de bastidor SCR en
el motor Euro-4/5
Défaut de fonctionn
ement du bus CAN
High Speed ​​allant a
u module châssis S
CR, con motor Euro
4/5
Irregularidad de fun
cionamiento del bus
CAN de alta velocid
ad al módulo del ba
stidor SCR con mot
or Euro 4/5
Falha de funcionam
ent do High-Speed-
CAN-Bus para o S
CR-modulo do qua
dro com motor Euro
4/5
Anomalía en el func
ionamiento del bus
CAN High-speed ve
rso il modulo telaio
SCR sui motori Eur
o 4/5
Funktionsfejl i high
speed-CAN-bus ha
sta SCR-rammemo
duled ved Euro-4/5-
motor
bus CAN de alta vel
ocidad hasta SCR-r
ammodulen har fun
ktionsstörning vid E
uro-4/5-motor
SCR-runkomoduliin
liittyvän High-Speed
-CAN-väylän toimint
ahäiriö Euro-4/5-mo
ottorissa
Euro 4/5 motorda S
CR şasi modülüne
giden yüksek hızlı
CAN Busta fonksiyo
n arızası
ユーロ4/5エンジ
の場合のSCRフ
ーム・モジュール
への高速CANバス
の機能障害
0308
Kurbelwellenpositio
nsgeber Kurzschlus
s nach Masse
Sensor de posición
del cigüeñal Cortoci
rcuito a masa
Capteur de position
de vilebrequin Cour
t-circuit vers masse
Transmisor de posi
ción del cigüeñal C
ortocircuito contra
masa
Sensor de posição
da árvore de maniv
elas Curto-circuito c
om a massa
Trasdutor di posizio
ne albero motore C
ortocircuito verso m
assa
Krumtapakslens po
sitionføler Kortslutni
ng mod masse
Vevaxelpositionsse
nsor Kortslutning m
ot jord
Kampiakselin asem
a-anturi Oikosulku
maadotukseen
Şasiye kısa devre K
rank mili konum sen
sörü
クランクシャフ
ト・ポジション
センサ アースへ
ショート
0309
Kurbelwellenpositio
nsgeber Unterbrech
ung, Kurzschluss n
ach Plus
Sensor de posición
del cigüeñal Circuit
o abierto, Cortocirc
uito contra el polo p
ositivo
Capteur de position
de vilebrequin Interr
uption, Court-circuit
vers plus
Transmisor de posi
ción del cigüeñal Int
errupción, Cortocirc
uito contra el polo p
ositivo
Sensor de posição
da árvore de maniv
elas Interrupção, C
urto-circuito com o
positivo
Trasdutore di posizi
one albero motore I
nterruzione, Cortoci
rcuito verso positivo
Krumtapakslens po
sitionføler Afbrydels
e, Kortslutning mod
plus
Vevaxelpositionsse
nsor Avbrott, Kortsl
utning mot plus
Kampiakselin asem
a-anturi Virtakatkos,
Oikosulku plussaan
Kopukluk, Artı kutb
a kısa devre Krank
mili konum sensörü
クランクシャフ
ト・ポジション
センサ断線, プラ
へのショート
0310
Kurbelwellenpositio
nsgeber, Signal zu
gering
Sensor de posición
del cigüeñal, señal
demasiado baja
Capteur de position
de vilebrequin, señ
al trop faible
Transmisor de posi
ción del cigüeñal, s
eñal demasiado pe
queña
Sensor de posição
da árvore de maniv
elas, sinal muito fra
co
Trasdutor di posizio
ne albero motore, s
egnale troppo esigu
o
Krumtapakslens po
sitionføler, señal pa
ra svagt
Sensor de posición
Vevaxel, para señal
svag
Kampiakselin asem
a-anturi, signaali liia
n pieni
Krank mili konum s
ensörü, sinyal çok a
z.

0311
Kurbelwellenpositio
nsgeber, Zuordnun
g von Kurbelwellen-
und Nockenwellensi
gnal ist fehlerhaft.
Sensor de posición
del cigüeñal, asigna
ción del cigüeñal y
señal del árbol de l
evas con error.
Capteur de position
de vilebrequin, l'affe
ctation du signal de
vilebrequin et d'arbr
e à cames est erron
ée.
Transmisor de posi
ción del cigüeñal, la
prevención de la se
ñal del cigüeñal y la
señal del árbol de l
evas es incorrecta.
Sensor de posição
da árvore de maniv
elas, erro na classifi
cação do sinal da á
rvore de manivelas
e sinal do eixo com
mand of valves
Trasduttore di posiz
ione albero motore,
l'abbinamento tra il
segnale di posizion
e dell'albero motore
e il segnale dell'alb
ero a camme non è
corretto.
Krumtapakslens po
sitionføler, forbindel
se krumtapaksel- o
g knastakselsignal
har fejl.
Vevaxelpositionsse
nsor, tilldelning av v
evaxel- och kamaxe
lsignal är felaktig
Kampiakselin asem
a-anturi, kampiakse
lin asema-anturina j
a nokka-akselin ase
ma-anturina tieot ei
vät vastaa toisiaan.
Krank mili konum s
ensörü, Krank mili v
e eksantrik mili siny
alinin ilişkilendirilme
si hatalıdır.
クランクシャフ
・ ポジション ・
ンサ 、 クランク
ャフト ・ シグナ
と カムシャフト
シグナル の 位置
不良 です。
0312
Kurbelwellenpositio
nsgeber, kein Signa
l
Sensor de posición
del cigüeñal, sin se
ñal
Capteur de position
de vilebrequin, auc
un señal
Transmisor de posi
ción del cigüeñal, ni
nguna señal
Sensor de posição
da árvore de maniv
elas, nenhum sinal
Trasdutor di posizio
ne albero motore, s
egnale assente
Krumtapakslens po
sitionføler, señal de
intet
Vevaxelsensor de p
osición, señal ingen
Kampiakselin asem
a-anturi, ei signaali
a
Krank mili konum s
ensörü, sinyal yok
Escribir
0313 KurbelwellenpositioEl sensor de posiciLes pôles du capteEl transmisor de poErro de polarizaçãoInversione di polaritKrumtapakslens poVevaxelpositionsseKampiakselin asemKrank mili konum s

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 2/33
nsgeber ist verpolt.ón del cigüeñal tien
e la polaridad incorr
ecta.
ur de position de vil
ebrequin ont été inv
ersés.
sición del cigüeñal t
iene la polaridad inv
ertida.
do sensor de posiç
ão da árvore de ma
nivelas
à nel trasduttore di
posizione albero m
otore.
sitionsføler er tilslutt
et forkerte poler.
nsorns polanslutnin
gar har förväxlats
a-anturin johdot liite
tty väärinpäin.
ensörü yanlış kutupl
anmış.
クランクシャフ
ト・ポジション
センサ、 電極+
が間違えて接続さ
れてます。
0408
Nockenwellen-Posit
ionsgeber hat Kurzs
chluss nach Masse.
Camshaft position s
ensor has Short circ
uit to ground.
Le capteur de positi
on de l'arbre à cam
es présente Court-c
ircuit vers masse.
El transmisor de po
sición del árbol de l
evas tiene Cortocirc
uito contra masa.
Sensor do ângulo d
e posição do eixo c
omando de válvulas
tem Curto-circuito c
om a massa
Il trasduttore di posi
zione dell'albero a c
amme presenta Cor
tocircuito verso mas
sa.
Knastakslens positi
onsføler har Kortslu
tning mod masse.
Kamaxelpositionsse
nsor har Kortslutnin
g mot jord.
Kampiakselin asem
a-anturissa on Oiko
sulku maadotuksee
n.
Eksantrik mili konu
m sensöründe Şasi
ye kısa devre var.
カムシャフト・ポ
ジション・センサ
に アースへのシ
ート があります。
0409
Nockenwellen-Posit
ionsgeber hat Unter
brechung oder Kurz
schluss nach Plus.
Camshaft position s
ensor has Open cir
cuit or Short circuit t
o positive.
Le capteur de positi
on de l'arbre à cam
es présente Interru
ption ou Court-circu
it vers plus.
El transmisor de po
sición del árbol de l
evas tiene Interrupc
ión o Cortocircuito c
ontra el polo positiv
o.
Sensor do ângulo d
e posição do eixo c
omando de válvulas
tem Interrupção ou
Curto-circuito com
o positivo
Il trasduttore di posi
zione dell'albero a c
amme presenta Inte
rruzione o Cortocirc
uito verso positivo.
Knastakslens positi
onsføler har Afbryd
else eller Kortslutni
ng mod plus.
Kamaxelpositionsse
nsor har Avbrott ell
er Kortslutning mot
plus.
Kampiakselin asem
a-anturissa on Virta
katkos tai Oikosulku
plussaan.
Eksantrik mili konu
m sensöründe Kop
ukluk veya Artı kutb
a kısa devre var.
カムシャフト・ポ
ジション・センサ
に 断線 または プ
スへのショート
あります。
0412
Nockenwellen-Posit
ionsgeber, kein Sig
nal
Camshaft position s
ensor, no signal
Capteur de position
de l'arbre à cames,
pas de signal
Transmisor de posi
ción árbol de levas,
no da señal
Sensor de posição
do eixo comando d
e válvulas, nenhum
sinal
Trasduttore posizio
ne albero a camme,
nessun segnale
Knastakselpositions
føler, intet signal
Kamaxelpositionsse
nsor, ingen signal
Nokka-akselin ase
ma-anturilta ei sign
aalia
Eksantrik mili konu
m sensörü, sinyal y
ok
カムシャフト・ポ
ジション・セン
サ、シグナルなし
0413
Nockenwellen-Posit
ionsgeber verpolt
Camshaft position s
ensor incorrect pola
rity
Inversion des pôles
du capteur de positi
on de l'arbre à cam
es
Transmisor de posi
ción árbol de levas,
polaridad invertida
Sensor de posição
do eixo comando d
e válvulas, erro de
polarização
Trasduttore posizio
ne albero a camme
polarità invertita
Knastakselpositions
føler tilsluttet forkert
e poler
Kamaxelpositionsse
nsor felaktig polansl
utning
Nokka-akselin ase
ma-anturi väärin na
voitettu
Eksantrik mili konu
m sensörü, kutuplar
ı yanlış bağlanmış
カムシャフト・ポ
ジション・センサ
の極性間違 い
0530
Steuergerät MR Mo
torregelung erkennt
zu hohe Drehzahl.
Control unit MR eng
ine control detects t
oo high engine spe
ed.
Le calculateur Régu
lation électronique
du moteur MR déte
cte un régime trop é
levé.
La unidad de contro
l Gestión del motor
MR detecta un régi
men demasiado ele
vado.
Módulo de comand
o MR Comando do
motor reconhece ro
tação muito alta
La centralina Regol
azione del motore ri
conosce numero di
giri troppo elevato.
Styreenhed MR mot
orregulering registr
erer for højt omdrej
ningstal.
Styrdon MR motorr
eglering identifierar
för höga varvtal.
Ohjainlaite MR moo
ttoriohjaus tunnista
a liian korkean kierr
osluvun.
MR Motor kumanda
sı Kumanda cihazı
aşırı yüksek devir s
ayısı algılıyor.
コントロール・ユ
ニット MR エンジ
ン・コントロール
が高すぎるスピー
ドを検知。
0612
Das Signal 'Lüfterdr
ehzahl' fehlt.
No signal 'Fan spee
d'.
Signal 'Vitesse du v
entilateur' manque.
Falta la señal 'Núm
ero de revoluciones
del ventilador'.
Falta ao sinal 'Rota
ção do ventilador'.
Il segnale 'N. di giri
ventilatore' manca.
Signal 'Ventilatorom
drejningstal' mangle
r.
Signal 'Fläktvarvtal'
saknas.
Signaali 'Tuulettime
n kierrosluku' puuttu
u.
'Vantilatör devir sayı
sı' sinyali yok.
「ファン 回転数」
シグナルがありま
せん。
0631
Die Lüfterdrehzahl i
st zu gering.
The fan rpm is too l
ow.
La vitesse de rotati
on du ventilateur es
t trop faible.
El número de revol
uciones del ventilad
or es demasiado ba
jo.
A rotação da ventoi
nha está baixa dem
ais.
Il ventilatore gira tro
ppo lentamente.
Ventilatoromdrejnin
gstallet er for lavt.
Fläktvarvtalet är för
lågt.
Tuulettimen kierrosl
uku on liian pieni.
Fan devir sayısı çok
düşük.
ファン回転数が低
すぎます。
0722
Temperatur nach K
atalysator ist zu hoc
h.
Temperature downs
tream of catalytic co
nverter is too high.
La température apr
ès le catalyseur est
trop élevée.
La temperatura detr
ás del catalizador e
s demasiado elevad
a.
A temperatura depo
is do catalisador est
á muito alta.
La temperatura a v
alle del catalizzator
e è troppo elevata.
Temperatur efter ka
talysator er for høj.
Temperaturen efter
katalysatorn är för h
ög.
Lämpötila katalysaa
ttorin jälkeen on liia
n korkea.
Katalizatör çıkışınd
aki sıcaklık çok yük
sek.
触媒後の温度が高
すぎます。
0782
Katalysator ist nicht
vorhanden.
Catalytic converter i
s not present.
Le catalyseur n'est
pas présent.
El catalizador no es
tá montado.
Catalisador não inst
alado.
Il catalizzatore non
è presente.
Katalysator findes i
kke.
Katalysatorn finns i
nte.
Katalysaattoria ei ol
e.
Katalizatör mevcut
değil.
触媒は取り付けら
ていません。
0788
Temperatur vor Kat
alysator ist zu hoch
(Schwelle 1 übersc
hritten).
Temperature upstre
am of catalytic conv
erter is too high (thr
eshold 1 exceede
d).
La température ava
nt le catalyseur est t
rop élevée (seuil 1
dépassé).
La temperatura del
ante del catalizador
es demasiado eleva
da (umbral 1 sobre
pasado).
A temperatura ante
s do catalisador est
á muito alta (o limit
e 1 foi ultrapassad
o).
La temperatura a m
onte del catalizzator
e è troppo elevata
(superato il valore s
oglia 1).
Temperatur før kata
lysator er for høj (t
ærskel 1 overskred
et).
Katalysatortempera
turen är för hög (trö
skeln 1 överskride
n).
Lämpötila ennen ka
talysaattoria on liian
korkea (kynnysarvo
1 ylittynyt).
Katalizatör girişinde
ki sıcaklık çok yüks
ek (eşik 1 aşılmış).
触媒前の温度が高
すぎます (限界値
を超えました )。
0789
Temperatur vor Kat
alysator ist zu hoch
(Schwelle 2 übersc
hritten).
Temperature upstre
am of catalytic conv
erter is too high (thr
eshold 2 exceede
d).
La température ava
nt le catalyseur est t
rop élevée (seuil 2
dépassé).
La temperatura del
ante del catalizador
es demasiado eleva
da (umbral 2 sobre
pasado).
A temperatura ante
s do catalisador est
á muito alta (o limit
e 2 foi ultrapassad
o).
La temperatura a m
onte del catalizzator
e è troppo elevata
(superato il valore s
oglia 2).
Temperatur før kata
lysator er for høj (t
ærskel 2 overskred
et).
Katalysatortempera
turen är för hög (trö
skeln 2 överskride
n).
Lämpötila ennen ka
talysaattoria on liian
korkea (kynnysarvo
2 ylittynyt).
Katalizatör girişinde
ki sıcaklık çok yüks
ek (eşik 2 aşılmış).
触媒前の温度が高
すぎます (限界値
を超えました )。
0797
Temperatur vor Kat
alysator ist zu hoch
(verminderte Motorl
eistung).
Temperature upstre
am of catalytic conv
erter is too high (re
duced engine outpu
t).
La température ava
nt le catalyseur est t
rop élevée (puissan
ce moteur réduite).
La temperatura del
ante del catalizador
es demasiado eleva
da (potencia reduci
da del motor).
A temperatura ante
s do catalisador est
á muito alta (reduçã
o da potência do m
otor).
La temperatura a m
onte del catalizzator
e è troppo elevata
(potenza motore rid
otta).
Temperatur før kata
lysator er for høj (mi
ndre motorydelse).
Katalysatortempera
turen är för hög (mi
nskad motoreffekt).
Lämpötila ennen ka
talysaattoria on liian
korkea (alennettu m
oottorin teho).
Katalizatör girişinde
ki sıcaklık çok yüks
ek (motor gücü azal
tılmış).
触媒前の温度が高
すぎます (エンジ
出力を低下)。
0815
Der Temperatursen
sor vor Katalysator
hat Kurzschluss na
ch Plus,Unterbrech
ung.
Temperature sensor
upstream of catalyti
c converter has Sho
rt circuit to positive,
Open circuit.
Le capteur de temp
érature avant le cat
alyseur présente C
ourt-circuit vers plu
s,Interruption.
El sensor térmico d
elante del catalizad
or tiene Cortocircuit
o contra el polo pos
itivo,Interrupción.
O sensor de temper
atura antes do catal
isador tem Curto-cir
cuito com o positiv
o,Interrupção.
Il sensore di temper
atura a monte del c
atalizzatore present
a Cortocircuito vers
o positivo,Interruzio
ne.
Temperatursensor f
ør katalysator har K
ortslutning mod plu
s,Afbrydelse.
Temperatursensorn
före katalysatorn ha
r Kortslutning mot pl
us,Avbrott.
Lämpötilantunnistim
essa ennen katalys
aattoria on Oikosulk
u plussaan,Virtakat
kos.
Katalizatör girişinde
ki sıcaklık sensörün
de Artı kutba kısa d
evre,Kopukluk var.
触媒前の温度セン
サにプラスへのシ
ョート,断線があ
ます。

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 3/33
0816 Der Temperatursen
sor vor Katalysator
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Temperature sensor
upstream of catalyti
c converter has Sho
rt circuit to ground.
Le capteur de temp
érature avant le cat
alyseur présente C
ourt-circuit vers ma
sse.
El sensor térmico d
elante del catalizad
or tiene Cortocircuit
o contra masa.
O sensor de temper
atura antes do catal
isador tem Curto-cir
cuito com a massa.
Il sensore di temper
atura a monte del c
atalizzatore present
a Cortocircuito vers
o massa.
Temperatursensor f
ør katalysator har K
ortslutning mod ma
sse.
Temperatursensorn
före katalysatorn ha
r Kortslutning mot jo
rd.
Lämpötilantunnistim
essa ennen katalys
aattoria on Oikosulk
u maadotukseen.
Katalizatör girişinde
ki sıcaklık sensörün
de Şasiye kısa devr
e var.
触媒前の温度セン
サにアースへのシ
ョートがありま
す。
0915
Temperatursensor n
ach Katalysator hat
Kurzschluss nach P
lus, Unterbrechung.
Temperature sensor
downstream of cata
lytic converter has
Short circuit to posit
ive, Open circuit.
Le capteur de temp
érature après le cat
alyseur présente C
ourt-circuit vers plu
s, Interruption.
El sensor térmico d
etrás del catalizado
r tiene Cortocircuito
contra el polo positi
vo, Interrupción.
O sensor de temper
atura depois do cat
alisador tem Curto-
circuito com o positi
vo, Interrupção.
Il sensore di temper
atura a valle del cat
alizzatore presenta
Cortocircuito verso
positivo, Interruzion
e.
Temperatursensor e
fter katalysator har
Kortslutning mod pl
us, Afbrydelse.
Temperatursensorn
efter katalysatorn h
ar Kortslutning mot
plus, Avbrott.
Lämpötilantunnistim
essa katalysaattorin
jälkeen on Oikosulk
u plussaan, Virtakat
kos.
Katalizatör çıkışınd
aki sıcaklık sensörü
nde Artı kutba kısa
devre, Kopukluk va
r.
触媒後の温度セン
サにプラスへのシ
ョート, 断線があ
ます。
0916
Temperatursensor n
ach Katalysator hat
Kurzschluss nach
Masse.
Temperature sensor
downstream of cata
lytic converter has
Short circuit to grou
nd.
Le capteur de temp
érature après le cat
alyseur présente C
ourt-circuit vers ma
sse.
El sensor térmico d
etrás del catalizado
r tiene Cortocircuito
contra masa.
O sensor de temper
atura depois do cat
alisador tem Curto-
circuito com a mass
a.
Il sensore di temper
atura a valle del cat
alizzatore presenta
Cortocircuito verso
massa.
Temperatursensor e
fter katalysator har
Kortslutning mod m
asse.
Temperatursensorn
efter katalysatorn h
ar Kortslutning mot j
ord.
Lämpötilantunnistim
essa katalysaattorin
jälkeen on Oikosulk
u maadotukseen.
Katalizatör çıkışınd
aki sıcaklık sensörü
nde Şasiye kısa de
vre var.
触媒後の温度セン
サにアースへのシ
ョートがありま
す。
1015
Öltemperaturgeber
hat Messbereich üb
erschritten (Unterbr
echung, Kurzschlus
s nach Plus).
Oil temperature sen
sor has gone above
measuring range (O
pen circuit, Short cir
cuit to positive).
Le transmetteur de
température d'huile
a dépassé la plage
de mesure (Interrup
tion, Court-circuit ve
rs plus).
El transmisor de te
mperatura del aceit
e ha sobrepasado e
l margen de medici
ón (Interrupción, Co
rtocircuito contra el
polo positivo).
Sensor de temperat
ura do óleo acima d
a faixa de medição
(Interrupção, Curto-
circuito com o positi
vo)
Il trasduttore della t
emperatura dell'olio
ha superato l'interv
allo di misura (Interr
uzione, Cortocircuit
o verso positivo).
Olietemperaturføler
har overskredet mål
eområde (Afbrydels
e, Kortslutning mod
plus).
Oljetemperatursens
or har överskridit m
ätområde (Avbrott,
Kortslutning mot plu
s).
Öljyn lämpötilan tun
nistin on ylittänyt mi
ttausalueensa (Virta
katkos, Oikosulku pl
ussaan).
Yağ sıcaklığı sensö
rü ölçme aralığını a
şmış (Kopukluk,Artı
kutba kısa devre).
オイル温度センサ
が測定範囲 を上回
っています (断線
プラスへのショー
ト) 。
1016
Öltemperaturgeber
hat Messbereich un
terschritten (Kurzsc
hluss nach Masse).
Oil temperature sen
sor has gone below
measuring range (S
hort circuit to groun
d).
Le transmetteur de
température est des
cendu en deçà de l
a plage de mesure
(Court-circuit vers
masse).
El transmisor de te
mperatura del aceit
e no ha alcanzado
el margen de medic
ión (Cortocircuito co
ntra masa).
Sensor de temperat
ura do óleo abaixo
da faixa de mediçã
o (Curto-circuito co
m a massa)
Il trasduttore della t
emperatura dell'olio
è sceso al disotto d
ell'intervallo di misu
ra (Cortocircuito ver
so massa).
Olietemperaturføler
har underskredet m
åleområde (Kortslut
ning mod masse).
Oljetemperatursens
or har underskridit
mätområde (Kortslu
tning mot jord)
Öljyn lämpötilan tun
nistin on alittanut mi
ttausalueensa (Oiko
sulku maadotuksee
n).
Yağ sıcaklığı sensö
rü ölçme aralığının
altına inmiş (Şasiye
kısa devre).
オイル温度センサ
が測定範囲 を下回
っています (アー
へのショート ) 。
1115
Kraftstofftemperatur
geber, Messbereich
überschritten (Unter
brechung Kurzschlu
ss nach Plus)
Fuel temperature s
ensor, above meas
uring range ( Open
circuit Short circuit t
o positive)
Sonde de températ
ure du carburant, ét
endue de mesure d
épassée ( Interrupti
on Court-circuit ver
s plus)
Se ha sobrepasado
el margen de medic
ión del transmisor d
e temperatura del c
ombustible (Interrup
ción Cortocircuito c
ontra el polo positiv
o)
Sensor de temperat
ura do combustível:
acima da faixa de
medição Interrupçã
o Curto-circuito co
m o positivo)
Trasduttore temper
atura carburante, c
ampo di misura sup
erato( Interruzione
Cortocircuito verso
positivo)
Brændstoftemperat
urføler, måleområd
e overskredet (Afbr
ydelse Kortslutning
mod plus)
Bränsletemperaturs
ensor, mätområde ö
verskridet (Avbrott
Kortslutning mot plu
s)
Polttonesteen lämp
ötilatunnistin, mittau
salue ylitetty ( Virta
katkos Oikosulku pl
ussaan)
Yakıt sıcaklık sensö
rü, ölçüm aralığı aşı
lmış (Kopukluk Artı
kutba kısa devre)
フューエル・テン
パラチャ・セン
サ、測定範囲超過
(断線 プラスへ
ショート)
1116
Kraftstofftemperatur
geber, Messbereich
unterschritten (Kurz
schluss nach Mass
e)
Fuel temperature s
ensor, below measu
ring range ( Short ci
rcuit to ground)
Sonde de températ
ure du carburant, ét
endue de mesure n
on atteinte ( Court-c
ircuit vers masse)
No se ha alcanzado
el margen de medic
ión del transmisor d
e temperatura del c
ombustible (Cortoci
rcuito contra masa)
Sensor de temperat
ura do combustível:
abaixo da faixa de
medição (Curto-circ
uito com a massa)
Trasduttore temper
atura carburante, c
ampo di misura sup
erato per difetto (Co
rtocircuito verso ma
ssa)
Brændstoftemperat
urføler, måleområd
e underskredet (Kor
tslutning mod mass
e)
Bränsletemperaturs
ensor, mätområde u
nderskridet (Kortslu
tning mot jord)
Polttonesteen lämp
ötilatunnistin, mittau
salue alitettu ( Oiko
sulku maadotuksee
n)
Yakıt sıcaklık sensö
rü, ölçüm aralığının
altına inilmiş (Şasiy
e kısa devre)
フューエル・テン
パラチャ・セン
サ、測定範囲 を下
回る(アースへの
ショート)
1215
Kombigeber 'Laded
ruck und Ladeluftte
mperatur': Temperat
ursensor, Messbere
ich überschritten (U
nterbrechung Kurzs
chluss nach Plus)
'Charge pressure a
nd charge air tempe
rature' combination
sensor: temperatur
e sensor, above me
asured range (Ope
n circuit Short circui
t to positive)
Transmetteur combi
né «pression de sur
alimentation et tem
pérature d'air de sur
alimentation» : son
de de température,
plage de mesure dé
passée (Interruption
Court-circuit vers pl
us)
Transmisor combin
ado 'presión de car
ga y temperatura d
el aire de carga': el
sensor de temperat
ura ha sobrepasado
el margen de medic
ión (Interrupción Co
rtocircuito contra el
polo positivo)
Sensor combinado
'pressão de sobreal
imentação e temper
atura do ar de sobr
ealimentação': sens
or de temperatura,
valor acima da faixa
de medição (Interru
pção Curto-circuito
com o positivo)
Trasduttore combin
ato 'Pressione di so
vralimentazione e t
emperatura aria di s
ovralimentazione': s
ensore di temperatu
ra, campo di misura
zione superato (Inte
rruzione Cortocircui
to verso positivo)
Kombiføler 'Ladetry
k og ladelufttemper
atur': Temperaturse
nsor, måleområde o
verskredet (Afbryde
lse Kortslutning mo
d plus)
Kombisensor 'Laddt
ryck och laddluftste
mperatur': Temperat
ursensor, mätområd
e överskridet (Avbr
ott Kortslutning mot
plus)
Yhdistelmätunnistin
ahtopaine ja ahtoil
man lämpötila: läm
pötilatunnistin, mitta
usalue ylitetty (Virta
katkos Oikosulku pl
ussaan)
‘Turboşarj basıncı v
e şarj havası sıcaklı
ğı’ kombine sensör
ü: Sıcaklık sensörü,
ölçme bölgesi aşılm
ış (Kopukluk Artı ku
tba kısa devre)
コンビ・センサ
「ブースト・プレ
ッシャとブース
ト・エア・テンパ
ラチャ」 : テンパ
チャ・センサ、 測
定範囲超過(断線
プラスへのショー
ト)
1216
Kombigeber 'Laded
ruck und Ladeluftte
mperatur': Temperat
ursensor, Messbere
ich unterschritten (K
urzschluss nach Ma
sse)
'Charge pressure a
nd charge air tempe
rature' combination
sensor: temperatur
e sensor, below me
asured range (Short
circuit to ground)
Transmetteur combi
né «pression de sur
alimentation et tem
pérature d'air de sur
alimentation» : son
de de température,
valeur en-deça de l
a plage de mesure
(Court-circuit vers
masse)
Transmisor combin
ado 'presión de car
ga y temperatura d
el aire de carga': el
sensor de temperat
ura no ha alcanzad
o el margen de med
ición (Cortocircuito
contra masa)
Sensor combinado
'pressão de sobreal
imentação e temper
atura do ar de sobr
ealimentação': sens
or de temperatura,
valor abaixo da faix
a de medição (Curt
o-circuito com a ma
ssa)
Trasduttore combin
ato 'Pressione di so
vralimentazione e t
emperatura aria di s
ovralimentazione': s
ensore di temperatu
ra, campo di misura
zione superato per
difetto(Cortocircuito
verso massa)
Kombiføler 'Ladetry
k og ladelufttemper
atur': Temperaturse
nsor, måleområde u
nderskredet (Kortsl
utning mod masse)
Kombisensor 'Laddt
ryck och laddluftste
mperatur': Temperat
ursensor, mätområd
e underskridet (Kort
slutning mot jord)
Yhdistelmätunnistin
ahtopaine ja ahtoil
man lämpötila: läm
pötilatunnistin, mitta
usalue alitettu (Oiko
sulku maadotuksee
n)
’Turboşarj basıncı v
e şarj havası sıcaklı
ğı’ kombine sensör
ü : Sıcaklık sensör
ü, ölçme bölgesinin
altına düşülmüş (Şa
siye kısa devre)
コンビ・センサ
「ブースト・プレ
ッシャとブース
ト・エア・テンパ
ラチャ」 : テンパ
チャ・センサ、 測
定範囲未満( アー
スへのショート)
1315 Atmosphärendruck
geber, Messbereich
überschritten (Unter
brechung Kurzschlu
ss nach Plus)
Atmospheric pressu
re sensor, above m
easuring range ( Op
en circuit Short circ
uit to positive)
Capteur de pressio
n atmosphérique, ét
endue de mesure d
épassée ( Interrupti
Se ha sobrepasado
el margen de medic
ión del transmisor d
e presión atmosféri
ca (Interrupción Cor
Sensor de pressão
atmosférica, acima
da faixa de mediçã
o ( Interrupção Curt
Trasduttore pressio
ne atmosferica, ca
mpo di misura supe
rato( Interruzione C
Atmosfæretrykføler,
måleområde oversk
redet (Afbrydelse K
ortslutning mod plu
s)
Atmosfärtryckssens
or, mätområde över
skridet (Avbrott Kort
slutning mot plus)
Ilmanpainetunnistin,
mittausalue ylitetty (
Virtakatkos Oikosul
ku plussaan)
Atmosferik basınç s
ensörü, ölçüm aralı
ğı aşılmaz (Kopuklu
k Artı kutba kısa de
vre)
大気圧センサ、 測
定範囲超過(断線

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 4/33
on Court-circuit ver
s plus)
tocircuito contra el
polo positivo)
o-circuito com o po
sitivo)
ortocircuito verso p
ositivo)
プラスへのショー
ト)
1316
Atmosphärendruck
geber, Messbereich
unterschritten (Kurz
schluss nach Mass
e)
Atmospheric pressu
re sensor, below m
easuring range ( Sh
ort circuit to ground)
Capteur de pressio
n atmosphérique, ét
endue de mesure n
on atteinte ( Court-c
ircuit vers masse)
No se ha alcanzado
el margen de medic
ión del transmisor d
e presión atmosféri
ca (Cortocircuito co
ntra masa)
Sensor de pressão
atmosférica, abaixo
da faixa de mediçã
o ( Curto-circuito co
m a massa)
Trasduttore pressio
ne di sovralimentazi
one, campo di misu
ra superato per dife
tto ( Cortocircuito v
erso massa)
Atmosfæretrykføler,
måleområde unders
kredet (Kortslutning
mod masse)
Atmosfärtryckssens
or, mätområde und
erskridet (Kortslutni
ng mot jord)
Ilmanpainetunnistin,
mittausalue alitettu
( Oikosulku maadot
ukseen)
Atmosferik basınç s
ensörü, ölçüm aralı
ğının altına inilmiş
(Şasiye kısa devre)
(%1%)
大気圧センサ、 測
定範囲を下回る
(アースへのショ
ート)
1415
Kombigeber 'Laded
ruck und Ladeluftte
mperatur': Druckse
nsor, Messbereich
überschritten (Unter
brechung Kurzschlu
ss nach Plus)
'Charge pressure a
nd charge air tempe
rature' combination
sensor: pressure se
nsor, above measur
ed range (Open circ
uit Short circuit to p
ositive)
Transmetteur combi
né «pression de sur
alimentation et tem
pérature d'air de sur
alimentation» : capt
eur de pression, pla
ge de mesure dépa
ssée (Interruption C
ourt-circuit vers plu
s)
Transmisor combin
ado 'presión de car
ga y temperatura d
el aire de carga': el
sensor de presión h
a sobrepasado el m
argen de medición
(Interrupción Cortoc
ircuito contra el pol
o positivo)
Sensor combinado
'pressão de sobreal
imentação e temper
atura do ar de sobr
ealimentação': sens
or de pressão, valor
acima da faixa de
medição (Interrupçã
o Curto-circuito co
m o positivo)
Trasduttore combin
ato 'Pressione di so
vralimentazione e t
emperatura aria di s
ovralimentazione': s
ensore di pression
e, campo di misura
zione superato (Inte
rruzione Cortocircui
to verso positivo)
Kombiføler 'Ladetry
k og ladelufttemper
atur': Tryksensor, m
åleområde overskre
det (Afbrydelse Kort
slutning mod plus)
Kombisensor 'Laddt
ryck och laddluftste
mperatur': Trycksen
sor, mätområde öve
rskridet (Avbrott Kor
tslutning mot plus)
Yhdistelmätunnistin
ahtopaine ja ahtoil
man lämpötila: pain
etunnistin, mittausal
ue ylitetty (Virtakatk
os Oikosulku plussa
an)
’Turboşarj basıncı v
e şarj havası sıcaklı
ğı’ kombine sensör
ü : Basınç sensörü,
ölçme bölgesi aşılm
ış (Kopukluk Artı ku
tba kısa devre)
コンビ・センサ
「ブースト・プレ
ッシャとブース
ト・エア・テンパ
ラチャ」 : プレッ
ャ・センサ、 測定
範囲超過(断線
ラスへのショー
ト)
1416
Kombigeber 'Laded
ruck und Ladeluftte
mperatur': Druckse
nsor, Messbereich
unterschritten (Kurz
schluss nach Mass
e)
'Charge pressure a
nd charge air tempe
rature' combination
sensor: pressure se
nsor, below measur
ed range (Short circ
uit to ground)
Transmetteur combi
né «pression de sur
alimentation et tem
pérature d'air de sur
alimentation» : capt
eur de pression, val
eur en-deça de la pl
age de mesure (Co
urt-circuit vers mas
se)
Transmisor combin
ado 'presión de car
ga y temperatura d
el aire de carga': se
nsor de presión, no
ha alcanzado el ma
rgen de medición
(Cortocircuito contr
a masa)
Sensor combinado
'pressão de sobreal
imentação e temper
atura do ar de sobr
ealimentação': sens
or de pressão, valor
abaixo da faixa de
medição (Curto-circ
uito com a massa)
Trasduttore combin
ato 'Pressione di so
vralimentazione e t
emperatura aria di s
ovralimentazione': s
ensore di pression
e, campo di misura
zione superato per
difetto(Cortocircuito
verso massa)
Kombiføler 'Ladetry
k og ladelufttemper
atur': Tryksensor, m
åleområde underskr
edet (Kortslutning
mod masse)
Kombisensor 'Laddt
ryck och laddluftste
mperatur': Trycksen
sor, mätområde und
erskridet (Kortslutni
ng mot jord)
Yhdistelmätunnistin
ahtopaine ja ahtoil
man lämpötila: pain
etunnistin, mittausal
ue alitettu (Oikosulk
u maadotukseen)
’Turboşarj basıncı v
e şarj havası sıcaklı
ğı’ kombine sensör
ü : Basınç sensörü,
ölçme bölgesinin alt
ına düşülmüş (Şasi
ye kısa devre)
コンビ・センサ
「ブースト・プレ
ッシャとブース
ト・エア・テンパ
ラチャ」 : プレッ
ャ・センサ、 測定
範囲未満( アース
へのショート)
1417
Kombigeber 'Laded
ruck und Ladeluftte
mperatur': Druckse
nsor, Messwert unpl
ausibel
'Charge pressure a
nd charge air tempe
rature' combination
sensor: pressure se
nsor, measured val
ue implausible
Transmetteur combi
né «pression de sur
alimentation et tem
pérature d'air de sur
alimentation» : capt
eur de pression, val
eur mesurée non pl
ausible
Transmisor combin
ado 'presión de car
ga y temperatura d
el aire de carga': se
nsor de presión, val
or de medición no p
lausible
Sensor combinado
'pressão de sobreal
imentação e temper
atura do ar de sobr
ealimentação': sens
or de pressão, valor
de medição não pla
usível
Trasduttore combin
ato 'Pressione di so
vralimentazione e t
emperatura aria di s
ovralimentazione': s
ensore di pression
e, valore misurato n
on plausibile
Kombiføler 'Ladetry
k og ladelufttemper
atur': Tryksensor, m
åleværdi utroværdig
Kombisensor 'Laddt
ryck och laddluftste
mperatur': Trycksen
sor, mätvärde osan
nolikt
Yhdistelmätunnistin
ahtopaine ja ahtoil
man lämpötila: pain
etunnistin, mittausa
rvo epäuskottava
’Turboşarj basıncı v
e şarj havası sıcaklı
ğı’ kombine sensör
ü : Basınç sensörü
ölçüm değeri mantı
ksız
コンビ・センサ
「ブースト・プレ
ッシャとブース
ト・エア・テンパ
ラチャ」 : プレッ
ャ・センサ、 測定
値妥当でない
1515
Kühlmitteltemperatu
rgeber, Messbereic
h überschritten (Unt
erbrechung Kurzsc
hluss nach Plus)
Coolant temperatur
e sensor, above me
asuring range ( Ope
n circuit Short circui
t to positive)
Sonde de températ
ure du liquide de ref
roidissement, étend
ue de mesure dépa
ssée ( Interruption
Court-circuit vers pl
us)
Se ha sobrepasado
el margen de medic
ión del transmisor d
e temperatura de lí
quido refrigerante (I
nterrupción Cortocir
cuito contra el polo
positivo)
Sensor de temperat
ura do líquido de ar
refecimento: acima
da faixa de mediçã
o(Interrupção Curto
-circuito com o posit
ivo)
Trasduttore temper
atura liquido di raffr
eddamento, campo
di misura superato (
Interruzione Cortoci
rcuito verso positiv
o)
Kølervæsketemper
aturføler, måleområ
de overskredet (Afb
rydelse Kortslutning
mod plus)
Kylarvätsketempera
tursensor, mätområ
de överskridet (Avb
rott Kortslutning mo
t plus)
Jäähdytysnesteen l
ämpötilatunnistin, m
ittausalue ylitetty (
Virtakatkos Oikosul
ku plussaan)
Soğutma maddesi -
sıcaklık sensörü, öl
çüm aralığı aşılmış
(Kopukluk Artı kutb
a kısa devre)
クーラント・テン
パラチャ・セン
サ、測定範囲超過
(断線 プラスへ
ショート)
1516
Kühlmitteltemperatu
rgeber, Messbereic
h unterschritten (Ku
rzschluss nach Mas
se)
Coolant temperatur
e sensor, below me
asuring range ( Sho
rt circuit to ground)
Sonde de températ
ure du liquide de ref
roidissement, étend
ue de mesure non a
tteinte ( Court-circui
t vers masse)
No se ha alcanzado
el margen de medic
ión del transmisor d
e temperatura de lí
quido refrigerante
(Cortocircuito contr
a masa)
Sensor de temperat
ura do líquido de ar
refecimento: abaixo
da faixa de mediçã
o(Curto-circuito co
m a massa)
Trasduttore temper
atura liquido di raffr
eddamento, campo
di misura superato
per difetto (Cortocir
cuito verso massa)
Kølervæsketemper
aturføler, måleområ
de underskredet (K
ortslutning mod ma
sse)
Kylarvätsketempera
tursensor, mätområ
de underskridet (Ko
rtslutning mot jord)
Jäähdytysnesteen l
ämpötilatunnistin, m
ittausalue alitettu (
Oikosulku maadotu
kseen)
Soğutma maddesi -
sıcaklık sensörü, öl
çüm aralığının altın
a inilmiş (Şasiye kıs
a devre)
クーラント・テン
パラチャ・セン
サ、測定範囲 を下
回る(アースへの
ショート)
1615
Öldruckgeber, Mess
bereich überschritte
n (Unterbrechung K
urzschluss nach Plu
s)
Oil pressure sensor,
above measuring ra
nge ( Open circuit S
hort circuit to positiv
e)
Capteur de pressio
n d'huile, étendue d
e mesure dépassée
( Interruption Court-
circuit vers plus)
No se ha alcanzado
el margen de medic
ión del transmisor d
e presión de aceite
(Interrupción Cortoc
ircuito contra el pol
o positivo)
Sensor de pressão
do óleo, acima da f
aixa de medição ( I
nterrupção Curto-cir
cuito com o positiv
o)
Trasduttore pressio
ne olio, campo di mi
sura superato ( Inte
rruzione Cortocircui
to verso positivo)
Olietrykføler, måleo
mråde overskredet
(Afbrydelse Kortslut
ning mod plus)
Oljetryckssensor, m
ätområde överskrid
et (Avbrott Kortslutn
ing mot plus)
Öljynpaineanturi, mi
ttausalue ylitetty ( V
irtakatkos Oikosulk
u plussaan)
Yağ basınç sensör
ü, ölçüm aralığı aşıl
mış (Kopukluk Artı
kutba kısa devre)
オイル・プレッシ
ャ・センサ、 測定
範囲超過(断線
ラスへのショー
ト)
1616
Öldruckgeber, Mess
bereich unterschritt
en (Kurzschluss na
ch Masse)
Oil pressure sensor,
measuring range no
t reached (Short cir
cuit to ground)
Capteur de pressio
n d'huile, valeur mi
n. de l'étendue de
mesure non atteinte
(Court-circuit vers
masse)
Transmisor de presi
ón del aceite, no ha
alcanzado el marge
n de medición (Cort
ocircuito contra ma
sa)
Sensor de pressão
do óleo, abaixo da f
aixa de medição (C
urto-circuito com a
massa)
Trasduttore pressio
ne olio, campo di mi
surazione superato
per difetto (Cortocir
cuito verso massa)
Olietrykføler, måleo
mråde underskrede
t (Kortslutning mod
masse)
Oljetryckssensor, m
ätområde underskri
det (Kortslutning m
ot jord)
Öljynpainetunnistin,
mittausalue alittunut
(Oikosulku maadotu
kseen)
Yağ basıncı sensör
ü, ölçme aralığının
altına inilmiş (Şasiy
e kısa devre)
オイル・プレッシ
ャ・センサ、 測定
レンジ低下(アー
スへのショート)
1617
Öldruckgeber, Mess
wert unplausibel
Oil pressure sensor,
measured value im
plausible
Transmetteur de pr
ession d'huile, vale
ur mesurée non pla
usible
Transmisor de presi
ón del aceite, valor
de medición no pla
usible
Sensor de pressão
do óleo, valor de m
edição não plausíve
l
Trasduttore pressio
ne olio, valore misu
rato non plausibile
Olietrykføler, målev
ærdi ikke sandsynli
g
Oljetrycksgivare, m
ätvärde osannolikt
Öljynpainetunnistin,
mittausarvo ei uskot
tava
Yağ basınç sensör
ü, ölçüm değeri ma
ntıksız
オイル・プレッシ
ャ・センサ、 測定
値不良

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 5/33
1715
Kombieingang (Pin
28):Messbereich üb
erschritten
Combined input (Pi
n 28):Measuring ra
nge exceeded
Entrée combinée (b
roche 28):Plage de
mesure dépassée
Entrada combinada
(clavija 28):Se ha s
obrepasado el marg
en de medición
Entrada combinada
(pino 28):ULTRAPA
SSADO o campo d
e medição
Ingresso combinato
(pin 28):Campo di
misurazione supera
to
Kombiindgang (stik
ben 28):Måleområd
e overskredet
Kombiingång (stift 2
8):Mätområde över
skridet
Mittariston tulo (nap
a 28):Mittausalue yli
ttynyt
Kombi girişi (pin 2
8):Ölçü aralığı aşıl
mış
コンビネーショ
ン・インプット
ン 28):測定範囲 を
超過
1716
Kombieingang (Pin
28):Messbereich un
terschritten
Combined input (Pi
n 28):Readout belo
w range
Entrée combinée (b
roche 28):Valeur en
-deça de la plage d
e mesure
Entrada combinada
(clavija 28):No se h
a alcanzado el mar
gen de medición
Entrada combinada
(pino 28):Campo de
medição ABAIXO D
O LIMITE
Ingresso combinato
(pin 28):Campo di
misurazione eccedu
to per difetto
Kombiindgang (stik
ben 28):Måleområd
e underskrides
Kombiingång (stift 2
8):Mätområde unde
rskridet
Mittariston tulo (nap
a 28):Mittausalue al
ittunut
Kombi girişi (pin 2
8):Ölçme bölgesinin
altına inilmiş
コンビネーショ
ン・インプット
ン 28):測定範囲 を
下回る
1717
Kombieingang (Pin
28):Signal unplausi
bel
Combined input (Pi
n 28):Signal implau
sible
Entrée combinée (b
roche 28):Signal no
n plausible
Entrada combinada
(clavija 28):Señal, n
o plausible
Entrada combinada
(pino 28):Sinal não
plausível
Ingresso combinato
(pin 28):Segnale no
n plausibile
Kombiindgang (stik
ben 28):Signal usan
dsynligt
Kombiingång (stift 2
8):Signal orimlig
Mittariston tulo (nap
a 28):Signaali ei ole
uskottava
Kombi girişi (pin 2
8):Sinyal uygunsuz.
コンビネーショ
ン・インプット
ン 28):シグナルが
妥当でない
1818 Ladekreis defektBoost circuit faulty
Circuit de charge d
éfectueux
Circuito de carga, a
veriado
Circuito de sobreali
mentação com defe
ito
Circuito di alimenta
zione guasto
Ladekreds defektLaddkrets defektLatauspiiri vioittunut
Turboşarj devresi ar
ızalı
ブースト 回路の故

1820 Ladedruck zu hoch
Boost pressure too
high
Pression de suralim
entation trop élevée
Presión de carga, d
emasiado elevada
Pressão do turbo m
uito alta
Pressione di sovrali
mentazione troppo
elevata
Ladetryk for højtLaddtryck för högt
Ahtopaine liian kork
ea
Turboşarj basıncı a
şırı yüksek
ブースト・プレッ
シャが高すぎる
1822
Ladelufttemperatur
überschritten
Boost air temperatu
re exceeded
Température d'air d
e suralimentation d
épassée
temperatura del air
e de carga, sobrepa
sada
Ultrapassada a tem
peratura do ar de s
obrealimentação
Temperatura aria di
sovralimentazione s
uperata
Ladelufttemperatur
overskredet
Laddluftstemperatur
överskriden
Ahtoilmalämpötila yl
ittynyt
Turboşarj havası sı
caklığı aşılmış
ブースト・エア 温
度の超過
1873
Turbolader-Geschw
indigkeit hat Gleichl
aufstörung.
Turbocharger-Vehic
le speed has synchr
onization fault.
Turbocompresseur-
Vitesse d'articulatio
n a un défaut de ré
gularité.
Turbocompresor-La
velocidad tiene un e
rror de sincronizaci
ón.
Turboalimentador-F
alha de sincronismo
da velocidade
Turbocompressore
di sovalimentazione
-La velocità present
a disturbo di sincro
nizzazione.
Turbolader-Hastigh
ed har synkroniseri
ngsfejl.
Turboaggregat-Hast
ighet har synkronis
eringsstörning.
Ahdin-Ajonopeustie
dossa samansuunt
aisuusvika.
Turboşarj-Hızda se
nkronizasyon hatası
var.
ターボ・チャージ
ャ-スピードにシ
クロナイザ 故障が
あります。
1874
Stellgrößenabweich
ung der Ladedruckr
egelung ist zu groß.
Manipulated variabl
e deviation of boost
pressure control is t
oo great.
La différence entre l
es valeurs de régla
ge de la régulation
de la pression de s
uralimentation est tr
op importante.
La divergencia de
magnitud de ajuste
de la regulación de
la presión de sobre
alimentación es de
masiado grande.
O desvio dos valore
s de ajuste do contr
ole da pressão do t
urbo é muito grand
e.
La differenza tra le
grandezze di regola
zione della pression
e di sovralimentazio
ne è troppo elevata.
Ladetrykreguleringe
ns indstillingsafvigel
se er for stor.
Laddtrycksreglering
ens regleringsstorh
etsavvikelse är för s
tor.
Ahtopaineen säädö
n säätösuurepoikke
ama on liian suuri.
Turboşarj basınç ku
mandasının kuman
da değişkeni sapma
sı çok fazla.
ブースト・プレッ
シャ・コントロー
ルの制御量のずれ
が大きすぎます。
1875
Ladedruckabweichu
ng ist zu groß.
Charge pressure de
viation is too large.
La différence de pre
ssion de suraliment
ation est trop import
ante.
La divergencia de l
a presión de carga
es demasiado gran
de.
Desvio muito grand
e da pressão de so
brealimentação
Lo scarto del valore
della pressione di s
ovralimentazione è
eccessivo.
Ladetrykafvigelse e
r for stor.
Laddtrycksavvikels
e är för stor.
Ahtopaineen poikke
ama liian suuri.
Turboşarj basıncı s
apması çok fazla.
ブースト・プレッ
シャ誤差が大きす
ぎます。
1876
Der Ladedruck für d
en Bremsbetrieb wir
d nicht erreicht.
The charge pressur
e for braking operati
on is not reached.
La pression de char
ge pour le service d
e freins n'est pas att
einte.
La presión de carga
para el servicio de f
reno no se alcanza.
A pressão de carga
para o funcionamen
to do freio não é ati
ngida
La pressione di sov
ralimentazione per
l'azionamento del fr
eno non è sufficient
e.
Ladetrykket til brem
sedriften opnås ikk
e.
Laddtrycket för bro
msning uppnåddes
inte.
Ahtopainetta jarruje
n toimintaa varten e
i saavuteta.
Frenleme için gerek
li doldurma basıncı
na ulaşılamıyor.
ブレーキ 作動のた
めのブースト・プ
レッシャに 達しま
せん。
1878 Ladekreis defektBoost circuit faulty
Circuit de charge d
éfectueux
Circuito de carga, a
veriado
Circuito de sobreali
mentação com defe
ito
Circuito di alimenta
zione guasto
Ladekreds defektLaddkrets defektLatauspiiri vioittunut
Turboşarj devresi ar
ızalı
ブースト 回路の故

1917
Messwert des Kraft
stoffdruckgebers ist
unplausibel.
Measured value of f
uel pressure sensor
is implausible.
La valeur mesurée
par le transmetteur
de pression de carb
urant n'est pas plau
sible.
El valor medido del
transmisor de presi
ón del combustible
no es plausible.
O valor de medição
do sensor de press
ão do combustível
não é plausível.
Il valore di misurazi
one del trasduttore
di pressione carbur
ante non è plausibil
e.
Brændstoftrykfølere
ns måleværdi er upl
ausibel.
Bränsletryckssenso
rns mätvärde är osa
nnolikt.
Polttonesteen paine
tunnistimen mittaus
arvo ei ole uskottav
a.
Yakıt basıncı sensö
rünün ölçüm değeri
mantıksız.
フューエル・プレ
ッシャ・センサの
測定値が妥当であ
りません。
2017
Messwert des Öldru
ckgebers ist unplau
sibel.
Measured value of
oil pressure sensor
is implausible.
La valeur mesurée
par le transmetteur
de pression d'huile
n'est pas plausible.
El valor medido del
transmisor de presi
ón de aceite no es
plausible.
O valor de medição
do sensor de press
ão do óleo não é pl
ausível.
Il valore di misurazi
one del trasduttore
pressione olio non
è plausibile.
Olietryksensorens
måleværdi er uplau
sibel.
Oljetrycksgivarens
mätvärde är osanno
likt.
Öljynpainetunnistim
en mittausarvo ei ol
e uskottava.
Yağ basıncı sensör
ünün ölçüm değeri
mantıksız.
オイル・プレッシ
ャ・センサの 測定
が妥当でありませ
ん。
2020
Der Öldruck ist zu n
iedrig.
Oil pressure is too l
ow.
La pression d'huile
est trop basse.
La presión del aceit
e es demasiado baj
a.
Pressão do óleo mu
ito baixa
La pressione dell'oli
o è insufficiente.
Olietryk er for lavt.Oljetryck är för lågt.
Öljynpaine liian alh
ainen.
Yağ basıncı çok dü
şük.
オイル・プレッシ
ャが低すぎます。
2021
Der Öldruck ist zu n
iedrig.
Oil pressure is too l
ow.
La pression d'huile
est trop basse.
La presión del aceit
e es demasiado baj
a.
Pressão do óleo mu
ito baixa
La pressione dell'oli
o è insufficiente.
Olietryk er for lavt.Oljetryck är för lågt.
Öljynpaine liian alh
ainen.
Yağ basıncı çok dü
şük.
オイル・プレッシ
ャが低すぎます。
2026 Der Motorölfüllstan
d ist zu hoch oder z
u niedrig.
The engine oil level
is too high or too lo
w.
Le niveau d'huile-m
oteur est trop élevé
ou trop bas.
El nivel del aceite d
e motor es demasia
O nível de óleo do
motor está muito alt
o ou muito baixo
Il livello dell'olio mot
ore è troppo alto o t
roppo basso.
Motoroliepåfyldning
sstanden er for høj
eller for lav.
Påfyllningsnivån för
motorolja är för hög
eller för låg.
Moottoriöljyn täyttö
määrä on liian suuri
tai liian alhainen.
Motor yağ dolum se
viyesi çok fazla vey
a çok düşüktür.
エンジン・オイル
充填レベルが 高す

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 6/33
do alto o demasiad
o bajo.
ぎるか、 低すぎま
す。
2122
Die Kühlmitteltemp
eratur ist zu hoch.
Coolant temperatur
e is too high.
La température du li
quide de refroidisse
ment est trop élevé
e.
La temperatura del l
íquido refrigerante
es demasiado eleva
da.
Temperatura do líqu
ido de arrefeciment
o muito alta
La temperatura del l
iquido di raffreddam
ento è troppo elevat
a.
Kølervæsketemper
atur er for høj.
Kylarvätsketempera
tur är för hög.
Jäähdytysnesteen l
ämpötila liian korke
a.
Soğutma maddesi s
ıcaklığı aşırı yükse
k.
クーラント 温度が
高すぎます。
2219
Klemme 15 des Ste
uergeräts MR oder
FR/CPC hat Unterb
rechung.
Terminal 15 of contr
ol unit MR or FR/C
PC has Open circui
t.
La borne 15 du calc
ulateur MR ou FR/C
PC présente Interru
ption.
El borne 15 de la u
nidad de control M
R o la FR/CPC tien
e Interrupción.
Terminal de 15 do
módulo de comand
os MR ou FR/CPC t
em Interrupção.
Interruzione sul mor
setto 15 della centr
alina MR o FR/CP
C.
Klemme 15 til styre
enhed MR eller FR/
CPC har Afbrydels
e.
Klämma 15 på styrd
on MR eller FR/CP
C har Avbrott.
Ohjainlaitteen MR t
ai FR/CPC virtapiiri
ssä 15 on Virtakatk
os.
MR veya FR/CPC k
umanda cihazına ai
t 15 klemenste Kop
ukluk var.
コントロール・ユ
ニット MR または
FR/CPC の Tml 1
には 断線 があり
す。
2219
Klemme 15 des Ste
uergeräts MR oder
ADM hat Unterbrec
hung.
Terminal 15 of contr
ol unit MR or ADM
has Open circuit.
La borne 15 du calc
ulateur MR ou ADM
présente Interruptio
n.
El borne 15 de la u
nidad de control M
R o la ADM tiene In
terrupción.
Terminal de 15 do
módulo de comand
os MR ou ADM tem
Interrupção.
Interruzione sul mor
setto 15 della centr
alina MR o ADM.
Klemme 15 til styre
enhed MR eller AD
M har Afbrydelse.
Klämma 15 på styrd
on MR eller ADM h
ar Avbrott.
Ohjainlaitteen MR t
ai ADM virtapiirissä
15 on Virtakatkos.
MR veya ADM kum
anda cihazına ait 1
5 klemenste Kopukl
uk var.
コントロール・ユ
ニット MR または
ADM の Tml 15 に
は 断線 がありま
す。
2319
Klemme 50 des Ste
uergeräts MR oder
FR/CPC hat Unterb
rechung.
Terminal 50 of contr
ol unit MR or FR/C
PC has Open circui
t.
La borne 50 du calc
ulateur MR ou FR/C
PC présente Interru
ption.
El borne 50 de la u
nidad de control M
R o la FR/CPC tien
e Interrupción.
Terminal de 50 do
módulo de comand
os MR ou FR/CPC t
em Interrupção.
Interruzione sul mor
setto 50 della centr
alina MR o FR/CP
C.
Klemme 50 til styre
enhed MR eller FR/
CPC har Afbrydels
e.
Klämma 50 på styrd
on MR eller FR/CP
C har Avbrott.
Ohjainlaitteen MR t
ai FR/CPC virtapiiri
ssä 50 on Virtakatk
os.
MR veya FR/CPC k
umanda cihazına ai
t 50 klemenste Kop
ukluk var.
コントロール・ユ
ニット MR または
FR/CPC の Tml 5
には 断線 があり
す。
2319
Klemme 50 des Ste
uergeräts MR oder
ADM hat Unterbrec
hung.
Terminal 50 of contr
ol unit MR or ADM
has Open circuit.
La borne 50 du calc
ulateur MR ou ADM
présente Interruptio
n.
El borne 50 de la u
nidad de control M
R o la ADM tiene In
terrupción.
Terminal de 50 do
módulo de comand
os MR ou ADM tem
Interrupção.
Interruzione sul mor
setto 50 della centr
alina MR o ADM.
Klemme 50 til styre
enhed MR eller AD
M har Afbrydelse.
Klämma 50 på styrd
on MR eller ADM h
ar Avbrott.
Ohjainlaitteen MR t
ai ADM virtapiirissä
50 on Virtakatkos.
MR veya ADM kum
anda cihazına ait 5
0 klemenste Kopukl
uk var.
コントロール・ユ
ニット MR または
ADM の Tml 50 に
は 断線 がありま
す。
2415
Der Kraftstoff-Differ
enzdrucksensor hat
Unterbrechung.
The differential fuel
pressure sensor ha
s Open circuit.
Le capteur de press
ion différentielle de
carburant présente
Interruption.
El sensor de presió
n diferencial de co
mbustible tiene Inte
rrupción.
O sensor de diferen
ça na pressão do c
ombustível tem Inte
rrupção.
Il sensore della diffe
renza di pressione
del carburante pres
enta Interruzione.
Brændstof-trykforsk
elssensoren har Afb
rydelse.
Bränsledifferenstryc
ksensorn har Avbro
tt.
Polttonesteen erotu
spaineen tunnistime
ssa on Virtakatkos.
Yakıt fark basıncı s
ensöründe Kopuklu
k var.
フューエル 圧力差
センサに 断線 が
ります。
2416
Der Kraftstoff-Differ
enzdrucksensor hat
Kurzschluss nach P
lus,Kurzschluss nac
h Masse.
The differential fuel
pressure sensor ha
s Short circuit to po
sitive,Short circuit t
o ground.
Le capteur de press
ion différentielle de
carburant présente
Court-circuit vers pl
us,Court-circuit vers
masse.
El sensor de presió
n diferencial de co
mbustible tiene Cort
ocircuito contra el p
olo positivo,Cortocir
cuito contra masa.
O sensor de diferen
ça na pressão do c
ombustível tem Cur
to-circuito com o po
sitivo,Curto-circuito
com a massa.
Il sensore della diffe
renza di pressione
del carburante pres
enta Cortocircuito v
erso positivo,Cortoc
ircuito verso massa.
Brændstof-trykforsk
elssensoren har Ko
rtslutning mod plus,
Kortslutning mod m
asse.
Bränsledifferenstryc
ksensorn har Kortsl
utning mot plus,Kort
slutning mot jord.
Polttonesteen erotu
spaineen tunnistime
ssa on Oikosulku pl
ussaan,Oikosulku
maadotukseen.
Yakıt fark basıncı s
ensöründe Artı kutb
a kısa devre,Şasiye
kısa devre var.
フューエル 圧力差
センサに プラス
のショート ,アー
へのショート が
ります。
2460 System-Spannung System-Voltage Système-TensionSistema-Tensión Sistema-Tensão Sistema-TensioneSystem-Spænding System-Spänning Järjestelmä-JänniteSistem-Gerilim システム -電圧
2461
Die Referenzspann
ung der Sensoren i
st nicht verfügbar.
The reference volta
ge of the sensors is
not available.
La tension de référe
nce des capteurs
n'est pas disponibl
e.
La tensión de refere
ncia de los sensore
s no está disponibl
e.
A tensão de referên
cia dos sensores nã
o está disponível.
La tensione di riferi
mento dei sensori n
on è disponibile.
Sensorernes refere
ncespænding er ikk
e tilgængelig.
Sensorernas refere
nsspänning är inte t
illgänglig.
Tunnistimien vertail
ujännitettä ei ole kä
ytettävissä.
Sensörlerin referan
s gerilimi yok.
センサの 参照電圧
が使用できませ
ん。
2462
Interner Steuergerä
tefehler
Internal control mod
ule error
Défaut interne du c
alculateur
Avería interna de la
unidad de control
Falha interna do mó
dulo de comando
Errore interno della
centralina di coman
do
Intern fejl i styreenh
ed
Internt styrdonsfel
Ohjainlaitteen sisäi
nen vika
Dahili kumanda cih
azı hatası
内部のコントロー
ル・ユニット 故障
2463
Steuergerät EEPR
OM-Fehler
Control unit EEPRO
M error
Calculateur erreur
EEPROM
Unidad de control:
error EEPROM
Erro na EEPROM d
o módulo de coman
do
Centralina di coman
do difetto EEPROM
Styreenhed EEPRO
M-fejl
Styrdon EEPROM-f
el
Ohjainlaite EEPRO
M-virhe
Kumanda cihazı EE
PROM hatası
コントロール・ユ
ニット EEPROM
故障
2464
Fehlermeldung der
Steuergeräte-Softw
are
Error message of c
ontrol module softw
are
Message de défaut
du logiciel du calcul
ateur
Aviso de error del s
oftware de unidad d
e control
Mensagem de falha
do software do mód
ulo de comando
Segnalazione error
e del software centr
aline
Fejlmeddelelse styr
eenhedssoftware
Felmeddelande från
styrdonets program
vara
Ohjainlaiteohjelmist
on vikailmoitus
Kumanda cihazları
yazılımı hata bildiri
mi
コントロール・ユ
ニット・ソフトウ
エアの故障メッセ
ージ
2465
Steuergerätefehler,
interner Temperatur
fühler
Control unit fault, int
ernal temperature s
ensor
Défaut du calculate
ur, sonde de tempér
ature interne
Avería de unidad d
e control, sonda tér
mica interna
Falha do módulo de
comando, sensor d
e temperatura inter
no
Guasto centralina di
comando, sensore
della temperatura in
terno
Styreenhedsfejl, int
ern temperaturføler
Styrdonsfel, intern t
emperatursensor
Ohjainlaitevika, sisä
inen lämpötilatunnis
tin
Kumanda cihazı arı
zası, dahili sıcaklık
sensörü
コントロール・ユ
ニットの 故障、内
部テンパラチャ
センサ
2466 Das Bauteil 'AnsauComponent 'IntakeLe composant 'TemEl componente 'TeO componente 'TemIl componente 'TemKomponent 'IndsugKomponent 'InsugniRakenneosa 'Imuil'Emiş havası sıcaklı構成部品 '吸気温度

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 7/33
glufttemperatur (Ro
hwert)' sendet ein f
ehlerhaftes Signal.
air temperature (ra
w value)' is transmit
ting a faulty signal.
pérature d'air d'adm
ission (valeur brut
e)' envoie un signal
défectueux.
mperatura del aire
de admisión (valor
bruto)' emite una se
ñal errónea.
peratura do ar de a
dmissão (valor brut
o)' envia um sinal er
rado.
peratura dell'aria as
pirata (valore origin
ario)' invia un segn
ale errato.
ningslufttemperatur
(råværdi)' sender et
fejlagtigt signal.
ngslufttemperatur (r
åvärde)' sänder fela
ktig signal.
man lämpötila (kark
ea arvo)' lähettää vi
rheellisen signaalin.
ğı (kaba değer)' ele
manı hatalı bir siny
al gönderiyor.
(概算値)'が正しく
いシグナルを 送信
します。
2467
Das Bauteil 'Kurbel
wellensensor' send
et ein fehlerhaftes S
ignal.
Component 'Cranks
haft sensor' is trans
mitting a faulty sign
al.
Le composant 'Capt
eur de vilebrequin'
envoie un signal déf
ectueux.
El componente 'Se
nsor del cigüeñal' e
mite una señal erró
nea.
O componente 'Sen
sor da árvore de m
anivelas' envia um
sinal errado.
Il componente 'Sen
sore dell'albero mot
ore' invia un segnal
e errato.
Komponent 'Krumta
pakselsensor' send
er et fejlagtigt signa
l.
Komponent 'Vevaxe
lsensor' sänder fela
ktig signal.
Rakenneosa 'Kamp
iakselin tunnistin' lä
hettää virheellisen s
ignaalin.
'Krank mili sensörü'
elemanı hatalı bir si
nyal gönderiyor.
構成部品 'クラン
シャフト・セン
サ'が正しくないシ
グナルを 送信しま
す。
2468
CAN-High-Signal d
es System-CAN-Bu
ssesFEHLERHAFT
CAN high signal of
system CAN busFA
ULTY
Signal CAN High du
bus CAN de systèm
eDEFECTUEUX
Señal CAN high del
bus CAN del sistem
aERRONEO
Sinal High do CAN
do bus de sistema
do CANCOM DEFE
ITO
Segnale CAN High
del bus CAN sistem
aNON CORRETTO
CAN-high-signal C
AN-systembusMED
FEJL
CAN-High-signal för
system-CAN-busse
nFELAKTIG
Järjestelmän CAN-v
äylän CAN-High-sig
naaliVIRHEELLINE
N
Sistem CAN bus'un
un CAN yüksek sin
yaliHATALI
システム CAN バ
の CAN ハイ・シ
ナルエラー
2469
Injektorfehler Zylind
er 1
Injector fault cylinde
r 1
Défaut d'injecteur c
ylindre 1
Avería de inyector,
cilindro 1
Falha do injetor do
cilindro 1
Guasto dell'iniettore
cilindro 1
Injektorfejl cylinder
1
Injektorfel cylinder 1
Sylinterin 1 injektori
n vika
Silindir 1' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 1
2470
Injektorfehler Zylind
er 2
Injector fault cylinde
r 2
Défaut d'injecteur c
ylindre 2
Avería de inyector,
cilindro 2
Falha do injetor do
cilindro 2
Guasto dell'iniettore
cilindro 2
Injektorfejl cylinder
2
Injektorfel cylinder 2
Sylinterin 2 injektori
n vika
Silindir 2' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 2
2471
Injektorfehler Zylind
er 3
Injector fault cylinde
r 3
Défaut d'injecteur c
ylindre 3
Avería de inyector,
cilindro 3
Falha do injetor do
cilindro 3
Guasto dell'iniettore
cilindro 3
Injektorfejl cylinder
3
Injektorfel cylinder 3
Sylinterin 3 injektori
n vika
Silindir 3' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 3
2472
Injektorfehler Zylind
er 4
Injector fault cylinde
r 4
Défaut d'injecteur c
ylindre 4
Avería de inyector,
cilindro 4
Falha do injetor do
cilindro 4
Guasto dell'iniettore
cilindro 4
Injektorfejl cylinder
4
Injektorfel cylinder 4
Sylinterin 4 injektori
n vika
Silindir 4' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 4
2473
Injektorfehler Zylind
er 5
Injector fault cylinde
r 5
Défaut d'injecteur c
ylindre 5
Avería de inyector,
cilindro 5
Falha do injetor do
cilindro 5
Guasto dell'iniettore
cilindro 5
Injektorfejl cylinder
5
Injektorfel cylinder 5
Sylinterin 5 injektori
n vika
Silindir 5' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 5
2474
Injektorfehler Zylind
er 6
Injector fault cylinde
r 6
Défaut d'injecteur c
ylindre 6
Avería de inyector,
cilindro 6
Falha do injetor do
cilindro 6
Guasto dell'iniettore
cilindro 6
Injektorfejl cylinder
6
Injektorfel cylinder 6
Sylinterin 6 injektori
n vika
Silindir 6' de enjekt
ör arızası
インジェクタ 故障
シリンダ 6
2475
Das Bauteil Niederd
rucksensor ist fehle
rhaft.
Component Low-pr
essure sensor is fa
ulty.
Le composant Capt
eur basse pression
est défectueux.
El componente Sen
sor de baja presión
está averiado.
Componente Senso
r de baixa pressão
com defeito
Il componente Sens
ore bassa pression
e è difettoso.
Komponent Vakuu
msensor har fejl.
Komponent Lågtryc
kssensor är felaktig.
Rakenneosassa Ma
talapainetunnistin o
n vika.
Alçak basınç sensö
rü Parçası arızalıdı
r.
構成部品 低圧セ
サ が故障です。
2476
Das Bauteil Injektor
-Überwachungsbau
stein ist fehlerhaft.
Component Injector
monitor module is f
aulty.
Le composant Com
posant de surveillan
ce des injecteurs es
t défectueux.
El componente Co
mponente de vigila
ncia del inyector est
á averiado.
Componente Módul
o de monitoração d
o injetor com defeit
o
Il componente Mod
ulo di sorveglianza i
niettore è difettoso.
Komponent Injektor
-overvågningsmodu
l har fejl.
Komponent Injektor
övervakningsmodul
är felaktig.
Rakenneosassa Inj
ektoreiden valvonta
rakenneosa on vik
a.
Enjektör gözetim el
emanı Parçası arız
alıdır.
構成部品 インジ
クタ・モニタ・モ
ジュール が故障
す。
2477
Eine Leckage (Grob
leck) auf der Nieder
druckseite der Erdg
asanlage wurde erk
annt.
A leak (gross leak)
was detected in the
natural gas system
on the low-pressure
side.
Une fuite (fuite gros
sière) a été détecté
e dans l'installation
au gaz naturel, côté
basse pression.
En el lado de baja p
resión del sistema d
e gas natural se ha
detectado una fuga
(fuga grande).
Foi reconhecido um
vazamento (grande
vazamento) no lado
da baixa pressão d
o sistema à gás nat
ural.
È stata riconosciuta
una perdita (perdita
consistente) sul lato
bassa pressione nel
l'impianto a metano.
I naturgasanlægget
er der registreret en
lækage (stor lækag
e) i lavtrykssiden.
I fordonsgassystem
et har läckage ident
ifierats (grov läcka)
på lågtryckssidan.
Maakaasujärjestelm
än matalapainepuol
ella tunnistettiin vuo
to (suuri vuoto).
Doğal gaz sistemi a
lçak basınç devresi
nde bir kaçak (fazla
miktarda kaçak) alg
ılandı.
天然ガス・システ
ムの低圧側に漏れ
(粗リーク)が検知
れました。
2478
Eine Leckage (Grob
leck) auf der Hochd
ruckseite der Erdga
sanlage wurde erka
nnt.
A leak (gross leak)
was detected in the
natural gas system
on the high-pressur
e side.
Une fuite (fuite gros
sière) a été détecté
e dans l'installation
au gaz naturel, côté
haute pression.
En el lado de alta pr
esión del sistema d
e gas natural se ha
detectado una fuga
(fuga grande).
Foi reconhecido um
vazamento (grande
vazamento) no lado
da alta pressão do
sistema à gás natur
al.
È stata riconosciuta
una perdita (perdita
consistente) sul lato
alta pressione nell'i
mpianto a metano.
I naturgasanlægget
er der registreret en
lækage (stor lækag
e) i højtrykssiden.
I fordonsgassystem
et har läckage ident
ifierats (grov läcka)
på högtryckssidan.
Maakaasujärjestelm
än korkeapainepuol
ella tunnistettiin vuo
to (suuri vuoto).
Doğal gaz sistemi y
üksek basınç devre
sinde bir kaçak (fazl
a miktarda kaçak) a
lgılandı.
天然ガス・システ
ムの高圧側に漏れ
(粗リーク)が検知
れました。
2479
Signal des Kraftstof
fdrucksensors unpl
ausibel
Fuel pressure sens
or signal implausibl
e
Signal du capteur d
e pression de carbu
rant non plausible
La señal del sensor
de presión del com
bustible no es plaus
ible
O sinal do sensor d
e pressão do comb
ustível não é plausí
vel
Segnale non plausi
bile del sensore pre
ssione carburante
Brændstoftryksenso
rens signal uplausib
elt
Signal från bränslet
rycksensorn osann
olik
Polttonesteen paine
entunnistimen signa
ali epälooginen
Yakıt basınç sensör
ü sinyali mantıksız
フューエル・プレ
ッシャ・センサの
シグナルが 妥当で
ありません
2480
Das Bauteil 'Sicher
heitsventil' sendet e
in fehlerhaftes Sign
al.(Erdgas)
Component 'Safety
valve' is transmittin
g a faulty signal.(Na
tural gas)
Le composant 'Valv
e de sécurité' envoi
e un signal défectu
eux.(Gaz naturel)
El componente 'Vál
vula de seguridad'
emite una señal err
ónea.(Gas natural)
O componente 'Vál
vula de segurança'
envia um sinal erra
do.(Gás natural)
Il componente 'Valv
ola di sicurezza' invi
a un segnale errato.
(Gas metano)
Komponent 'Sikkerh
edsventil' sender et
fejlagtigt signal.(Nat
urgas)
Komponent 'Säkerh
etsventil' sänder fel
aktig signal.(Naturg
as)
Rakenneosa 'Turva
venttiili' lähettää vir
heellisen signaalin.
(Maakaasu)
'Emniyet valfi' elem
anı hatalı bir sinyal
gönderiyor.(Doğalg
az)
構成部品 'セーフテ
ィ・バルブ 'が正
くないシグナルを
送信します。 (天
ガス)
2481 Es liegt ein interner
elektrischer Fehler i
m Bauteil 'Drosselkl
appen-Endstufe' vo
r.
There is an internal
electrical fault in the
component 'Throttle
valve output stage'.
Il existe un défaut él
ectrique interne dan
s le composant 'Eta
ge de sortie des pa
pillons'.
Existe una avería el
éctrica interna en el
componente 'Etapa
final de la mariposa
de estrangulación'.
Existe um defeito el
étrico interno no co
mponente 'Estágio f
inal das borboletas'.
È presente un guas
to elettrico interno n
el componente 'Fas
e finale della valvol
a a farfalla'.
Der foreligger en int
ern elektrisk fejl i ko
mponent 'Gasspjæl
dsluttrin'.
Det finns ett internt
elfel i komponent 'Sl
utnivå för drosselspj
äll'.
Rakenneosassa 'Ka
asuläpän pääteast
e' on sisäinen sähk
övika.
'Kısma klapaların s
on kademesi' yapı e
lemanında dahili bir
elektrik arızası var.
構成部品 'スロッ
ル・バルブ・エン
ド・ステージ 'に内

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 8/33
部の電気的故障 が
あります。
2482
Der Drosselklappen
steller hat Funktion
sstörung.
The throttle valve a
ctuator has a malfu
nction.
L'actuateur de papil
lon présente un déf
aut de fonctionnem
ent.
El posicionador de
mariposa tiene una
irregularidad de fun
cionamiento.
O regulador da válv
ula borboleta está c
om distúrbio de fun
ção.
Anomalia di funzion
amento dell'attuator
e farfalla.
Gasspjældsindstillin
gen har funktionsfej
l.
Gasspjällsstoppet h
ar drabbats av funkt
ionsstörning.
Kaasuläpän säätim
essä on toimintahäi
riö.
Gaz kelebeği kuma
nda elemanında fon
ksiyon arızası var.
スロットル・バル
ブ・アクチュエー
タに機能障害 があ
ります。
2483
Die Kommunikation
mit dem Bauteil Ko
nstantregelung der
Kühlmitteltemperatu
r ist gestört.
Fault in communica
tion with component
Constant control of
coolant temperatur
e.
La communication
avec le composant
Régulation à niveau
constant de la temp
érature du liquide d
e refroidissement e
st perturbée.
La comunicación co
n el componente R
egulación constante
de la temperatura d
el líquido refrigerant
e está perturbada.
Falha na comunica
ção com o compon
ente Controle da te
mperatura constant
e do líquido de arref
ecimento
La comunicazione c
on il componente R
egolazione costante
temperatura liquido
di raffreddamento è
disturbata.
Kommunikation me
d komponent Konst
antregulering af køl
ervæsketemperatur
har fejl.
Störning i kommuni
kationen med komp
onent Konstantregl
ering för kylarvätsk
etemperatur.
Tiedonsiirtohäiriö ra
kenneosan Jäähdyt
ysnesteen lämpötila
n vakiosäätö kanss
a.
Soğutma maddesi s
ıcaklığı sabit tutma
kumandası Kumand
a cihazı ile iletişim a
rızalandı.
コンポーネントク
ーラント・テンパ
ラチャのコンスタ
ント・コントロー
ルとのコミュニケ
ーションができま
せん。
2484
Das Bauteil 'Außenl
ufttemperatursenso
r' liefert unregelmäß
ige Werte.
Component 'Outsid
e air temperature s
ensor' delivers errat
ic values.
Le composant 'Son
de de température
de l'air extérieur' fo
urnit des valeurs irr
égulières.
El componente 'Se
nsor de temperatur
a del exterior' sumin
istra valores irregul
ares.
O componente 'Sen
sor de temperatura
do ar externo' forne
ce valores irregular
es.
Il componente 'Sen
sore temperatura ar
ia esterna' fornisce
valori non regolari.
Komponenten 'Udel
uft temperatursenso
r' leverer uregelmæ
ssige værdier.
Komponent 'Friskluf
tstemperatursensor'
ger oregelbundna v
ärden.
Rakenneosa 'Ulkolä
mpötilatunnistin' läh
ettää epäsäännöllisi
ä arvoja.
'Dış hava sıcaklığı s
ensörü' yapı elema
nı düzensiz değerle
r gönderiyor.
構成部品 '外気テ
パラチャ・セン
サ'が不規則な値を
送信します。
2485
Das Bauteil Ladeluf
tdrucksensor ist fehl
erhaft.
Component Charge
air pressure sensor
is faulty.
Le composant Capt
eur de pression de
suralimentation est
défectueux.
El componente Sen
sor de presión del a
ire de carga está av
eriado.
Componente Senso
r de pressão do ar
de sobrealimentaçã
o com defeito
Il componente Sens
ore della pressione
dell'aria di sovralim
entazione è difettos
o.
Komponent Ladeluf
ttryksensor har fejl.
Komponent Laddluf
ttryckssensor är fel
aktig.
Rakenneosassa aht
oilman paineentunn
istin on vika.
Turboşarj hava bası
ncı sensörü Parçası
arızalıdır.
構成部品 ブース
ト・エア・プレッ
シャ・センサ が故
障です。
2486
Der Luftdrucksenso
r hat Funktionsstöru
ng.
The air pressure se
nsor has a malfunct
ion.
Le capteur de press
ion atmosphérique
présente un défaut
de fonctionnement.
El sensor de la pres
ión del aire tiene un
a irregularidad de fu
ncionamiento.
O sensor da pressã
o do ar está com di
stúrbio de função.
Anomalia di funzion
amento del sensore
di pressione dell'ari
a.
Lufttryksensoren ha
r funktionsfejl.
Lufttryckssensorn h
ar drabbats av funkt
ionsstörning.
Ilmanpaineen tunni
stimessa on toimint
ahäiriö.
Hava basıncı sensö
ründe fonksiyon arı
zası var.
エア・プレッシ
ャ・センサに 機能
障害があります。
2487
Messwert des Kraft
stoffdruckgebers ist
unplausibel.
Measured value of f
uel pressure sensor
is implausible.
La valeur mesurée
par le transmetteur
de pression de carb
urant n'est pas plau
sible.
El valor medido del
transmisor de presi
ón del combustible
no es plausible.
O valor de medição
do sensor de press
ão do combustível
não é plausível.
Il valore di misurazi
one del trasduttore
di pressione carbur
ante non è plausibil
e.
Brændstoftrykfølere
ns måleværdi er upl
ausibel.
Bränsletryckssenso
rns mätvärde är osa
nnolikt.
Polttonesteen paine
tunnistimen mittaus
arvo ei ole uskottav
a.
Yakıt basıncı sensö
rünün ölçüm değeri
mantıksız.
フューエル・プレ
ッシャ・センサの
測定値が妥当であ
りません。
2488
Eine erhöhte Lecka
ge wurde am Bautei
l 'Y107/2 (Sicherheit
sabsperrventil)' erk
annt.
Increased leakage
was detected at co
mponent 'Y107/2 (S
afety shutoff valve)'.
Une fuite plus impor
tante a été détectée
sur le composant 'Y
107/2 (Valve d'arrêt
de sécurité)'.
Se ha detectado un
a fuga aumentada e
n el componente 'Y
107/2 (Válvula de ci
erre de seguridad)'.
Foi reconhecido um
vazamento elevado
no componente 'Y1
07/2 (Válvula de blo
queio de seguranç
a)'.
È stato riconosciuto
un incremento della
perdita sul compon
ente 'Y107/2 (Valvol
a di sicurezza di int
ercettazione)'.
Der er registreret ø
get lækage på kom
ponent 'Y107/2 (sik
kerhedsstopventil)'.
Ett ökat läckage har
identifierats på kom
ponent 'Y107/2 (Sä
kerhetsspärrventil)'.
Rakenneosalla 'Y10
7/2 (turvasulkuventt
iili)' havaittiin norma
alia suurempi vuot
o.
'Y107/2 (Güvenli ke
sme valfi)' yapı ele
manında fazla mikt
arda kaçak algıland
ı.
構成部品 'Y107/2
(セーフティ・シ
ットオフ・バル
ブ)'の漏れの増加
検知されました。
2489
Das Bauteil 'Kraftst
offvorratsgeber' lief
ert kein Signal bzw.
ein unplausibles Sig
nal.
Component 'Fuel le
vel sensor' delivers
no signal or an impl
ausible signal.
Le composant 'Capt
eur de niveau de ca
rburant' ne délivre a
ucun signal ou four
nit un signal non pla
usible.
El componente 'Tra
nsmisor de nivel de
combustible' no su
ministra señal algun
a o bien una señal
no plausible.
O componente 'Sen
sor do nível de com
bustível' não envia
nenhum sinal ou u
m sinal não plausív
el.
Il componente 'Tras
duttore riserva carb
urante' non fornisce
alcun segnale o for
nisce un segnale no
n plausibile.
Komponent 'Brænd
stofforrådsføler' sen
der intet signal eller
sender et usandsyn
ligt signal.
Komponent Bränsle
förrådssensor ger in
gen eller orimlig sig
nal.
Rakenneosa Poltto
nestemittarin anturi
ei lähetä signaalia t
ai sen signaali ei ol
e uskottava.
Yakıt deposu sensö
rü Elemanı herhang
i bir sinyal vermiyor
veya mantıksız bir s
inyal veriyor.
構成部品「 フュー
エル・タンク・セ
ンサ」がシグナル
を送信しない、ま
たは妥当でないシ
グナルを 送信して
います。
2490
Fehler im System K
raftstoff
Fault in system Fue
l
Défaut dans le syst
ème Carburant
Avería en el sistem
a Combustible
Falha no sistema C
ombustível
Difetto nel sistema
Carburante
Fejl i system Brænd
stof
Fel i system bränsle
Vika järjestelmässä
Polttoneste
Yakıt sistemde arız
a
システム 内故障
ューエル
2491
Leckage im Kraftsto
ffsystem
Leakage in fuel syst
em
Fuite dans le systè
me de carburant
Fugas en el sistem
a de combustible
Vazamento no siste
ma de combustível
Perdita nell'impiant
o del carburante
Lækage i brændstof
systemet
Läckage i bränslesy
stemet
Polttonestejärjestel
mässä vuoto
Yakıt sisteminde ka
çak
燃料システム 内の
漏れ
2492 Reserviert(1) Reserved(1) Réservé(1) Reservado(1) Reserva(1) Riservato(1) Reserveret(1) Reserverad(1) Varattu(1) Rezerve edilmiş(1)予約(1)
2493
Das Bauteil Kraftsto
ffinjektor hat Leitun
gsunterbrechung.
Component Fuel inj
ector has an open c
ircuit in the wiring.
Le composant Injec
teur de carburant pr
ésente une coupure
de câble.
El componente Inye
ctor de combustible
tiene una interrupci
ón de cable.
O componente Injet
or de combustível t
em linha interrompi
da.
Il componente Iniett
ore di carburante pr
esenta un'interruzio
ne del cavo.
Komponenten Bræ
ndstofinjektor har le
dningsafbrydelse.
Komponent Bränsle
injektor har ledning
savbrott.
Rakenneosassa Pol
ttonesteinjektori on j
ohtokatkos.
Yakıt enjektörü yapı
parçasında hat kop
ukluğu var.
構成部品 フュー
ル・インジェクタ
に配線の遮断があ
ります。
2494 Reserviert(2) Reserved(2) Réservé(2) Reservado(2) Reserva(2) Riservato(2) Reserveret(2) Reserverad(2) Varattu(2) Rezerve edilmiş(2)予約(2)
2495 Reserviert(3) Reserved(3) Réservé(3) Reservado(3) Reserva(3) Riservato(3) Reserveret(3) Reserverad(3) Varattu(3) Rezerve edilmiş(3)予約(3)

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 9/33
2496 Reserviert(4) Reserved(4) Réservé(4) Reservado(4) Reserva(4) Riservato(4) Reserveret(4) Reserverad(4) Varattu(4) Rezerve edilmiş(4)予約(4)
2497
Das Bauteil Lambd
asonde ist zeitweis
e fehlerhaft.
Component Oxygen
sensor is sporadical
ly faulty.
Le composant Sond
e lambda est spora
diquement défectue
ux.
El componente Son
da lambda está ave
riado de vez en cua
ndo.
Falha temporária d
o componente Son
da lambda
Il componente Sond
a lambda è difettos
o sporadicamente.
Komponent Lambd
asonde har periode
vis fejl.
Komponent Lambd
asond är tidvis defe
kt.
Rakenneosassa La
mbdatunnistin on to
isinaan vikaa.
Lambda sondası Pa
rçası zaman zaman
arızalanıyor.
構成部品 ラムダ
センサ に時々故
があります。
2498
Heizstrom der Lam
bdasonde(Leistung
vermindert)
Heating current of
O2 sensor(Output r
educed)
Courant de chauffe
de la sonde Lambd
a(Puissance diminu
ée)
Corriente de calefa
cción de la sonda la
mbda.(Potencia red
ucida)
Corrente de aqueci
mento da sonda la
mbda(Potência red
uzida)
Corrente di riscalda
mento della sonda l
ambda(Potenza rid
otta)
Varmestrøm lambd
asonde(Ydelse red
uceret)
Värmeström för lam
bdasond(Effekten f
örminskad)
Lambda-tunnistime
n lämmitysvirta(Teh
o alennettu)
Lambda sondası ısı
tma akımı(Güç az)
ラムダ・センサの
ヒータ電流(出力
下)
2499
Interner Fehler im B
auteil Lambdasond
e
Internal fault in com
ponent Oxygen sen
sor:
Défaut interne du c
omposant Sonde la
mbda
Avería interna en el
componente Sonda
lambda
Falha interna no co
mponente Sonda la
mbda
Errore interno nel c
omponente Sonda l
ambda
Intern fejl i kompon
ent Lambdasonde
Internt fel i kompon
enten Lambdasond
Sisäinen vika raken
neosassa Lambdat
unnistin
Lambda sondası el
emanında dahili arı
za
構成部品 ラムダ
センサの 内部故障
2509
Leitung zum Ölstan
dsgeber hat Unterbr
echung.
Cable to oil level se
nsor has Open circ
uit.
Le câble allant au c
apteur de niveau
d'huile présente Int
erruption.
El cable hacia el tra
nsmisor de nivel de
aceite tiene Interrup
ción.
A linha para o sens
or de nível do óleo t
em Interrupção.
Il cavo del trasdutto
re del livello olio pre
senta Interruzione.
Ledning til oliestand
sføleren har Afbryd
else.
Ledningen till oljeni
vågivaren har Avbr
ott.
Öljymäärän tunnisti
melle menevässä jo
hdossa on Virtakatk
os.
Yağ seviye sensörü
ne giden hatta Kop
ukluk var.
オイル・レベル
センサへの 配線に
断線 があります。
2515
Ölstandsgeber Kurz
schluss nach Plus,
Messbereich übers
chritten
Oil level sensor Sho
rt circuit to positive,
measuring range ex
ceeded
Capteur de niveau
d'huile Court-circuit
vers plus, valeur m
axi de l'étendue de
mesure dépassée
Transmisor de nivel
de aceite Cortocircu
ito contra el polo po
sitivo, se ha sobrep
asado el margen de
medición
Sensor de nível do
óleo Curto-circuito c
om o positivo, abaix
o da faixa de mediç
ão
Trasduttore livello ol
io Cortocircuito vers
o positivo, campo di
misurazione supera
to
Oliestandsmåler Ko
rtslutning mod plus,
måleområde oversk
redet
Oljenivågivare Kort
slutning mot plus, m
ätområde överskrid
et
Öljymäärätunnistin
Oikosulku plussaa
n, mittausalue ylitty
nyt
Yağ seviyesi sensör
ü Artı kutba kısa de
vre, ölçme aralığını
n üzerine çıkılmış
オイル・レベル
センサ プラスへ
ショート、 測定範
囲を上回った
2516
Ölstandsgeber: Me
ssbereich unterschr
itten
Oil level sensor: bel
ow measured range
Capteur de niveau
d'huile : plage de m
esure non atteinte
Transmisor del nivel
de aceite: no ha alc
anzado el margen d
e medición
Sensor de nível do
óleo: faixa de mediç
ão não alcançada
Trasduttore livello ol
io: mancato raggiun
gimento del limite m
inimo dell'intervallo
di misurazione
Oliestandsmåler: M
åleområde underskr
edet
Oljenivågivare: Mät
område underskride
t
Öljymäärän tunnisti
n: mittausalue alittu
nut
Yağ seviye sensör
ü: ölçme aralığının
altına inilmiş
オイル・レベル
センサ: 測定範囲
下回る
2517
Ölstandsgeber , Me
sswert unplausibel
Oil level sensor , re
adout implausible
Capteur de niveau
d'huile , valeur mes
urée non plausible
Transmisor de nivel
de aceite , valor de
medición no plausib
le
Sensor do nível do
óleo , valor de medi
ção não plausível
Trasduttore livello ol
io , valore misurato
non plausibile
Oliestandsmåler , m
åleværdi utroværdig
Oljenivågivare , mät
värde orimligt
Öljymäärätunnistin ,
mittausarvo ei uskot
tava
yağ seviyesi sensör
ü, ölçüm değeri ma
ntıksız
オイル・レベル
センサ 、測定値
妥当でない
2612
Der Drehzahlgeber
des Turboladers hat
Unterbrechung,Kur
zschluss nach Plus,
Kurzschluss nach
Masse.
The turbocharger rp
m sensor has Open
circuit,Short circuit t
o positive,Short circ
uit to ground.
Le transmetteur de
régime du turbocom
presseur présente I
nterruption,Court-cir
cuit vers plus,Court-
circuit vers masse.
El transmisor del nú
mero de revolucion
es del turbocompre
sor tiene Interrupció
n,Cortocircuito cont
ra el polo positivo,C
ortocircuito contra
masa.
O sensor de rotaçã
o no turboalimentad
or tem Interrupção,
Curto-circuito com
o positivo,Curto-circ
uito com a massa.
Il trasduttore n. di gi
ri del turbocompres
sore presenta Interr
uzione,Cortocircuito
verso positivo,Corto
circuito verso mass
a.
Turboladerens omd
rejningsføler har Af
brydelse,Kortslutnin
g mod plus,Kortslut
ning mod masse.
Varvtalssensorn för
turboaggregatet har
Avbrott,Kortslutning
mot plus,Kortslutnin
g mot jord.
Turboahtimen kierro
slukutunnistimessa
on Virtakatkos,Oiko
sulku plussaan,Oik
osulku maadotukse
en.
Turboşarjın devir sa
yısı sensöründe Ko
pukluk,Artı kutba kı
sa devre,Şasiye kıs
a devre var.
ターボ・チャージ
ャの回転数センサ
に 断線,プラスへ
ショート ,アース
のショート があ
ます。
2615
Der Drehzahlgeber
des Turboladers hat
Kurzschluss nach P
lus, Unterbrechung.
The turbocharger rp
m sensor has Short
circuit to positive, O
pen circuit.
Le transmetteur de
régime du turbocom
presseur présente
Court-circuit vers pl
us, Interruption.
El transmisor del nú
mero de revolucion
es del turbocompre
sor tiene Cortocircui
to contra el polo po
sitivo, Interrupción.
O sensor de rotaçã
o no turboalimentad
or tem Curto-circuit
o com o positivo, Int
errupção.
Il trasduttore n. di gi
ri del turbocompres
sore presenta Corto
circuito verso positi
vo, Interruzione.
Turboladerens omd
rejningsføler har Ko
rtslutning mod plus,
Afbrydelse.
Varvtalssensorn för
turboaggregatet har
Kortslutning mot plu
s, Avbrott.
Turboahtimen kierro
slukutunnistimessa
on Oikosulku pluss
aan, Virtakatkos.
Turboşarjın devir sa
yısı sensöründe Artı
kutba kısa devre, K
opukluk var.
ターボ・チャージ
ャの回転数センサ
に プラスへのシ
ート, 断線 があり
す。
2616
Der Drehzahlgeber
des Turboladers hat
Kurzschluss nach
Masse.
The turbocharger rp
m sensor has Short
circuit to ground.
Le transmetteur de
régime du turbocom
presseur présente
Court-circuit vers m
asse.
El transmisor del nú
mero de revolucion
es del turbocompre
sor tiene Cortocircui
to contra masa.
O sensor de rotaçã
o no turboalimentad
or tem Curto-circuit
o com a massa.
Il trasduttore n. di gi
ri del turbocompres
sore presenta Corto
circuito verso mass
a.
Turboladerens omd
rejningsføler har Ko
rtslutning mod mas
se.
Varvtalssensorn för
turboaggregatet har
Kortslutning mot jor
d.
Turboahtimen kierro
slukutunnistimessa
on Oikosulku maad
otukseen.
Turboşarjın devir sa
yısı sensöründe Şa
siye kısa devre var.
ターボ・チャージ
ャの回転数センサ
に アースへのシ
ート があります。
2712
Das Drehzahlsignal
vom Generator fehlt
(Timeout).
The rpm signal from
the alternator is mis
sing (timeout).
Le signal de vitesse
de rotation de l'alter
nateur manque (tim
eout).
Falta la señal de nú
mero de revolucion
es del alternador (ti
empo de espera).
Falta o sinal de rota
ção do alternador
(Timeout).
Manca il segnale su
l n. di giri dall'altern
atore (timeout).
Generatorens omdr
ejningssignal mangl
er (timeout).
Generatorns varvtal
ssignal saknas (tim
eout).
Generaattorin kierro
slukusignaali puuttu
u (Timeout).
Alternatörden devir
sayısı sinyali yok (k
umanda arası (time
out)).
オルタネータから
のスピード・シグ
ナルがありません
(タイムアウト )。
2804
Der NOx-Sensor ha
t Kommunikationsst
örung.
The NOx sensor ha
s a communication f
ault.
Le capteur NOx pré
sente un défaut de
communication.
El sensor de NOx ti
ene perturbación de
la comunicación.
O sensor de NOx p
ossui distúrbios de
comunicação.
Disturbo di comunic
azione del sensore
NOx.
NOx-sensor har ko
mmunikationsfejl.
Kväveoxidsensorn
har kommunikation
sstörning.
NOx-tunnistimessa
on kommunikaatioh
äiriö.
NOx sensöründe ile
tişim arızası var.
窒素酸化物 センサ
に通信障害 があり
ます。
2815
Der NOx-Sensor ha
t Kurzschluss nach
Plus,Unterbrechun
g.
The NOx sensor ha
s Short circuit to po
sitive,Open circuit.
Le capteur NOx pré
sente Court-circuit v
ers plus,Interruptio
n.
El sensor de NOx ti
ene Cortocircuito co
ntra el polo positivo,
Interrupción.
O sensor de NOx p
ossui Curto-circuito
com o positivo,Inter
rupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore di NO
x
NOx-sensor har Kor
tslutning mod plus,
Afbrydelse.
Kväveoxidsensorn
har Kortslutning mo
t plus,Avbrott.
NOx-tunnistimessa
on Oikosulku pluss
aan,Virtakatkos.
NOx sensöründe Ar
tı kutba kısa devre,
Kopukluk var.
窒素酸化物 センサ
にプラスへのショ
ート,断線があり
す。
2816 Der NOx-Sensor ha
t Kurzschluss nach
Masse.
The NOx sensor ha
s Short circuit to gro
und.
Le capteur NOx pré
sente Court-circuit v
ers masse.
El sensor de NOx ti
ene Cortocircuito co
ntra masa.
O sensor de NOx p
ossui Curto-circuito
com a massa.
Cortocircuito verso
massa del sensore
di NOx
NOx-sensor har Kor
tslutning mod mass
e.
Kväveoxidsensorn
har Kortslutning mo
t jord.
NOx-tunnistimessa
on Oikosulku maad
otukseen.
NOx sensöründe Ş
asiye kısa devre va
r.
窒素酸化物 センサ
にアースへのショ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 10/33
ートがあります。
2971
Zu hohe Stickoxid-
Emission (Schwelle
1 überschritten)
Excessive nitrogen
oxide emission (thr
eshold 1 exceeded)
Émissions d'oxyde
d'azote trop élevées
(seuil 1 dépassé)
Emisión de óxido d
e nitrógeno demasi
ado alta (umbral 1 s
obrepasado)
Altas emissões de
óxidos (patamar 1 tr
ansgredido)
Emissioni di ossidi
di azoto troppo elev
ate! (Superata la so
glia di 1)
For høj nitrogenoxid
emission (tærskel 1
overskredet)
För höga utsläpp av
kväveoxid (tröskeln
1 har överskridits)
Liian suuret typpiok
sidipäästöt (kynnys
1 ylitetty)
Aşırı yüksek azot o
ksit emisyonu (1 eşi
ği aşılmış)
高すぎる窒素酸化
物の排出(リミッ
を超えました )
2972
Zu hohe Stickoxid-
Emission (Schwelle
2 überschritten)
Excessive nitrogen
oxide emission (thr
eshold 2 exceeded)
Émissions d'oxyde
d'azote trop élevées
(seuil 2 dépassé)
Emisión de óxido d
e nitrógeno demasi
ado alta (umbral 2 s
obrepasado)
Altas emissões de
óxidos (patamar 2 tr
ansgredido)
Emissioni di ossidi
di azoto troppo elev
ate! (Superata la so
glia di 2)
For høj nitrogenoxid
emission (tærskel 2
overskredet)
För höga utsläpp av
kväveoxid (tröskeln
2 har överskridits)
Liian suuret typpiok
sidipäästöt (kynnys
2 ylitetty)
Aşırı yüksek azot o
ksit emisyonu (2 eşi
ği aşılmış)
高すぎる窒素酸化
物の排出(リミッ
を超えました )
3015
Kraftstoffdruckgebe
r, Messbereich über
schritten (Unterbrec
hung Kurzschluss n
ach Plus)
Fuel pressure sens
or, above measurin
g range ( Open circ
uit Short circuit to p
ositive)
Capteur de pressio
n du carburant, éte
ndue de mesure dé
passée ( Interruptio
n Court-circuit vers
plus)
Se ha sobrepasado
el margen de medic
ión del transmisor d
e presión del comb
ustible (Interrupción
Cortocircuito contra
el polo positivo)
Sensor de pressão
do combustível, aci
ma da faixa de med
ição ( Interrupção C
urto-circuito com o
positivo)
Trasduttore pressio
ne carburante, cam
po di misura supera
to ( Interruzione Cor
tocircuito verso posi
tivo)
Brændstoftrykføler,
måleområde oversk
redet (Afbrydelse K
ortslutning mod plu
s)
Bränsletryckssenso
r, mätområde övers
kridet (Avbrott Korts
lutning mot plus)
Polttonestepainetun
nistin, mittausalue y
litetty ( Virtakatkos
Oikosulku plussaa
n)
Yakıt basınç sensör
ü, ölçüm aralığı aşıl
mış (Kopukluk Artı
kutba kısa devre)
フューエル・プレ
ッシャ・センサ、
測定範囲超過(断
線 プラスへのシ
ート)
3016
Kraftstoffdruckgebe
r, Messbereich unte
rschritten (Kurzschl
uss nach Masse)
Fuel pressure sens
or, below measurin
g range ( Short circ
uit to ground)
Capteur de pressio
n du carburant, éte
ndue de mesure no
n atteinte ( Court-cir
cuit vers masse)
No se ha alcanzado
el margen de medic
ión del transmisor d
e presión de combu
stible (Cortocircuito
contra masa)
Sensor de pressão
do combustível, ab
aixo da faixa de me
dição ( Curto-circuit
o com a massa)
Trasduttore pressio
ne carburante, cam
po di misura supera
to per difetto ( Corto
circuito verso mass
a)
Brændstoftrykføler,
måleområde unders
kredet (Kortslutning
mod masse)
Bränsletryckssenso
r, mätområde under
skridet (Kortslutning
mot jord)
Polttonestepainetun
nistin, mittausalue a
litettu ( Oikosulku m
aadotukseen)
Yakıt basınç sensör
ü, ölçüm aralığının
altına inilmiş (Şasiy
e kısa devre)
フューエル・プレ
ッシャ・センサ、
測定範囲 を下回る
(アースへのショ
ート)
3115
Ladelufttemperaturs
ensor 2 hat Unterbr
echung.
Charge air temperat
ure sensor 2 has O
pen circuit.
Le capteur de temp
érature d'air de sura
limentation 2 prése
nte Interruption.
El sensor térmico d
el aire de sobrealim
entación 2 tiene Int
errupción.
O sensor de temper
atura do ar do turbo
2 tem Interrupção.
Il sensore di temper
atura dell'aria di sov
ralimentazione 2 pr
esenta Interruzione.
Ladelufttemperaturs
ensor 2 har Afbryde
lse.
Laddluftstemperatur
sensorn 2 har Avbr
ott.
Ahtoilman lämpötila
tunnistimessa 2 on
Virtakatkos.
Turboşarj hava sıca
klığı sensörü 2’de K
opukluk var.
ブースト・エア
テンパラチャ・セ
ンサ2に断線があ
ます。
3116
Ladelufttemperaturs
ensor 2 hat Kurzsch
luss.
Charge air temperat
ure sensor 2 has S
hort circuit.
Le capteur de temp
érature d'air de sura
limentation 2 prése
nte Court-circuit.
El sensor térmico d
el aire de sobrealim
entación 2 tiene Co
rtocircuito.
O sensor de temper
atura do ar do turbo
2 tem Curto-circuit
o.
Il sensore di temper
atura dell'aria di sov
ralimentazione 2 pr
esenta Cortocircuit
o.
Ladelufttemperaturs
ensor 2 har Kortslut
ning.
Laddluftstemperatur
sensorn 2 har Korts
lutning.
Ahtoilman lämpötila
tunnistimessa 2 on
Oikosulku.
Turboşarj hava sıca
klığı sensörü 2’de K
ısa devre var.
ブースト・エア
テンパラチャ・セ
ンサ2にショート
あります。
3215
Abgasrückführungst
emperatursensor h
at Unterbrechung.
Exhaust gas recircu
lation temperature s
ensor has Open cir
cuit.
Le capteur de temp
érature de recyclag
e des gaz d'échapp
ement présente Inte
rruption.
El sensor térmico d
e la realimentación
de gases de escap
e tiene Interrupción.
O sensor de temper
atura de realimenta
ção do gás do esca
pamento tem Interr
upção.
Il sensore di temper
atura di ricircolo dei
gas di scarico prese
nta Interruzione.
Udstødningsgastilb
ageføringstemperat
ursensor har Afbryd
else.
Avgasåterföringste
mperatursensorn h
ar Avbrott.
Pakokaasun kierrät
yksen lämpötilatunn
istimessa on Virtak
atkos.
Egzoz gazı geri ileti
mi sıcaklık sensörü
nde Kopukluk var.
EGRテンパラチ
ャ・センサに 断線
があります。
3216
Abgasrückführungst
emperatursensor h
at Kurzschluss.
Exhaust gas recircu
lation temperature s
ensor has Short circ
uit.
Le capteur de temp
érature de recyclag
e des gaz d'échapp
ement présente Co
urt-circuit.
El sensor térmico d
e la realimentación
de gases de escap
e tiene Cortocircuit
o.
O sensor de temper
atura de realimenta
ção do gás do esca
pamento tem Curto-
circuito.
Il sensore di temper
atura di ricircolo dei
gas di scarico prese
nta Cortocircuito.
Udstødningsgastilb
ageføringstemperat
ursensor har Kortsl
utning.
Avgasåterföringste
mperatursensorn h
ar Kortslutning.
Pakokaasun kierrät
yksen lämpötilatunn
istimessa on Oikos
ulku.
Egzoz gazı geri ileti
mi sıcaklık sensörü
nde Kısa devre var.
EGRテンパラチ
ャ・センサにショ
ートがあります。
3332
Abgasrückführungst
emperatur ist außer
halb des Sollwertbe
reichs.
Exhaust gas recircu
lation temperature i
s outside the specifi
ed value range.
La température de r
ecyclage des gaz
d'échappement est
en dehors de la pla
ge de valeur théoriq
ue.
La temperatura de l
a realimentación de
gases de escape es
tá fuera del margen
de valores nominal
es.
O sensor de temper
atura de realimenta
ção do gás do esca
pamento está fora d
a faixa de valor esp
ecificado.
La temperatura di ri
circolo dei gas di sc
arico si trova al di fu
ori del campo dei v
alori nominali.
Udstødningsgastilb
ageføringstemperat
ur ligger uden for d
et korrekte værdiom
råde.
Avgasåterföringste
mperaturen ligger u
tanför börvärdesom
rådet.
Pakokaasun kierrät
yksen lämpötila ei o
le sallituissa rajoiss
a.
Egzoz gazı geri ileti
mi sıcaklığı, olması
gereken değer aralı
ğının dışında.
EGRの温度が基準
値範囲外 です。
3415
Luftfeuchtigkeitssen
sor hat Kurzschluss
nach Plus, Unterbre
chung.
Air humidity sensor
has Short circuit to
positive, Open circu
it.
Le capteur d'humidi
té de l'air présente
Court-circuit vers pl
us, Interruption.
El sensor de humed
ad del aire tiene Co
rtocircuito contra el
polo positivo, Interr
upción.
O sensor de umida
de do ar tem Curto-
circuito com o positi
vo, Interrupção.
Il sensore di umidità
dell'aria presenta C
ortocircuito verso p
ositivo, Interruzion
e.
Luftfugtighedssens
or har Kortslutning
mod plus, Afbrydels
e.
Luftfuktighetssenso
rn har Kortslutning
mot plus, Avbrott.
Ilmankosteustunnist
imessa on Oikosulk
u plussaan, Virtakat
kos.
Hava rutubeti sensö
ründe Artı kutba kıs
a devre, Kopukluk v
ar.
湿度センサにプラ
スへのショート ,
線があります。
3416
Luftfeuchtigkeitssen
sor hat Kurzschluss
nach Masse.
Air humidity sensor
has Short circuit to
ground.
Le capteur d'humidi
té de l'air présente
Court-circuit vers m
asse.
El sensor de humed
ad del aire tiene Co
rtocircuito contra m
asa.
O sensor de umida
de do ar tem Curto-
circuito com a mass
a.
Il sensore di umidità
dell'aria presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Luftfugtighedssens
or har Kortslutning
mod masse.
Luftfuktighetssenso
rn har Kortslutning
mot jord.
Ilmankosteustunnist
imessa on Oikosulk
u maadotukseen.
Hava rutubeti sensö
ründe Şasiye kısa d
evre var.
湿度センサにアー
スへのショートが
あります。
3515
Lufttemperatursens
or hat Kurzschluss
nach Plus,Unterbre
chung.
Air temperature sen
sor has Short circuit
to positive,Open cir
cuit.
Le capteur de temp
érature d'air présent
e Court-circuit vers
plus,Interruption.
El sensor térmico d
el aire tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo,Interrupció
n.
O sensor de temper
atura do ar tem Cur
to-circuito com o po
sitivo,Interrupção.
Il sensore di temper
atura dell'aria prese
nta Cortocircuito ve
rso positivo,Interruz
ione.
Lufttemperatursens
or har Kortslutning
mod plus,Afbrydels
e.
Lufttemperatursens
orn har Kortslutning
mot plus,Avbrott.
Ilman lämpötilatunni
stimessa on Oikosu
lku plussaan,Virtak
atkos.
Hava sıcaklığı sens
öründe Artı kutba kı
sa devre,Kopukluk
var.
外気温センサにプ
ラスへのショー
断線があります。
3516
Lufttemperatursens
or hat Kurzschluss
nach Masse.
Air temperature sen
sor has Short circuit
to ground.
Le capteur de temp
érature d'air présent
e Court-circuit vers
masse.
El sensor térmico d
el aire tiene Cortoci
rcuito contra masa.
O sensor de temper
atura do ar tem Cur
to-circuito com a m
assa.
Il sensore di temper
atura dell'aria prese
nta Cortocircuito ve
rso massa.
Lufttemperatursens
or har Kortslutning
mod masse.
Lufttemperatursens
orn har Kortslutning
mot jord.
Ilman lämpötilatunni
stimessa on Oikosu
lku maadotukseen.
Hava sıcaklığı sens
öründe Şasiye kısa
devre var.
外気温センサにア
ースへのショー
があります。
3604 CAN-Botschaft 'Luft
temperatur' fehlt.
CAN message 'Air t
emperature' is missi
Message CAN 'Tem
pérature de l'air' ma
Falta el mensaje C
AN 'Tempertura del
Falta mensagem do
CAN Temperatura d
Il messaggio CAN
'Temperatura dell'ar
CAN-melding 'Luftte
mperatur' mangler.
CAN-meddelande
'Lufttemperatur' sak
CAN-tietosähke 'Ilm
an lämpötila' puuttu
'Hava ısısı' CAN me
sajı eksik.
CANメッセージ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 11/33
ng. nque. aire'. o ar. ia' manca. nas. u.
「エア温度」があ
りません。
3617
Messwert des Umg
ebungslufttemperat
ursensors ist unpla
usibel.
Measurement value
from ambient air te
mperature sensor is
implausible.
La valeur mesurée
du capteur de temp
érature de l'air ambi
ant n'est pas plausi
ble.
El valor de medició
n del sensor de tem
peratura ambiente
no es plausible.
O valor de medição
do sensor de tempe
ratura ambiente nã
o é plausível.
Il valore di misurazi
one del sensore di t
emperatura dell'aria
ambiente non è pla
usibile.
Omgivelseslufttemp
eratursensorens må
leværdi er uplausib
el.
Mätvärdet för omgiv
ningslufttemperatur
sensorn är osannoli
kt.
Ympäristön lämpötil
an tunnistimen mitt
ausarvo ei ole uskot
tava.
Çevre havası sıcakl
ığı sensörünün ölçü
m değeri mantıksız.
周辺温度 センサの
測定値が正常では
ありません。
3706
Das SCR-Druckluft
schaltventil hat Kur
zschluss nach Mas
se.
The SCR compress
ed air switching val
ve has Short circuit
to ground.
La vanne de comm
ande à air comprim
é SCR présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula de mand
o de aire comprimid
o SCR tiene Cortoci
rcuito contra masa.
A SCR-válvula de c
omando do ar comp
rimido temCurto-cir
cuito com a massa.
La valvola di coman
do aria compressa
SCR presenta Cort
ocircuito verso mas
sa.
SCR-trykluftskifteve
ntil har Kortslutning
mod masse.
SCR-tryckluftsväxli
ngsventilen har Kort
slutning mot jord.
SCR-paineilmakytk
entäventtiilissä on
Oikosulku maadotu
kseen.
SCR basınçlı hava
kumanda valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
SCRプレッシャ
エア・シフト・バ
ルブにはアースへ
のショートがあり
ます。
3707
Das SCR-Druckluft
schaltventil hat Kur
zschluss nach Plus.
The SCR compress
ed air switching val
ve has Short circuit
to positive.
La vanne de comm
ande à air comprim
é SCR présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula de mand
o de aire comprimid
o SCR tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
A SCR-válvula de c
omando do ar comp
rimido temCurto-cir
cuito com o positiv
o.
La valvola di coman
do aria compressa
SCR presenta Cort
ocircuito verso posit
ivo.
SCR-trykluftskifteve
ntil har Kortslutning
mod plus.
SCR-tryckluftsväxli
ngsventilen har Kort
slutning mot plus.
SCR-paineilmakytk
entäventtiilissä on
Oikosulku plussaa
n.
SCR basınçlı hava
kumanda valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
SCRプレッシャ
エア・シフト・バ
ルブにはプラスへ
のショートがあり
ます。
3709
Das SCR-Druckluft
schaltventil hat Unt
erbrechung.
The SCR compress
ed air switching val
ve has Open circuit.
La vanne de comm
ande à air comprim
é SCR présente Int
erruption.
La válvula de mand
o de aire comprimid
o SCR tiene Interru
pción.
A SCR-válvula de c
omando do ar comp
rimido temInterrupç
ão.
La valvola di coman
do aria compressa
SCR presenta Interr
uzione.
SCR-trykluftskifteve
ntil har Afbrydelse.
SCR-tryckluftsväxli
ngsventilen har Avb
rott.
SCR-paineilmakytk
entäventtiilissä on V
irtakatkos.
SCR basınçlı hava
kumanda valfinde K
opukluk var.
SCRプレッシャ
エア・シフト・バ
ルブには 断線があ
ります。
3817
Messwerte der Tem
peratursensoren a
m Katalysator sind
unplausibel.
Measured values of
temperature sensor
s at catalytic conver
ter are implausible.
Les valeurs mesuré
es par les capteurs
de température au
niveau du catalyseu
r ne sont pas pas pl
ausibles.
Los valores de med
ición de los sensore
s térmicos en el cat
alizador no son pla
usibles.
Os valores de medi
ção dos sensores d
e temperatura no c
atalisador não são
plausíveis.
I valori di misurazio
ne dei sensori di te
mperatura sul catali
zzatore non sono pl
ausibili.
Måleværdierne for t
emperatursensorer
ne på katalysatoren
er uplausible.
Temperatursensorn
s mätvärde vid katal
ysatorn är osannoli
kt.
Katalysaattorin läm
pötilantunnistimien
mittausarvot eivät ol
e uskottavia.
Katalizatördeki sıca
klık sensörlerinin öl
çüm değerleri mantı
ksız.
触媒の温度センサ
の測定値が妥当で
ありません。
3906
AdBlue-Pumpe hat
Kurzschluss nach
Masse.
AdBlue pump has S
hort circuit to groun
d.
La pompe AdBlue p
résente Court-circui
t vers masse.
La bomba de AdBlu
e tiene Cortocircuito
contra masa.
A bomba AdBlue te
m Curto-circuito co
m a massa.
La pompa AdBlue p
resenta Cortocircuit
o verso massa.
AdBlue-pumpe har
Kortslutning mod m
asse.
AdBlue-pumpen har
Kortslutning mot jor
d.
AdBlue-pumpussa
on Oikosulku maad
otukseen.
AdBlue pompasınd
a Şasiye kısa devre
var.
AdBlueポンプに
ースへのショー
があります。
3907
AdBlue-Pumpe hat
Kurzschluss nach P
lus.
AdBlue pump has S
hort circuit to positiv
e.
La pompe AdBlue p
résente Court-circui
t vers plus.
La bomba de AdBlu
e tiene Cortocircuito
contra el polo positi
vo.
A bomba AdBlue te
m Curto-circuito co
m o positivo.
La pompa AdBlue p
resenta Cortocircuit
o verso positivo.
AdBlue-pumpe har
Kortslutning mod pl
us.
AdBlue-pumpen har
Kortslutning mot plu
s.
AdBlue-pumpussa
on Oikosulku pluss
aan.
AdBlue pompasınd
a Artı kutba kısa de
vre var.
AdBlueポンプに
ラスへのショー
があります。
3909
AdBlue-Pumpe hat
Unterbrechung.
AdBlue pump has
Open circuit.
La pompe AdBlue p
résente Interruptio
n.
La bomba de AdBlu
e tiene Interrupción.
A bomba AdBlue te
m Interrupção.
La pompa AdBlue p
resenta Interruzion
e.
AdBlue-pumpe har
Afbrydelse.
AdBlue-pumpen har
Avbrott.
AdBlue-pumpussa
on Virtakatkos.
AdBlue pompasınd
a Kopukluk var.
AdBlueポンプに 断
線があります。
4024
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4034
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4035
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4036
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4037
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4038
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4039
Starteransteuerung
(Endstufe) defekt
Starter actuation (o
utput stage) faulty
Pilotage du démarr
eur (étage de puiss
ance) défectueux
Activación del arran
cador (etapa final),
averiada
Ativação do motor d
e partida (estágio d
e potência) com def
eito
Comando motorino
avviamento (stadio
finale) guasto
Starteraktivering (sl
uttrin) defekt
Startmotoraktiverin
g (slutnivå) defekt
Käynnistinmoottorin
ohjaus (pääteaste)
viallinen
Marş motoru kuman
dası (son aşama) b
ozuk
スタータ 制御(エ
ンド・ステージ)
の故障
4040
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4041 Interner Fehler im SInternal fault in contDéfaut interne dansAvería interna en laFalha interna no móErrore di sistema nIntern fejl i styreenhInternt fel i styrdoneSisäinen vika ohjainKumanda cihazında

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 12/33
teuergerät rol unit le calculateur unidad de controldulo de comando ella centralina ed t laitteessa dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4047
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4048
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4049
Ungültige Parametri
erung für Proportion
alventile
Invalid parameteriz
ation for proportioni
ng valves
Paramétrage non v
alide pour les valve
s à effet proportionn
el
Parametraje no váli
do para válvulas pr
oporcionales
Parametrização inv
álida para a válvula
proporcional
Parametrizzazione i
nvalida per valvole
proporzionali
Ugyldig parameteri
ndstilling for proport
ionalventiler
Ogiltig parametrerin
g för proportionalve
ntil
Suhdeventtiilien par
ametrityksessä virh
eellisiä valintoja tai
arvoja
Oransal vanalar için
geçersiz parametrel
eme
プロポーショナ
ル・バルブのパラ
メータ入力が無効
4050
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4051
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4052
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4053
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4054
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4056
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4058
Der Datensatz im S
teuergerät MR Moto
rregelung wurde ma
nipuliert.
The data record in c
ontrol module MR e
ngine control has b
een manipulated.
Le jeu de données
dans le calculateur
Régulation électroni
que du moteur MR
a été manipulé.
El registro de datos
en la unidad de con
trol Gestión del mot
or MR fue manipula
do.
O conjunto de dado
s no módulo de co
mando MR Coman
do do motor foi man
ipulado.
Il record dati nella c
entralina di comand
o Regolazione del
motore è stato mani
polato.
Datasættet i styree
nheden MR motorre
gulering blev manip
uleret.
Dataposten i styrdo
n MR motorreglerin
g manipulerades.
Tietuetta ohjainlaitte
essa MR moottorio
hjaus on peukaloitu
(manipuloitu).
MR Motor kumanda
sı kumanda cihazın
daki dijital veri cüml
esi ile oynanmış.
コントロール・ユ
ニット MR エンジ
ン・コントロール
のデータ・セッ
が操作されまし
た。
4092
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4149
Motorbremse ist fal
sch parametriert.
Engine brake is inc
orrectly parameteriz
ed.
Le frein moteur est
mal paramétré.
El freno motor está
parametrizado incor
rectamente.
Erro de parametriza
ção do freio-motor.
Il freno motore è pa
rametrizzato in man
iera irregolare.
Motorbremse er par
ameterindstillet fork
ert.
Motorbromsen har
en felaktig inställnin
g av parametrar.
Moottorijarru on vää
rin parametritetty.
Motor freni yanlış p
arametrelenmiş.
エグゾースト・ブ
レーキが 間違って
パラメータ 入力さ
れている。
4200
Proportionalventil 5
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
5 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 5 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 5 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 5 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 5 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 5
on Oikosulku pluss
aan.
5 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 5 には プ
スへのショート
あります。
4201
Proportionalventil 5
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
5 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 5 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 5 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 5 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 5 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 5
on Oikosulku maad
otukseen.
5 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 5 には ア
スへのショート
あります。
4202
Proportionalventil 7
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
7 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 7 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 7 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 7 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 7 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 7
on Oikosulku maad
otukseen.
7 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 7 には ア
スへのショート
あります。
4203
Proportionalventil 7
hat Unterbrechung.
Proportioning valve
7 has Open circuit.
La valve proportion
nelle 7 présente Int
erruption.
La válvula proporci
onal 7 tiene Interrup
ción.
Válvula proporciona
l 7 tem Interrupção
La valvola proporzi
onale 7 presenta Int
erruzione.
Proportionalventil 7
har Afbrydelse.
Proportionalventil 7
har Avbrott.
Suhdeventtiilssä 7
on Virtakatkos.
7 oransal valfinde K
opukluk var.
プロポーション
バルブ 7 には 断
があります。
4204 Proportionalventil 7
hat Kurzschluss na
Proportioning valve
7 has Short circuit t
La valve proportion
nelle 7 présente Co
La válvula proporci
onal 7 tiene Cortoci
Válvula proporciona
l 7 tem Curto-circuit
La valvola proporzi
onale 7 presenta C
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
Suhdeventtiilssä 7
on Oikosulku pluss
7 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
プロポーション

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 13/33
ch Plus. o positive. urt-circuit vers plus.rcuito contra el polo
positivo.
o com o positivoortocircuito verso p
ositivo.
d plus. t plus. aan. var.
バルブ 7 には プ
スへのショート
あります。
4205
Der Positionssenso
r der Drosselklappe
hat Kurzschluss na
ch Plus,Unterbrech
ung.
The position sensor
of the throttle valve
has Short circuit to
positive,Open circui
t.
Le capteur de positi
on du papillon des
gaz présente Court-
circuit vers plus,Inte
rruption.
El sensor de posici
ón de la mariposa ti
ene Cortocircuito co
ntra el polo positivo,
Interrupción.
O sensor de posiçã
o da válvula borbol
eta possui Curto-cir
cuito com o positiv
o,Interrupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore di po
sizione della valvola
a farfalla
Positionssensor ga
sspjæld har Kortslut
ning mod plus,Afbry
delse.
Gasspjällets positio
nssensor har Kortsl
utning mot plus,Avb
rott.
Kaasuläpän asemat
unnistimessa on Oi
kosulku plussaan,Vi
rtakatkos.
Gaz kelebeği konu
m sensöründe Artı
kutba kısa devre,Ko
pukluk var.
スロットル・バル
ブのポジション
センサにプラスへ
のショート ,断線
あります。
4206
Der Positionssenso
r der Drosselklappe
hat Kurzschluss na
ch Masse.
The position sensor
of the throttle valve
has Short circuit to
ground.
Le capteur de positi
on du papillon des
gaz présente Court-
circuit vers masse.
El sensor de posici
ón de la mariposa ti
ene Cortocircuito co
ntra masa.
O sensor de posiçã
o da válvula borbol
eta possui Curto-cir
cuito com a massa.
Cortocircuito verso
massa del sensore
di posizione della v
alvola a farfalla
Positionssensor ga
sspjæld har Kortslut
ning mod masse.
Gasspjällets positio
nssensor har Kortsl
utning mot jord.
Kaasuläpän asemat
unnistimessa on Oi
kosulku maadotuks
een.
Gaz kelebeği konu
m sensöründe Şasi
ye kısa devre var.
スロットル・バル
ブのポジション
センサにアースへ
のショートがあり
ます。
4207
Der Temperatursen
sor vor dem Dieselo
xidationskatalysator
hat Kurzschluss na
ch Plus,Unterbrech
ung.
The temperature se
nsor upstream of th
e diesel oxidation c
atalytic converter h
as Short circuit to p
ositive,Open circuit.
Le capteur de temp
érature avant le cat
alyseur à oxydation
diesel présente Cou
rt-circuit vers plus,I
nterruption.
El sensor térmico d
elante del catalizad
or de oxidación diés
el tiene Cortocircuit
o contra el polo pos
itivo,Interrupción.
O sensor de temper
atura antes do catal
isador de oxidação
diesel está com Cur
to-circuito com o po
sitivo,Interrupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore di te
mperatura a monte
del catalizzatore os
sidante diesel.
Temperatursensor f
ør dieseloxidationsk
atalysator har Kortsl
utning mod plus,Afb
rydelse.
Temperatursensorn
före dieseloxidation
skatalysatorn har K
ortslutning mot plu
s,Avbrott.
Lämpötilatunnistime
n ennen diesel-hap
etuskatalysaattoria
arvo on Oikosulku p
lussaan,Virtakatko
s.
Dizel oksidasyon ka
talizatörü girişindeki
sıcaklık sensöründe
Artı kutba kısa devr
e,Kopukluk var.
ディーゼル・エン
ジン酸化触媒前 の
温度センサにプラ
スへのショート ,
線があります。
4208
Der Temperatursen
sor vor dem Dieselo
xidationskatalysator
hat Kurzschluss na
ch Masse.
The temperature se
nsor upstream of th
e diesel oxidation c
atalytic converter h
as Short circuit to gr
ound.
Le capteur de temp
érature avant le cat
alyseur à oxydation
diesel présente Cou
rt-circuit vers mass
e.
El sensor térmico d
elante del catalizad
or de oxidación diés
el tiene Cortocircuit
o contra masa.
O sensor de temper
atura antes do catal
isador de oxidação
diesel está com Cur
to-circuito com a m
assa.
Cortocircuito verso
massa del sensore
di temperatura a m
onte del catalizzator
e ossidante diesel.
Temperatursensor f
ør dieseloxidationsk
atalysator har Kortsl
utning mod masse.
Temperatursensorn
före dieseloxidation
skatalysatorn har K
ortslutning mot jord.
Lämpötilatunnistime
n ennen diesel-hap
etuskatalysaattoria
arvo on Oikosulku
maadotukseen.
Dizel oksidasyon ka
talizatörü girişindeki
sıcaklık sensöründe
Şasiye kısa devre v
ar.
ディーゼル・エン
ジン酸化触媒前 の
温度センサにアー
スへのショートが
あります。
4209
Der Temperatursen
sor nach dem Diese
loxidationskatalysat
or hat Kurzschluss
nach Plus,Unterbre
chung.
The temperature se
nsor downstream of
the diesel oxidation
catalytic converter h
as Short circuit to p
ositive,Open circuit.
Le capteur de temp
érature après le cat
alyseur à oxydation
diesel présente Cou
rt-circuit vers plus,I
nterruption.
El sensor térmico d
etrás del catalizado
r de oxidación diése
l tiene Cortocircuito
contra el polo positi
vo,Interrupción.
O sensor de temper
atura após o catalis
ador de oxidação di
esel está com Curto
-circuito com o posit
ivo,Interrupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore di te
mperatura a valle d
el catalizzatore ossi
dante diesel .
Temperatursensor e
fter dieseloxidations
katalysator har Kort
slutning mod plus,A
fbrydelse.
Temperatursensorn
efter dieseloxidation
skatalysatorn har K
ortslutning mot plu
s,Avbrott.
Lämpötilatunnistime
n diesel-hapetuskat
alysaattorin jälkeen
arvo on Oikosulku p
lussaan,Virtakatko
s.
Dizel oksidasyon ka
talizatörü çıkışındak
i sıcaklık sensöründ
e Artı kutba kısa de
vre,Kopukluk var.
ディーゼル・エン
ジン酸化触媒後 ろ
の温度センサにプ
ラスへのショー
断線があります。
4210
Der Temperatursen
sor nach dem Diese
loxidationskatalysat
or hat Kurzschluss
nach Masse.
The temperature se
nsor downstream of
the diesel oxidation
catalytic converter h
as Short circuit to gr
ound.
Le capteur de temp
érature après le cat
alyseur à oxydation
diesel présente Cou
rt-circuit vers mass
e.
El sensor térmico d
etrás del catalizado
r de oxidación diése
l tiene Cortocircuito
contra masa.
O sensor de temper
atura após o catalis
ador de oxidação di
esel está com Curto
-circuito com a mas
sa.
Cortocircuito verso
massa del sensore
di temperatura a val
le del catalizzatore
ossidante diesel .
Temperatursensor e
fter dieseloxidations
katalysator har Kort
slutning mod mass
e.
Temperatursensorn
efter dieseloxidation
skatalysatorn har K
ortslutning mot jord.
Lämpötilatunnistime
n diesel-hapetuskat
alysaattorin jälkeen
arvo on Oikosulku
maadotukseen.
Dizel oksidasyon ka
talizatörü çıkışındak
i sıcaklık sensöründ
e Şasiye kısa devre
var.
ディーゼル・エン
ジン酸化触媒後 ろ
の温度センサにア
ースへのショー
があります。
4211
Der Differenzdrucks
ensor vor dem Dies
elpartikelfilter hat K
urzschluss nach Plu
s,Unterbrechung.
The differential pres
sure sensor upstrea
m of the diesel parti
culate filter has Sho
rt circuit to positive,
Open circuit.
Le capteur de press
ion différentielle ava
nt le filtre à particul
es diesel présente
Court-circuit vers pl
us,Interruption.
El sensor de presió
n diferencial delant
e del filtro de partíc
ulas diesel tiene Co
rtocircuito contra el
polo positivo,Interru
pción.
O sensor da pressã
o diferencial antes
do filtro de partícula
s diesel possui Curt
o-circuito com o po
sitivo,Interrupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore della
differenza di pressi
one a monte del filtr
o per il particolato d
iesel.
Differencetryksenso
ren før dieselpartike
lfilteret har Kortslutn
ing mod plus,Afbryd
else.
Tryckskillnadssenso
rn före dieselpartike
lfiltret har Kortslutni
ng mot plus,Avbrott.
Eropaineen tunnisti
messa dieselhiukka
ssuodattimen etupu
olella on Oikosulku
plussaan,Virtakatko
s.
Dizel partikül filtresi
girişindeki fark bası
ncı sensöründe Artı
kutba kısa devre,Ko
pukluk var.
パティキュレー
ト・フィルタの 前
の差圧センサにプ
ラスへのショー
断線があります。
4212
Der Differenzdrucks
ensor vor dem Dies
elpartikelfilter hat K
urzschluss nach Ma
sse.
The differential pres
sure sensor upstrea
m of the diesel parti
culate filter has Sho
rt circuit to ground.
Le capteur de press
ion différentielle ava
nt le filtre à particul
es diesel présente
Court-circuit vers m
asse.
El sensor de presió
n diferencial delant
e del filtro de partíc
ulas diesel tiene Co
rtocircuito contra m
asa.
O sensor da pressã
o diferencial antes
do filtro de partícula
s diesel possui Curt
o-circuito com a ma
ssa.
Cortocircuito verso
massa del sensore
della differenza di p
ressione a monte d
el filtro per il particol
ato diesel.
Differencetryksenso
ren før dieselpartike
lfilteret har Kortslutn
ing mod masse.
Tryckskillnadssenso
rn före dieselpartike
lfiltret har Kortslutni
ng mot jord.
Eropaineen tunnisti
messa dieselhiukka
ssuodattimen etupu
olella on Oikosulku
maadotukseen.
Dizel partikül filtresi
girişindeki fark bası
ncı sensöründe Şas
iye kısa devre var.
パティキュレー
ト・フィルタの 前
の差圧センサにア
ースへのショー
があります。
4213
Der Differenzdrucks
ensor nach dem Di
eselpartikelfilter hat
Kurzschluss nach P
lus,Unterbrechung.
The differential pres
sure sensor downst
ream of the diesel p
articulate filter has
Short circuit to posit
ive,Open circuit.
Le capteur de press
ion différentielle apr
ès le filtre à particul
es diesel présente
Court-circuit vers pl
us,Interruption.
El sensor de presió
n diferencial detrás
del filtro de partícul
as diesel tiene Cort
ocircuito contra el p
olo positivo,Interrup
ción.
O sensor da pressã
o diferencial após d
o filtro de partículas
diesel possui Curto-
circuito com o positi
vo,Interrupção.
Cortocircuito verso
positivo,Interruzion
e del sensore della
differenza di pressi
one a valle del filtro
per il particolato die
sel.
Differencetryksenso
ren efter dieselparti
kelfilteret har Kortsl
utning mod plus,Afb
rydelse.
Tryckskillnadssenso
rn efter dieselpartik
elfiltret har Kortslutn
ing mot plus,Avbrot
t.
Eropaineen tunnisti
messa dieselhiukka
ssuodattimen takap
uolella on Oikosulk
u plussaan,Virtakat
kos.
Dizel partikül filtresi
çıkışındaki fark bası
ncı sensöründe Artı
kutba kısa devre,Ko
pukluk var.
パティキュレー
ト・フィルタの 後
ろの差圧センサに
プラスへのショー
ト,断線がありま
す。
4214 Der Differenzdrucks
ensor nach dem Di
eselpartikelfilter hat
The differential pres
sure sensor downst
ream of the diesel p
articulate filter has
Le capteur de press
ion différentielle apr
ès le filtre à particul
es diesel présente
El sensor de presió
n diferencial detrás
del filtro de partícul
as diesel tiene Cort
O sensor da pressã
o diferencial após d
o filtro de partículas
diesel possui Curto-
Cortocircuito verso
massa del sensore
della differenza di p
ressione a valle del
Differencetryksenso
ren efter dieselparti
kelfilteret har Kortsl
utning mod masse.
Tryckskillnadssenso
rn efter dieselpartik
elfiltret har Kortslutn
ing mot jord.
Eropaineen tunnisti
messa dieselhiukka
ssuodattimen takap
Dizel partikül filtresi
çıkışındaki fark bası
ncı sensöründe Şas
iye kısa devre var.
パティキュレー
ト・フィルタの 後
ろの差圧センサに

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 14/33
Kurzschluss nach
Masse.
Short circuit to grou
nd.
Court-circuit vers m
asse.
ocircuito contra ma
sa.
circuito com a mass
a.
filtro per il particolat
o diesel.
uolella on Oikosulk
u maadotukseen.
アースへのショー
トがあります。
4215
Der Differenzdruck i
m Dieselpartikelfilte
r ist zu hoch.
The pressure differ
ential in the diesel p
articulate filter is too
high.
La pression différen
tielle dans le filtre à
particules diesel est
trop élevée.
La presión diferenci
al en el filtro de part
ículas diesel es de
masiado alta.
A pressão diferenci
al no filtro de partíc
ulas diesel é alta de
mais.
La differenza di pre
ssione all'interno de
l filtro del particolato
diesel è troppo gran
de.
Differencetrykket i d
ieselpartikelfilteret e
r for højt.
Tryckskillnaden i di
eselpartikelfiltret är
för hög.
Dieselhiukkassuoda
ttimen eropaine on l
iian korkea.
Dizel partikül filtresi
ndeki fark basıncı ç
ok yüksek.
パティキュレー
ト・フィルタの 差
圧が高すぎます。
4217
Die Regelabweichu
ng der Drosselklapp
e ist zu hoch.
The control deviatio
n of the throttle valv
e is too high.
La déviation de rég
ulation du papillon d
es gaz est trop élev
ée.
La divergencia de r
egulación de la mar
iposa es demasiado
alta.
O desvio regular da
válvula borboleta es
tá alto demais.
Lo scostamento di r
egolazione della val
vola a farfalla è trop
po grande.
Gasspjældets regul
eringsafvigelse er f
or høj.
Gasspjällets regleri
ngsavvikelse är för
stor.
Kaasuläpän säätöp
oikkeama on liian s
uuri.
Gaz kelebeğinin ku
manda sapması ço
k yüksek.
スロットル・バル
ブの制御のずれが
大きすぎます。
4218
Die Drosselklappen
-Referenzfahrt ist g
escheitert.
The throttle valve re
ference cycle failed.
Le trajet de référen
ce du papillon des g
az n'a pas réussi.
El recorrido de refer
encia para la marip
osa de estrangulaci
ón no ha dado un r
esultado.
O movimento da bo
rboleta até na refer
ência falhou.
Il giro per il riferime
nto della valvola a f
arfalla ha avuto esit
o negativo.
Gasspjældsreferen
cekørslen er mislyk
ket.
Referenskörningen
av gasspjällen kund
e inte genomföras.
Kaasuläpän vertailu
ajo epäonnistui.
Kısma klapesi refer
ans hareketi olmad
ı.
スロットル・バル
ブ基準走行 が失敗
しました。
4219
Der Diffusor in der
AdBlue-Dosiereinhe
it ist verstopft.
The diffusor in the
AdBlue metering un
it is clogged.
Le diffuseur de l'unit
é de dosage AdBlu
e est colmaté.
El difusor en la unid
ad de dosificación d
e AdBlue está obstr
uido.
O difusor na unidad
e dosadora de AdBl
ue está entupido.
Il diffusore nell'unità
di dosaggio AdBlue
è ostruito.
Diffusoren i AdBlue-
doseringsenheden
er tilstoppet.
Diffusorn i AdBlue-d
oseringsenhet är ig
ensatt.
Diffuusori AdBlue-a
nnosteluyksikössä
on tukossa.
AdBlue dozaj ünites
indeki difüzör tıkalı.
AdBlueメタリン
グ・ユニットのデ
ィフューザが 詰ま
っている。
4221
Die Diffusorheizung
hat Unterbrechung.
The diffusor heater
has Open circuit.
Le chauffage de diff
useur présente Inte
rruption.
La calefacción del d
ifusor tiene Interrup
ción.
O aquecimento difu
sor possui Interrupç
ão.
Il riscaldamento del
diffusore presenta I
nterruzione.
Diffusorvarmen har
Afbrydelse.
Diffusorvärmen har
Avbrott.
Diffuusorin lämmity
ksessä on Virtakatk
os.
Difüzör ısıtıcısında
Kopukluk var.
ディフューザ・ヒ
ータは断線
4222
Die Diffusorheizung
hat Kurzschluss na
ch Masse.
The diffusor heater
has Short circuit to
ground.
Le chauffage de diff
useur présente Cou
rt-circuit vers mass
e.
La calefacción del d
ifusor tiene Cortocir
cuito contra masa.
O aquecimento difu
sor possui Curto-cir
cuito com a massa.
Il riscaldamento del
diffusore presenta
Cortocircuito verso
massa.
Diffusorvarmen har
Kortslutning mod m
asse.
Diffusorvärmen har
Kortslutning mot jor
d.
Diffuusorin lämmity
ksessä on Oikosulk
u maadotukseen.
Difüzör ısıtıcısında
Şasiye kısa devre v
ar.
ディフューザ・ヒ
ータはアースへの
ショート
4223
Die Diffusorheizung
hat Kurzschluss na
ch Plus.
The diffusor heater
has Short circuit to
positive.
Le chauffage de diff
useur présente Cou
rt-circuit vers plus.
La calefacción del d
ifusor tiene Cortocir
cuito contra el polo
positivo.
O aquecimento difu
sor possui Curto-cir
cuito com o positiv
o.
Il riscaldamento del
diffusore presenta
Cortocircuito verso
positivo.
Diffusorvarmen har
Kortslutning mod pl
us.
Diffusorvärmen har
Kortslutning mot plu
s.
Diffuusorin lämmity
ksessä on Oikosulk
u plussaan.
Difüzör ısıtıcısında
Artı kutba kısa devr
e var.
ディフューザ・ヒ
ータはプラスへの
ショート
4224
Interner Fehler im S
teuergerät
Internal fault in cont
rol unit
Défaut interne dans
le calculateur
Avería interna en la
unidad de control
Falha interna no mó
dulo de comando
Errore di sistema n
ella centralina
Intern fejl i styreenh
ed
Internt fel i styrdone
t
Sisäinen vika ohjain
laitteessa
Kumanda cihazında
dahili arıza
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
4225
Die Proportionalven
til-Bank 1 hat Kurzs
chluss nach Plus.
The proportioning v
alve bank 1 has Sh
ort circuit to positiv
e.
Le banc 1 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers plus.
La fila de válvulas p
roporcionales 1 tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo.
A fileira de válvulas
proporcionais 1 tem
Curto-circuito com
o positivo.
La valvola proporzi
onale-bancata 1 pre
senta Cortocircuito
verso positivo.
Proportionalventilr
ække 1 har Kortslut
ning mod plus.
Proportionalventilen
s rad 1 har Kortslut
ning mot plus.
Suhdeventtiilirivissä
1 on Oikosulku plus
saan.
1 oransal vana ban
kında Artı kutba kıs
a devre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ
に プラスへのシ
ート があります。
4226
Die Proportionalven
til-Bank 1 hat Kurzs
chluss nach Masse.
The proportioning v
alve bank 1 has Sh
ort circuit to ground.
Le banc 1 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers masse.
La fila de válvulas p
roporcionales 1 tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
A fileira de válvulas
proporcionais 1 tem
Curto-circuito com
a massa.
La valvola proporzi
onale-bancata 1 pre
senta Cortocircuito
verso massa.
Proportionalventilr
ække 1 har Kortslut
ning mod masse.
Proportionalventilen
s rad 1 har Kortslut
ning mot jord.
Suhdeventtiilirivissä
1 on Oikosulku maa
dotukseen.
1 oransal vana ban
kında Şasiye kısa d
evre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ
に アースへのシ
ート があります。
4227
Interner Steuergerä
tefehler
Internal control mod
ule error
Défaut interne du c
alculateur
Avería interna de la
unidad de control
Falha interna do mó
dulo de comando
Errore interno della
centralina di coman
do
Intern fejl i styreenh
ed
Internt styrdonsfel
Ohjainlaitteen sisäi
nen vika
Dahili kumanda cih
azı hatası
内部のコントロー
ル・ユニット 故障
4228
Es ist kein SCRT®-
System verbaut.
No SCRT® system
is installed.
Aucun système SC
RT® n'est monté.
No hay montado ni
ngún sistema SCR
T®.
Não há nenhum sist
ema SCRT® instala
do.
Non è montato nes
sun sistema SCRT
®.
Intet SCRT®-syste
m er monteret.
Inget SCRT®-syste
m har monterats.
Autossa ei ole SCR
T®-järjestelmää.
SCRT® sistemi me
vcut değil
SCRT®システム
取り付けられてい
ません。
4229
Der oder die Messw
erte der SCRT®-Te
mperatursensoren
(Paar A) sind unpla
usibel.
The measurement v
alue(s) from the SC
RT® temperature s
ensors (pair A) is/ar
e implausible.
La ou les valeurs m
esurées des capteu
rs de température S
CRT® (paire A) ne
sont pas plausibles.
El valor o los valore
s de medición de lo
s sensores térmicos
SCRT® (par A) no
son plausibles.
O valor medido ou
os valores medidos
dos sensores de te
mperatura SCRT®
(Par A) não são pla
usíveis.
Il valore o i valori di
misurazione dei sen
sori di temperatura
SCRT® (coppia A)
non sono plausibili.
Måleværdi(er) for S
CRT®-temperaturs
ensorer (par A) er u
sandsynlige.
Mätvärdena från S
CRT®-temperaturs
ensorn (par A) är os
annolika.
Yksi tai useampi S
CRT®-lämpötilantu
nnistimien (pari A)
mittausarvo on epäl
ooginen.
SCRT® sıcaklık se
nsörlerinin ölçüm d
eğeri veya değerleri
( A çifti) mantıksız.
SCRT®温度セン
(A組)の測定値は
当でありません。
4230
Der oder die Messw
erte der SCRT®-Te
mperatursensoren
(Paar B) sind unpla
usibel.
The measurement v
alue(s) from the SC
RT® temperature s
ensors (pair B) is/ar
e implausible.
La ou les valeurs m
esurées des capteu
rs de température S
CRT® (paire B) ne
sont pas plausibles.
El valor o los valore
s de medición de lo
s sensores térmicos
SCRT® (par B) no
son plausibles.
O valor medido ou
os valores medidos
dos sensores de te
mperatura SCRT®
(Par B) não são pla
usíveis.
Il valore o i valori di
misurazione dei sen
sori di temperatura
SCRT® (coppia B)
non sono plausibili.
Måleværdi(er) for S
CRT®-temperaturs
ensorer (par B) er u
sandsynlige.
Mätvärdena från S
CRT®-temperaturs
ensorn (par B) är os
annolika.
Yksi tai useampi S
CRT®-lämpötilantu
nnistimien (pari B)
mittausarvo on epäl
ooginen.
SCRT® sıcaklık se
nsörlerinin ölçüm d
eğeri veya değerleri
( B çifti) mantıksız.
SCRT®温度セン
(B組)の測定値は
当でありません。
4231 Es ist kein Dieselpa
rtikelfilter verbaut.
No diesel particulat
e filter is installed.
Aucun filtre à partic
ules diesel n'est mo
nté.
No hay montado un
filtro de partículas d
iesel.
Não está instalado
um filtro de partícul
as diesel.
Non è montato nes
sun filtro per il parti
colato diesel.
Et dieselpartikelfilte
r er ikke monteret.
Inget dieselpartikelfi
lter har monterats.
Autossa ei ole dies
elhiukkassuodatint
a.
Bir dizel partikül filtr
esi takılmamış.
パティキュレー
ト・フィルタは 取

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 15/33
り付けられていま
せん。
4232
Der Messwert des
Differenzdrucksens
ors vor dem Dieselp
artikelfilter ist unpla
usibel.
The measurement v
alue of the differenti
al pressure sensor
upstream of the die
sel particulate filter i
s implausible.
La valeur mesurée
du capteur de press
ion différentielle ava
nt le filtre à particul
es diesel n'est pas
plausible.
El valor de medició
n del sensor de pre
sión diferencial dela
nte del filtro de partí
culas diesel no es p
lausible.
O valor de medição
do sensor da press
ão diferencial antes
o filtro de partículas
diesel não é plausív
el.
Il valore misurato d
al sensore della diff
erenza di pressione
a monte del filtro pe
r il particolato diesel
non è plausibile.
Måleværdi differenc
etryksensor før dies
elpartikelfilter er us
andsynlig.
Tryckskillnadssenso
rns mätvärde före di
eselpartikelfiltret är
osannolikt
Dieselhiukkassuoda
ttimen etupuolella ol
evan eropaineen tu
nnistimen mittausar
vo on epälooginen.
Dizel partikül filtresi
girişindeki fark bası
ncı sensörünün ölç
üm değeri mantıksı
z.
パティキュレー
ト・フィルタの 前
の差圧センサの 測
定値が妥当であり
ません。
4233
Der Messwert des
Differenzdrucksens
ors nach dem Diese
lpartikelfilter ist unpl
ausibel.
The measurement v
alue of the differenti
al pressure sensor
downstream of the
diesel particulate filt
er is implausible.
La valeur mesurée
du capteur de press
ion différentielle apr
ès le filtre à particul
es diesel n'est pas
plausible.
El valor de medició
n del sensor de pre
sión diferencial detr
ás del filtro de partí
culas diesel no es p
lausible.
O valor de medição
do sensor da press
ão diferencial após
o filtro de partículas
diesel não é plausív
el.
Il valore misurato d
al sensore della diff
erenza di pressione
a valle del filtro per i
l particolato diesel n
on è plausibile.
Måleværdi differenc
etryksensor efter di
eselpartikelfilter er
usandsynlig.
Tryckskillnadssenso
rns mätvärde efter
dieselpartikelfiltret ä
r osannolikt
Dieselhiukkassuoda
ttimen takapuolella
olevan eropaineen t
unnistimen mittausa
rvo on epälooginen.
Dizel partikül filtresi
çıkışındaki fark bası
ncı sensörünün ölç
üm değeri mantıksı
z.
パティキュレー
ト・フィルタの 後
ろの差圧センサの
測定値が妥当であ
りません。
4234
Zu hohe Stickoxid-
Emission aufgrund
einer unbekannten
Ursache (Schwelle
2 überschritten)
Excessive nitrogen
oxide emission due
to unknown cause
(threshold 2 exceed
ed)
Émissions d'oxyde
d'azote trop élevées
suite à une cause in
connue (seuil 2 dép
assé)
Emisión de óxido d
e nitrógeno demasi
ado alta debido a u
na causa desconoci
da (umbral 2 sobre
pasado)
Altas emissões de
óxidos baseados e
m uma causa desc
onhecida (patamar
2 transgredido)
Emissioni di ossidi
di azoto troppo elev
ate (superata la sog
lia di 2) per cause n
on identificate.
For høj nitrogenoxid
emission af ukendt
grund (tærskel 2 ov
erskredet)
För höga utsläpp av
kväveoxid av okänd
anledning (tröskeln
2 har överskridits)
Liian suuret typpiok
sidipäästöt tuntema
ttoman syyn vuoksi
(kynnys 2 ylittynyt)
Bilinmeyen bir nede
nle aşırı yüksek azo
t oksit emisyonu (2
eşiği aşılmış)
不明な原因による
高すぎる窒素酸化
物の排出(リミッ
を超えました )
4235
Zu hohe Stickoxid-
Emission durch min
derwertige AdBlue-
Qualität
Excessive nitrogen
oxide emission due
to low quality AdBlu
e
Émissions d'oxyde
d'azote trop élevées
suite à une mauvais
e qualité d'AdBlue
Emisión de óxido d
e nitrógeno demasi
ado alta debido a A
dBlue de calidad de
ficiente
Alta emissão de óxi
dos devido uma bai
xa qualidade do Ad
Blue
Emissioni di azoto t
roppo elevate a cau
sa dell'utilizzo di Ad
Blue scadente.
For høj nitrogenoxid
emission på grund
af lav AdBlue-kvalit
et
För höga utsläpp av
kväveoxid på grund
av dålig AdBlue-kva
litet
Liian suuret typpiok
sidipäästöt heikom
man AdBlue-laadun
vuoksi
Düşük AdBlue kalit
esinden dolayı aşırı
yüksek azot oksit e
misyonu
AdBlueの質が悪
ことに起因する、
高すぎる窒素酸化
物の排出
4236
Zu hohe Stickoxid-
Emission durch Ad
Blue-Minderdosieru
ng
Excessive nitrogen
oxide emission due
to insufficient AdBlu
e dosage
Émissions d'oxyde
d'azote trop élevées
suite à un dosage i
nsuffisant d'AdBlue
Emisión de óxido d
e nitrógeno demasi
ado alta debido a u
na dosificación míni
ma de AdBlue
Alta emissão de óxi
dos devido a uma b
aixa dosagem do A
dBlue
Emissioni di azoto t
roppo elevate a cau
sa del dosaggio ins
ufficiente di AdBlue.
For høj nitrogenoxid
emission på grund
af lille AdBlue-doser
ing
För höga utsläpp av
kväveoxid på grund
av för lite AdBlue
Liian suuret typpiok
sidipäästöt liian pie
nen AdBlue-annost
elun vuoksi
AdBlue dozajlaması
nın az olması dolayı
sıyla aşırı yüksek a
zot oksit emisyonu
AdBlueの配分不足
に起因する、高す
ぎる窒素酸化物 の
排出
4237
Der Messwert des
NOx-Sensors ist un
plausibel.
The measurement v
alue of the NOx sen
sor is implausible.
La valeur mesurée
du capteur NOx n'e
st pas plausible.
El valor de medició
n del sensor de NO
x no es plausible.
O valor de medição
do sensor de NOx n
ão é plausível.
Il valore misurato d
al sensore di NOx n
on è plausibile.
Måleværdi NOx-sen
sor er usandsynlig.
Kväveoxidsensorns
mätvärde är osanno
likt.
NOx-tunnistimen mi
ttausarvo on epäloo
ginen.
NOx sensörünün öl
çüm değeri mantıks
ız.
窒素酸化物 センサ
の測定値が妥当で
ありません。
4238
Die Temperatur im
Dieselpartikelfilter is
t zu niedrig.
The temperature in
the diesel particulat
e filter is too low.
La température dan
s le filtre à particule
s diesel est trop faib
le.
La temperatura en
el filtro de partícula
s diesel es demasia
do baja.
A temperatura no fil
tro de partículas die
sel é baixa demais.
La temperatura all'i
nterno del filtro del
particolato diesel è t
roppo bassa.
Temperaturen i dies
elpartikelfilteret er f
or lav.
Temperaturen i dies
elpartikelfiltret är för
låg.
Dieselhiukkassuoda
ttimen lämpötila on l
iian pieni.
Dizel partikül filtresi
ndeki sıcaklık çok d
üşük.
パティキュレー
ト・フィルタの 温
度が低すぎます。
4239
Die Sensorbank 1 i
m Steuergerät MR
hat Kurzschluss.
Sensor bank 1 in co
ntrol unit MR has a
short circuit.
Le banc de capteur
s 1 dans le calculat
eur MR présente un
court-circuit.
El banco de sensor
es 1 en la unidad d
e control MR tiene c
ortocircuito.
O banco de sensor
es 1 no módulo de
comando MR está c
om curto circuito.
Cortocircuito del blo
cco sensori 1 nella
centralina di coman
do MR.
Sensorrække 1 i sty
reenhed MR kortslu
tter.
Sensorbanken 1 i st
yrenheten MR är ko
rtsluten.
Tunnistinrivissä 1 o
hjainlaitteessa MR
on oikosulku.
Kumanda kutusund
aki MR sensör sıras
ının 1 kısa devresi v
ar.
コントロール・ユ
ニットMRのセン
サ・バンク 1 がシ
ートしています。
4240
Die Sensorbank 2 i
m Steuergerät MR
hat Kurzschluss.
Sensor bank 2 in co
ntrol unit MR has a
short circuit.
Le banc de capteur
s 2 dans le calculat
eur MR présente un
court-circuit.
El banco de sensor
es 2 en la unidad d
e control MR tiene c
ortocircuito.
O banco de sensor
es 2 no módulo de
comando MR está c
om curto circuito.
Cortocircuito del blo
cco sensori 2 nella
centralina di coman
do MR.
Sensorrække 2 i sty
reenhed MR kortslu
tter.
Sensorbanken 2 i st
yrenheten MR är ko
rtsluten.
Tunnistinrivissä 2 o
hjainlaitteessa MR
on oikosulku.
Kumanda kutusund
aki MR sensör sıras
ının 2 kısa devresi v
ar.
コントロール・ユ
ニットMRのセン
サ・バンク 2 がシ
ートしています。
4241
Die Sensorbank 1 i
m SCR-Rahmenmo
dul hat Kurzschlus
s.
Sensor bank 1 in S
CR frame module h
as a short circuit.
Le banc de capteur
s 1 dans le module
châssis SCR prése
nte un court-circuit.
El banco de sensor
es 1 en el módulo d
el bastidor SCR tien
e cortocircuito.
O banco de sensor
es 1 no SCR-módul
o do quadro está e
m curto circuito.
Cortocircuito del blo
cco sensori 1 nel m
odulo telaio SCR.
Sensorrække 1 i S
CR-rammemodul k
ortslutter.
Sensorbanken 1 i S
CR-rammoddulen ä
r kortsluten.
Tunnistinrivissä 1 S
CR-runkomodulissa
on oikosulku.
SCR şasi modülünd
eki sensör sırasının
1 kısa devresi var.
SCRフレーム・モ
ジュールのセン
サ・バンク 1がシ
ートしています。
4242
Die Sensorbank 2 i
m SCR-Rahmenmo
dul hat Kurzschlus
s.
Sensor bank 2 in S
CR frame module h
as a short circuit.
Le banc de capteur
s 2 dans le module
châssis SCR prése
nte un court-circuit.
El banco de sensor
es 2 en el módulo d
el bastidor SCR tien
e cortocircuito.
O banco de sensor
es 2 no SCR-módul
o do quadro está e
m curto circuito.
Cortocircuito del blo
cco sensori 2 nel m
odulo telaio SCR.
Sensorrække 2 i S
CR-rammemodul k
ortslutter.
Sensorbanken 2 i S
CR-rammoddulen ä
r kortsluten.
Tunnistinrivissä 2 S
CR-runkomodulissa
on oikosulku.
SCR şasi modülünd
eki sensör sırasının
2 kısa devresi var.
SCRフレーム・モ
ジュールのセン
サ・バンク 2がシ
ートしています。
4243
Die Sensorbank 3 i
m SCR-Rahmenmo
dul hat Kurzschlus
s.
Sensor bank 3 in S
CR frame module h
as a short circuit.
Le banc de capteur
s 3 dans le module
châssis SCR prése
nte un court-circuit.
El banco de sensor
es 3 en el módulo d
el bastidor SCR tien
e cortocircuito.
O banco de sensor
es 3 no SCR-módul
o do quadro está e
m curto circuito.
Cortocircuito del blo
cco sensori 3 nel m
odulo telaio SCR.
Sensorrække 3 i S
CR-rammemodul k
ortslutter.
Sensorbanken 3 i S
CR-rammoddulen ä
r kortsluten.
Tunnistinrivissä 3 S
CR-runkomodulissa
on oikosulku.
SCR şasi modülünd
eki sensör sırasının
3 kısa devresi var.
SCRフレーム・モ
ジュールのセン
サ・バンク 3がシ
ートしています。
4244 FehlerNOx-SensorFaultNOx sensor DéfautCapteur NOxErrorSensor NOx FalhaSensor de NOErroreSensore NOxFejlNOx-sensor FelNOX-sensor VirheNOx-tunnistinHataNOx Sensorü

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 16/33
x
エラーNOx セン
4245
Das Bauteil 'NOx-S
ensor' ist defekt.
Component 'NOx s
ensor' is defective.
Le composant 'Capt
eur NOx' est défect
ueux.
El componente 'Se
nsor NOx' está aver
iado.
O componente 'Sen
sor de NOx' está co
m defeito.
Il componente 'Sen
sore NOx' è guasto.
Komponenten 'NOx
-sensor' er defekt.
Komponenten 'NOX
-sensor' är defekt.
Rakenneosa 'NOx-t
unnistin' on rikki.
'NOx Sensorü' elem
anı arızalı.
構成部品「 NOx
ンサ」に 不具合が
あります。
4246
Zu hohe Stickoxid-
Rohemission
Excessive untreate
d nitrogen oxide em
ission
Émission brute d'ox
yde d'azote trop éle
vée
Emisiones brutas d
e óxido de nitrógen
o demasiado altas
Emissão bruta muit
o elevada de óxido
nítrico
Emissione grezza d
i ossidi di azoto trop
po alta
For høj kvælstofoxi
d-råemission
För högt kväveoxid
utsläpp
Liian suuri typpioksi
diraakapäästö
Çok yüksek azot ok
sit kaba emisyonu
排出される窒素酸
化物が多すぎる
4247
Das Bauteil 'Katalys
ator' ist defekt.
Component 'Catalyt
ic converter' is defe
ctive.
Le composant 'Cata
lyseur' est défectue
ux.
El componente 'Cat
alizador' está averia
do.
O componente 'Cat
alisador' está com d
efeito.
Il componente 'Cata
lizzatore' è guasto.
Komponenten 'Kata
lysator' er defekt.
Komponenten 'Kata
lysator' är defekt.
Rakenneosa 'kataly
saattori' on rikki.
'Katalizatör' eleman
ı arızalı.
構成部品「触媒」
に不具合がありま
す。
4248
Minderwertige AdBl
ue-Qualität oder Ad
Blue-Minderdosieru
ng
Poor AdBlue quality
or insufficient AdBlu
e dosage
Mauvaise qualité ou
dosage insuffisant
d'AdBlue
AdBlue de calidad d
eficiente o dosificac
ión mínima de AdBl
ue
AdBlue de baixa qu
alidade ou AdBlue c
om dose mínima
AdBlue di bassa qu
alità o dosaggio min
imo di AdBlue
For lav AdBlue-kvali
tet eller lav AdBlue-
dosering
Dålig AdBlue-kvalit
et eller för låg AdBl
ue-dosering
Heikompi AdBlue-la
atu tai liian pieni Ad
Blue-annostelumää

Düşük AdBlue kalit
esi veya AdBlue dü
şük dozajı
AdBlueの質が悪
い、または AdBlu
の配分不足
4249
Minderwertige AdBl
ue-Qualität, AdBlue
-Minderdosierung o
der defekter SCR-K
atalysator
Poor AdBlue qualit
y, insufficient AdBlu
e dosage or defecti
ve SCR catalytic co
nverter
Mauvaise qualité
d'AdBlue, dosage in
suffisant d'AdBlue o
u catalyseur SCR d
éfectueux
AdBlue de calidad d
eficiente, dosificaci
ón insuficiente de A
dBlue o catalizador
SCR averiado
Baixa qualidade de
AdBlue, dosagem
mínima de AdBlue
ou o SCR-catalisad
or com defeito
AdBlue di scarsa qu
alità, dosaggio insuf
ficiente di AdBlue o
catalizzatore SCR g
uasto
Ringe AdBlue-kvalit
et, reduceret AdBlu
e-dosering eller def
ekt SCR-katalysator
Bristfällig AdBlue-kv
alitet, för låg AdBlu
e-dos eller defekt S
CR-katalysator
Heikompi AdBlue-la
atu, liian pieni AdBl
ue-annostelumäärä
tai SCR-katalysaatt
orin vika
Düşük AdBlue kalit
esi, AdBlue dozajını
n az olması veya ar
ızalı SCR Katalizatö

AdBlueの質が粗
悪、AdBlueの配量
が少ない、または
CR触媒が故障
4250
Wasserpumpe hat
Kurzschluss nach
Masse.
Water pump has Sh
ort circuit to ground.
Pompe à eau a Cou
rt-circuit vers mass
e.
La bomba de agua t
iene Cortocircuito c
ontra masa.
Bomba de água te
m Curto-circuito co
m a massa
La pompa dell'acqu
a presenta Cortocir
cuito verso massa.
Vandpumpe har Kor
tslutning mod mass
e.
Vattenpump har Kor
tslutning mot jord.
Kiertovesipumpuss
a on Oikosulku maa
dotukseen.
Su pompasında Şa
siye kısa devre var.
ウォータ・ポンプ
に アースへのシ
ート があります。
4251
Wasserpumpe hat
Unterbrechung.
Water pump has Op
en circuit.
Pompe à eau a Inte
rruption.
La bomba de agua t
iene Interrupción.
Bomba de água te
m Interrupção
La pompa dell'acqu
a presenta Interruzi
one.
Vandpumpe har Afb
rydelse.
Vattenpump har Av
brott.
Kiertovesipumpuss
a on Virtakatkos.
Su pompasında Ko
pukluk var.
ウォータ・ポンプ
に 断線 がありま
す。
4252
Wasserpumpe hat
Kurzschluss nach P
lus.
Water pump has Sh
ort circuit to positiv
e.
Pompe à eau a Cou
rt-circuit vers plus.
La bomba de agua t
iene Cortocircuito c
ontra el polo positiv
o.
Bomba de água te
m Curto-circuito co
m o positivo
La pompa dell'acqu
a presenta Cortocir
cuito verso positivo.
Vandpumpe har Kor
tslutning mod plus.
Vattenpump har Kor
tslutning mot plus.
Kiertovesipumpuss
a on Oikosulku plus
saan.
Su pompasında Artı
kutba kısa devre va
r.
ウォータ・ポンプ
に プラスへのシ
ート があります。
4253
Der Druck in der Sp
eicherblase ist auß
erhalb des zulässig
en Bereichs.
The pressure in the
reservoir bladder is
outside permissible
range.
La pression dans l'a
ccumulateur à vessi
e se situe hors de l
a plage admissible.
La presión de la veji
ga acumuladora est
á fuera del margen
admisible.
A pressão na câma
ra do reservatório e
stá fora da faixa ad
missível.
La pressione nella
membrana dell'accu
mulatore è fuori del
campo ammesso.
Trykket i trykbehold
eren ligger uden for
det tilladte område.
Trycket i blåsackum
ulatorn ligger utanfö
r det giltiga område
t.
Paine varaajapallos
sa ei ole sallituissa
rajoissa.
Hidrolik akümülatör
ün balonundaki bas
ınç, izin verilen aralı
ğın dışında.
リザーバ・ブロワ
内の圧力は許容範
囲外です。
4254
Allgemeiner Stellerf
ehler der stufenlose
n Abgasklappe für
Dieselpartikelfilter
General actuator er
ror of continuously
variable exhaust fla
p for diesel particul
ate filter
Défaut général de s
ervomoteur du volet
de gaz d'échappem
ent à variation conti
nue pour filtre à par
ticules diesel
Error general del el
emento de ajuste d
e la mariposa de es
cape continua para
el filtro de partícula
s diésel
Falha geral do posi
cionador da válvula
borboleta progressi
va dos gases de es
cape do filtro de par
tículas diesel
Errore generico di p
osizione della farfall
a gas di scarico a r
egolazione continua
per il filtro per il part
icolato diesel
Generel indstillingsf
ejl i det trinløse udst
ødningsspjæld til di
eselpartikelfilter
Allmänt ställdonsfel
i steglösa avgasspj
ället för dieselpartik
elfiltret
Dieselhiukkassuoda
ttimen portaattoman
pakokaasuläpän yle
inen säädinvika
Dizel partikül filtresi
için kademesiz egz
oz klapesindeki gen
el kumanda eleman
ı hatası
パティキュレー
ト・フィルタ 用無
段階排気 ガス・フ
ラップの 一般的な
アクチュエータ 故

4255
Die stufenlose Abg
asklappe für Diesel
partikelfilter hat Kur
zschluss nach Mas
se.
Continuously variab
le exhaust flap for d
iesel particulate filte
r has Short circuit to
ground.
Le volet de gaz d'éc
happement à variati
on continue pour filt
re à particules dies
el présente Court-ci
rcuit vers masse.
La mariposa de esc
ape continua para e
l filtro de partículas
diésel tiene Cortocir
cuito contra masa.
A válvula borboleta
progressiva dos ga
ses de escape do fil
tro de partículas die
sel tem Curto-circuit
o com a massa.
La farfalla gas di sc
arico a regolazione
continua per il filtro
per il particolato die
sel presenta Cortoci
rcuito verso massa.
Det trinløse udstød
ningsspjæld til dies
elpartikelfilter har K
ortslutning mod ma
sse.
Det steglösa avgas
spjället för dieselpar
tikelfiltret har Kortsl
utning mot jord.
Dieselhiukkassuoda
ttimen portaattomas
sa pakokaasuläpäs
sä on Oikosulku ma
adotukseen.
Dizel partikül filtresi
için olan kademesiz
egzoz klapesinde Ş
asiye kısa devre va
r.
パティキュレー
ト・フィルタ 用無
段階排気 ガス・フ
ラップはアースへ
のショートです。
4256
Die stufenlose Abg
asklappe für Diesel
partikelfilter hat Kur
zschluss nach Plus.
Continuously variab
le exhaust flap for d
iesel particulate filte
r has Short circuit to
positive.
Le volet de gaz d'éc
happement à variati
on continue pour filt
re à particules dies
el présente Court-ci
rcuit vers plus.
La mariposa de esc
ape continua para e
l filtro de partículas
diésel tiene Cortocir
cuito contra el polo
positivo.
A válvula borboleta
progressiva dos ga
ses de escape do fil
tro de partículas die
sel tem Curto-circuit
o com o positivo.
La farfalla gas di sc
arico a regolazione
continua per il filtro
per il particolato die
sel presenta Cortoci
rcuito verso positiv
o.
Det trinløse udstød
ningsspjæld til dies
elpartikelfilter har K
ortslutning mod plu
s.
Det steglösa avgas
spjället för dieselpar
tikelfiltret har Kortsl
utning mot plus.
Dieselhiukkassuoda
ttimen portaattomas
sa pakokaasuläpäs
sä on Oikosulku plu
ssaan.
Dizel partikül filtresi
için olan kademesiz
egzoz klapesinde A
rtı kutba kısa devre
var.
パティキュレー
ト・フィルタ 用無
段階排気 ガス・フ
ラップはプラスへ
のショートです。
4257
Die stufenlose Abg
asklappe für Diesel
partikelfilter hat Unt
erbrechung.
Continuously variab
le exhaust flap for d
iesel particulate filte
r has Open circuit.
Le volet de gaz d'éc
happement à variati
on continue pour filt
re à particules dies
el présente Interrup
tion.
La mariposa de esc
ape continua para e
l filtro de partículas
diésel tiene Interrup
ción.
A válvula borboleta
progressiva dos ga
ses de escape do fil
tro de partículas die
sel tem Interrupção.
La farfalla gas di sc
arico a regolazione
continua per il filtro
per il particolato die
sel presenta Interru
zione.
Det trinløse udstød
ningsspjæld til dies
elpartikelfilter har Af
brydelse.
Det steglösa avgas
spjället för dieselpar
tikelfiltret har Avbrot
t.
Dieselhiukkassuoda
ttimen portaattomas
sa pakokaasuläpäs
sä on Virtakatkos.
Dizel partikül filtresi
için olan kademesiz
egzoz klapesinde K
opukluk var.
パティキュレー
ト・フィルタ 用無
段階排気 ガス・フ
ラップは 断線で
す。
4258 Die Regeneration d
es Dieselpartikelfilte
Regeneration of die
sel particulate filter
La régénération du
filtre à particules die
sel n'a pas réussi.
La regeneración del
filtro de partículas d
A regeneração do fi
ltro de partículas di
La rigenerazione de
l filtro per il particola
Regeneration af die
selpartikelfilteret ble
Regenereringen av
dieselpartikelfiltret s
lutfördes inte.
Dieselhiukkassuoda
ttimen regenerointi
ei onnistunut.
Dizel partikül filtresi
nin rejenerasyonu b
aşarıyla yapılmadı.
パティキュレー
ト・フィルタの 再

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 17/33
rs wurde nicht erfol
greich durchgeführt.
not completed succ
essfully.
iésel se ha realizad
o sin éxito.
esel não foi executa
da com sucesso.
to diesel non ha av
uto esito positivo.
v ikke gennemført k
orrekt.
燃焼に失敗しまし
た。
4259
Der Ladeluftdruck i
n der Drosselklappe
ist zu gering.
Charge air pressure
in throttle valve too l
ow.
La pression d'air de
suralimentation du
papillon des gaz est
trop faible.
La presión del aire
de sobrealimentaci
ón en la mariposa d
e estrangulación es
demasiado baja.
A pressão de sobre
alimentação na válv
ula borboleta está
muito baixa.
La pressione dell'ari
a di sovralimentazio
ne nella valvola a fa
rfalla è troppo bass
a.
Ladelufttrykket i gas
spjældet er for lavt.
Laddluftstrycket i ga
sspjället är för lågt.
Ahtopaine kaasuläp
ässä liian alhainen.
Gaz kelebeğindeki
şarj havası basıncı
çok düşük.
スロットル・バル
ブ内のブースト
エア・プレッシャ
が低すぎます。
4261
Systemfehler am B
auteil Konstantdros
sel
System error at co
mponent Constant t
hrottle
Défaut de système
sur le composant Et
ranglement à sectio
n constante
Error del sistema e
n el componente Es
trangulador constan
te
Erro de sistema no
componente Estran
gulador constante
Errore di sistema su
l componente Valvo
la di strozzamento
Systemfejl ved kom
ponent Konstantdro
ssel
Systemfel på komp
onent Konstantdros
sel
Järjestelmävirhe ra
kenneosassa Vakio
kuristin
Sabit kısma regülat
örü elemanında sist
em arızası
構成部品 コンスタ
ント・スロット
ル・ブレーキでの
システム・エラー
4262
Interner Fehler im S
teuergerätDie Boot-
Software des Softw
are-Moduls fehlt od
er ist fehlerhaft.
Internal fault in cont
rol unitThe boot soft
ware of the softwar
e module is missing
or faulty.
Défaut interne dans
le calculateurLe logi
ciel boot du module
logiciel manque ou
est défectueux.
Avería interna en la
unidad de controlEl
software de arranqu
e del módulo de sof
tware falta o es erró
neo.
Falha interna no mó
dulo de comandoO
Software de boot d
o módulo Software
está faltando ou est
á com falhas.
Errore di sistema n
ella centralinaIl soft
ware di boot del mo
dulo software manc
a o è errato.
Intern fejl i styreenh
edBootsoftware til s
oftwaremodul mang
ler eller er forkert.
Internt fel i styrdone
tStartprogrammet til
l programvarumodul
en saknas eller är f
elaktig.
Sisäinen vika ohjain
laitteessaOhjelmam
odulin buuttausohjel
ma puuttuu tai on vi
rheellinen.
Kumanda cihazında
dahili arızaYazılım
modülünün Boot ya
zılımı yok veya hata
lı.
コントロール・ユ
ニットの 内部故障
ソフトウェア・モ
ジュールのブー
ト・ソフトウェア
がない、あるいは
不良です。
4415
Der Temperatursen
sor T4 hat Kurzschl
uss nach Plus oder
Kurzschluss nach P
lus.
Temperature sensor
T4 has Short circuit
to positive or Short
circuit to positive.
Le capteur de temp
érature T4 présente
Court-circuit vers pl
us ou Court-circuit v
ers plus.
El sensor térmico T
4 tiene Cortocircuito
contra el polo positi
vo o Cortocircuito c
ontra el polo positiv
o.
O sensor de temper
atura T4 tem Curto-
circuito com o positi
vo ou Curto-circuito
com o positivo.
Cortocircuito verso
positivo o Cortocirc
uito verso positivo d
el sensore di tempe
ratura T4.
Temperatursensor
T4 har Kortslutning
mod plus eller Korts
lutning mod plus.
Temperatursensorn
T4 har Kortslutning
mot plus eller Kortsl
utning mot plus.
Lämpötilantunnistim
essa T4 on Oikosul
ku plussaan tai Oik
osulku plussaan.
Sıcaklık sensörü T
4'de Artı kutba kısa
devre veya Artı kutb
a kısa devre var.
温度センサT4には
プラスへのショー
トまたはプラスへ
のショートがあり
ます。
4416
Der Temperatursen
sor T4 hat Kurzschl
uss nach Masse.
Temperature sensor
T4 has Short circuit
to ground.
Le capteur de temp
érature T4 présente
Court-circuit vers m
asse.
El sensor térmico T
4 tiene Cortocircuito
contra masa.
O sensor de temper
atura T4 tem Curto-
circuito com a mass
a.
Il sensore di temper
atura T4 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Temperatursensor
T4 har Kortslutning
mod masse.
Temperatursensorn
T4 har Kortslutning
mot jord.
Lämpötilatunnistime
ssa T4 on Oikosulk
u maadotukseen.
T4 sıcaklık sensörü
nde Şasiye kısa de
vre var.
温度センサ T4 に
アースへのショー
ト があります。
4422
Die Temperatur am
Temperatursensor
T4 ist zu hoch.
The temperature at
temperature sensor
T4 is too high.
La température sur
le capteur de tempé
rature T4 est trop él
evée.
La temperatura en
el sensor térmico T
4 es demasiado alt
a.
A temperatura no s
ensor de temperatu
ra T4 está muito alt
a.
La temperatura sul
sensore di temperat
ura T4 è troppo ele
vata.
Temperaturen på te
mperatursensor T4
er for høj.
Temperaturen på te
mperatursensorn T
4 är för hög.
Lämpötila lämpötila
ntunnistimessa T4
on liian korkea.
T4 sıcaklık sensörü
ndeki sıcaklık çok y
üksek
温度センサT4の温
度が高すぎます。
4600
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das Ba
uteil AdBlue-Tempe
ratursensor hat Kur
zschluss nach Mas
se.
Control module SC
R signals fault.Com
ponent AdBlue tem
perature sensor has
Short circuit to grou
nd.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e composant Capte
ur de température A
dBlue présente Cou
rt-circuit vers mass
e.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El component
e Sensor térmico d
e AdBlue tiene Cort
ocircuito contra ma
sa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Componente
Sensor de temperat
ura AdBlue tem Cur
to-circuito com a m
assa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.C
ortocircuito verso m
assa presente sul c
omponente Sensor
e di temperatura Ad
Blue.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Kompo
nent AdBlue-temper
atursensor har Kort
slutning mod mass
e.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponent AdBlue-te
mperatursensor har
Kortslutning mot jor
d.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosassa
AdBlue-lämpötilant
unnistin on Oikosul
ku maadotukseen.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-sıcaklık sensö
rü Parçasında Şasi
ye kısa devre var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlue温
センサ に アース
のショート があ
ます。
4601
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das Ba
uteil AdBlue-Tempe
ratursensor hat Kur
zschluss nach Plus,
Unterbrechung.
Control module SC
R signals fault.Com
ponent AdBlue tem
perature sensor has
Short circuit to posit
ive,Open circuit.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e composant Capte
ur de température A
dBlue présente Cou
rt-circuit vers plus,I
nterruption.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El component
e Sensor térmico d
e AdBlue tiene Cort
ocircuito contra el p
olo positivo,Interrup
ción.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Componente
Sensor de temperat
ura AdBlue tem Cur
to-circuito com o po
sitivo,Interrupção.
La centralina SCR s
egnala un guasto.C
ortocircuito verso p
ositivo,Interruzione
presente sul compo
nente Sensore di te
mperatura AdBlue.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Kompo
nent AdBlue-temper
atursensor har Kort
slutning mod plus,A
fbrydelse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponent AdBlue-te
mperatursensor har
Kortslutning mot plu
s,Avbrott.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosassa
AdBlue-lämpötilant
unnistin on Oikosul
ku plussaan,Virtaka
tkos.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-sıcaklık sensö
rü Parçasında Artı k
utba kısa devre,Kop
ukluk var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlue温
センサ に プラス
のショート ,断線
あります。
4602
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das Ba
uteil AdBlue-Drucks
ensor hat Kurzschlu
ss nach Masse.
Control module SC
R signals fault.Com
ponent AdBlue pres
sure sensor has Sh
ort circuit to ground.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e composant Capte
ur de pression AdBl
ue présente Court-c
ircuit vers masse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El component
e Sensor de presió
n de AdBlue tiene C
ortocircuito contra
masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Componente
Sensor de pressão
AdBlue tem Curto-c
ircuito com a mass
a.
La centralina SCR s
egnala un guasto.C
ortocircuito verso m
assa presente sul c
omponente Sensor
e di pressione AdBl
ue.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Kompo
nent AdBlue-trykse
nsor har Kortslutnin
g mod masse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponent AdBlue-try
cksensor har Kortsl
utning mot jord.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosassa
AdBlue-paineentun
nistin on Oikosulku
maadotukseen.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-basınç sensör
ü Parçasında Şasiy
e kısa devre var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueプ
ッシャ・センサ
アースへのショー
ト があります。
4603 Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das Ba
uteil AdBlue-Drucks
ensor hat Kurzschlu
Control module SC
R signals fault.Com
ponent AdBlue pres
sure sensor has Sh
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e composant Capte
ur de pression AdBl
ue présente Court-c
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El component
e Sensor de presió
n de AdBlue tiene C
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Componente
Sensor de pressão
AdBlue tem Curto-c
La centralina SCR s
egnala un guasto.C
ortocircuito verso p
ositivo,Interruzione
presente sul compo
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Kompo
nent AdBlue-trykse
nsor har Kortslutnin
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponent AdBlue-try
cksensor har Kortsl
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosassa
AdBlue-paineentun
nistin on Oikosulku
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-basınç sensör
ü Parçasında Artı k
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 18/33
ss nach Plus,Unter
brechung.
ort circuit to positiv
e,Open circuit.
ircuit vers plus,Inter
ruption.
ortocircuito contra e
l polo positivo,Interr
upción.
ircuito com o positiv
o,Interrupção.
nente Sensore di pr
essione AdBlue.
g mod plus,Afbrydel
se.
utning mot plus,Avb
rott.
plussaan,Virtakatko
s.
utba kısa devre,Kop
ukluk var.
成部品 AdBlueプ
ッシャ・センサ
プラスへのショー
ト,断線 がありま
す。
4604
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ver
sorgungsspannung
der Sensoren ist zu
gering (Unterspann
ung).
Control module SC
R signals fault.The
supply voltage of th
e sensors is too low
(undervoltage).
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a tension d'alimenta
tion des capteurs e
st trop faible (sous-t
ension).
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La tensión de
alimentación de los
sensores es demasi
ado baja (subtensió
n).
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A tensão de al
imentação dos sens
ores é muito baixa
(subtensão).
La centralina SCR s
egnala un guasto.L
a tensione di alimen
tazione dei sensori
è troppo bassa (sott
otensione).
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Sensor
ernes forsyningssp
ænding er for lav (u
nderspænding).
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Dist
ributionsspänninge
n till sensorerna är f
ör låg (underspänni
ng).
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Tunnistimien jän
nitteensaanti liian pi
eni (alijännite).
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Se
nsörlerin besleme g
erilimi çok düşük (g
erilim düşüklüğü).
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。セ
ンサの電源電圧 が
低くすぎる (アン
ボルテージ )。
4605
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ver
sorgungsspannung
der Sensoren ist zu
hoch (Überspannun
g).
Control module SC
R signals fault.The
supply voltage of th
e sensors is too hig
h (overvoltage).
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a tension d'alimenta
tion des capteurs e
st trop élevée (surte
nsion).
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La tensión de
alimentación de los
sensores es demasi
ado alta (sobretensi
ón).
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A tensão de al
imentação dos sens
ores é muito alta (s
obretensão).
La centralina SCR s
egnala un guasto.L
a tensione di alimen
tazione dei sensori
è troppo alta (sovrat
ensione).
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Sensor
ernes forsyningssp
ænding er for høj (o
verspænding).
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Dist
ributionsspänninge
n till sensorerna är f
ör hög (överspännin
g).
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Tunnistimien jän
nitteensaanti liian s
uuri (ylijännite).
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Se
nsörlerin besleme g
erilimi çok yüksek
(aşırı gerilim).
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。セ
ンサの電源電圧 が
高すぎる(オーバ
ルテージ )。
4606
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Dosierv
entil' hat Kurzschlus
s nach Masse.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue meter
ing valve has Short
circuit to ground.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Vanne
de dosage AdBlue
présente Court-circ
uit vers masse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
Válvula dosificador
a de AdBlue tiene C
ortocircuito contra
masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
Válvula dosadora A
dBlue tem Curto-cir
cuito com a massa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Valvola
di dosaggio AdBlue
presenta Cortocircu
ito verso massa.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-dosering
sventil har Kortslutn
ing mod masse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-doser
ingsventil har Kortsl
utning mot jord.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-annosteluven
ttiili maadotusjohdo
ssa on Oikosulku m
aadotukseen.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-dozaj valfi ele
manının şase hattın
da Şasiye kısa devr
e var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueメ
リング・バルブ
アース・ケーブル
に アースへのシ
ート があります。
4607
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Dosierv
entil' hat Kurzschlus
s nach Plus.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue meter
ing valve has Short
circuit to positive.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Vanne
de dosage AdBlue
présente Court-circ
uit vers plus.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
Válvula dosificador
a de AdBlue tiene C
ortocircuito contra e
l polo positivo.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
Válvula dosadora A
dBlue tem Curto-cir
cuito com o positiv
o.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Valvola
di dosaggio AdBlue
presenta Cortocircu
ito verso positivo.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-dosering
sventil har Kortslutn
ing mod plus.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-doser
ingsventil har Kortsl
utning mot plus.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-annosteluven
ttiili maadotusjohdo
ssa on Oikosulku pl
ussaan.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-dozaj valfi ele
manının şase hattın
da Artı kutba kısa d
evre var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueメ
リング・バルブ
アース・ケーブル
に プラスへのシ
ート があります。
4608
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Dosierv
entil' hat Unterbrech
ung.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue meter
ing valve has Open
circuit.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Vanne
de dosage AdBlue
présente Interruptio
n.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
Válvula dosificador
a de AdBlue tiene I
nterrupción.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
Válvula dosadora A
dBlue tem Interrupç
ão.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Valvola
di dosaggio AdBlue
presenta Interruzion
e.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-dosering
sventil har Afbrydel
se.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-doser
ingsventil har Avbro
tt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-annosteluven
ttiili maadotusjohdo
ssa on Virtakatkos.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-dozaj valfi ele
manının şase hattın
da Kopukluk var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueメ
リング・バルブ
アース・ケーブル
に 断線 がありま
す。
4609
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung der Heiz
ung hat Kurzschlus
s nach Masse.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of the h
eater has Short circ
uit to ground.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u chauffage présent
e Court-circuit vers
masse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable de m
asa de la calefacció
n tiene Cortocircuito
contra masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O cabo massa
do aquecimento te
m Curto-circuito co
m a massa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del ri
scaldamento prese
nta Cortocircuito ve
rso massa.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ning til varmesyste
m har Kortslutning
mod masse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen för värm
esystemet har Korts
lutning mot jord.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Lämmityksen m
aadotusjohdossa o
n Oikosulku maadot
ukseen.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Isıt
ıcının şase hattı Şa
siye kısa devre'i va
r.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ヒ
ータのアース・ラ
インはアースへの
ショートです。
4610
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung der Heiz
ung hat Kurzschlus
s nach Plus.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of the h
eater has Short circ
uit to positive.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u chauffage présent
e Court-circuit vers
plus.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable de m
asa de la calefacció
n tiene Cortocircuito
contra el polo positi
vo.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O cabo massa
do aquecimento te
m Curto-circuito co
m o positivo.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del ri
scaldamento prese
nta Cortocircuito ve
rso positivo.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ning til varmesyste
m har Kortslutning
mod plus.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen för värm
esystemet har Korts
lutning mot plus.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Lämmityksen m
aadotusjohdossa o
n Oikosulku plussa
an.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Isıt
ıcının şase hattı Artı
kutba kısa devre'i v
ar.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ヒ
ータのアース・ラ
インはプラスへの
ショートです。

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 19/33
4611
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung der Heiz
ung hat Unterbrech
ung.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of the h
eater has Open circ
uit.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u chauffage présent
e Interruption.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable de m
asa de la calefacció
n tiene Interrupción.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O cabo massa
do aquecimento te
m Interrupção.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del ri
scaldamento prese
nta Interruzione.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ning til varmesyste
m har Afbrydelse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen för värm
esystemet har Avbr
ott.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Lämmityksen m
aadotusjohdossa o
n Virtakatkos.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Isıt
ıcının şase hattı Ko
pukluk'i var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ヒ
ータのアース・ラ
インは断線です。
4612
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Hig
hSide-Ausgang 1 h
at Kurzschluss nac
h Masse.
Control module SC
R signals fault.High
-side output 1 has S
hort circuit to groun
d.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a sortie high-side 1
présente Court-circ
uit vers masse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La salida High
Side 1 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A saída HighS
ide 1 tem Curto-circ
uito com a massa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'uscita HighSide 1
presenta Cortocircu
ito verso massa.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.HighSi
de-udgang 1 har Ko
rtslutning mod mas
se.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Hig
hSide-utgång 1 har
Kortslutning mot jor
d.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.HighSide-lähtölii
tännässä 1 on Oiko
sulku maadotuksee
n.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.1
HighSide-çıkışında
Şasiye kısa devre v
ar.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ハ
イ・サイド・アウ
トプット 1はアー
へのショートで
す。
4613
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Hig
hSide-Ausgang 1 h
at Kurzschluss nac
h Plus.
Control module SC
R signals fault.High
-side output 1 has S
hort circuit to positiv
e.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a sortie high-side 1
présente Court-circ
uit vers plus.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La salida High
Side 1 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A saída HighS
ide 1 tem Curto-circ
uito com o positivo.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'uscita HighSide 1
presenta Cortocircu
ito verso positivo.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.HighSi
de-udgang 1 har Ko
rtslutning mod plus.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Hig
hSide-utgång 1 har
Kortslutning mot plu
s.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.HighSide-lähtölii
tännässä 1 on Oiko
sulku plussaan.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.1
HighSide-çıkışında
Artı kutba kısa devr
e var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ハ
イ・サイド・アウ
トプット 1はプラ
へのショートで
す。
4614
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Hig
hSide-Ausgang 2 h
at Kurzschluss nac
h Masse.
Control module SC
R signals fault.High
-side output 2 has S
hort circuit to groun
d.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a sortie high-side 2
présente Court-circ
uit vers masse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La salida High
Side 2 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A saída HighS
ide 2 tem Curto-circ
uito com a massa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'uscita HighSide 2
presenta Cortocircu
ito verso massa.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.HighSi
de-udgang 2 har Ko
rtslutning mod mas
se.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Hig
hSide-utgång 2 har
Kortslutning mot jor
d.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.HighSide-lähtölii
tännässä 2 on Oiko
sulku maadotuksee
n.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.2
HighSide-çıkışında
Şasiye kısa devre v
ar.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ハ
イ・サイド・アウ
トプット 2はアー
へのショートで
す。
4615
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Hig
hSide-Ausgang 2 h
at Kurzschluss nac
h Plus.
Control module SC
R signals fault.High
-side output 2 has S
hort circuit to positiv
e.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a sortie high-side 2
présente Court-circ
uit vers plus.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La salida High
Side 2 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A saída HighS
ide 2 tem Curto-circ
uito com o positivo.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'uscita HighSide 2
presenta Cortocircu
ito verso positivo.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.HighSi
de-udgang 2 har Ko
rtslutning mod plus.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Hig
hSide-utgång 2 har
Kortslutning mot plu
s.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.HighSide-lähtölii
tännässä 2 on Oiko
sulku plussaan.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.2
HighSide-çıkışında
Artı kutba kısa devr
e var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ハ
イ・サイド・アウ
トプット 2はプラ
へのショートで
す。
4616
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Unters
pannung
Control module SC
R signals fault.Und
ervoltage
Le calculateur SCR
signale un défaut.S
ous-tension
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.Baja tensión
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Subtensão
La centralina SCR s
egnala un guasto.S
ottotensione
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Under
spænding
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Und
erspänning
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Alijännite
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ge
rilim düşüklüğü
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ア
ンダ・ボルテージ
4617
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Übersp
annung
Control module SC
R signals fault.Over
voltage
Le calculateur SCR
signale un défaut.S
urtension
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.Sobretensión
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Sobretensão
La centralina SCR s
egnala un guasto.S
ovratensione
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Overs
pænding
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Öve
rspänning
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Ylijännite
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Aş
ırı gerilim
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。オ
ーバ・ボルテージ
4618
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Pumpe'
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue pump
has Short circuit to
ground.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Pomp
e AdBlue présente
Court-circuit vers m
asse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
Bomba de AdBlue ti
ene Cortocircuito co
ntra masa.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
Bomba AdBlue tem
Curto-circuito com
a massa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Pompa
AdBlue presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-pumpe h
ar Kortslutning mod
masse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-pump
har Kortslutning mo
t jord.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-pumppu maa
dotusjohdossa on O
ikosulku maadotuks
een.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-pompa elema
nının şase hattında
Şasiye kısa devre v
ar.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueポ
プ のアース・ケ
ブルに アースへ
ショート があり
す。
4619 Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Pumpe'
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue pump
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Pomp
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Pompa
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-pumpe h
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-pump
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-pumppu maa
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-pompa elema
nının şase hattında
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 20/33
hat Kurzschluss na
ch Plus.
has Short circuit to
positive.
e AdBlue présente
Court-circuit vers pl
us.
Bomba de AdBlue ti
ene Cortocircuito co
ntra el polo positivo.
Bomba AdBlue tem
Curto-circuito com
o positivo.
AdBlue presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
ar Kortslutning mod
plus.
har Kortslutning mo
t plus.
dotusjohdossa on O
ikosulku plussaan.
Artı kutba kısa devr
e var.
成部品 AdBlueポ
プ のアース・ケ
ブルに プラスへ
ショート があり
す。
4620
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ma
sseleitung des Baut
eils 'AdBlue-Pumpe'
hat Unterbrechung.
Control module SC
R signals fault.The
ground line of comp
onent AdBlue pump
has Open circuit.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e câble de masse d
u composant Pomp
e AdBlue présente I
nterruption.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El cable a ma
sa del componente
Bomba de AdBlue ti
ene Interrupción.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A linha de ma
ssa do componente
Bomba AdBlue tem
Interrupção.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
cavo di massa del c
omponente Pompa
AdBlue presenta Int
erruzione.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Stelled
ningen på kompone
nt AdBlue-pumpe h
ar Afbrydelse.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Jor
dledningen till komp
onent AdBlue-pump
har Avbrott.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan A
dBlue-pumppu maa
dotusjohdossa on V
irtakatkos.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-pompa elema
nının şase hattında
Kopukluk var.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueポ
プ のアース・ケ
ブルに 断線 があ
ます。
4621
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ver
schmutzungsgrenz
e des AdBlue® Filte
rs ist fast erreicht.
Control module SC
R signals fault.The
contamination limit
of the AdBlue® filter
has almost been re
ached.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a limite d'encrasse
ment du filtre d'AdBl
ue® est presque att
einte.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El límite de su
ciedad del filtro de
AdBlue® casi se ha
alcanzado.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O limite de suj
eira do filtro de AdB
lue® quase foi ating
ido.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
limite di imbrattame
nto del filtro AdBlue
® è quasi raggiunt
o.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e®-filtrets forurenin
gsgrænse er næste
n nået.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ad
Blue®-filtrets neds
mutsningsgräns är
nästan nådd.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue®-suodat
timen likaantumisraj
a on lähes saavutet
tu.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue® Filtresinin kirl
enme sınırına nere
deyse ulaşıldı.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 A
lue®フィルタの 汚
れの限界にほぼ達
しています。
4622
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ver
schmutzungsgrenz
e des AdBlue® Filte
rs ist überschritten.
Control module SC
R signals fault.The
contamination limit
of the AdBlue® filter
has been exceede
d.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a limite d'encrasse
ment du filtre d'AdBl
ue® est dépassée.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El límite de su
ciedad del filtro de
AdBlue® se ha sobr
epasado.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O limite de suj
eira do filtro de AdB
lue® foi ultrapassad
o.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
limite di imbrattame
nto del filtro AdBlue
® è superato.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e®-filtrets forurenin
gsgrænse er oversk
redet.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ad
Blue®-filtrets neds
mutsningsgräns har
överskridits.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue®-suodat
timen likaantumisraj
a on ylittynyt.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue® Filtresinin kirl
enme sınırı aşıldı.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 A
lue®フィルタの 汚
れの限界を超えま
した。
4623
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Dre
hzahl des Bauteils
'AdBlue-Pumpe' ist
zu hoch.
Control module SC
R signals fault.The r
pm of component 'A
dBlue pump' is too
high.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e régime du compo
sant 'Pompe AdBlu
e' est trop élevé.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El número de
revoluciones del co
mponente 'Bomba d
e AdBlue' es demas
iado alto.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A rotação do c
omponente 'Bomba
AdBlue' está muito
alta.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
n. di giri del compo
nente 'Pompa AdBl
ue' è troppo alto.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Omdre
jningstallet for komp
onent 'AdBlue-pum
pe' er for højt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponentens 'AdBlu
e-pump' varvtal är f
ör högt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan 'A
dBlue-pumppu' kierr
osluku on liian kork
ea.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.'Ad
Blue-pompa' yapı el
emanı devir sayısı ç
ok yüksek.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品AdBlueポ
プ'の回転数が高す
ぎます。
4624
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Dre
hzahl des Bauteils
'AdBlue-Pumpe' ist
zu gering.
Control module SC
R signals fault.The r
pm of component 'A
dBlue pump' is too l
ow.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e régime du compo
sant 'Pompe AdBlu
e' est trop faible.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El número de
revoluciones del co
mponente 'Bomba d
e AdBlue' es demas
iado bajo.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A rotação do c
omponente Bomba
AdBlue está muito
baixa.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
numero di giri del c
omponente 'Pompa
AdBlue' è troppo ba
sso.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Omdre
jningstallet for komp
onent 'AdBlue-pum
pe' er for lavt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Var
vtalet för komponen
t 'AdBlue-pump' är f
ör lågt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan 'A
dBlue-pumppu' kierr
osluku on liian pien
i.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.'Ad
Blue-pompa' yapı el
emanı devir sayısı ç
ok düşük.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品「 AdBlueポ
ンプ」の 回転数が
低すぎます。
4626
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Dre
hzahl des Bauteils
'AdBlue-Pumpe' ist
unplausibel.
Control module SC
R signals fault.The r
pm of component 'A
dBlue pump' is impl
ausible.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e régime du compo
sant 'Pompe AdBlu
e' n'est pas plausibl
e.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El número de
revoluciones del co
mponente 'Bomba d
e AdBlue' no es pla
usible.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A rotação do c
omponente 'Bomba
AdBlue' não é plaus
ível.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
n. di giri del compo
nente 'Pompa AdBl
ue' non è plausibile.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Omdre
jningstallet for komp
onent 'AdBlue-pum
pe' er usandsynligt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponentens 'AdBlu
e-pump' varvtal är o
rimligt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan 'A
dBlue-pumppu' kierr
osluku on epäuskott
ava.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.'Ad
Blue-pompa' yapı el
emanı devir sayısı
uymuyor.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品'AdBlueポ
プ'の回転数が妥当
でありません。
4627
Steuerger@¤t SCR
meldet Fehler.AdBl
ue-Pumpe blockiert
Control module SC
R signals fault.AdBl
ue pump jammed
Le calculateur SCR
signale un défaut.P
ompe AdBlue bloqu
ée
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.Bomba de Ad
Blue, bloqueada
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Bomba de Ad
Blue bloqueada
La centralina SCR s
egnala un guasto.P
ompa AdBlue blocc
ata
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e-pumpe blokeret
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ad
Blue-pumpen låses
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue-pumppu
jumissa
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue pompası sıkış
mış
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 A
lueポンプがロッ
されています。
4628 Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Dr
ehzahlunterschied
der AdBlue® Pump
e zwischen kleiner
und großer Dosierm
enge ist zu gering.
Control module SC
R signals fault.The r
pm difference of the
AdBlue® pump bet
ween low and high
metering quantities
is too small.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a différence de vite
sse de rotation de l
a pompe d'AdBlue®
entre un petit et un
grand débit de dosa
ge est trop faible.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La diferencia
de número de revol
uciones de la bomb
a de AdBlue® entre
la dosificación baja
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A diferença de
rotação da bomba d
e AdBlue® está mui
to baixa entre o vol
ume medido menor
e maior.
La centralina SCR s
egnala un guasto.L
a differenza del nu
mero di giri della po
mpa AdBlue® fra q
uantità di dosaggio
piccola e grande è i
nsufficiente.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e®-pumpens omdre
jningsforskel melle
m lille og stor doseri
ngsmængde er for li
lle.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Var
vtalsskillnaden mell
an mindre och störr
e doseringsmängd i
AdBlue®-pumpen ä
r för liten.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue®-pumpu
n kierroslukuero pie
nen ja suuren anno
stelumäärän välillä
on liian pieni.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Kü
çük ve büyük dozaj
miktarı arasındaki A
dBlue® pompasının
devir sayısı farkı ço
k düşük.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 配
分量が少ない場合
と多い場合のAdB

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 21/33
y la alta es demasia
do pequeña.
e®ポンプの 回転数
差が小さすぎま
す。
4629
Interner Fehler im S
teuergerät SCR
Internal error in con
trol unit SCR
Défaut interne au c
alculateur SCR
Error interno en la u
nidad de control SC
R
Falha interna no mó
dulo de comando S
CR
Errorore interno dell
a centralina SCR
Intern fejl i styreenh
eden SCR
Internt fel i styrdon
SCR
Sisäinen vika ohjain
laitteessa SCR
SCR kumanda ciha
zında dahili arıza
コントロール・ユ
ニット SCR の内
故障
4630
Interner Fehler im S
teuergerät SCR
Internal error in con
trol unit SCR
Défaut interne au c
alculateur SCR
Error interno en la u
nidad de control SC
R
Falha interna no mó
dulo de comando S
CR
Errorore interno dell
a centralina SCR
Intern fejl i styreenh
eden SCR
Internt fel i styrdon
SCR
Sisäinen vika ohjain
laitteessa SCR
SCR kumanda ciha
zında dahili arıza
コントロール・ユ
ニット SCR の内
故障
4631
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das En
tlüftungsventil ist de
fekt.
Control module SC
R signals fault.The
bleed valve is defec
tive.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a valve de purge es
t défectueuse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La válvula de
purga de aire está a
veriada.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A válvula de e
scape está com def
eito.
La centralina SCR s
egnala un guasto.L
a valvola di spurgo
è guasta.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Udluftn
ingsventilen er defe
kt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Luft
ningsventilen är def
ekt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Tuuletusventtiili
on rikki.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ha
va tahliye valfı arıza
lı.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。ブ
リード・バルブが
故障しています。
4632
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Das Ba
uteil AdBlue-Pumpe
ist defekt.
Control module SC
R signals fault.Com
ponent AdBlue pum
p is defective.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e composant Pomp
e AdBlue est défect
ueux.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El component
e Bomba de AdBlue
está averiado.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.Componente
Bomba AdBlue com
defeito
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
componente Pomp
a AdBlue è difettos
o.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Kompo
nent AdBlue-pumpe
er defekt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ko
mponent AdBlue-pu
mp är defekt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosa Ad
Blue-pumppu on rik
ki.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue-pompa Parças
ı arızalıdır.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品 AdBlueポ
プ が故障です。
4634
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Der Da
tensatz ist ungültig.
Control module SC
R signals fault.The
data set is invalid.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
e jeu de données
n'est pas valable.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.El registro de
datos no es válido.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.O registro não
é válido.
La centralina SCR s
egnala un guasto.Il
record di dati non è
valido.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Datap
ost er ugyldig.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Dat
aposten är ogiltig.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Tietue ei kelpaa.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ve
ri seti geçersiz.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。デ
ータ・レコードは
無効です。
4635
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ad
Blue® Dosiereinheit
ist defekt.
Control module SC
R signals fault.The
AdBlue® metering
unit is defective.
Le calculateur SCR
signale un défaut.
L'unité de dosage
d'AdBlue® est défe
ctueuse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La unidad dos
ificadora de AdBlue
® está averiada.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A unidade dos
adora do AdBlue®
está com defeito.
La centralina SCR s
egnala un guasto.U
nità di dosaggio Ad
Blue® è guasta.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e®-doseringsenhed
en er defekt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ad
Blue®-doseringsen
heten är defekt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue®-annost
eluyksikkö on rikki.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue® dozaj ünitesi
arızalı.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 A
lue®メタリング
ユニットが 故障し
ています。
4636
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Ad
Blue® Versorgungs
einheit ist defekt.
Control module SC
R signals fault.The
AdBlue® supply uni
t is defective.
Le calculateur SCR
signale un défaut.
L'unité d'alimentatio
n d'AdBlue® est déf
ectueuse.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La unidad de
alimentación de Ad
Blue® está averiad
a.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A unidade de
abastecimento do A
dBlue® está com d
efeito.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'unità di alimentazi
one AdBlue® è gua
sta.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.AdBlu
e®-forsyningsenhe
den er defekt.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Ad
Blue®-matarenhete
n är defekt.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.AdBlue®-syöttö
yksikkö on rikki.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.Ad
Blue® besleme ünit
esi arızalı.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 A
lue®供給ユニッ
が故障していま
す。
4637
Steuergerät SCR m
eldet Fehler.Die Dre
hzahlschwankung d
es Bauteils 'AdBlue-
Pumpe' ist zu groß.
Control module SC
R signals fault.The r
pm variation of the
component 'AdBlue
pump' is too great.
Le calculateur SCR
signale un défaut.L
a variation de la vite
sse de rotation du c
omposant 'Pompe
AdBlue' est trop imp
ortante.
La unidad de contro
l SCR comunica av
erías.La oscilación
de número de revol
uciones del compon
ente 'Bomba de Ad
Blue' es demasiado
grande.
O módulo de coma
ndo SCR comunica
falha.A oscilação d
e rotação do compo
nente 'Bomba AdBl
ue' está muito baix
a.
La centralina SCR s
egnala un guasto.
L'oscillazione del n.
di giri del compone
nte 'Pompa AdBlue'
è eccessiva.
Styreenhed SCR m
elder om fejl.Omdre
jningssvingningen f
or komponent 'AdBl
ue-pumpe' er for sto
r.
Styrdon SCR rappo
rterar om ett fel.Var
vtalsvariationen på
komponent 'AdBlue
-pump' är för stor.
Ohjainlaite SCR ilm
oittaa, että vikaa löy
tyy.Rakenneosan 'A
dBlue-pumppu' kierr
oslukuvaihtelu on lii
an suuri.
SCR Kumanda ciha
zı arıza bildiriyor.'Ad
Blue-pompa' yapı el
emanın devir sayısı
sallanması çok büy
ük.
コントロール・ユ
ニット SCR が故
を知らせます。 構
成部品'AdBlueポ
プ'の回転数の変動
が大きすぎます。
4638
Der Datensatz pass
t nicht zur Steuerge
räteversion.
The data set does n
ot match the control
unit version.
Le jeu de données
ne convient pas po
ur la version de calc
ulateur.
El registro de datos
no se corresponde
con la versión de u
nidad de control.
O registo não coinci
de com a versão do
módulo de comand
o.
Il record di dati non
è compatibile con la
versione della centr
alina di comando.
Dataposten passer i
kke til styreenhedsv
ersionen.
Dataposten passar i
nte till styrenhetsver
sionen.
Tietue ei sovi ohjain
laiteversioon.
Veri seti kumanda c
ihazları versiyonuna
uymuyor.
データ・レコー
がコントロール
ユニット・バージ
ョンに適合してい
ません。
4639
SCR-LO:Es ist kein
e Kommunikation m
it dem Steuergerät
SCR möglich.
SCR-LO:No commu
nication is possible
with control unit SC
R.
SCR-LO:Aucune co
mmunication n'est p
ossible avec le calc
ulateur SCR.
SCR-LO:No es posi
ble establecer una
comunicación con l
a unidad de control
SCR.
SCR-LO:Não é pos
sível uma comunica
ção com o módulo
de comando SCR.
SCR-LO:Impossibil
e comunicare con l
a centralina di com
ando SCR.
SCR-LO:Der er ing
en kommunikation
mulig med styreenh
eden SCR.
SCR-LO:Kommunik
ationen med styrdo
n SCR ur funktion.
SCR-LO:Tiedonsiirt
o ohjainlaitteen SC
R kanssa ole mahd
ollista.
SCR-LO:SCR kuma
nda cihazı ile iletişi
m mümkün değil.
SCR-LO:コントロ
ール・ユニット S
R と交信できませ
ん。
4640 SCR-LO:Der NOx- SCR-LO:The NOx sSCR-LO:Le capteurSCR-LO:El sensorSCR-LO:O sensor SCR-LO:Disturbo diSCR-LO:NOx-sens SCR-LO:KväveoxidSCR-LO:NOx-tunniSCR-LO:NOx sens SCR-LO:窒素酸化

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 22/33
Sensor hat Kommu
nikationsstörung.
ensor has a commu
nication fault.
NOx présente un d
éfaut de communic
ation.
de NOx tiene pertur
bación de la comuni
cación.
de NOx possui dist
úrbios de comunica
ção.
comunicazione del
sensore NOx.
or har kommunikati
onsfejl.
sensorn har kommu
nikationsstörning.
stimessa on kommu
nikaatiohäiriö.
öründe iletişim arız
ası var.
物センサに 通信障
害があります。
4641
SCR-LO:Proportion
alventil 7 hat Unterb
rechung.
SCR-LO:Proportioni
ng valve 7 has Ope
n circuit.
SCR-LO:La valve p
roportionnelle 7 pré
sente Interruption.
SCR-LO:La válvula
proporcional 7 tiene
Interrupción.
SCR-LO:Válvula pr
oporcional 7 tem Int
errupção
SCR-LO:La valvola
proporzionale 7 pre
senta Interruzione.
SCR-LO:Proportion
alventil 7 har Afbryd
else.
SCR-LO:Proportion
alventil 7 har Avbrot
t.
SCR-LO:Suhdevent
tiilssä 7 on Virtakatk
os.
SCR-LO:7 oransal
valfinde Kopukluk v
ar.
SCR-LO:プロポー
ション・バルブ 7
には 断線 があり
す。
4642
SCR-LO:Die Masse
leitung des Bauteils
'Proportionalventil
7' hat Kurzschluss n
ach Plus.
SCR-LO:The groun
d line of component
Proportional valve 7
has Short circuit to
positive.
SCR-LO:Le câble d
e masse du compo
sant Valve proportio
nnelle 7 présente C
ourt-circuit vers plu
s.
SCR-LO:El cable a
masa del compone
nte Válvula proporci
onal 7 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
SCR-LO:A linha de
massa do compone
nte Válvula proporci
onal 7 tem Curto-cir
cuito com o positiv
o.
SCR-LO:Il cavo di
massa del compon
ente Valvola propor
zionale 7 presenta
Cortocircuito verso
positivo.
SCR-LO:Stellednin
gen på komponent
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
d plus.
SCR-LO:Jordlednin
gen till komponent
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
t plus.
SCR-LO:Rakenneo
san Suhdeventtiili 7
maadotusjohdossa
on Oikosulku pluss
aan.
SCR-LO:Oransal va
lf 7 elemanının şas
e hattında Artı kutb
a kısa devre var.
SCR-LO:構成部品
プロポーショナ
ル・バルブ 7 のア
ス・ケーブルに
ラスへのショー
があります。
4643
SCR-LO:Die Masse
leitung des Bauteils
'Proportionalventil
7' hat Kurzschluss n
ach Masse.
SCR-LO:The groun
d line of component
Proportional valve 7
has Short circuit to
ground.
SCR-LO:Le câble d
e masse du compo
sant Valve proportio
nnelle 7 présente C
ourt-circuit vers ma
sse.
SCR-LO:El cable a
masa del compone
nte Válvula proporci
onal 7 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
SCR-LO:A linha de
massa do compone
nte Válvula proporci
onal 7 tem Curto-cir
cuito com a massa.
SCR-LO:Il cavo di
massa del compon
ente Valvola propor
zionale 7 presenta
Cortocircuito verso
massa.
SCR-LO:Stellednin
gen på komponent
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
d masse.
SCR-LO:Jordlednin
gen till komponent
Proportionalventil 7
har Kortslutning mo
t jord.
SCR-LO:Rakenneo
san Suhdeventtiili 7
maadotusjohdossa
on Oikosulku maad
otukseen.
SCR-LO:Oransal va
lf 7 elemanının şas
e hattında Şasiye kı
sa devre var.
SCR-LO:構成部品
プロポーショナ
ル・バルブ 7 のア
ス・ケーブルに
ースへのショー
があります。
4644
SCR-LO:Das Baute
il Luftfeuchtesensor
hat Kurzschluss na
ch Plus,Unterbrech
ung.
SCR-LO:Compone
nt Air humidity sens
or has Short circuit t
o positive,Open circ
uit.
SCR-LO:Le compo
sant Capteur d'humi
dité de l'air présent
e Court-circuit vers
plus,Interruption.
SCR-LO:El compon
ente Sensor de hu
medad del aire tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo,In
terrupción.
SCR-LO:Compone
nte Sensor de umid
ade do ar tem Curto
-circuito com o posit
ivo,Interrupção.
SCR-LO:Cortocircui
to verso positivo,Int
erruzione presente
sul componente Se
nsore di umidità del
l'aria.
SCR-LO:Komponen
t Luftfugtighedssen
sor har Kortslutning
mod plus,Afbrydels
e.
SCR-LO:Komponen
t luftfuktighetssenso
r har Kortslutning m
ot plus,Avbrott.
SCR-LO:Rakenneo
sassa Ilmankosteud
en tunnistin on Oiko
sulku plussaan,Virt
akatkos.
SCR-LO:Hava rutu
beti sensörü Parças
ında Artı kutba kısa
devre,Kopukluk var.
SCR-LO:構成部品
湿度センサ に プ
スへのショート ,
線 があります。
4645
SCR-LO:Das Baute
il Luftfeuchtesensor
hat Kurzschluss na
ch Masse.
SCR-LO:Compone
nt Air humidity sens
or has Short circuit t
o ground.
SCR-LO:Le compo
sant Capteur d'humi
dité de l'air présent
e Court-circuit vers
masse.
SCR-LO:El compon
ente Sensor de hu
medad del aire tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
SCR-LO:Compone
nte Sensor de umid
ade do ar tem Curto
-circuito com a mas
sa.
SCR-LO:Cortocircui
to verso massa pre
sente sul compone
nte Sensore di umid
ità dell'aria.
SCR-LO:Komponen
t Luftfugtighedssen
sor har Kortslutning
mod masse.
SCR-LO:Komponen
t luftfuktighetssenso
r har Kortslutning m
ot jord.
SCR-LO:Rakenneo
sassa Ilmankosteud
en tunnistin on Oiko
sulku maadotuksee
n.
SCR-LO:Hava rutu
beti sensörü Parças
ında Şasiye kısa de
vre var.
SCR-LO:構成部品
湿度センサ に ア
スへのショート
あります。
4646
SCR-LO:Der Senso
r 'Ansauglufttemper
atur' hat Kurzschlus
s nach Plus,Unterbr
echung.
SCR-LO:Sensor 'Int
ake air temperature'
has Short circuit to
positive,Open circui
t.
SCR-LO:Le capteur
'Température de l'ai
r aspiré' présente C
ourt-circuit vers plu
s,Interruption.
SCR-LO:El sensor
'Temperatura del air
e de aspiración' tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo,In
terrupción.
SCR-LO:O sensor
'Temperatura do ar
de aspiração' tem C
urto-circuito com o
positivo,Interrupçã
o.
SCR-LO:Il sensore
'Temperatura dell'ar
ia aspirata' present
a Cortocircuito vers
o positivo,Interruzio
ne.
SCR-LO:Sensoren
'Indsugningslufttem
peratur' har Kortslut
ning mod plus,Afbry
delse.
SCR-LO:Sensorn 't
emperatur insugnin
gsluft' har Kortslutni
ng mot plus,Avbrott.
SCR-LO:Tunnistime
ssa 'Imuilman lämp
ötila' on Oikosulku p
lussaan,Virtakatko
s.
SCR-LO:‘Emiş hav
ası sıcaklığı’ sensör
ünde Artı kutba kısa
devre,Kopukluk var.
SCR-LO:センサ
「インテーク・エ
ア温度」にプラス
へのショート ,断線
があります。
4647
SCR-LO:Der Senso
r 'Ansauglufttemper
atur' hat Kurzschlus
s nach Masse.
SCR-LO:Sensor 'Int
ake air temperature'
has Short circuit to
ground.
SCR-LO:Le capteur
'Température de l'ai
r aspiré' présente C
ourt-circuit vers ma
sse.
SCR-LO:El sensor
'Temperatura del air
e de aspiración' tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
SCR-LO:O sensor
'Temperatura do ar
de aspiração' tem C
urto-circuito com a
massa.
SCR-LO:Il sensore
'Temperatura dell'ar
ia aspirata' present
a Cortocircuito vers
o massa.
SCR-LO:Sensoren
'Indsugningslufttem
peratur' har Kortslut
ning mod masse.
SCR-LO:Sensorn 't
emperatur insugnin
gsluft' har Kortslutni
ng mot jord.
SCR-LO:Tunnistime
ssa 'Imuilman lämp
ötila' on Oikosulku
maadotukseen.
SCR-LO:‘Emiş hav
ası sıcaklığı’ sensör
ünde Şasiye kısa d
evre var.
SCR-LO:センサ
「インテーク・エ
ア温度」にアース
へのショートがあ
ります。
4648
SCR-LO:Der Füllsta
ndssensor des AdBl
ue-Tanks zeigt eine
n zu hohen Wert a
n.
SCR-LO:The fill lev
el sensor of the Ad
Blue tank indicates
an excessively high
value.
SCR-LO:Le capteur
de niveau du réserv
oir d'AdBlue présen
te une valeur trop él
evée.
SCR-LO:El sensor
de nivel de llenado
del depósito de Ad
Blue indica un valor
demasiado alto.
SCR-LO:O sensor
de nível de abasteci
mento do tanque A
dBlue indica um val
or muito alto.
SCR-LO:Il sensore
di livello del serbato
io carburante AdBlu
e indica un valore tr
oppo alto.
SCR-LO:Påfyldning
sstandssensor AdBl
ue-tank viser en for
høj værdi.
SCR-LO:AdBlue-ta
nkens nivåsensor vi
sar ett för högt värd
e.
SCR-LO:AdBlue-ta
nkin täyttömäärän t
unnistin näyttää liia
n korkeaa arvoa.
SCR-LO:AdBlue de
posunun dolum sevi
yesi sensörü çok yü
ksek bir değer göst
eriyor.
SCR-LO:AdBlue
ンクの充填レベ
ル・センサが 高す
ぎる値を表示して
います。
4649
SCR-LO:Der Füllsta
ndssensor des AdBl
ue-Tanks zeigt eine
n zu niedrigen Wert
an.
SCR-LO:The fill lev
el sensor of the Ad
Blue tank indicates
an excessively low
value.
SCR-LO:Le capteur
de niveau du réserv
oir d'AdBlue présen
te une valeur trop fa
ible.
SCR-LO:El sensor
de nivel de llenado
del depósito de Ad
Blue indica un valor
demasiado bajo.
SCR-LO:O sensor
de nível de abasteci
mento do tanque A
dBlue indica um val
or muito baixo.
SCR-LO:Il sensore
di livello del serbato
io carburante AdBlu
e indica un valore tr
oppo basso.
SCR-LO:Påfyldning
sstandssensor AdBl
ue-tank viser en for
lav værdi.
SCR-LO:AdBlue-ta
nkens nivåsensor vi
sar ett för lågt värd
e.
SCR-LO:AdBlue-ta
nkin täyttömäärän t
unnistin näyttää liia
n matalaa arvoa.
SCR-LO:AdBlue de
posunun dolum sevi
yesi sensörü çok dü
şük bir değer göster
iyor.
SCR-LO:AdBlue
ンクの充填レベ
ル・センサが 低す
ぎる値を表示して
います。
4650
SCR-LO:Temperatu
rsensor des AdBlue
-Tanks hat Kurzschl
uss nach Plus,Unte
rbrechung.
SCR-LO:Temperatu
re sensor of AdBlue
tanks has Short circ
uit to positive,Open
circuit.
SCR-LO:Le capteur
de température du r
éservoir AdBlue pré
sente Court-circuit v
ers plus,Interruptio
n.
SCR-LO:El sensor t
érmico del depósito
de AdBlue tiene Co
rtocircuito contra el
polo positivo,Interru
pción.
SCR-LO:O sensor
de temperatura do t
anque de AdBlue te
m Curto-circuito co
m o positivo,Interru
pção.
SCR-LO:Il sensore
di temperatura del s
erbatoio AdBlue pre
senta Cortocircuito
verso positivo,Interr
uzione.
SCR-LO:Temperatu
rsensor AdBlue-tan
k har Kortslutning m
od plus,Afbrydelse.
SCR-LO:Temperatu
rsensorn för AdBlue
-tanken har Kortslut
ning mot plus,Avbro
tt.
SCR-LO:AdBlue-säi
liön lämpötilantunni
stimessa on Oikosu
lku plussaan,Virtak
atkos.
SCR-LO:AdBlue de
posunun sıcaklık se
nsöründe Artı kutba
kısa devre,Kopuklu
k var.
SCR-LO:AdBlue
ンクの温度センサ
にプラスへのショ
ート,断線があり
す。
4651 SCR-LO:TemperatuSCR-LO:TemperatuSCR-LO:Le capteurSCR-LO:El sensor tSCR-LO:O sensor SCR-LO:Il sensoreSCR-LO:TemperatuSCR-LO:TemperatuSCR-LO:AdBlue-säiSCR-LO:AdBlue de

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 23/33
rsensor des AdBlue
-Tanks hat Kurzschl
uss nach Masse.
re sensor of AdBlue
tanks has Short circ
uit to ground.
de température du r
éservoir AdBlue pré
sente Court-circuit v
ers masse.
érmico del depósito
de AdBlue tiene Co
rtocircuito contra m
asa.
de temperatura do t
anque de AdBlue te
m Curto-circuito co
m a massa.
di temperatura del s
erbatoio AdBlue pre
senta Cortocircuito
verso massa.
rsensor AdBlue-tan
k har Kortslutning m
od masse.
rsensorn för AdBlue
-tanken har Kortslut
ning mot jord.
liön lämpötilantunni
stimessa on Oikosu
lku maadotukseen.
posunun sıcaklık se
nsöründe Şasiye kı
sa devre var.
SCR-LO:AdBlue
ンクの温度センサ
にアースへのショ
ートがあります。
4652
SCR-LO:Der Temp
eratursensor vor Ka
talysator hat Kurzsc
hluss nach Plus,Unt
erbrechung.
SCR-LO:Temperatu
re sensor upstream
of catalytic converte
r has Short circuit to
positive,Open circui
t.
SCR-LO:Le capteur
de température ava
nt le catalyseur pré
sente Court-circuit v
ers plus,Interruptio
n.
SCR-LO:El sensor t
érmico delante del
catalizador tiene Co
rtocircuito contra el
polo positivo,Interru
pción.
SCR-LO:O sensor
de temperatura ant
es do catalisador te
m Curto-circuito co
m o positivo,Interru
pção.
SCR-LO:Il sensore
di temperatura a m
onte del catalizzator
e presenta Cortocir
cuito verso positivo,
Interruzione.
SCR-LO:Temperatu
rsensor før katalysa
tor har Kortslutning
mod plus,Afbrydels
e.
SCR-LO:Temperatu
rsensorn före kataly
satorn har Kortslutn
ing mot plus,Avbrot
t.
SCR-LO:Lämpötila
ntunnistimessa enn
en katalysaattoria o
n Oikosulku plussa
an,Virtakatkos.
SCR-LO:Katalizatör
girişindeki sıcaklık s
ensöründe Artı kutb
a kısa devre,Kopukl
uk var.
SCR-LO:触媒前の
温度センサにプラ
スへのショート ,
線があります。
4653
SCR-LO:Der Temp
eratursensor vor Ka
talysator hat Kurzsc
hluss nach Masse.
SCR-LO:Temperatu
re sensor upstream
of catalytic converte
r has Short circuit to
ground.
SCR-LO:Le capteur
de température ava
nt le catalyseur pré
sente Court-circuit v
ers masse.
SCR-LO:El sensor t
érmico delante del
catalizador tiene Co
rtocircuito contra m
asa.
SCR-LO:O sensor
de temperatura ant
es do catalisador te
m Curto-circuito co
m a massa.
SCR-LO:Il sensore
di temperatura a m
onte del catalizzator
e presenta Cortocir
cuito verso massa.
SCR-LO:Temperatu
rsensor før katalysa
tor har Kortslutning
mod masse.
SCR-LO:Temperatu
rsensorn före kataly
satorn har Kortslutn
ing mot jord.
SCR-LO:Lämpötila
ntunnistimessa enn
en katalysaattoria o
n Oikosulku maadot
ukseen.
SCR-LO:Katalizatör
girişindeki sıcaklık s
ensöründe Şasiye k
ısa devre var.
SCR-LO:触媒前の
温度センサにアー
スへのショートが
あります。
4654
SCR-LO:Temperatu
rsensor nach Kataly
sator hat Kurzschlu
ss nach Plus,Unter
brechung.
SCR-LO:Temperatu
re sensor downstre
am of catalytic conv
erter has Short circ
uit to positive,Open
circuit.
SCR-LO:Le capteur
de température apr
ès le catalyseur pré
sente Court-circuit v
ers plus,Interruptio
n.
SCR-LO:El sensor t
érmico detrás del c
atalizador tiene Cor
tocircuito contra el
polo positivo,Interru
pción.
SCR-LO:O sensor
de temperatura dep
ois do catalisador te
m Curto-circuito co
m o positivo,Interru
pção.
SCR-LO:Il sensore
di temperatura a val
le del catalizzatore
presenta Cortocircu
ito verso positivo,Int
erruzione.
SCR-LO:Temperatu
rsensor efter kataly
sator har Kortslutni
ng mod plus,Afbryd
else.
SCR-LO:Temperatu
rsensorn efter katal
ysatorn har Kortslut
ning mot plus,Avbro
tt.
SCR-LO:Lämpötila
ntunnistimessa kata
lysaattorin jälkeen o
n Oikosulku plussa
an,Virtakatkos.
SCR-LO:Katalizatör
çıkışındaki sıcaklık
sensöründe Artı kut
ba kısa devre,Kopu
kluk var.
SCR-LO:触媒後の
温度センサにプラ
スへのショート ,
線があります。
4655
SCR-LO:Temperatu
rsensor nach Kataly
sator hat Kurzschlu
ss nach Masse.
SCR-LO:Temperatu
re sensor downstre
am of catalytic conv
erter has Short circ
uit to ground.
SCR-LO:Le capteur
de température apr
ès le catalyseur pré
sente Court-circuit v
ers masse.
SCR-LO:El sensor t
érmico detrás del c
atalizador tiene Cor
tocircuito contra ma
sa.
SCR-LO:O sensor
de temperatura dep
ois do catalisador te
m Curto-circuito co
m a massa.
SCR-LO:Il sensore
di temperatura a val
le del catalizzatore
presenta Cortocircu
ito verso massa.
SCR-LO:Temperatu
rsensor efter kataly
sator har Kortslutni
ng mod masse.
SCR-LO:Temperatu
rsensorn efter katal
ysatorn har Kortslut
ning mot jord.
SCR-LO:Lämpötila
ntunnistimessa kata
lysaattorin jälkeen o
n Oikosulku maadot
ukseen.
SCR-LO:Katalizatör
çıkışındaki sıcaklık
sensöründe Şasiye
kısa devre var.
SCR-LO:触媒後の
温度センサにアー
スへのショートが
あります。
4656
SCR-LO:Die Versch
mutzungsgrenze de
s AdBlue® Filters is
t fast erreicht.
SCR-LO:The conta
mination limit of the
AdBlue® filter has a
lmost been reache
d.
SCR-LO:La limite
d'encrassement du
filtre d'AdBlue® est
presque atteinte.
SCR-LO:El límite d
e suciedad del filtro
de AdBlue® casi se
ha alcanzado.
SCR-LO:O limite de
sujeira do filtro de A
dBlue® quase foi at
ingido.
SCR-LO:Il limite di i
mbrattamento del fil
tro AdBlue® è quasi
raggiunto.
SCR-LO:AdBlue®-fi
ltrets forureningsgr
ænse er næsten nå
et.
SCR-LO:AdBlue®-fi
ltrets nedsmutsning
sgräns är nästan nå
dd.
SCR-LO:AdBlue®-s
uodattimen likaantu
misraja on lähes sa
avutettu.
SCR-LO:AdBlue® F
iltresinin kirlenme sı
nırına neredeyse ul
aşıldı.
SCR-LO:AdBlue®
フィルタの 汚れの
限界にほぼ達して
います。
4657
SCR-LO:Die Versch
mutzungsgrenze de
s AdBlue® Filters is
t überschritten.
SCR-LO:The conta
mination limit of the
AdBlue® filter has b
een exceeded.
SCR-LO:La limite
d'encrassement du
filtre d'AdBlue® est
dépassée.
SCR-LO:El límite d
e suciedad del filtro
de AdBlue® se ha s
obrepasado.
SCR-LO:O limite de
sujeira do filtro de A
dBlue® foi ultrapas
sado.
SCR-LO:Il limite di i
mbrattamento del fil
tro AdBlue® è supe
rato.
SCR-LO:AdBlue®-fi
ltrets forureningsgr
ænse er overskrede
t.
SCR-LO:AdBlue®-fi
ltrets nedsmutsning
sgräns har överskri
dits.
SCR-LO:AdBlue®-s
uodattimen likaantu
misraja on ylittynyt.
SCR-LO:AdBlue® F
iltresinin kirlenme sı
nırı aşıldı.
SCR-LO:AdBlue®
フィルタの 汚れの
限界を超えまし
た。
4805
Eine Steckpumpe d
er Bank 1 hat Kurzs
chluss nach Plus.
A unit pump of bank
1 has Short circuit t
o positive.
Une pompe unitaire
du banc 1 présente
Court-circuit vers pl
us.
Una bomba solidari
a de la fila 1 tiene C
ortocircuito contra e
l polo positivo.
Uma unidade injeto
ra do banco 1 tem
Curto-circuito com
o positivo
Una delle pompe a
d innesto della banc
ata 1 presenta Cort
ocircuito verso posit
ivo.
En stikpumpe i cylin
derrække 1 har Kort
slutning mod plus.
En stickpump i rad
1 har Kortslutning
mot plus.
Sylinteririvin 1 yksik
köpumpussa on Oik
osulku plussaan.
Sıra 1' deki enjektör
pompalarından birin
de Artı kutba kısa d
evre var.
バンク 1 のユニッ
ト・ポンプに プ
スへのショート
あります。
4806
Die Rückführung de
r Steckpumpen der
Bank 1 hat Kurzschl
uss nach Masse.
The return of the un
it pumps of bank 1
has Short circuit to
ground.
Le retour des pomp
es unitaires du ban
c 1 présente Court-
circuit vers masse.
El retorno de las bo
mbas solidarias de l
a fila 1 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
A realimentação da
unidade injetora do
banco 1 tem Curto-
circuito com a mass
a
Il ritorno a massa d
elle pompe ad inne
sto della bancata 1
presenta Cortocircu
ito verso massa.
Tilbageføringen af s
tikpumperne i cylind
errække 1 har Korts
lutning mod masse.
Återföringen för stic
kpumparna i rad 1 h
ar Kortslutning mot j
ord.
Sylinteririvin 1 yksik
köpumpun paluuss
a on Oikosulku maa
dotukseen.
Sıra 1' deki enjektör
pompalarının dönüş
ünde Şasiye kısa d
evre var.
バンク 1 のユニッ
ト・ポンプのリタ
ーンに アースへ
ショート があり
す。
4905
Eine Steckpumpe d
er Bank 2 hat Kurzs
chluss nach Plus.
A unit pump of bank
2 has Short circuit t
o positive.
Une pompe unitaire
du banc 2 présente
Court-circuit vers pl
us.
Una bomba solidari
a de la fila 2 tiene C
ortocircuito contra e
l polo positivo.
Uma unidade injeto
ra do banco 2 tem
Curto-circuito com
o positivo
Una delle pompe a
d innesto della banc
ata 2 presenta Cort
ocircuito verso posit
ivo.
En stikpumpe i cylin
derrække 2 har Kort
slutning mod plus.
En stickpump i rad
2 har Kortslutning
mot plus.
Sylinteririvin 2 yksik
köpumpussa on Oik
osulku plussaan.
Sıra 2' deki enjektör
pompalarından birin
de Artı kutba kısa d
evre var.
バンク 2 のユニッ
ト・ポンプに プ
スへのショート
あります。
4906
Die Rückführung de
r Steckpumpen der
Bank 2 hat Kurzschl
uss nach Masse.
The return of the un
it pumps of bank 2
has Short circuit to
ground.
Le retour des pomp
es unitaires du ban
c 2 présente Court-
circuit vers masse.
El retorno de las bo
mbas solidarias de l
a fila 2 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
A realimentação da
unidade injetora do
banco 2 tem Curto-
circuito com a mass
a
Il ritorno a massa d
elle pompe ad inne
sto della bancata 2
presenta Cortocircu
ito verso massa.
Tilbageføringen af s
tikpumperne i cylind
errække 2 har Korts
lutning mod masse.
Återföringen för stic
kpumparna i rad 2 h
ar Kortslutning mot j
ord.
Sylinteririvin 2 yksik
köpumpun paluuss
a on Oikosulku maa
dotukseen.
Sıra 2' deki enjektör
pompalarının dönüş
ünde Şasiye kısa d
evre var.
バンク 2 のユニッ
ト・ポンプのリタ
ーンに アースへ
ショート があり
す。
5026
Steckpumpe für Zyli
nder 1: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 1: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 1 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 1: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 1: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 1: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 1: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 1: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 1 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
1 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 1 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5027 Steckpumpe für Zyli
nder 1: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 1: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 1 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 1: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 1: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 1: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 1: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 1: Aktiveringsfel
Sylinterin 1 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
1 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 1 用ユニ
ット・ポンプ : 制

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 24/33
不良
5028
Steckpumpe für Zyli
nder 1: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 1: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 1 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 1: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 1: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 1: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 1: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 1: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 1: oikosulku
Silindir 1 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 1 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5126
Steckpumpe für Zyli
nder 2: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 2: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 2 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 2: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 2: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 2: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 2: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 2: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 2 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
2 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 2 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5127
Steckpumpe für Zyli
nder 2: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 2: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 2 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 2: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 2: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 2: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 2: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 2: Aktiveringsfel
Sylinterin 2 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
2 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 2 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5128
Steckpumpe für Zyli
nder 2: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 2: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 2 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 2: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 2: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 2: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 2: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 2: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 2: oikosulku
Silindir 2 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 2 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5226
Steckpumpe für Zyli
nder 3: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 3: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 3 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 3: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 3: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 3: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 3: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 3: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 3 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
3 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 3 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5227
Steckpumpe für Zyli
nder 3: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 3: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 3 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 3: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 3: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 3: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 3: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 3: Aktiveringsfel
Sylinterin 3 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
3 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 3 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5228
Steckpumpe für Zyli
nder 3: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 3: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 3 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 3: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 3: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 3: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 3: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 3: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 3: oikosulku
Silindir 3 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 3 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5326
Steckpumpe für Zyli
nder 4: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 4: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 4 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 4: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 4: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 4: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 4: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 4: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 4 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
4 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 4 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5327
Steckpumpe für Zyli
nder 4: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 4: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 4 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 4: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 4: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 4: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 4: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 4: Aktiveringsfel
Sylinterin 4 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
4 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 4 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5328
Steckpumpe für Zyli
nder 4: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 4: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 4 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 4: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 4: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 4: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 4: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 4: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 4: oikosulku
Silindir 4 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 4 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5426
Steckpumpe für Zyli
nder 5: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 5: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 5 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 5: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 5: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 5: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 5: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 5: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 5 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
5 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 5 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5427
Steckpumpe für Zyli
nder 5: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 5: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 5 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 5: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 5: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 5: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 5: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 5: Aktiveringsfel
Sylinterin 5 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
5 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 5 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5428
Steckpumpe für Zyli
nder 5: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 5: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 5 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 5: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 5: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 5: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 5: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 5: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 5: oikosulku
Silindir 5 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 5 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5526
Steckpumpe für Zyli
nder 6: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 6: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 6 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 6: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 6: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 6: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 6: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 6: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 6 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
6 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 6 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5527
Steckpumpe für Zyli
nder 6: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 6: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 6 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 6: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 6: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 6: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 6: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 6: Aktiveringsfel
Sylinterin 6 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
6 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 6 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5528
Steckpumpe für Zyli
nder 6: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 6: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 6 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 6: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 6: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 6: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 6: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 6: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 6: oikosulku
Silindir 6 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 6 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5626 Steckpumpe für Zyli
nder 7: Ventil kein A
Unit pump for cylind
er 7: valve no impa
Pompe unitaire pou
r cylindre 7 : vanne
Bomba solidaria par
a el cilindro 7: la vál
Unidade injetora pa
ra o cilindro 7: a vál
Pompa ad immersio
ne per cilindro 7: va
Stikpumpe til cylind
er 7: Ventil ingen ak
Stickpump för cylin
der 7: Ventil ingen a
Sylinterin 7 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
7 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
シリンダ 7 用ユニ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 25/33
ufschlag ct non alimentée vula no tiene impact
o
vula não fecha lvola non a battutativering ktivering nttiili ei avaudunmıyor
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5627
Steckpumpe für Zyli
nder 7: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 7: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 7 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 7: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 7: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 7: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 7: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 7: Aktiveringsfel
Sylinterin 7 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
7 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 7 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5628
Steckpumpe für Zyli
nder 7: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 7: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 7 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 7: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 7: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 7: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 7: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 7: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 7: oikosulku
Silindir 7 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 7 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5726
Steckpumpe für Zyli
nder 8: Ventil kein A
ufschlag
Unit pump for cylind
er 8: valve no impa
ct
Pompe unitaire pou
r cylindre 8 : vanne
non alimentée
Bomba solidaria par
a el cilindro 8: la vál
vula no tiene impact
o
Unidade injetora pa
ra o cilindro 8: a vál
vula não fecha
Pompa ad immersio
ne per cilindro 8: va
lvola non a battuta
Stikpumpe til cylind
er 8: Ventil ingen ak
tivering
Stickpump för cylin
der 8: Ventil ingen a
ktivering
Sylinterin 8 yksikkör
uiskutuspumppu: ve
nttiili ei avaudu
8 Silindir enjektör p
ompası: Sibop kapa
nmıyor
シリンダ 8 用ユニ
ット・ポンプ : バ
ブにヒットなし
5727
Steckpumpe für Zyli
nder 8: Ansteuerun
gsfehler
Unit pump for cylind
er 8: Actuation fault
Pompe unitaire pou
r cylindre 8 : défaut
de pilotage
Bomba solidaria par
a el cilindro 8: averí
a de activación
Unidade injetora pa
ra o cilindro 8: falha
de ativação
Pompa ad immersio
ne per cilindro 8: co
mando errato
Stikpumpe til cylind
er 8: Aktiveringsfejl
Stickpump för cylin
der 8: Aktiveringsfel
Sylinterin 8 yksikkör
uiskutuspumppu: o
hjausvika
8 Silindir enjektör p
ompası: kumanda h
atası
シリンダ 8 用ユニ
ット・ポンプ : 制
不良
5728
Steckpumpe für Zyli
nder 8: Kurzschluss
Unit pump for cylind
er 8: short circuit
Pompe unitaire pou
r cylindre 8 : court-c
ircuit
Bomba solidaria par
a el cilindro 8: corto
circuito
Unidade injetora pa
ra o cilindro 8: curto
-circuito
Pompa ad immersio
ne per cilindro 8: co
rtocircuito
Stikpumpe til cylind
er 8: Kortslutning
Stickpump för cylin
der 8: Kortslutning
Yksikköpumppu syli
nteri 8: oikosulku
Silindir 8 için enjekt
ör pompası: kısa de
vre
シリンダ 8 用ユニ
ット・ポンプ : シ
ート
5806
Die Heizung der Ad
Blue-Leitung hat Ku
rzschluss nach Mas
se.
AdBlue line heater
has Short circuit to
ground.
Le chauffage de la
conduite AdBlue pr
ésente Court-circuit
vers masse.
La calefacción de la
tubería de AdBlue ti
ene Cortocircuito co
ntra masa.
O aquecimento da li
nha AdBlue tem Cu
rto-circuito com a m
assa.
Il riscaldamento dell
a tubazione AdBlue
presenta Cortocircu
ito verso massa.
AdBlue-ledningsvar
me har Kortslutning
mod masse.
Uppvärmningen av
AdBlue-ledningen h
ar Kortslutning mot j
ord.
AdBlue-johdon läm
mityksessä on Oiko
sulku maadotuksee
n.
AdBlue hattının ısıtı
cısında Şasiye kısa
devre var.
AdBlueラインの
ータにアースへの
ショートがありま
す。
5807
Die Heizung der Ad
Blue-Leitung hat Ku
rzschluss nach Plu
s.
AdBlue line heater
has Short circuit to
positive.
Le chauffage de la
conduite AdBlue pr
ésente Court-circuit
vers plus.
La calefacción de la
tubería de AdBlue ti
ene Cortocircuito co
ntra el polo positivo.
O aquecimento da li
nha AdBlue tem Cu
rto-circuito com o p
ositivo.
Il riscaldamento dell
a tubazione AdBlue
presenta Cortocircu
ito verso positivo.
AdBlue-ledningsvar
me har Kortslutning
mod plus.
Uppvärmningen av
AdBlue-ledningen h
ar Kortslutning mot
plus.
AdBlue-johdon läm
mityksessä on Oiko
sulku plussaan.
AdBlue hattının ısıtı
cısında Artı kutba kı
sa devre var.
AdBlueラインの
ータにプラスへの
ショートがありま
す。
5809
Die Heizung der Ad
Blue-Leitung hat Un
terbrechung.
AdBlue line heater
has Open circuit.
Le chauffage de la
conduite AdBlue pr
ésente Interruption.
La calefacción de la
tubería de AdBlue ti
ene Interrupción.
O aquecimento da li
nha AdBlue tem Int
errupção.
Il riscaldamento dell
a tubazione AdBlue
presenta Interruzion
e.
AdBlue-ledningsvar
me har Afbrydelse.
Uppvärmningen av
AdBlue-ledningen h
ar Avbrott.
AdBlue-johdon läm
mityksessä on Virta
katkos.
AdBlue hattının ısıtı
cısında Kopukluk v
ar.
AdBlueラインの
ータに断線があり
ます。
5869
Die Heizung der Ad
Blue-Leitung ist def
ekt.
AdBlue line heater i
s defective.
Le chauffage de la
conduite AdBlue est
défectueux.
La calefacción de la
tubería de AdBlue e
stá averiada.
O aquecimento da li
nha AdBlue está co
m defeito.
Il riscaldamento dell
a tubazione AdBlue
è guasto.
AdBlue-ledningsvar
me er defekt.
Uppvärmningen av
AdBlue-ledningen ä
r defekt.
AdBlue-johdon läm
mitys on rikki.
AdBlue hattının ısıtı
cısı arızalı.
AdBlueラインの
ータに不具合があ
ります
5906
Magnetventil der Ad
Blue-Tankheizung h
at Kurzschluss nac
h Masse.
Solenoid valve of A
dBlue tank heater h
as Short circuit to gr
ound.
L'électrovanne du c
hauffage de réservo
ir AdBlue présente
Court-circuit vers m
asse.
La válvula electrom
agnética de la calef
acción del depósito
de combustible de
AdBlue tiene Cortoc
ircuito contra masa.
A válvula eletromag
nética do aquecime
nto do tanque de A
dBlue tem Curto-cir
cuito com a massa.
L'elettrovalvola del r
iscaldamento serba
toio AdBlue present
a Cortocircuito vers
o massa.
Magnetventil AdBlu
e-tankopvarmning h
ar Kortslutning mod
masse.
AdBlue-tankvärmen
s magnetventil har
Kortslutning mot jor
d.
AdBlue-säiliön läm
mityksen magneetti
venttiilissä on Oikos
ulku maadotuksee
n.
AdBlue depo ısıtıcıs
ının manyetik valfin
de Şasiye kısa devr
e var.
AdBlueタンク・
ータのソレノイ
ド・バルブにアー
スへのショートが
あります。
5907
Magnetventil der Ad
Blue-Tankheizung h
at Kurzschluss nac
h Plus.
Solenoid valve of A
dBlue tank heater h
as Short circuit to p
ositive.
L'électrovanne du c
hauffage de réservo
ir AdBlue présente
Court-circuit vers pl
us.
La válvula electrom
agnética de la calef
acción del depósito
de combustible de
AdBlue tiene Cortoc
ircuito contra el pol
o positivo.
A válvula eletromag
nética do aquecime
nto do tanque de A
dBlue tem Curto-cir
cuito com o positiv
o.
L'elettrovalvola del r
iscaldamento serba
toio AdBlue present
a Cortocircuito vers
o positivo.
Magnetventil AdBlu
e-tankopvarmning h
ar Kortslutning mod
plus.
AdBlue-tankvärmen
s magnetventil har
Kortslutning mot plu
s.
AdBlue-säiliön läm
mityksen magneetti
venttiilissä on Oikos
ulku plussaan.
AdBlue depo ısıtıcıs
ının manyetik valfin
de Artı kutba kısa d
evre var.
AdBlueタンク・
ータのソレノイ
ド・バルブにプラ
スへのショートが
あります。
5909
Magnetventil der Ad
Blue-Tankheizung h
at Unterbrechung.
Solenoid valve of A
dBlue tank heater h
as Open circuit.
L'électrovanne du c
hauffage de réservo
ir AdBlue présente I
nterruption.
La válvula electrom
agnética de la calef
acción del depósito
de combustible de
AdBlue tiene Interru
pción.
A válvula eletromag
nética do aquecime
nto do tanque de A
dBlue tem Interrupç
ão.
L'elettrovalvola del r
iscaldamento serba
toio AdBlue present
a Interruzione.
Magnetventil AdBlu
e-tankopvarmning h
ar Afbrydelse.
AdBlue-tankvärmen
s magnetventil har
Avbrott.
AdBlue-säiliön läm
mityksen magneetti
venttiilissä on Virtak
atkos.
AdBlue depo ısıtıcıs
ının manyetik valfin
de Kopukluk var.
AdBlueタンク・
ータのソレノイ
ド・バルブに 断線
があります。
5969
Heizventil des AdBl
ue-Tanks ist defekt.
Heat valve of AdBlu
e tank is defective.
La vanne de chauff
age du réservoir Ad
Blue est défectueus
e.
La válvula de calefa
cción del depósito d
e AdBlue está averi
ada.
A válvula do aqueci
mento do tanque de
AdBlue está com d
efeito.
La valvola di riscald
amento del serbatoi
o AdBlue è guasta.
Varmeventil AdBlue
-tank er defekt.
AdBlue-tankens vär
meventil är defekt.
AdBlue-säiliön läm
mitysventtiili on rikk
i.
AdBlue deposunun
ısıtma valfi arızalı.
AdBlueタンクの
ータ・バルブに 不
具合があります。
6015 Füllstandssensor d
es AdBlue-Tanks ha
t Kurzschluss nach
Fill level sensor of
AdBlue tank has Sh
ort circuit to positiv
e, Open circuit.
Le capteur de nivea
u du réservoir AdBl
ue présente Court-c
El sensor del nivel
de llenado del depó
sito de AdBlue tiene
Cortocircuito contra
O sensor de nível d
e abastecimento do
tanque de AdBlue t
em Curto-circuito c
Il sensore di livello
del serbatoio AdBlu
e presenta Cortocir
Påfyldningssensor
AdBlue-tank har Ko
rtslutning mod plus,
Afbrydelse.
Påfyllningsnivån för
AdBlue-tanken har
Kortslutning mot plu
s, Avbrott.
AdBlue-säiliön täytt
ömäärän tunnistime
ssa on Oikosulku pl
AdBlue deposunun
dolum seviyesi sen
söründe Artı kutba
AdBlueタンクの
ベル・センサにプ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 26/33
Plus, Unterbrechun
g.
ircuit vers plus, Inte
rruption.
el polo positivo, Inte
rrupción.
om o positivo, Interr
upção.
cuito verso positivo,
Interruzione.
ussaan, Virtakatko
s.
kısa devre, Kopuklu
k var.
ラスへのショー
断線があります。
6016
Füllstandssensor d
es AdBlue-Tanks ha
t Kurzschluss nach
Masse.
Fill level sensor of
AdBlue tank has Sh
ort circuit to ground.
Le capteur de nivea
u du réservoir AdBl
ue présente Court-c
ircuit vers masse.
El sensor del nivel
de llenado del depó
sito de AdBlue tiene
Cortocircuito contra
masa.
O sensor de nível d
e abastecimento do
tanque de AdBlue t
em Curto-circuito c
om a massa.
Il sensore di livello
del serbatoio AdBlu
e presenta Cortocir
cuito verso massa.
Påfyldningssensor
AdBlue-tank har Ko
rtslutning mod mas
se.
Påfyllningsnivån för
AdBlue-tanken har
Kortslutning mot jor
d.
AdBlue-säiliön täytt
ömäärän tunnistime
ssa on Oikosulku m
aadotukseen.
AdBlue deposunun
dolum seviyesi sen
söründe Şasiye kıs
a devre var.
AdBlueタンクの
ベル・センサにア
ースへのショー
があります。
6029
Füllstand des AdBlu
e-Tanks ist zu gerin
g.
Fill level of AdBlue t
ank is too low.
Le niveau de rempli
ssage du réservoir
AdBlue est trop faib
le.
El nivel de llenado
del depósito de Ad
Blue es demasiado
bajo.
O nível de abasteci
mento do tanque de
AdBlue está muito
baixo.
Il livello di riempime
nto del serbatoio Ad
Blue è troppo bass
o.
Påfyldningsstand A
dBlue-tank er for la
v.
Påfyllningsnivån i A
dBlue-tanken är för
låg.
AdBlue-säiliön täytt
ömäärä on liian alh
ainen.
AdBlue deposunun
dolum seviyesi çok
düşük.
AdBlueタンクの 充
填度が低すぎま
す。
6115
Temperatursensor d
es AdBlue-Tanks ha
t Kurzschluss nach
Plus, Unterbrechun
g.
Temperature sensor
of AdBlue tanks has
Short circuit to posit
ive, Open circuit.
Le capteur de temp
érature du réservoir
AdBlue présente C
ourt-circuit vers plu
s, Interruption.
El sensor térmico d
el depósito de AdBl
ue tiene Cortocircuit
o contra el polo pos
itivo, Interrupción.
O sensor de temper
atura do tanque de
AdBlue tem Curto-c
ircuito com o positiv
o, Interrupção.
Il sensore di temper
atura del serbatoio
AdBlue presenta C
ortocircuito verso p
ositivo, Interruzion
e.
Temperatursensor
AdBlue-tank har Ko
rtslutning mod plus,
Afbrydelse.
Temperatursensorn
för AdBlue-tanken h
ar Kortslutning mot
plus, Avbrott.
AdBlue-säiliön lämp
ötilantunnistimessa
on Oikosulku pluss
aan, Virtakatkos.
AdBlue deposunun
sıcaklık sensöründe
Artı kutba kısa devr
e, Kopukluk var.
AdBlueタンクの 温
度センサにプラス
へのショート , 断
があります。
6116
Temperatursensor d
es AdBlue-Tanks ha
t Kurzschluss nach
Masse.
Temperature sensor
of AdBlue tanks has
Short circuit to grou
nd.
Le capteur de temp
érature du réservoir
AdBlue présente C
ourt-circuit vers ma
sse.
El sensor térmico d
el depósito de AdBl
ue tiene Cortocircuit
o contra masa.
O sensor de temper
atura do tanque de
AdBlue tem Curto-c
ircuito com a mass
a.
Il sensore di temper
atura del serbatoio
AdBlue presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Temperatursensor
AdBlue-tank har Ko
rtslutning mod mas
se.
Temperatursensorn
för AdBlue-tanken h
ar Kortslutning mot j
ord.
AdBlue-säiliön lämp
ötilantunnistimessa
on Oikosulku maad
otukseen.
AdBlue deposunun
sıcaklık sensöründe
Şasiye kısa devre v
ar.
AdBlueタンクの 温
度センサにアース
へのショートがあ
ります。
6169
Sensor 'Füllstand/T
emperatur des AdBl
ue-Tanks' ist defekt.
Sensor 'Fill level/te
mperature of AdBlu
e tank' is defective.
Le capteur 'niveau
de remplissage/tem
pérature du réservo
ir AdBlue' est défect
ueux.
El sensor 'nivel de ll
enado/temperatura
del depósito de Ad
Blue' está averiado.
Sensor 'nível de ab
astecimento/temper
atura do tanque de
AdBlue está com d
efeito.
Il sensore 'Livello di
riempimento/temper
atura del serbatoio
AdBlue' è guasto.
Sensor 'påfyldnings
stand/temperatur A
dBlue-tank' er defek
t.
Sensorn 'påfyllning
snivå/temperatur för
AdBlue-tank' är def
ekt.
Tunnistin 'AdBlue-s
äiliön täyttömäärä /
lämpötila' on rikki.
’AdBlue deposunun
dolum seviyesi/sıca
klık’ sensörü arızalı.
「AdBlueタンク
充填度/温度」セ
サに不具合があり
ます。
6293
Interner Fehler im S
CR-Rahmenmodul
Internal error in the
SCR frame module
Défaut interne dans
le module châssis S
CR
Error interno en el
módulo del bastidor
SCR
Erro interno no SC
R-módulo do quadr
o
Errore interno nel m
odulo telaio SCR
Intern fejl i SCR-ra
mmemodul
Internt fel i SCR-ra
mmodulen
SCR-runkomodulin
sisäinen vika
SCR şasi modülünd
e dahili arıza
SCRフレーム・モ
ジュールの 内部故

6327
Ansteuerung der O
BD-Lampe ist gestö
rt.
Actuation of OBD la
mp is faulty.
La commande de
l'ampoule OBD est
perturbée.
La activación de la l
ámpara OBD está p
erturbada.
Falha na ativação d
a lâmpada do Diag
nóstico a bordo (OB
D).
L'attivazione della s
pia OBD è disturbat
a.
Aktivering af lampe
i øverste betjenings
felt (OBD) har fejl.
Aktiveringen av OB
D-lampan är störnin
gsdrabbad.
OBD-lampun ohjau
ksessa on häiriö.
OBD lambasının ku
mandası arızalı.
OBDランプの 制御
に不具合がありま
す。
6409
Der Heizflansch hat
Unterbrechung.
The heater flange h
as Open circuit.
La bride de chauffa
ge présente Interru
ption.
La brida de precale
ntamiento tiene Inte
rrupción.
O flange de aqueci
mento tem Interrup
ção.
La flangia di riscald
amento presenta Int
erruzione.
Varmeflangen har A
fbrydelse.
Värmeflänsen har A
vbrott.
Lämmityslaitteen lai
passa on Virtakatko
s.
Isıtma flanşında Ko
pukluk var.
ヒータ・フランジ
に 断線 がありま
す。
6432
Störung am Heizfla
nsch
Fault at heater flang
e
Perturbation au niv
eau de la bride de c
hauffage
Perturbación en la
brida de precalenta
miento
Problema no flange
de aquecimento
Anomalia sulla flan
gia di riscaldamento
Fejl på varmeflange
Störning i värmeflän
sen
Häiriö lämmityslaitt
een laipassa
Isıtma flanşında arı
za
ヒータ・フランジ
での不具合
6506
Die Diagnoseleitun
g des Ölabscheider
s hat Kurzschluss n
ach Masse.
The diagnostic cabl
e of the oil separato
r has Short circuit to
ground.
Le câble de diagno
stic du séparateur
d'huile présente Co
urt-circuit vers mas
se.
El cable de diagnós
ticos del separador
de aceite tiene Cort
ocircuito contra ma
sa.
A linha de diagnósti
co do separador de
óleo tem Curto-circ
uito com a massa.
Il cavo di diagnosi d
el separatore olio pr
esenta Cortocircuito
verso massa.
Olieudskillerens dia
gnoseledning har K
ortslutning mod ma
sse.
Oljeavskiljarens dia
gnosledning har Ko
rtslutning mot jord.
Öljynerottimen diag
noosijohdossa on O
ikosulku maadotuks
een.
Yağ ayırıcının arıza
teşhis hattında Şasi
ye kısa devre var.
オイル・セパレー
タのダイアグノシ
ス配線に アース
のショート があ
ます。
6564
Die Diagnoseleitun
g des Ölabscheider
s hat Unterbrechun
g oder Kurzschluss
nach Plus.
The diagnostic cabl
e of the oil separato
r has Open circuit o
r Short circuit to pos
itive.
Le câble de diagno
stic du séparateur
d'huile présente Int
erruption ou Court-c
ircuit vers plus.
El cable de diagnós
ticos del separador
de aceite tiene Inter
rupción o Cortocirc
uito contra el polo p
ositivo.
A linha de diagnósti
co do separador de
óleo tem Interrupçã
o ou Curto-circuito
com o positivo.
Il cavo di diagnosi d
el separatore olio pr
esenta Interruzione
o Cortocircuito vers
o positivo.
Olieudskillerens dia
gnoseledning har Af
brydelse eller Kortsl
utning mod plus.
Oljeavskiljarens dia
gnosledning har Av
brott eller Kortslutni
ng mot plus.
Öljynerottimen diag
noosijohdossa on V
irtakatkos tai Oikos
ulku plussaan.
Yağ ayırıcının arıza
teşhis hattında Kop
ukluk veya Artı kutb
a kısa devre var.
オイル・セパレー
タのダイアグノシ
ス配線に 断線 ま
は プラスへのシ
ート があります。
6678
Das Abgasrückführ
ventil ist defekt.
The EGR valve is fa
ulty.
La vanne de recycl
age des gaz d'écha
ppement est défect
ueuse.
La válvula de recirc
ulación de gases de
escape está averia
da.
Válvula de realimen
tação do gás do es
capamento com def
eito
La valvola di ricircol
o gas di scarico è g
uasta.
Udstødningsgasret
urventil er defekt.
Avgasåterföringsve
ntilen är defekt.
Pakokaasun takaisi
nkierrätyksen venttii
li on rikki.
Egzoz geri iletim val
fi arızalı.
EGRバルブに 故障
があります。
6679
Temperaturdifferenz
zwischen Abgas un
d Kühlmittel ist unpl
ausibel.
Temperature differe
nce between exhau
st gas and coolant i
s implausible.
La différence de te
mpérature entre les
gaz d'échappement
et liquide de refroidi
ssement n'est pas p
lausible.
La diferencia de te
mperatura entre el
gas de escape y el l
íquido refrigerante
no es plausible.
Diferença de tempe
ratura entre o gás d
o escapamento e o
líquido de arrefecim
ento não é plausíve
l.
La differenza di tem
peratura tra i gas di
scarico e il liquido d
i raffreddamento no
n è plausibile.
Temperaturforskel
mellem udstødning
sgas og kølervæsk
e er usandsynlig.
Temperaturskillnad
en mellan avgas oc
h kylarvätska är osa
nnolik.
Pakokaasun ja jääh
dytysnesteen väline
n lämpötilaero ei ol
e looginen.
Egzoz gazı ile soğu
tma maddesi arasın
daki sıcaklık farkı m
antıksız.
排気ガスとクーラ
ントの温度差が妥
当でありません。
6720 Der AdBlue-Druck i
st zu hoch.
AdBlue pressure is
too high.
La pression AdBlue
est trop élevée.
La presión de AdBl
ue es demasiado al
A pressão do AdBlu
e está muito alta.
La pressione dell'A
dBlue è troppo elev
AdBlue-tryk er for h
øjt.
AdBlue-trycket är fö
r högt.
AdBlue-paine on liia
n korkea.
AdBlue basıncı çok
yüksek.
AdBlueの圧力が高

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 27/33
ta. ata.
すぎます。
6721
Der AdBlue-Druck i
st zu gering.
AdBlue pressure is
too low.
La pression AdBlue
est trop faible.
La presión de AdBl
ue es demasiado b
aja.
A pressão do AdBlu
e está muito baixa.
La pressione dell'A
dBlue è troppo ridot
ta.
AdBlue-tryk er for la
vt.
AdBlue-trycket är fö
r lågt.
AdBlue-paine on liia
n alhainen.
AdBlue basıncı çok
düşük.
AdBlueの圧力が低
すぎます。
6770
Der AdBlue-Drucka
bfall im Nachlauf ist
zu gering.
AdBlue pressure dr
op is too low during
run-on.
La chute de pressio
n AdBlue en inertie
est trop faible.
La caída de presión
de AdBlue en el fun
cionamiento posteri
or es demasiado re
ducida.
A queda de pressã
o do AdBlue no cicl
o de funcionamento
de correção está m
uito baixa.
La caduta di pressi
one dell'AdBlue dur
ante il periodo di dis
inserimento ritardat
o è troppo ridotta.
AdBlue-trykfald und
er efterløb er for lav
t.
AdBlue-tryckminskn
ingen vid eftergång
är för låg.
AdBlue-paineen las
ku jälkitoiminnassa
on liian vähäinen.
Sonraki çalışmada
AdBlue basıncının
azalması çok az.
アフタ・ランニン
グでのAdBlueの圧
力低下が低くすぎ
ます。
6777
Stromaufnahme der
AdBlue-Pumpe ist z
u hoch.
Power consumption
of AdBlue pump is t
oo high.
La consommation d
e courant de la pom
pe AdBlue est trop
élevée.
El consumo de corri
ente de la bomba d
e AdBlue es demasi
ado elevado.
O consumo de corr
ente da bomba de
AdBlue está muito
alta.
L'assorbimento di c
orrente della pompa
AdBlue è troppo ele
vato.
AdBlue-pumpens st
rømforbrug er for h
øjt.
AdBlue-pumpens st
römförbrukning är f
ör hög.
AdBlue-pumpun virr
anotto on liian suur
i.
AdBlue pompasının
çektiği akım çok faz
la.
AdBlueポンプの 電
流消費が高すぎま
す。
6820
SCR-Druckluft ist z
u hoch.
SCR air pressure is
too high.
L'air comprimé SCR
est trop élevé.
El aire comprimido
SCR es demasiado
elevado.
SCR-ar comprimido
está muito elevado.
L'aria compressa S
CR è troppo elevat
a.
SCR-trykluft er for h
øj.
SCR-tryckluften är f
ör hög.
SCR-paineilman pai
ne on liian korkea.
SCR-basınçlı hava
çok yüksek.
SCRプレッシャ・
アが高すぎます。
6821
SCR-Druckluft ist z
u gering.
SCR air pressure is
too low.
L'air comprimé SCR
est trop faible.
El aire comprimido
SCR es demasiado
reducido.
SCR-ar comprimido
está muito baixo.
L'aria compressa S
CR è troppo ridotta.
SCR-trykluft er for l
av.
SCR-tryckluften är f
ör låg.
SCR-paineilman pai
ne on liian alhainen.
SCR-basınçlı hava
çok düşük.
SCRプレッシャ・
アが低くすぎる。
6883
Die Luftversorgung
des SCR-Drucklufts
ystems ist gestört.
The air supply of th
e SCR compressed
air system is faulty.
L'alimentation en air
du système à air co
mprimé SCR est pe
rturbé.
La alimentación de
aire del sistema de
aire comprimido SC
R está perturbada.
A alimentação de ar
do SCR-sistema de
ar comprimido está
com falhas.
Irregolarità nell'alim
entazione di aria de
l sistema ad aria co
mpressa SCR.
Luftforsyningen i S
CR-trykluftsystemet
er defekt.
SCR-tryckluftssyste
mets luftförsörjning
har drabbats av en
störning.
SCR-paineilmajärje
stelmän ilmansaann
issa on häiriö.
SCR basınçlı hava
sisteminin hava bes
lemesi arızalı.
SCRプレッシャ
エア・システムの
エア・インテーク
に障害がある。
6949 Parametrierfehler
Parameterizing erro
r
Défaut de paramétr
age
Error de parametraj
e
Erro de parametriza
ção
Errore di parametriz
zazione
Parameterindstilling
sfejl
ParametreringsfelParametrivirhe
Parametreleme hat
ası.
パラメータ 入力エ
ラー
6994
Abgasnachbehandl
ung abgeschaltet u
nd Diagnoseroutine
aktiv
Exhaust gas aftertr
eatment switched of
f and diagnosis rout
ine active
Traitement seconda
ire des gaz d'échap
pement coupé et ro
utine de diagnostic
active
Retrotratamiento de
los gases de escap
e desconectado y r
utina de diagnóstico
activa
Pós-tratamento do
gás do escapament
o desligado e rotina
de diagnóstico ativa
Trattamento a poste
riori dei gas di scari
co disinserito e routi
ne di diagnosi attiva
Udstødningsgasefte
rbehandling frakobl
et og diagnoserutin
e aktiv
Avgasefterbehandli
ngen är urkopplad o
ch diagnosrutinen ä
r aktiv
Pakokaasun jälkikä
sittely kytketty pois
päältä ja diagnoosir
utiini aktivoitu
Egzoz gazı sonraki
işleme tertibatı devr
eden çıkarılmış ve
arıza teşhis işlemler
i aktif
排気ガス後処理が
作動停止( カッ
オフ)し、ダイア
グノシス・ルーチ
ンが作動中
6995
Abgasnachbehandl
ung abgeschaltet u
nd Diagnoseroutine
aktiv
Exhaust gas aftertr
eatment switched of
f and diagnosis rout
ine active
Traitement seconda
ire des gaz d'échap
pement coupé et ro
utine de diagnostic
active
Retrotratamiento de
los gases de escap
e desconectado y r
utina de diagnóstico
activa
Pós-tratamento do
gás do escapament
o desligado e rotina
de diagnóstico ativa
Trattamento a poste
riori dei gas di scari
co disinserito e routi
ne di diagnosi attiva
Udstødningsgasefte
rbehandling frakobl
et og diagnoserutin
e aktiv
Avgasefterbehandli
ngen är urkopplad o
ch diagnosrutinen ä
r aktiv
Pakokaasun jälkikä
sittely kytketty pois
päältä ja diagnoosir
utiini aktivoitu
Egzoz gazı sonraki
işleme tertibatı devr
eden çıkarılmış ve
arıza teşhis işlemler
i aktif
排気ガス後処理が
作動停止( カッ
オフ)し、ダイア
グノシス・ルーチ
ンが作動中
7006
Proportionalventil 1
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
1 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 1 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 1 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 1 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 1 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 1
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 1
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 1
on Oikosulku maad
otukseen.
1 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 1 には ア
スへのショート
あります。
7007
Proportionalventil 1
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
1 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 1 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 1 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 1 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 1 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 1
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 1
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 1
on Oikosulku pluss
aan.
1 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 1 には プ
スへのショート
あります。
7009
Proportionalventil 1
hat Unterbrechung.
Proportioning valve
1 has Open circuit.
La valve proportion
nelle 1 présente Int
erruption.
La válvula proporci
onal 1 tiene Interrup
ción.
Válvula proporciona
l 1 tem Interrupção
La valvola proporzi
onale 1 presenta Int
erruzione.
Proportionalventil 1
har Afbrydelse.
Proportionalventil 1
har Avbrott.
Suhdeventtiilssä 1
on Virtakatkos.
1 oransal valfinde K
opukluk var.
プロポーション
バルブ 1 には 断
があります。
7106
Proportionalventil 3
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
3 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 3 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 3 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 3 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 3 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 3
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 3
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 3
on Oikosulku maad
otukseen.
3 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 3 には ア
スへのショート
あります。
7107
Proportionalventil 3
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
3 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 3 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 3 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 3 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 3 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 3
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 3
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 3
on Oikosulku pluss
aan.
3 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 3 には プ
スへのショート
あります。
7109 Proportionalventil 3Proportioning valveLa valve proportionLa válvula proporciVálvula proporcionaLa valvola proporziProportionalventil 3Proportionalventil 3Suhdeventtiilssä 33 oransal valfinde K
プロポーション

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 28/33
hat Unterbrechung.3 has Open circuit.nelle 3 présente Int
erruption.
onal 3 tiene Interrup
ción.
l 3 tem Interrupçãoonale 3 presenta Int
erruzione.
har Afbrydelse. har Avbrott. on Virtakatkos.opukluk var.
バルブ 3 には 断
があります。
7112
Proportionalventil 3:
Keine Lüfterdrehza
hl
Proportioning valve
3:No fan speed
Valve à effet proport
ionnel 3:Pas de régi
me du ventilateur
Válvula proporciona
l 3:Ningún régimen
de ventilador
Válvula proporciona
l 3:Nenhuma rotaçã
o do ventilador
Valvola proporziona
le 3:Numero di giri
della ventola manca
Proportionalventil 3:
Ingen ventilatoromd
rejningstal
Proportionalventil 3:
Inget fläktvarvtal
Suhdeventtiili 3:Ei t
uulettimen kierroslu
kua
Oransal vana 3:Van
tilatör devir sayısı y
ok
プロポーション
バルブ 3:ファン
スピードなし
7206
Proportionalventil 4
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
4 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 4 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 4 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 4 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 4 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 4
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 4
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 4
on Oikosulku maad
otukseen.
4 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 4 には ア
スへのショート
あります。
7207
Proportionalventil 4
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
4 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 4 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 4 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 4 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 4 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 4
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 4
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 4
on Oikosulku pluss
aan.
4 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 4 には プ
スへのショート
あります。
7209
Proportionalventil 4
hat Unterbrechung.
Proportioning valve
4 has Open circuit.
La valve proportion
nelle 4 présente Int
erruption.
La válvula proporci
onal 4 tiene Interrup
ción.
Válvula proporciona
l 4 tem Interrupção
La valvola proporzi
onale 4 presenta Int
erruzione.
Proportionalventil 4
har Afbrydelse.
Proportionalventil 4
har Avbrott.
Suhdeventtiilssä 4
on Virtakatkos.
4 oransal valfinde K
opukluk var.
プロポーション
バルブ 4 には 断
があります。
7305
Proportionalventil 2
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
2 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 2 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 2 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 2 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 2 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 2
on Oikosulku pluss
aan.
2 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 2 には プ
スへのショート
あります。
7306
Proportionalventil 2
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
2 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 2 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 2 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 2 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 2 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 2
on Oikosulku maad
otukseen.
2 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 2 には ア
スへのショート
あります。
7307
Proportionalventil 2
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
2 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 2 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 2 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 2 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 2 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 2
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 2
on Oikosulku pluss
aan.
2 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 2 には プ
スへのショート
あります。
7309
Proportionalventil 2
hat Unterbrechung.
Proportioning valve
2 has Open circuit.
La valve proportion
nelle 2 présente Int
erruption.
La válvula proporci
onal 2 tiene Interrup
ción.
Válvula proporciona
l 2 tem Interrupção
La valvola proporzi
onale 2 presenta Int
erruzione.
Proportionalventil 2
har Afbrydelse.
Proportionalventil 2
har Avbrott.
Suhdeventtiilssä 2
on Virtakatkos.
2 oransal valfinde K
opukluk var.
プロポーション
バルブ 2 には 断
があります。
7317
Proportionalventil 2:
Strom unplausibel
Proportioning valve
2:Current implausibl
e
Valve à effet proport
ionnel 2:Courant no
n plausible
Válvula proporciona
l 2:Corriente, no pla
usible
Válvula proporciona
l 2:Corrente não pla
usível
Valvola proporziona
le 2:Corrente non pl
ausibile
Proportionalventil 2:
Strøm utroværdig
Proportionalventil 2:
Ström orimlig
Suhdeventtiili 2:Virt
a epäuskottava
Oransal vana 2:Akı
m mantıksız
プロポーション
バルブ 2:電流が妥
当でない
7405
Proportionalventil 5
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
5 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 5 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 5 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 5 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 5 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 5
on Oikosulku pluss
aan.
5 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 5 には プ
スへのショート
あります。
7408
Proportionalventil 5
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
5 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 5 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 5 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 5 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 5 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 5
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 5
on Oikosulku maad
otukseen.
5 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 5 には ア
スへのショート
あります。
7542
Batteriespannung z
u hoch
Battery voltage too
high
Tension de batterie
trop élevée
Tensión de batería,
demasiado elevada
Tensão da bateria
muito alta
Tensione batteria tr
oppo alta
Batterispænding for
høj
Batterispänning för
hög
Akkujännite liian su
uri
Akü gerilimi çok yük
sek
バッテリ オーバ
ボルテージ
7543
Batteriespannung z
u gering
Battery voltage too l
ow
Tension de batterie
trop basse
Tensión de batería,
demasiado baja
Tensão da bateria
muito baixa
Tensione batteria tr
oppo bassa
Batterispænding for
lav
Batterispänning för l
åg
Akkujännite liian pie
ni
Akü gerilimi çok düş
ük
バッテリ アンダ
ボルテージ
7606
Proportionalventil 6
hat Kurzschluss na
ch Masse.
Proportioning valve
6 has Short circuit t
o ground.
La valve proportion
nelle 6 présente Co
urt-circuit vers mas
se.
La válvula proporci
onal 6 tiene Cortoci
rcuito contra masa.
Válvula proporciona
l 6 tem Curto-circuit
o com a massa
La valvola proporzi
onale 6 presenta C
ortocircuito verso m
assa.
Proportionalventil 6
har Kortslutning mo
d masse.
Proportionalventil 6
har Kortslutning mo
t jord.
Suhdeventtiilssä 6
on Oikosulku maad
otukseen.
6 oransal valfinde Ş
asiye kısa devre va
r.
プロポーション
バルブ 6 には ア
スへのショート
あります。

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 29/33
7607 Proportionalventil 6
hat Kurzschluss na
ch Plus.
Proportioning valve
6 has Short circuit t
o positive.
La valve proportion
nelle 6 présente Co
urt-circuit vers plus.
La válvula proporci
onal 6 tiene Cortoci
rcuito contra el polo
positivo.
Válvula proporciona
l 6 tem Curto-circuit
o com o positivo
La valvola proporzi
onale 6 presenta C
ortocircuito verso p
ositivo.
Proportionalventil 6
har Kortslutning mo
d plus.
Proportionalventil 6
har Kortslutning mo
t plus.
Suhdeventtiilssä 6
on Oikosulku pluss
aan.
6 oransal valfinde A
rtı kutba kısa devre
var.
プロポーション
バルブ 6 には プ
スへのショート
あります。
7609
Proportionalventil 6
hat Unterbrechung.
Proportioning valve
6 has Open circuit.
La valve proportion
nelle 6 présente Int
erruption.
La válvula proporci
onal 6 tiene Interrup
ción.
Válvula proporciona
l 6 tem Interrupção
La valvola proporzi
onale 6 presenta Int
erruzione.
Proportionalventil 6
har Afbrydelse.
Proportionalventil 6
har Avbrott.
Suhdeventtiilssä 6
on Virtakatkos.
6 oransal valfinde K
opukluk var.
プロポーション
バルブ 6 には 断
があります。
7705
Die Proportionalven
til-Bank 1 hat Kurzs
chluss nach Plus.
The proportioning v
alve bank 1 has Sh
ort circuit to positiv
e.
Le banc 1 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers plus.
La fila de válvulas p
roporcionales 1 tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo.
A fileira de válvulas
proporcionais 1 tem
Curto-circuito com
o positivo.
La valvola proporzi
onale-bancata 1 pre
senta Cortocircuito
verso positivo.
Proportionalventilr
ække 1 har Kortslut
ning mod plus.
Proportionalventilen
s rad 1 har Kortslut
ning mot plus.
Suhdeventtiilirivissä
1 on Oikosulku plus
saan.
1 oransal vana ban
kında Artı kutba kıs
a devre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ
に プラスへのシ
ート があります。
7708
Die Proportionalven
til-Bank 1 hat Kurzs
chluss nach Masse.
The proportioning v
alve bank 1 has Sh
ort circuit to ground.
Le banc 1 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers masse.
La fila de válvulas p
roporcionales 1 tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
A fileira de válvulas
proporcionais 1 tem
Curto-circuito com
a massa.
La valvola proporzi
onale-bancata 1 pre
senta Cortocircuito
verso massa.
Proportionalventilr
ække 1 har Kortslut
ning mod masse.
Proportionalventilen
s rad 1 har Kortslut
ning mot jord.
Suhdeventtiilirivissä
1 on Oikosulku maa
dotukseen.
1 oransal vana ban
kında Şasiye kısa d
evre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ
に アースへのシ
ート があります。
7805
Die Proportionalven
til-Bank 2 hat Kurzs
chluss nach Plus.
The proportioning v
alve bank 2 has Sh
ort circuit to positiv
e.
Le banc 2 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers plus.
La fila de válvulas p
roporcionales 2 tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo.
A fileira de válvulas
proporcionais 2 tem
Curto-circuito com
o positivo.
La valvola proporzi
onale-bancata 2 pre
senta Cortocircuito
verso positivo.
Proportionalventilr
ække 2 har Kortslut
ning mod plus.
Proportionalventilen
s rad 2 har Kortslut
ning mot plus.
Suhdeventtiilirivissä
2 on Oikosulku plus
saan.
2 oransal vana ban
kında Artı kutba kıs
a devre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ 2
に プラスへのシ
ート があります。
7808
Die Proportionalven
til-Bank 2 hat Kurzs
chluss nach Masse.
The proportioning v
alve bank 2 has Sh
ort circuit to ground.
Le banc 2 de valves
proportionnelles pré
sente Court-circuit v
ers masse.
La fila de válvulas p
roporcionales 2 tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
A fileira de válvulas
proporcionais 2 tem
Curto-circuito com
a massa.
La valvola proporzi
onale-bancata 2 pre
senta Cortocircuito
verso massa.
Proportionalventilr
ække 2 har Kortslut
ning mod masse.
Proportionalventilen
s rad 2 har Kortslut
ning mot jord.
Suhdeventtiilirivissä
2 on Oikosulku maa
dotukseen.
2 oransal vana ban
kında Şasiye kısa d
evre var.
プロポーション
バルブ・ベンチ 2
に アースへのシ
ート があります。
7905
Proportionalventil-B
ank 'SCR-Rahmen
modul' hat Kurzschl
uss nach Plus.
Proportioning valve
bank 'SCR frame m
odule' has Short cir
cuit to positive.
Le banc de valve pr
oportionnelle 'modu
le châssis SCR' pré
sente Court-circuit v
ers plus.
Banco de válvula pr
oporcional 'módulo
del bastidor SCR' ti
ene Cortocircuito co
ntra el polo positivo.
Banco da válvula pr
oporcional 'SCR-mó
dulo do quadro' tem
Curto-circuito com
o positivo.
La serie di valvole p
roporzionali 'Modulo
telaio SCR' present
a Cortocircuito vers
o positivo.
Proportionalventil-r
ækken 'SCR-ramm
emodul' har Kortslut
ning mod plus.
Proportionalventilra
den 'SCR-rammodu
l' har Kortslutning m
ot plus.
Suhdeventtiilirivissä
'SCR-runkomoduli'
on Oikosulku pluss
aan.
’SCR şasi modülü’
oransal valf grubun
da Artı kutba kısa d
evre var.
「SCRフレーム
モジュール」プロ
ポーション・バル
ブ・バンクにプラ
スへのショートが
あります。
7908
Proportionalventil-B
ank 'SCR-Rahmen
modul' hat Kurzschl
uss nach Masse.
Proportioning valve
bank 'SCR frame m
odule' has Short cir
cuit to ground.
Le banc de valve pr
oportionnelle 'modu
le châssis SCR' pré
sente Court-circuit v
ers masse.
Banco de válvula pr
oporcional 'módulo
del bastidor SCR' ti
ene Cortocircuito co
ntra masa.
Banco da válvula pr
oporcional 'SCR-mó
dulo do quadro' tem
Curto-circuito com
a massa.
La serie di valvole p
roporzionali 'Modulo
telaio SCR' present
a Cortocircuito vers
o massa.
Proportionalventil-r
ækken 'SCR-ramm
emodul' har Kortslut
ning mod masse.
Proportionalventilra
den 'SCR-rammodu
l' har Kortslutning m
ot jord.
Suhdeventtiilirivissä
'SCR-runkomoduli'
on Oikosulku maad
otukseen.
’SCR şasi modülü’
oransal valf grubun
da Şasiye kısa devr
e var.
「SCRフレーム
モジュール」プロ
ポーション・バル
ブ・バンクにアー
スへのショートが
あります。
8005
Klemme 50 am Vor
schaltrelais(Kurzsc
hluss nach Plus)
Terminal 50 on seri
es relay(Short circui
t to positive)
Borne 50 sur le rela
is pilote(Court-circui
t vers plus)
Borne 50 en el relé
en serie(Cortocircui
to contra el polo po
sitivo)
Terminal 50 no relé
em série(Curto-circ
uito com o positivo)
Morsetto 50 sul relè
ausiliario(Cortocircu
ito verso positivo)
Klemme 50 på forv
ælgerrelæ(Kortslutn
ing mod plus)
Klämma 50 på fram
förkopplat relä(Kort
slutning mot plus)
Virtapiiri 50 esikytke
ntäreleellä(Oikosulk
u plussaan)
Kumanda rölesinde
ki uç 50(Artı kutba k
ısa devre)
プレ・スイッチ
リレーのターミナ
ル50(プラスへの
ョート)
8008
Klemme 50 am Vor
schaltrelais(Kurzsc
hluss nach Masse)
Terminal 50 on seri
es relay(Short circui
t to ground)
Borne 50 sur le rela
is pilote(Court-circui
t vers masse)
Borne 50 en el relé
en serie(Cortocircui
to contra masa)
Terminal 50 no relé
em série(Curto-circ
uito com a massa)
Morsetto 50 sul relè
ausiliario(Cortocircu
ito verso massa)
Klemme 50 på forv
ælgerrelæ(Kortslutn
ing mod masse)
Klämma 50 på fram
förkopplat relä(Kort
slutning mot jord)
Virtapiiri 50 esikytke
ntäreleellä(Oikosulk
u maadotukseen)
Kumanda rölesinde
ki uç 50(Şasiye kısa
devre)
プレ・スイッチ
リレーのターミナ
ル50(アースへの
ョート)
8009
Klemme 50 am Vor
schaltrelais(Unterbr
echung)
Terminal 50 on seri
es relay(Open circui
t)
Borne 50 sur le rela
is pilote(Interruptio
n)
Borne 50 en el relé
en serie(Interrupció
n)
Terminal 50 no relé
em série(Interrupçã
o)
Morsetto 50 sul relè
ausiliario(Interruzio
ne)
Klemme 50 på forv
ælgerrelæ(Afbrydel
se)
Klämma 50 på fram
förkopplat relä(Avbr
ott)
Virtapiiri 50 esikytke
ntäreleellä(Virtakatk
os)
Kumanda rölesinde
ki uç 50(Kopukluk)
プレ・スイッチ
リレーのターミナ
ル50(断線)
8033
Vorschaltrelais defe
kt
Series relay defecti
ve
Relais pilote défect
ueux
Relé en serie averia
do
Relé em série com
defeito
Il relè ausiliario è gu
asto
Forvælgerrelæ defe
kt
Framförkopplat relä
defekt
Esikytkentärele on r
ikki
Ön röle arızalı
プレ・スイッチ
リレーが 故障で
す。
8039 Starteransteuerung
(Endstufe) defekt
Starter actuation (o
utput stage) faulty
Pilotage du démarr
eur (étage de puiss
ance) défectueux
Activación del arran
cador (etapa final),
averiada
Ativação do motor d
e partida (estágio d
Comando motorino
avviamento (stadio
finale) guasto
Starteraktivering (sl
uttrin) defekt
Startmotoraktiverin
g (slutnivå) defekt
Käynnistinmoottorin
ohjaus (pääteaste)
viallinen
Marş motoru kuman
dası (son aşama) b
ozuk
スタータ 制御(エ
ンド・ステージ)

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 30/33
e potência) com def
eito
の故障
8086
Kein Einrasten des
Starters
Starter does not en
gage
Le démarreur n'eng
rène pas.
No encastra el arra
ncador
Nenhum acoplame
nto do pinhão do m
otor de partida
Il motorino d'avviam
ento non ingrana
Starter ikke i hak
Startmotor går inte i
ingrepp
Starttimoottori ei jää
päälle
Marş motorunun ka
vramaması
スタータのかみ 合
いなし
8106
Das SCR-Druckluft
sperrventil hat Kurz
schluss nach Mass
e.
SCR compressed ai
r shutoff valve has
Short circuit to grou
nd.
La vanne d'arrêt à a
ir comprimé présent
e Court-circuit vers
masse.
La válvula de bloqu
eo de aire comprimi
do SCR tiene Corto
circuito contra mas
a.
A SCR-válvula de b
loqueio do ar compr
imido tem Curto-cir
cuito com a massa.
La valvola di interce
ttazione dell'aria co
mpressa SCR pres
enta Cortocircuito v
erso massa.
SCR-trykluftspærre
ventil har Kortslutni
ng mod masse.
SCR-tryckluftsspärr
ventilen har Kortslut
ning mot jord.
SCR-paineilmansul
kuventtiilissä on Oik
osulku maadotukse
en.
SCR basınçlı hava
kesme valfinde Şasi
ye kısa devre var.
SCRプレッシャ
エア・シャットオ
フ・バルブにアー
へのショートがあ
ります。
8107
Das SCR-Druckluft
sperrventil hat Kurz
schluss nach Plus.
SCR compressed ai
r shutoff valve has
Short circuit to posit
ive.
La vanne d'arrêt à a
ir comprimé présent
e Court-circuit vers
plus.
La válvula de bloqu
eo de aire comprimi
do SCR tiene Corto
circuito contra el pol
o positivo.
A SCR-válvula de b
loqueio do ar compr
imido tem Curto-cir
cuito com o positiv
o.
La valvola di interce
ttazione dell'aria co
mpressa SCR pres
enta Cortocircuito v
erso positivo.
SCR-trykluftspærre
ventil har Kortslutni
ng mod plus.
SCR-tryckluftsspärr
ventilen har Kortslut
ning mot plus.
SCR-paineilmansul
kuventtiilissä on Oik
osulku plussaan.
SCR basınçlı hava
kesme valfinde Artı
kutba kısa devre va
r.
SCRプレッシャ
エア・シャットオ
フ・バルブにプラ
へのショートがあ
ります。
8109
Das SCR-Druckluft
sperrventil hat Unte
rbrechung.
SCR compressed ai
r shutoff valve has
Open circuit.
La vanne d'arrêt à a
ir comprimé présent
e Interruption.
La válvula de bloqu
eo de aire comprimi
do SCR tiene Interr
upción.
A SCR-válvula de b
loqueio do ar compr
imido tem Interrupç
ão.
La valvola di interce
ttazione dell'aria co
mpressa SCR pres
enta Interruzione.
SCR-trykluftspærre
ventil har Afbrydels
e.
SCR-tryckluftsspärr
ventilen har Avbrott.
SCR-paineilmansul
kuventtiilissä on Virt
akatkos.
SCR basınçlı hava
kesme valfinde Kop
ukluk var.
SCRプレッシャ
エア・シャットオ
フ・バルブに 断線
あります。
8206
AdBlue-Dosierventil
hat Kurzschluss na
ch Masse.
AdBlue metering va
lve has Short circuit
to ground.
La vanne de dosag
e AdBlue présente
Court-circuit vers m
asse.
La válvula dosificad
ora de AdBlue tiene
Cortocircuito contra
masa.
A válvula dosadora
do AdBlue tem Curt
o-circuito com a ma
ssa.
La valvola di dosag
gio AdBlue present
a Cortocircuito vers
o massa.
AdBlue-doseringsv
entil har Kortslutnin
g mod masse.
AdBlue-doseringsv
entilen har Kortslutn
ing mot jord.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä on Oikosu
lku maadotukseen.
AdBlue dozaj valfin
de Şasiye kısa devr
e var.
AdBlueメタリン
グ・バルブにアー
スへのショートが
あります。
8207
AdBlue-Dosierventil
hat Kurzschluss na
ch Plus.
AdBlue metering va
lve has Short circuit
to positive.
La vanne de dosag
e AdBlue présente
Court-circuit vers pl
us.
La válvula dosificad
ora de AdBlue tiene
Cortocircuito contra
el polo positivo.
A válvula dosadora
do AdBlue tem Curt
o-circuito com o po
sitivo.
La valvola di dosag
gio AdBlue present
a Cortocircuito vers
o positivo.
AdBlue-doseringsv
entil har Kortslutnin
g mod plus.
AdBlue-doseringsv
entilen har Kortslutn
ing mot plus.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä on Oikosu
lku plussaan.
AdBlue dozaj valfin
de Artı kutba kısa d
evre var.
AdBlueメタリン
グ・バルブにプラ
スへのショートが
あります。
8209
AdBlue-Dosierventil
hat Unterbrechung.
AdBlue metering va
lve has Open circui
t.
La vanne de dosag
e AdBlue présente I
nterruption.
La válvula dosificad
ora de AdBlue tiene
Interrupción.
A válvula dosadora
do AdBlue tem Inter
rupção.
La valvola di dosag
gio AdBlue present
a Interruzione.
AdBlue-doseringsv
entil har Afbrydelse.
AdBlue-doseringsv
entilen har Avbrott.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä on Virtaka
tkos.
AdBlue dozaj valfin
de Kopukluk var.
AdBlueメタリン
グ・バルブに 断線
があります。
8315
AdBlue-Temperatur
sensor hat Unterbre
chung, Kurzschluss
nach Plus.
AdBlue temperature
sensor has Open ci
rcuit, Short circuit to
positive.
Le capteur de temp
érature AdBlue prés
ente Interruption, C
ourt-circuit vers plu
s.
El sensor térmico d
e AdBlue tiene Inter
rupción, Cortocircuit
o contra el polo pos
itivo.
O sensor de temper
atura do AdBlue te
m Interrupção, Curt
o-circuito com o po
sitivo.
Il sensore di temper
atura AdBlue prese
nta Interruzione, Co
rtocircuito verso po
sitivo.
AdBlue-temperaturs
ensor har Afbrydels
e, Kortslutning mod
plus.
AdBlue-temperaturs
ensorn har Avbrott,
Kortslutning mot plu
s.
AdBlue-lämpötilant
unnistimessa on Vir
takatkos, Oikosulku
plussaan.
AdBlue sıcaklığı se
nsöründe Kopukluk,
Artı kutba kısa devr
e var.
AdBlue温度センサ
に断線, プラスへ
ショートがありま
す。
8316
AdBlue-Temperatur
sensor hat Kurzschl
uss nach Masse.
AdBlue temperature
sensor has Short cir
cuit to ground.
Le capteur de temp
érature AdBlue prés
ente Court-circuit v
ers masse.
El sensor térmico d
e AdBlue tiene Cort
ocircuito contra ma
sa.
O sensor de temper
atura do AdBlue te
m Curto-circuito co
m a massa.
Il sensore di temper
atura AdBlue prese
nta Cortocircuito ve
rso massa.
AdBlue-temperaturs
ensor har Kortslutni
ng mod masse.
AdBlue-temperaturs
ensorn har Kortslut
ning mot jord.
AdBlue-lämpötilant
unnistimessa on Oi
kosulku maadotuks
een.
AdBlue sıcaklığı se
nsöründe Şasiye kı
sa devre var.
AdBlue温度センサ
にアースへのショ
ートがあります。
8415
AdBlue-Drucksenso
r hat Kurzschluss n
ach Plus, Unterbrec
hung.
AdBlue pressure se
nsor has Short circu
it to positive, Open
circuit.
Le capteur de press
ion AdBlue présent
e Court-circuit vers
plus, Interruption.
El sensor de presió
n de AdBlue tiene C
ortocircuito contra e
l polo positivo, Inter
rupción.
O sensor de pressã
o do AdBlue tem C
urto-circuito com o
positivo, Interrupçã
o.
Il sensore di pressio
ne AdBlue presenta
Cortocircuito verso
positivo, Interruzion
e.
AdBlue-tryksensor
har Kortslutning mo
d plus, Afbrydelse.
AdBlue-trycksensor
n har Kortslutning
mot plus, Avbrott.
AdBlue-paineentun
nistimessa on Oiko
sulku plussaan, Virt
akatkos.
AdBlue basınç sens
öründe Artı kutba kı
sa devre, Kopukluk
var.
AdBlueプレッシ
ャ・センサにプラ
スへのショート ,
線があります。
8416
AdBlue-Drucksenso
r hat Kurzschluss n
ach Masse.
AdBlue pressure se
nsor has Short circu
it to ground.
Le capteur de press
ion AdBlue présent
e Court-circuit vers
masse.
El sensor de presió
n de AdBlue tiene C
ortocircuito contra
masa.
O sensor de pressã
o do AdBlue tem C
urto-circuito com a
massa.
Il sensore di pressio
ne AdBlue presenta
Cortocircuito verso
massa.
AdBlue-tryksensor
har Kortslutning mo
d masse.
AdBlue-trycksensor
n har Kortslutning
mot jord.
AdBlue-paineentun
nistimessa on Oiko
sulku maadotuksee
n.
AdBlue basınç sens
öründe Şasiye kısa
devre var.
AdBlueプレッシ
ャ・センサにアー
スへのショートが
あります。
8417
Der Messwert des
AdBlue-Drucksenso
rs ist unplausibel.
Measured value of
AdBlue pressure se
nsor is implausible.
La valeur mesurée
par le capteur de pr
ession AdBlue n'est
pas plausible.
El valor medido del
sensor de presión d
e AdBlue no es pla
usible.
O valor de medição
do sensor de press
ão do AdBlue não é
plausível.
Il valore di misurazi
one del sensore di
pressione AdBlue n
on è plausibile.
Måleværdi for AdBl
ue-tryksensor er upl
ausibel.
AdBlue-trycksensor
ns mätvärde är osa
nnolikt.
AdBlue-paineentun
nistimen mittausarv
o on epäuskottava.
AdBlue basınç sens
örünün ölçüm değer
i mantıksız.
AdBlueプレッシ
ャ・センサの 測定
値が妥当でありま
せん。
8515 SCR-Druckluftsens
or hat Kurzschluss
nach Plus, Unterbre
chung.
SCR compressed ai
r sensor has Short
circuit to positive, O
pen circuit.
Le capteur d'air co
mprimé SCR prése
nte Court-circuit ver
s plus, Interruption.
El sensor de aire co
mprimido SCR tien
e Cortocircuito cont
ra el polo positivo, I
nterrupción.
SCR-sensor de ar c
omprimido tem Curt
o-circuito com o po
sitivo, Interrupção.
Il sensore aria com
pressa SCR presen
ta Cortocircuito vers
o positivo, Interruzi
one.
SCR-trykluftsensor
har Kortslutning mo
d plus, Afbrydelse.
SCR-tryckluftssens
orn har Kortslutning
mot plus, Avbrott.
SCR-paineilmantun
nistimessa on Oiko
sulku plussaan, Virt
akatkos.
SCR basınçlı hava
sensöründe Artı kut
ba kısa devre, Kopu
kluk var.
SCRプレッシャ
エア・センサにプ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 31/33
ラスへのショー
断線があります。
8516
SCR-Druckluftsens
or hat Kurzschluss
nach Masse.
SCR compressed ai
r sensor has Short
circuit to ground.
Le capteur d'air co
mprimé SCR prése
nte Court-circuit ver
s masse.
El sensor de aire co
mprimido SCR tien
e Cortocircuito cont
ra masa.
SCR-sensor de ar c
omprimido tem Curt
o-circuito com a ma
ssa.
Il sensore aria com
pressa SCR presen
ta Cortocircuito vers
o massa.
SCR-trykluftsensor
har Kortslutning mo
d masse.
SCR-tryckluftssens
orn har Kortslutning
mot jord.
SCR-paineilmantun
nistimessa on Oiko
sulku maadotuksee
n.
SCR basınçlı hava
sensöründe Şasiye
kısa devre var.
SCRプレッシャ
エア・センサにア
ースへのショー
があります。
8517
Messwert des SCR-
Druckluftsensors ist
unplausibel.
Measured value of
SCR compressed ai
r sensor is implausi
ble.
La valeur mesurée
par le capteur d'air
comprimé SCR n'es
t pas plausible.
El valor medido del
sensor de aire com
primido SCR no es
plausible.
Valor medido do SC
R-sensor de ar com
primido não é plaus
ível.
Il valore di misurazi
one del sensore ari
a compressa SCR
non è plausibile.
Måleværdi for SCR-
trykluftsensor er upl
ausibel.
SCR-tryckluftssens
orn mätvärde är os
annolikt.
SCR-paineilmantun
nistimen mittausarv
o ei ole uskottava.
SCR basınçlı hava
sensörünün ölçüm
değeri mantıksız.
SCRプレッシャ
エア・センサの 測
定値が妥当であり
ません。
8690
Aktueller AdBlue-Ve
rbrauch ist zu hoch.
Current AdBlue con
sumption is too hig
h.
La consommation A
dBlue actuelle est tr
op élevée.
El consumo actual
de AdBlue es dema
siado elevado.
O consumo atual d
e AdBlue está muit
o alto.
Il consumo attuale
di AdBlue è troppo
elevato.
Aktuelt AdBlue-forb
rug er for højt.
Aktuell AdBlue-förbr
ukning är för hög.
Tämänhetkinen Ad
Blue-kulutus on liia
n suuri.
Aktüel AdBlue tüket
imi çok fazla.
現在のAdBlue消費
が高すぎます。
8691
Aktueller AdBlue-Ve
rbrauch ist zu gerin
g.
Current AdBlue con
sumption is too low.
La consommation A
dBlue actuelle est tr
op faible.
El consumo actual
de AdBlue es dema
siado reducido.
O consumo atual d
e AdBlue está muit
o baixo.
Il consumo attuale
di AdBlue è troppo r
idotto.
Aktuelt AdBlue-forb
rug er for lavt.
Aktuell AdBlue-förbr
ukning är för låg.
Tämänhetkinen Ad
Blue-kulutus on liia
n alhainen.
Aktüel AdBlue tüket
imi çok az.
現在のAdBlue消費
が低くすぎます。
8790
Durchschnittlicher A
dBlue-Verbrauch ist
zu hoch.
Average AdBlue co
nsumption is too hig
h.
La consommation A
dBlue moyenne est
trop élevée.
El consumo medio
de AdBlue es dema
siado elevado.
O consumo médio
de AdBlue está mui
to alto.
Il consumo medio di
AdBlue è troppo ele
vato.
Gennemsnitligt AdB
lue-forbrug er for hø
jt.
Genomsnittlig AdBl
ue-förbrukning är fö
r hög.
Keskimääräinen Ad
Blue-kulutus on liia
n suuri.
Ortalama AdBlue tü
ketimi çok fazla.
AdBlue平均消費 が
高すぎます。
8791
Durchschnittlicher A
dBlue-Verbrauch ist
zu gering.
Average AdBlue co
nsumption is too lo
w.
La consommation A
dBlue moyenne est
trop faible.
El consumo medio
de AdBlue es dema
siado reducido.
O consumo médio
AdBlue está muito
baixo.
Il consumo medio di
AdBlue è troppo rid
otto.
Gennemsnitligt AdB
lue-forbrug er for la
vt.
Genomsnittlig AdBl
ue-förbrukning är fö
r låg.
Keskimääräinen Ad
Blue-kulutus on liia
n alhainen.
Ortalama AdBlue tü
ketimi çok az.
AdBlue平均消費 が
低すぎます。
8896
Der AdBlue-Druck i
st unplausibel.
AdBlue pressure is i
mplausible.
La pression AdBlue
n'est pas plausible.
La presión de AdBl
ue no es plausible.
A pressão do AdBlu
e não é plausível.
La pressione dell'A
dBlue non è plausib
ile.
AdBlue-tryk er upla
usibelt.
AdBlue-trycket är o
sannolikt.
AdBlue-paine ei ole
uskottava.
AdBlue basıncı ma
ntıksız.
AdBlueプレッシ
が妥当でありませ
ん。
8906
Das AdBlue-Dosier
ventil am SCR-Rah
menmodul hat Kurz
schluss nach Mass
e.
AdBlue metering va
lve on SCR frame
module has Short ci
rcuit to ground.
La vanne de dosag
e d'AdBlue sur le m
odule châssis SCR
présente Court-circ
uit vers masse.
La válvula dosificad
ora de AdBlue en el
módulo del bastidor
SCR tiene Cortocirc
uito contra masa.
A válvula dosadora
de AdBlue no SCR-
módulo do quadro t
em Curto-circuito c
om a massa.
Cortocircuito verso
massa della valvola
di dosaggio AdBlue
sul modulo telaio S
CR.
AdBlue-doseringsv
entil på SCR-ramm
emodul har Kortslut
ning mod masse.
AdBlue-doseringsv
entilen på SCR-ram
modulen har Kortsl
utning mot jord.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä SCR-runk
omodulissa on Oiko
sulku maadotuksee
n.
SCR şasi modülünd
eki AdBlue dozaj va
lfinde Şasiye kısa d
evre var.
SCRフレーム・モ
ジュールの AdBlu
メタリング・バル
ブはアースへのシ
ョートです。
8907
Das AdBlue-Dosier
ventil am SCR-Rah
menmodul hat Kurz
schluss nach Plus.
AdBlue metering va
lve on SCR frame
module has Short ci
rcuit to positive.
La vanne de dosag
e d'AdBlue sur le m
odule châssis SCR
présente Court-circ
uit vers plus.
La válvula dosificad
ora de AdBlue en el
módulo del bastidor
SCR tiene Cortocirc
uito contra el polo p
ositivo.
A válvula dosadora
de AdBlue no SCR-
módulo do quadro t
em Curto-circuito c
om o positivo.
Cortocircuito verso
positivo della valvol
a di dosaggio AdBlu
e sul modulo telaio
SCR.
AdBlue-doseringsv
entil på SCR-ramm
emodul har Kortslut
ning mod plus.
AdBlue-doseringsv
entilen på SCR-ram
modulen har Kortsl
utning mot plus.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä SCR-runk
omodulissa on Oiko
sulku plussaan.
SCR şasi modülünd
eki AdBlue dozaj va
lfinde Artı kutba kıs
a devre var.
SCRフレーム・モ
ジュールの AdBlu
メタリング・バル
ブはプラスへのシ
ョートです。
8909
Das AdBlue-Dosier
ventil am SCR-Rah
menmodul hat Unte
rbrechung.
AdBlue metering va
lve on SCR frame
module has Open ci
rcuit.
La vanne de dosag
e d'AdBlue sur le m
odule châssis SCR
présente Interruptio
n.
La válvula dosificad
ora de AdBlue en el
módulo del bastidor
SCR tiene Interrupc
ión.
A válvula dosadora
de AdBlue no SCR-
módulo do quadro t
em Interrupção.
Interruzione della v
alvola di dosaggio
AdBlue sul modulo t
elaio SCR.
AdBlue-doseringsv
entil på SCR-ramm
emodul har Afbryde
lse.
AdBlue-doseringsv
entilen på SCR-ram
modulen har Avbrot
t.
AdBlue-annosteluv
enttiilissä SCR-runk
omodulissa on Virta
katkos.
SCR şasi modülünd
eki AdBlue dozaj va
lfinde Kopukluk var.
SCRフレーム・モ
ジュールの AdBlu
メタリング・バル
ブは断線です。
9044
Steckpumpe Zylind
er 1: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
1: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 1 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 1: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 1: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 1: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
1: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
1: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 1: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 1 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 1: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9045
Steckpumpe Zylind
er 1: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
1: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 1 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 1: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 1: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 1: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
1: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
1: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 1: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 1 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 1: 個
シリンダ 調整に制

9144
Steckpumpe Zylind
er 2: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
2: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 2 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 2: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 2: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 2: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
2: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
2: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 2: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 2 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 2: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9145 Steckpumpe Zylind
er 2: Einzelzylinder
Unit pump cylinder
2: single cylinder ad
Pompe unitaire cyli
ndre 2 : comparaiso
Bomba solidaria, cili
ndro 2: adaptación i
Unidade injetora cili
ndro 2: ajuste dos c
Pompa ad immersio
ne 2: compensazio
Stikpumpe cylinder
2: Enkeltvis cylinder
Stickpump cylinder
2: Enskild cylinderut
Yksikköpumppu syli
nteri 2: yksittäissylin
Silindir 2 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ユニット・ポンプ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 32/33
abgleich in Begrenz
ung
justment within limitn des différents cyli
ndres en butée
ndividual de cilindro
s, en limitación.
ilindros individuais
em limitação
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
afstemning i begræ
nsning
jämning begränsadterivertailu rajoituks
essa
ndir ayarlaması sını
rlamada
のシリンダ 2: 個
シリンダ 調整に制

9244
Steckpumpe Zylind
er 3: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
3: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 3 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 3: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 3: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 3: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
3: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
3: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 3: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 3 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 3: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9245
Steckpumpe Zylind
er 3: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
3: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 3 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 3: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 3: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 3: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
3: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
3: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 3: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 3 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 3: 個
シリンダ 調整に制

9344
Steckpumpe Zylind
er 4: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
4: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 4 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 4: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 4: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 4: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
4: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
4: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 4: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 4 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 4: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9345
Steckpumpe Zylind
er 4: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
4: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 4 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 4: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 4: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 4: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
4: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
4: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 4: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 4 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 4: 個
シリンダ 調整に制

9444
Steckpumpe Zylind
er 5: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
5: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 5 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 5: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 5: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 5: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
5: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
5: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 5: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 5 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 5: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9445
Steckpumpe Zylind
er 5: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
5: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 5 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 5: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 5: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 5: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
5: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
5: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 5: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 5 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 5: 個
シリンダ 調整に制

9544
Steckpumpe Zylind
er 6: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
6: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 6 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 6: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 6: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 6: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
6: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
6: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 6: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 6 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 6: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9545
Steckpumpe Zylind
er 6: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
6: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 6 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 6: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 6: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 6: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
6: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
6: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 6: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 6 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 6: 個
シリンダ 調整に制

9644
Steckpumpe Zylind
er 7: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
7: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 7 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 7: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 7: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 7: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
7: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
7: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 7: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 7 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 7: ア
ドル・スム 一ズ
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9645
Steckpumpe Zylind
er 7: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
7: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 7 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 7: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 7: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 7: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
7: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
7: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 7: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 7 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 7: 個
シリンダ 調整に制

9744 Steckpumpe Zylind
er 8: Leerlaufruhere
gelung in Begrenzu
ng
Unit pump cylinder
8: smooth idle contr
ol within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 8 : régulation d
u ralenti en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 8: regulación d
e marcha en ralentí,
en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 8: controle da
suavidade da marc
ha lenta em limitaçã
o
Pompa ad innesto c
ilindro 8: regolazion
e regolarità di funzi
onamento su limitaz
ione
Stikpumpe cylinder
8: Tomgangsjævnh
edsregulering i begr
ænsning
Stickpump cylinder
8: Reglering av mju
k och jämn tomgån
g begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 8: tyhjäkäynnin
tasaisuussäätö rajoi
tuksessa
Silindir 8 enjeksiyon
pompası: Rölanti sü
kuneti kumandası sı
nırlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 8: ア
ドル・スム 一ズ

26/10/22, 16:02 https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html
https://busdoc.i.daimler.com/public/fct/_neutral/obd/MR.html 33/33
ランニング・コン
トロ一ルに制限
9745
Steckpumpe Zylind
er 8: Einzelzylinder
abgleich in Begrenz
ung
Unit pump cylinder
8: single cylinder ad
justment within limit
Pompe unitaire cyli
ndre 8 : comparaiso
n des différents cyli
ndres en butée
Bomba solidaria, cili
ndro 8: adaptación i
ndividual de cilindro
s, en limitación.
Unidade injetora cili
ndro 8: ajuste dos c
ilindros individuais
em limitação
Pompa ad immersio
ne 8: compensazio
ne tra i singoli cilind
ri entro i limiti
Stikpumpe cylinder
8: Enkeltvis cylinder
afstemning i begræ
nsning
Stickpump cylinder
8: Enskild cylinderut
jämning begränsad
Yksikköpumppu syli
nteri 8: yksittäissylin
terivertailu rajoituks
essa
Silindir 8 enjeksiyon
pompası: Herbir sili
ndir ayarlaması sını
rlamada
ユニット・ポンプ
のシリンダ 8: 個
シリンダ 調整に制

9846
Abbruch des Einzel
zylinderabgleichs
Single cylinder com
parison aborted
Interruption de la co
mparaison des diffé
rents cylindres
Interrupción de la a
daptación individual
de cilindros
Interrupção do ajust
e dos cilindros indiv
iduais
Interruzione della c
ompensazione tra i
singoli cilindri
Afbrydelse af enkelt
cylinderudligning
Avbrott i enskild cyli
nderutjämning
Yksittäissylinterivert
ailun keskeytys
Her bir silindir ayarl
amasının kesilmesi
シリンダの 個別調
整の中断
9960 Zu viele SchlüsselToo many keys
Clés trop nombreus
es
Demasiadas llavesExcesso de chavesTroppe chiavi For mange nøglerFör många nycklarLiian monta avainta
Çok fazla anahtar v
ar
キーが多すぎる
9961
Schutzfunktion Weg
fahrsperre aktiv, Ste
uergerät MR Motorr
egelung gesperrt
Immobilizer guard f
unction active, contr
ol unit MR engine c
ontrol blocked
Fonction de protecti
on du verrou d'imm
obilisation active, c
alculateur Régulatio
n électronique du m
oteur MR bloqué
Función de protecci
ón bloqueo electrón
ico de arranque, act
ivado; unidad de co
ntrol Gestión del m
otor MR, bloqueada
Função de proteção
Immobilizer ativa, m
ódulo de comando
MR Comando do m
otor bloqueado
Funzione protettiva
immobilizzatore atti
va, centralina Regol
azione del motore d
isabilitata
Beskyttelsesfunktio
n startspærre aktiv,
styreenhed MR mot
orregulering spærre
t
Skyddsfunktion star
tspärr aktiv, styrdon
MR motorreglering
spärrat
Ajoneston suojatoi
minto aktiivinen, ohj
ainlaite MR moottori
ohjaus lukittu
Immobilizer koruma
fonksiyonu aktif, M
R Motor kumandası
kumanda cihazı kilit
li
保護機能 スター
タ・ロック・アウ
トが作動し、MR
ンジン・コントロ
ール コントロー
ル・ユニット は
ック状態になりま
す。
9962
Wegfahrsperre in M
R Motorregelung ak
tiviert
Immobilizer in MR e
ngine control activat
ed
Verrou d'immobilisa
tion activé dans Ré
gulation électroniqu
e du moteur MR
Bloqueo electrónico
de arranque, activa
do en Gestión del
motor MR
Immobilizer, ativado
em MR Comando d
o motor
Immobilizzatore in
Regolazione del mo
tore attivato
Startspærre i MR m
otorregulering aktiv
eret
Startspärr i MR mot
orreglering aktivera
d
Ajonesto aktivoitu
MR moottoriohjaus:
ssa
Marş kilidi MR Moto
r kumandası de akti
ve edilmiş
MR エンジン・コ
トロール のスタ
タ・ロック・アウ
トが作動
9963
Kein Transponderc
ode über Motor-CA
N-Bus
No transponder cod
e through engine C
AN bus
Pas de code de tra
nspondeur via le bu
s CAN du moteur
Ningún código de tr
anspondedor a trav
és del bus CAN del
motor
Nenhum código de
transponder com o
bus do CAN do mot
or
Nessun codice tran
sponder tramite Bu
s CAN motore
Ingen transponderk
ode via motor-CAN-
bus
Ingen transponderk
od via motor-CAN-b
uss
Ei transponderikood
ia moottorin CAN-v
äylältä
Motor CAN Bus ara
cılığı ile Transpond
er kodu gelmiyor
エンジン -CAN-バ
を介したトランス
ポンダ・コードな

9964
Kein Transponderc
ode über Klemme 5
0
No transponder cod
e through terminal 5
0
Pas de code de tra
nspondeur via la bo
rne 50
Ningún código del tr
anspondedor a trav
és del borne 50
Nenhum código do
transponder com o t
erminal 50
Nessun codice tran
sponder tramite 50
Ingen transponderk
ode via klemme 50
Ingen transponderk
od via klämma 50
Ei transponderikood
ia virtapiiriltä 50
50 no.'lu klemenste
transponder kodu y
ok
Tml 50 を介する
ランスポンダ・コ
ードなし
9965
Falscher Transpond
erschlüssel
Incorrect transpond
er key
Mauvaise clé à tran
spondeur
Llave del transpond
edor, errónea
Código de transpon
der errado
Chiave transponder
sbagliata
Forkert transponder
nøgle
Felaktig transponde
rnyckel
Väärä transponderi
avain
Yanlış transponder
şifresi
トランスポンダ
キーの異常
4271
Abbruch der autom
atischen Verdichtun
gsprüfung
Abort of automatic c
ompression test
Interruption du cont
rôle de compressio
n automatique
Interrupción de la c
omprobación autom
ática de la compresi
ón
Interrupção do teste
automático de com
pressão
Interruzione del con
trollo automatico de
lla compressione
Afbrydelse af autom
atisk kompressions
kontrol
Automatiskt kompre
ssionsprov avbrutet
Automaattisen puris
tustarkastuksen kes
keytys
Otomatik sıkıştırma
kontrolü kesilmesi
自動圧縮比点検 の
中断
4272
Abbruch der autom
atischen Verdichtun
gsprüfung
Abort of automatic c
ompression test
Interruption du cont
rôle de compressio
n automatique
Interrupción de la c
omprobación autom
ática de la compresi
ón
Interrupção do teste
automático de com
pressão
Interruzione del con
trollo automatico de
lla compressione
Afbrydelse af autom
atisk kompressions
kontrol
Automatiskt kompre
ssionsprov avbrutet
Automaattisen puris
tustarkastuksen kes
keytys
Otomatik sıkıştırma
kontrolü kesilmesi
自動圧縮比点検 の
中断
4273
Der Messbereich d
es Temperatursens
ors des Bauteils 'St
euergerät Motor-Re
gelung (MR)' ist übe
rschritten.
The measuring ran
ge of the temperatu
re sensor of the co
mponent 'Pump, lin
e, jet (PLD) control
unit' has been exce
eded.
La plage de mesure
du capteur de temp
érature du composa
nt 'Calculateur pom
pe, conduite, buse
(PLD)' est dépassé
e.
Se ha sobrepasado
el margen de medic
ión del sensor térmi
co del componente
'Regulador bomba,
tubería, tobera (PL
D)'.
A faixa de medição
do sensor de tempe
ratura do compone
nte 'Módulo de com
ando do motor (M
R)' foi ultrapassada.
Il campo di misurazi
one del sensore di t
emperatura del com
ponente 'Unità di co
mando pompa, tuba
zione, ugello (PLD)'
è stato superato.
Måleområdet for te
mperatursensor til k
omponent 'Styreen
hed motorregulerin
g (MR)' er overskre
det.
Mätområdet för tem
peraturgivare komp
onent 'Styrdon mot
orreglering (MR)' ha
r överskridits.
Rakenneosan lämp
ötilantunnistimen 'O
hjainlaite moottorio
hjaus (MR)' mittaus
alue on ylittynyt.
'Motor kumandası
(MR) kumanda ciha
zı' yapı elemanı sıc
aklık sensörü ölçme
aralığı aşıldı.
構成部品 'エンジ
ン・コントロー
ル・ユニット( M
R)'の温度センサ
測定範囲 を上回っ
ています。