Dicotomia

5,334 views 17 slides Jan 26, 2012
Slide 1
Slide 1 of 17
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17

About This Presentation

Dicotomia del signo


Slide Content

dicotomia
UISRAEL Patricio Guanotuña

Temas a tratar:
-Metonimia, Metáfora
-Significado, significante
-Lenguaje (Lengua-Habla)
-Sintagma, paradigma, signo
-Jerga, cobas
-Morfema, fonema
-Denotación, connotación

Figuras Retóricas

Metonimia
En la metonimia se pone énfasis en el verbo. Es decir, se
traslada a algo, acciones que acontecería si tal cosa pasara.
Es difícil explicarlo.
Un ejemplo común en spots televisivos es cuando nos dicen
que si usamos cierto producto nuestra casa olerá a limón.
Veamos algunos ejemplos:

Aquí la acción (abrazar) la ejecuta una carta. Es una forma de decir que la otra persona,
destinataria de la carta, está cerca cada vez que le escribimos. El anclaje dice: “Si realmente
quieres tocar a alguien, mándale una carta” . Recuerdan lo que les dije, de que no
existen figuras puras, este es un buen ejemplo.

En esta figura hay una supresión intencional de algo, que a su vez nos remite a eso. O sea,
decimos que algo está pero sin mostrarlo.

Metáfora
Cuando se usa esta figura se traspasan características
(adjetivos) de un objeto a otro. En literatura un ejemplo
sería “ojos de cielo“. En esta expresión atribuimos el color
del cielo al de los ojos. Observen estos ejemplos:

En esta imagen se traspoló la suavidad, o mullidez, de una almohada al pan.

Signo Lingüístico
Significante
Es una imagen acústica es una cadena de sonidos, también
es el conjunto de letras con las que escribimos.
Significado
Es el concepto o idea que obtenemos del significante, es la
idea que tenemos en la mente de cualquier palabra .
Ejemplos: campana significante: c-a-m-p-a-n-a-
significado: iglesia, tiempo, llamada.

Ejemplos:
c-a-m-p-a-n-a- significante
significado: iglesia, tiempo, llamada.

MESA
Significante: /m/ /e/ /s/ /a/. Los fonemas que usaste para
decir mesa.
Significado: Es la imagen que representas en tu mente
cuando dices mesa.

Lengua
Es un sistema de signos que los hablantes
aprenden y retienen en su memoria. Es un
código que conoce cada hablante, y que
utiliza cada vez que lo necesita. Este código
es muy importante para el normal desarrollo
de la comunicación entre las personas, pues
el hecho de que todos los hablantes de una
lengua lo conozcan es lo que hace que se
puedan comunicar entre sí.
Habla
Es el acto por el cual el hablante, ya sea a
través de la fonación (emisión de sonidos) o
de la escritura, utiliza la lengua para
establecer un acto de comunicación.
Los conceptos de lenguaje
Los distintos Idiomas:
-English
-Español
-Alemán
-Portugués
-Francés
La forma como hablan las
personas estas pueden ser
técnicas.
Ejemplo las Jergas y Cobas

Fonema
Sonido de letras o palabras. Ejemplo: "Casa" /kasa/, porque la C suena
como K.
Morfema
Unidad mínima de significado. Es un “Pedacito" de la palabra que tiene
ya un significado por sí mismo, sin prefijos ni sufijos. Los prefijos y
sufijos, también son morfemas.
Ejemplo la palabra: "Prefijo"
Pre: Morfema derivativo (es un prefijo) Significa "antes".
Fijo: morfema base. Significa "lo que está quieto"
Por lo tanto el significado de la palabra completa es “lo que está antes de
lo quieto”.
Diferencia entre fonema y
morfema

Diferencia entre denotación y
connotación
Denotación
Significado real de una palabra.
Ejemplo la palabra “Lluvia”: gotas de agua que
caen.
Connotación
Significado personal e individual de una palabra.
Lluvia: Tristeza, melancolía...

Otros ejemplos
Cruz:
Denotación: Figura formada por dos líneas que se cortan perpendicularmente.
Connotación: insignia o señal del cristianismo. Peso o carga de trabajo.
Vaca:
Denotación: mamífero, cuadrúpedo.
Connotación: es un antiguo símbolo de la madre tierra y de la fertilidad del
suelo, potencial fuente de alimento, mujer obesa, persona grotesca y tosca.

Diferencia entre Jergas y Cobas
Jerga
Es el nombre que recibe una variedad del habla diferenciada de la
lengua estándar e incluso a veces incomprensible para los hablantes de
esta, usada con frecuencia por distintos grupos sociales con
intenciones de ocultar el verdadero significado de sus palabras.
Ejemplos:
Jerga chilena: paja (masturbación), paco (policía), mojón
(excremento), pulenta (excelente), carrete (fiesta), polola(o)
(novia(o)), chela (cerveza), maraco (homosexual), roto (ordinario), etc.
Jerga colombiana: loca (homosexual), paja (masturbación), chibolo
(chichón), bacán (chévere), tombo (policía), tía (mujer vieja), mojón
(excremento) parcero o llavería (amigo), pava (aburrimiento), etc.

El Coba
Es el lenguaje de los delincuentes que ha trascendido a otros ámbitos, “no existiría
si la sociedad fuese igualitaria y justa”.
A la malaria: sin medir las
consecuencias.
Aeropuerto: lugar de reunión de
drogadictos.
Alberto: individuo que compra y
vende cosas de dudoso origen.
Alojamientos Las Penas: las
celdas de la policía.
Apunte: reunión previamente
acordada con un policía para
sobornarle.
Antipierna: individuo que siente
celos sin tener relación con la
mujer.
Canadiense: agente civil de la
policía de narcóticos.
Canadiana: mujer policía.
Comprar vuelo: comprar thinner
para drogarse.
Cowboy: piloto que conduce un
avión con cargamento de droga.
Cuidaculo: individuo a quien no
le agrada que sus amigas tengan
relaciones sexuales.
Chamuyo: conversación
Chancaca de las minas:
individuo acosado por las mujeres.