Christophe eli kyllästymisen tervettä murroskautta. Vaisto pakotti
hänet vieroittamaan olennostaan kaikki sulamattomat ainekset, jotka
sitä rasittivat.
Ennen kaikkea koski tämä seikka sitä äitelää hempeämielisyyttä,
joka tihkuu saksalaisessa kansallishengessä kuin maanalaisessa,
homeelta löyhkävässä kellarissa. Valoa! Valoa! Raitista ja kuivaa
tuulta, pyyhkäisemään pois nuo rämehöyryt, tukahuttavat tuoksut,
kaikki nuo, joiden nimi on Lied, Liedchen, Liedlein, lukuisat kuin
pisarat sateella, pisarat, joissa vuolaanaan purkautuu germaanilainen
Gemüt. Pois nuo lukemattomat: Sehnsucht (Kaipuu), Heimweh (Koti-
ikävä), Aufschwung, (Sielunlento) Frage (Kysymys), Warum (Miksi?),
an den Mond (Kuulle), an die Sterne (Tähdille), an die Nachtigall
(Satakielelle), an den Frühling (Keväälle), an den Sonnenschein
(Auringonpaisteelle); kaikki: Frühlingslied (Laulu keväälle),
Frühlingslust (Kevätiloa), Frühlingsgruss (Tervehdys keväälle),
Frühlingsfahrt (Kevätretki), Frühlingsnacht (Kevätyö),
Frühlingsbotschaft (Kevätviesti); nuo Stimme der Liebe
(Lemmenääni), Sprache der Liebe (Lemmentunnustus), Trauer der
Liebe, (Lemmenmurhe) Geist der Liebe (Rakkaudenhenki), Fülle der
Liebe (Rakkaudenuhkeus) Blumenlied (Kukkien laulu), Blumenbrief
(Kukkaiskirje), Blumengruss (Kukkien tervehdys); nuo sadat:
Herzeleid (Sydäntuskaa), mein Herz ist schwer ("Raskas sydämein"),
mein Aug ist trüb ("Suruinen sydämein"); nuo pikkuimelät
vuoropuhelut, joissa pakisijoina ovat Röslein (ruusunen), puronen,
kyyhkynen, pikku pääsky; kaikki nuo perusteettomat kysymykset: —
"Jos ruusunen okaitta olla vois", — "Entisen armaansa kanssako
pääskynen pesänsä lois vai uudenko lemmen löytänyt ois": — koko
tuo ummehtuneen hellyyden, äitelän liikutuksen, hengettömän
melankolian ja lattean runouden tulva… Kuinka paljon kaunista sillä
tavoin vedetään alas, kuinka paljon harvinaisia asioita kulutetaan