Comentario humanístico Selectividad

emetk 1,633 views 9 slides Feb 19, 2014
Slide 1
Slide 1 of 9
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9

About This Presentation

Texto humanístico expositivo


Slide Content

Texto humanístico expositivo El significado de los signos gestuales

Definir los fenómenos de polisemia, sinonimia, antonimia y homonimia de los gestos es tarea sumamente compleja, debido a la escasez de elementos del lenguaje gestual en comparación con el verbal. Varios son los factores que determinan la razón de esa escasez, entre los cuales podríamos nombrar los siguientes: el carácter universal de la estructura del cuerpo humano y de los rasgos emocionales, independientemente de raza, cultura o lugar de residencia, el carácter lineal del uso de muchos gestos y la dependencia del significado de la mayor parte de los gestos del idioma verbal . Los datos obtenidos en los estudios realizados por filólogos, psicólogos y etnógrafos (que son los que más detalladamente han estudiado el problema) evidencian que dentro de una misma cultura un gesto puede tener uno varios significados que, normalmente, tienen un componente semántico común. Rara vez suele suceder que en el marco de una cultura gestos iguales por su forma no tengan un componente común en su significado. Conviene señalar, no obstante que muchas veces se observa coincidencia formal en los gestos usados en diferentes culturas sin que por ello coincida su semántica. Por ejemplo, el gesto “pulgar en posición vertical (con la yema hacia adelante o hacia un lado y los demás dedos cerrados)” significa en Rusia estupendo, muy bien, perfecto; mientras en los EEUU, Inglaterra y muchos países europeos se utiliza para detener un taxi o un automóvil, haciendo autostop; en Japón tiene el sentido de hombre, marido, jefe ,etc., mientras que en Perú es utilizado por los conductores de autobuses para indicar que sólo hay lugares de pie . Podemos, pues, definir los conceptos de polisemia, sinonimia, antonimia, paronimia y homonimia de los gestos sobre la base del criterio de la pertenencia de éstos a una o diferentes culturas . TEMA: Relación de ciertos fenómenos semánticos de los gestos con culturas concretas . CUESTIONES GENERALES El modo de discurso utilizado es la exposición: mediante distintos ejemplos se expone cómo sólo es posible estudiar la semántica de los gestos relacionándolos con cada cultura. La función del lenguaje predominante es la referencial, se pretende ante todo objetividad y claridad en los contenidos. Se consigue con la presencia de un emisor en 3º persona y en la ausencia de rasgos lingüísticos de subjetividad. Dirigido a un receptor múltiple y no seleccionado

Definir los fenómenos de polisemia, sinonimia, antonimia y homonimia de los gestos es tarea sumamente compleja, debido a la escasez de elementos del lenguaje gestual en comparación con el verbal. Varios son los factores que determinan la razón de esa escasez, entre los cuales podríamos nombrar los siguientes: el carácter universal de la estructura del cuerpo humano y de los rasgos emocionales, independientemente de raza, cultura o lugar de residencia, el carácter lineal del uso de muchos gestos y la dependencia del significado de la mayor parte de los gestos del idioma verbal . Los datos obtenidos en los estudios realizados por filólogos, psicólogos y etnógrafos (que son los que más detalladamente han estudiado el problema) evidencian que dentro de una misma cultura un gesto puede tener uno varios significados que, normalmente, tienen un componente semántico común. Rara vez suele suceder que en el marco de una cultura gestos iguales por su forma no tengan un componente común en su significado. Conviene señalar, no obstante que muchas veces se observa coincidencia formal en los gestos usados en diferentes culturas sin que por ello coincida su semántica. Por ejemplo, el gesto “pulgar en posición vertical (con la yema hacia adelante o hacia un lado y los demás dedos cerrados)” significa en Rusia estupendo, muy bien, perfecto; mientras en los EEUU, Inglaterra y muchos países europeos se utiliza para detener un taxi o un automóvil, haciendo autostop; en Japón tiene el sentido de hombre, marido, jefe ,etc., mientras que en Perú es utilizado por los conductores de autobuses para indicar que sólo hay lugares de pie . Podemos , pues, definir los conceptos de polisemia, sinonimia, antonimia, paronimia y homonimia de los gestos sobre la base del criterio de la pertenencia de éstos a una o diferentes culturas . ANÁLISIS DE PLANOS PLANO FÓNICO: La entonación del texto es siempre enunciativa, prueba de su objetividad. La necesaria claridad en estos textos, hace que se utilicen paréntesis aclaratorios en dos ocasiones (2º párrafo) PLANO MORFOSINTÁCTICO Predomina el SN: los sustantivos son en su mayoría abstractos como es habitual en un texto de carácter especulativo : fenómenos, conceptos, carácter… , la adjetivación es escasa y siempre especificativa : gestual, universal, formal… Se utiliza con frecuencia el artículo generalizador “los fenómenos”, “los factores”… Junto a la 3ª persona y las formas impersonales: infinitivo: “definir ” o formas con “se ”: “ se observa”, “se utiliza”, en una ocasión se utiliza la 1ª persona del plural, un plural didáctico: “podemos, pues, definir”… el uso de perífrasis verbales es también frecuente: “suele suceder”, “podemos definir”… E l modo utilizado es el indicativo y el tiempo predominante el presente, un presente atemporal: …”es tarea sumamente compleja”,

Definir los fenómenos de polisemia, sinonimia, antonimia y homonimia de los gestos es tarea sumamente compleja, debido a la escasez de elementos del lenguaje gestual en comparación con el verbal. Varios son los factores que determinan la razón de esa escasez, entre los cuales podríamos nombrar los siguientes: el carácter universal de la estructura del cuerpo humano y de los rasgos emocionales, independientemente de raza, cultura o lugar de residencia, el carácter lineal del uso de muchos gestos y la dependencia del significado de la mayor parte de los gestos del idioma verbal . Los datos obtenidos en los estudios realizados por filólogos, psicólogos y etnógrafos (que son los que más detalladamente han estudiado el problema) evidencian que dentro de una misma cultura un gesto puede tener uno varios significados que, normalmente, tienen un componente semántico común. Rara vez suele suceder que en el marco de una cultura gestos iguales por su forma no tengan un componente común en su significado. Conviene señalar, no obstante que muchas veces se observa coincidencia formal en los gestos usados en diferentes culturas sin que por ello coincida su semántica. Por ejemplo, el gesto “pulgar en posición vertical (con la yema hacia adelante o hacia un lado y los demás dedos cerrados)” significa en Rusia estupendo, muy bien, perfecto; mientras en los EEUU, Inglaterra y muchos países europeos se utiliza para detener un taxi o un automóvil, haciendo autostop; en Japón tiene el sentido de hombre, marido, jefe ,etc., mientras que en Perú es utilizado por los conductores de autobuses para indicar que sólo hay lugares de pie . Podemos , pues, definir los conceptos de polisemia, sinonimia, antonimia, paronimia y homonimia de los gestos sobre la base del criterio de la pertenencia de éstos a una o diferentes culturas . PLANO SINTÁCTICO Es un texto sintácticamente complejo, con oraciones extensas y predominio de la subordinación: sustantivas: “suele suceder que…”, Conviene señalar que…”, adverbiales finales, causales: es utilizado para indicar que…”, “debido a la escasez de elementos…” PLANO LÉXICO Se utiliza un registro formalizado de nivel culto, lengua denotativa sin valoraciones: se busca la objetividad en la información. El uso de tecnicismos o, al menos, términos relacionados con el campo de la lingüística es frecuente: “polisemia, homonimia”, “componente semántico”, paronimia”… Es un texto coherente y cohesionado mediante el uso de marcadores del discurso: “no obstante”, “pues” y repeticiones léxicas constantes: “gestos”, “cultura”, “homonimia” TIPO DE TEXTO Si atendemos a su contenido, relacionado con la Semántica, una rama de la Lingüística, se trata de un texto humanístico, la claridad y objetividad de su exposición y los rasgos lingüísticos analizados lo sitúan en los humanísticos expositivos, probablemente la introducción a un estudio sobre los significados gestuales.

RESUMEN El significado de los gestos no es universal, sino que está asociado a una determinada cultura. Resulta difícil su estudio dada su escasez en comparación con los signos verbales, pero puede comprobarse cómo los mismos gestos tienen significados diferentes en distintos países y gestos parecidos tienen significados parecidos en la misma sociedad. Por eso, fenómenos semánticos como la polisemia, la homonimia, etc de los gestos , deben ser estudiados dentro de una misma cultura . Los autores defienden la idea de que el significado de los gestos no es universal sino que debe asociarse a una determinada cultura, su estudio es complejo dado que son muy reducidos si se comparan con los signos verbales; para probarlo, incluyen distintos ejemplos de cómo el mismo gesto tiene un significado distinto según el país donde se produzca y concluyen afirmando que ciertos fenómenos semánticos deben estudiarse dentro de la misma cultura.

TEMA Origen del uso de las grafías b y v en castellano. CUESTIONES GENERALES En el texto se utiliza como modo de discurso único la exposición, se pretende informar del origen etimológico de la ortografía de la b y la v en la mayoría de los casos y de las excepciones provocadas por el uso o de otras procedencias. La función del lenguaje predominante es la representativa , junto a ésta la metalingüística, al explicarse términos como “antietimológico” El emisor es múltiple: una institución, la RAE, de ahí la objetividad del escrito, se dirige a un recetor múltiple no seleccionado. El canal: la Ortografía de la Lengua española, nos indica su intención didáctica y normativa.

PLANO FÓNICO La entonación del texto es enunciativa dada su objetividad, se incluyen paréntesis aclaratorios dada la imprescindible claridad de este tipo de textos. PLANO MORFOSINTÁCTICO Predomina el SN por el carácter descriptivo y científico del texto, al ser un texto normativo no existe un predominio de los nombres abstractos, habituales en este tipo de textos. Los adjetivos , escasos, son en su totalidad especificativos: “española” “fonológico”, “antiguo”, como corresponde a su ´carácter científico y objetivo. Las formas verbales utilizadas son las de la 3º persona (en una ocasión se utiliza la 1ª persona del plural didáctico) y el tiempo el pasado ( pret . perfecto e imperfecto)por el carácter histórico del texto: mantuvo, respondían, respetó… y el presente atemporal: se escriben, hay, proceden…propios de los textos científicos. El uso de perífrasis modales de obligación se debe al carácter normativo del texto. Han de escribirse

SINTÁCTICO Predominan los periodos sintácticos largos y complejos debido al nivel culto empleado y a la exhaustiva ejemplificación utilizada, por esto es frecuente el uso de subordinadas adjetivas especificativas: “un segundo grupo de palabras que…”, las enumeraciones de ejemplos, los incisos… LÉXICO- SEMÁNTICO Se utiliza un registro formalizado de nivel culto. Lengua denotativa despojada de valoraciones afectivas. El campo semántico utilizado es el de la fonología y la ortografía, los términos en muchos casos son tecnicismos del campo de estas ciencias relacionadas con la Lingüística: “antietimológico”, fonológico, “grafía” TIPO DE TEXTO Si atendemos a su contenido relacionado con la Lingüística, estamos ante un texto humanístico, su objetividad y carácter normativo lo incluyen en los humanísticos expositivos, un artículo expositivo de la Ortografía de la Lengua

RESUMEN El que en castellano haya palabras que se escriben con b o con v se debe en la mayoría de los casos a razones etimológicas: se escriben con b las palabras que tenían b en latín o p intervocálica. Se escriben con v las palabras que tenían v en latín. Pero no siempre han predominado las razones etimológicas y en algunos casos se ha impuesto un uso antietimológico.
Tags