El acto delocutivo

aixafranco1 7,255 views 15 slides Jun 10, 2014
Slide 1
Slide 1 of 15
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15

About This Presentation

Cada uno de los actos locutivos (ALOCUTIVO, ELOCUTIVO, DELOCUTIVO) se especifica necesariamente a través de subcategorías, que son las modalidades enunciativas.


Slide Content

EL ACTO DELOCUTIVO Según Patrick CHARAUDEAU, 1992 Expuesto por: Aixa Franco

El acto “DELOCUTIVO” El locutor se deja imponer el discurso como tal, como si él no fuera en modo alguno responsable. Locutor e interlocutor están ausentes de este acto enunciativo, como si él estuviera desligado de la locución

“ Es posible que él venga ” " Él dijo que él vendría” " Es mediocre” N.B .: Evidentemente, el locutor sigue siendo responsable de su acto de comunicación. Pero aquí la configuración lingüística se presenta como si no fuera así).

MODALIDADES Las modalidades DELOCUTIVAS están desligadas del locutor y del interlocutor. Las palabras emitidas existen en sí y se imponen a los interlocutores en su modo de decir: “Aserción” o “Discurso citado”. *Citado por CHARDEAU de Le petit Robert . Dictionnaire de la langue française

ELOCUTIVO DELOCUTIVO MODALIDADES ASERCIONES Y CONFIGURACIÓN “Constatación y saber” “Constatación” : “Se admite (es de público conocimiento) que…”, “Es evidente que…”, “Se nota que…” “Opinión- convicción” “Opinión- suposición” “Evidencia” : “Es evidente que…”, “Es cierto que…”, “No hay duda que…”, “El hecho es que…”, “Es indiscutible que…”, “Evidentemente”, “Efectivamente”, “Ciertamente”, etc. “Probabilidad” : (fuerte) “Es probable que…”, “Probablemente”, “Aparentemente”, “Sin duda” (media) “Puede ser que…”, “Tal vez…”, “Es posible que…”, “Debe ser…” (débil) “Es incierto que…”, “Es muy poco probable que…” “Hay pocas probabilidades de que…” “Apreciación” favorable desfavorable “Apreciación” : “Es satisfactorio que…”, “Está bien que…” favorable : “Es divertido que…”, “Es digno de aprecio que…”, “Es acertado que…”, “Es admirable que…” desfavorable : “Es decepcionante que…”, “Es triste que…” “Es una lástima que…”, “Lástima que…” “Obligación” “Obligación” : “Hay que…”, “Es obligatorio…”, “Es necesario que…”, “Es indispensable que…” “Está prohibido que…”, “Sólo hay que…” “Es conveniente que…” “Posibilidad” (de hacer) “Posibilidad” “Es posible que…”, “Es factible” (de hacer) : “Voluntad-deseo” “Voluntad- exigencia” “Deseo” : “Es deseable que…” “Exigencia” : “Se exige que…”, “Exigen…” “Aceptación” (Rechazo) “Aceptación” : “Es aceptable que…” “Rechazo” : “Es inadmisible que…” “Declaración- confesión” “Afirmación- confirmación” “Confesión” : “Sin ningún empacho hay que reconocer que…” “Confirmación” : “Es verdad que…” “Es cierto que…” “Es exacto que…” “Es justo decir que…”

EL DISCURSO CITADO LA POSICIÓN DE LOS INTERLOCUTORES Loc. originario Discurso originario Interlocutor originario Loc. citador Discurso citado Interlocutor

Bibliografía Charaudeau, P. (1992). La gramática del sentido y de la expresión (traducción de Escamilla, J. y Henry, G.). Paris: Hachette .