podlahy a oharků, na nichž seděla, protože byla velmi
unavená. a ze svého velkého ponížení ztratila sílu svých
údů; protože Asenath byla unavená a zesláblá a její síla
docházela, a nato se otočila ke zdi a seděla pod oknem s
výhledem na východ; a hlavu si položila na prsa a propletla
si prsty rukou přes pravé koleno; a zavřela se ústa její, a
neotevřela je po sedm dní a po sedm nocí svého ponížení.
A řekla si v srdci, aniž by otevřela ústa: "Co mám dělat, já
ponížený, aneb kam mám jít? A u koho najdu útočiště od
nynějška? Nebo ke komu budu mluvit, ta panna sirotek,
pustý a opuštěný všemi a nenáviděný? Všichni mě nyní
začali nenávidět, a mezi nimi i můj otec a má matka, za to
jsem bohy zavrhl odporem, odebral jsem je a dal jsem je
chudým, aby být zničen lidmi. Můj otec a moje matka totiž
řekli: "Asenat není naše dcera." Ale všichni moji příbuzní
mě také začali nenávidět a všichni lidé, za to jsem dal jejich
bohy k záhubě. A nenáviděl jsem každého člověka a
každého, kdo si mě naklonil, a nyní mě v tomto mém
ponížení všichni nenáviděli a radují se z mého soužení. Ale
Pán a Bůh mocného Josefa nenávidí všechny, kdo uctívají
modly, protože je to žárlivý Bůh a hrozný, jak jsem slyšel,
proti všem, kteří uctívají cizí bohy, odkudž mne také
nenáviděl, protože jsem se klaněl modlám mrtvým a
hluchým a žehnal jsem jim. Ale nyní jsem se vyhnul jejich
oběti a má ústa se odcizila od jejich stolu a nemám odvahu
vzývat Pána Boha nebes, Nejvyššího a mocného z mocných
Josefů, protože má ústa jsou znečištěná. oběti idolů. Slyšel
jsem však mnohé říkat, že Bůh Hebrejů je pravý Bůh a Bůh
živý a Bůh milosrdný, soucitný a shovívavý, plný slitování
a mírný, který nepočítá hříchy člověka, který je pokorný a
zvláště toho, kdo hřeší v nevědomosti, a neusvědčuje z
nepravostí v době soužení člověka, který je sužován; podle
toho i já, pokorný, budu smělý a obrátím se k němu a
vyhledám u něho útočiště a vyznám mu všechny své hříchy
a vyleji před ním svou prosbu, a on se smiluje nad mou
bídou. Neboť kdo ví, jestli uvidí toto mé ponížení a
zpustošení mé duše a slituje se nade mnou, a uvidí také
osiřelost mé ubohost a panenství a bude mě bránit? neboť,
jak slyším, je sám otcem sirotků a útěchou postižených a
pomocníkem pronásledovaných. Ale v každém případě i já
ten pokorný budu smělý a budu k němu plakat. Potom se
Asenath zvedla ze zdi, kde seděla, zvedla se na kolena k
východu, zamířila očima k nebi, otevřela ústa a řekla Bohu:
Asenathova modlitba
12. Modlitba a vyznání Asenath: „Pane Bože
spravedlivých, který tvoříš věky a dáváš život všemu, který
jsi dal dech života všemu tvému stvoření, který jsi vynesl
na světlo neviditelné věci, který jsi učinil všechny věci a
zjevily věci, které se nezjevily, kdo pozvedává nebe a
zakládá zemi na vodách, kdo klade velké kameny na vodní
propast, která nebude ponořena, ale až do konce plní tvou
vůli, neboť ty, Pane, řekl jsi slovo a vše povstalo, a tvé
slovo, Pane, je životem všech tvých tvorů, k tobě se utíkám,
Pane, můj Bože, od nynějška, k tobě budu volat, Pane , a
tobě vyznám své hříchy, vyliji k tobě svou prosbu, Mistře,
a tobě odhalím své nepravosti. Ušetři mě, Pane, ušetři mě,
za to jsem se proti tobě dopustil mnoha hříchů, dopustil
jsem se nepravosti a bezbožnosti, mluvil jsem věci, které se
nemají vyslovit, a v tvých očích je ničemné, má ústa, Pane,
byla poskvrněna obětí modl Egypťanů a od stolu jejich
bohů: zhřešil jsem, Pane, zhřešil jsem v Tvůj zrak, jak ve
znalosti, tak v nevědomosti, dopustil jsem se bezbožnosti
tím, že jsem uctíval mrtvé a hluché modly a nejsem hoden
otevřít ti ústa, Pane, já ubohá Asenath dcera Pentephres,
kněze, panny a královny, který byl kdysi hrdý a povýšený
a který prosperoval v bohatství mého otce nade všechny
lidi, ale nyní byl sirotkem, pustým a opuštěným všech lidí.
K tobě utíkám, Pane, a k tobě podávám svou prosbu a k tobě
budu volat. Osvoboď mě od těch, kteří mě pronásledují.
Mistře, než budu jimi zajat; nebo jako nemluvně ve strachu
před někým utíká k otci svému a matce, a otec jeho vztáhne
ruce a přitiskne ho k hrudi jeho, tak i ty činíš. Pane, vztáhni
na mě své neposkvrněné a hrozné ruce jako otec milující
děti a chyť mě z rukou nadsmyslového nepřítele. Pro lo!
starověký, divoký a krutý lev mě pronásleduje, protože je
otcem egyptských bohů a bohové modlových maniaků jsou
jeho dětmi, a já jsem je začal nenávidět a odešel jsem s nimi,
protože jsou to lví děti a všechny egyptské bohy jsem
odvrhl ode sebe a zničil jsem je, a lev nebo jejich otec ďábel
se mě v hněvu proti mně snaží pohltit. Ale ty, Pane,
vysvoboď mě z jeho rukou a budu vysvobozen z jeho úst,
aby mě neroztrhal a neuvrhl do plamene ohně a oheň mě
uvrhl do bouře a bouře nade mnou zvítězila v temnotách. a
uvrhni mě do hlubin moře, a pohltí mě ta velká šelma, která
je od věků, a zahynu navěky. Vysvoboď mě, Pane, dříve
než na mě všechny tyto věci přijdou; vysvoboď mě, Mistře,
pustého a bezbranného, protože mě můj otec a moje matka
zapřeli a řekli: ‚Asenat není naše dcera‘, protože jsem jejich
bohy rozbil na kusy a zničil jsem je, protože jsem je zcela
nenáviděl. A nyní jsem sirotek a pustý a nemám jinou
naději kromě tebe. Pane, ani jiné útočiště nezachraň své
milosrdenství, příteli lidí, protože jsi pouze otcem sirotků a
bojovníkem za pronásledované a pomocníkem sužovaných.
Smiluj se nade mnou, Pane, a zachovej mě čistého a
panenského, opuštěného a sirotka, protože ty jediný Pane
jsi milý, dobrý a laskavý otec. Neboť který otec je milý a
dobrý jako ty, Pane? Pro lo! všechny domy mého otce
Pentephres, které mi dal za dědictví, jsou na čas a mizí. ale
domy tvého dědictví, Pane, jsou neporušitelné a věčné."
Asenathova modlitba (pokračování)
13. "Navštiv, Pane, mé ponížení a smiluj se nad mým
sirotkem a smiluj se se mnou, utrápeným. Nebo hle! Já,
Mistře, jsem utekl ode všech a hledal jsem útočiště u tebe,
jediného přítele lidí. Hle! Opustil jsem všechno dobré věci
pozemské a hledali u tebe útočiště. Pane, v žíni a popelu,
nahý a osamělý. Aj, nyní jsem svlékl své královské roucho
z jemného plátna a z karmínové látky protkané zlatem a
oblékl jsem si černou smuteční tuniku. Hle, uvolnil jsem
svůj zlatý pás a odhodil jsem ho ze sebe a opásal se
provazem a pytlovinou. Hle, svůj diadém a mitru jsem odlil