Denotación y connotacón

AlejoF9 8,767 views 6 slides Feb 22, 2012
Slide 1
Slide 1 of 6
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6

About This Presentation

No description available for this slideshow.


Slide Content

Denotación, según Umberto Eco
“Modalidad elemental de una significación
alegada por el referente” (2005: 94)
Una definición cómoda de denotación es la
dada por Shannon, quien sin recurrir al
referente, plantea que es la “invariable de los
procesos de traducción”. Si esto fuera así
tendríamos que aceptar términos universales
en cuanto a su sentido y significado. Ej: Boy,
guardar, luego, mona, nos lo vamos a pegar…

En cambio, hacemos una
aproximación con el
siguiente planteamiento:
“referencia inmediata que
un término provoca en el
destinatario del mensaje”
(Eco, 2005: 95)

“La Denotación ha de ser la referencia
inmediata que el código asigna a un
término en una cultura determinada”
(Eco, 2005: 95)
Una cauta definición será “el
denotatum de un lesema es su valencia
semántica en un campo determinado”
(Eco, 2005: 96)

Connotación, según Umberto Eco
“Se comprende que toda
secuencia de los interpretantes, a
través de la cual el proceso de
semiósis revive el lesema y lo
hace practicable, repose en la
connotación” (Eco, 2005: 101)

“…la connotación es el conjunto de
todas las unidades culturales que
una definición intensional del
significante puede poner en juego;
y por lo tanto, es la suma de todas
las unidades culturales que el
significante puede evocar
institucionalmente en la mente del
destinatario” (Eco, 2005: 101)

Connotar
Imágenes
Tags