El Chino de Hoy tomo 2

fermenone 11,918 views 250 slides Jun 28, 2015
Slide 1
Slide 1 of 250
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34
Slide 35
35
Slide 36
36
Slide 37
37
Slide 38
38
Slide 39
39
Slide 40
40
Slide 41
41
Slide 42
42
Slide 43
43
Slide 44
44
Slide 45
45
Slide 46
46
Slide 47
47
Slide 48
48
Slide 49
49
Slide 50
50
Slide 51
51
Slide 52
52
Slide 53
53
Slide 54
54
Slide 55
55
Slide 56
56
Slide 57
57
Slide 58
58
Slide 59
59
Slide 60
60
Slide 61
61
Slide 62
62
Slide 63
63
Slide 64
64
Slide 65
65
Slide 66
66
Slide 67
67
Slide 68
68
Slide 69
69
Slide 70
70
Slide 71
71
Slide 72
72
Slide 73
73
Slide 74
74
Slide 75
75
Slide 76
76
Slide 77
77
Slide 78
78
Slide 79
79
Slide 80
80
Slide 81
81
Slide 82
82
Slide 83
83
Slide 84
84
Slide 85
85
Slide 86
86
Slide 87
87
Slide 88
88
Slide 89
89
Slide 90
90
Slide 91
91
Slide 92
92
Slide 93
93
Slide 94
94
Slide 95
95
Slide 96
96
Slide 97
97
Slide 98
98
Slide 99
99
Slide 100
100
Slide 101
101
Slide 102
102
Slide 103
103
Slide 104
104
Slide 105
105
Slide 106
106
Slide 107
107
Slide 108
108
Slide 109
109
Slide 110
110
Slide 111
111
Slide 112
112
Slide 113
113
Slide 114
114
Slide 115
115
Slide 116
116
Slide 117
117
Slide 118
118
Slide 119
119
Slide 120
120
Slide 121
121
Slide 122
122
Slide 123
123
Slide 124
124
Slide 125
125
Slide 126
126
Slide 127
127
Slide 128
128
Slide 129
129
Slide 130
130
Slide 131
131
Slide 132
132
Slide 133
133
Slide 134
134
Slide 135
135
Slide 136
136
Slide 137
137
Slide 138
138
Slide 139
139
Slide 140
140
Slide 141
141
Slide 142
142
Slide 143
143
Slide 144
144
Slide 145
145
Slide 146
146
Slide 147
147
Slide 148
148
Slide 149
149
Slide 150
150
Slide 151
151
Slide 152
152
Slide 153
153
Slide 154
154
Slide 155
155
Slide 156
156
Slide 157
157
Slide 158
158
Slide 159
159
Slide 160
160
Slide 161
161
Slide 162
162
Slide 163
163
Slide 164
164
Slide 165
165
Slide 166
166
Slide 167
167
Slide 168
168
Slide 169
169
Slide 170
170
Slide 171
171
Slide 172
172
Slide 173
173
Slide 174
174
Slide 175
175
Slide 176
176
Slide 177
177
Slide 178
178
Slide 179
179
Slide 180
180
Slide 181
181
Slide 182
182
Slide 183
183
Slide 184
184
Slide 185
185
Slide 186
186
Slide 187
187
Slide 188
188
Slide 189
189
Slide 190
190
Slide 191
191
Slide 192
192
Slide 193
193
Slide 194
194
Slide 195
195
Slide 196
196
Slide 197
197
Slide 198
198
Slide 199
199
Slide 200
200
Slide 201
201
Slide 202
202
Slide 203
203
Slide 204
204
Slide 205
205
Slide 206
206
Slide 207
207
Slide 208
208
Slide 209
209
Slide 210
210
Slide 211
211
Slide 212
212
Slide 213
213
Slide 214
214
Slide 215
215
Slide 216
216
Slide 217
217
Slide 218
218
Slide 219
219
Slide 220
220
Slide 221
221
Slide 222
222
Slide 223
223
Slide 224
224
Slide 225
225
Slide 226
226
Slide 227
227
Slide 228
228
Slide 229
229
Slide 230
230
Slide 231
231
Slide 232
232
Slide 233
233
Slide 234
234
Slide 235
235
Slide 236
236
Slide 237
237
Slide 238
238
Slide 239
239
Slide 240
240
Slide 241
241
Slide 242
242
Slide 243
243
Slide 244
244
Slide 245
245
Slide 246
246
Slide 247
247
Slide 248
248
Slide 249
249
Slide 250
250

About This Presentation

Libro para la ayuda del estudio del idioma Chino.
tomado de internet: Universidad de Granada.
Profesor. Dr: Juan José Ciruela Alférez.


Slide Content

A

>
ID
3%
<i
7

SER

FRE RUE Kor
ait BOB eR
Am RA FM

SAR 15

EL CHINO DE HOY

Ré HH

LIBRO DE Texto I

a +
“x
HEAL: Univeidad de Granada (4%)

RETR, Prof. Jos José Ciruela Ales (3)

RES MAIRE
7

AA (CIP) ARES

HOUR RUN AGA A INDRA
INT som 407 x

Lose tee DE MEET. as.
PLACER CIP REBT: (2004) MRS

Am A: om,
HEAR: RR
dal
SERED ACW 19 3 (1089)

A
SB: hop: Jan. p oi
BL ASE

Kr 1/16

8 15.15

2: 2004 FF FB LE 2006 5 A2 SERRE
3 ISIN 7600-4137 X

28.9078

namun

cA NL AAC AR
ENEE: MARS
FRE AER: (O10)88817S19

ASUMA

(RARE) AFUERA RIA RAMA TI,
AS
ABERDARE, MIR ANALIZA, RAR,

(SURG) DARIA IA RITA TO LARA RAE
MA, TFT GER. REIF E
EEE, IE DARIO PIAR, ER
Re, MA,

(SAR) SRHRT, LM, BH HEA, THA, MARI
FRAO AGH LR BEDE LL, LATLRED AREAL,
RESET RAT Ue TIE RATA A
HE A DMR, HERE AURA ARE MG BSA
ASUME, RABAT PIAR, (49 IATA
BETTEN IM ARP, RARA RIBA
BIH, RAROBIATUCUAREAN, TAMABITEA MIRE
AIARUERTANL. MFIRBLTR,

AAA AR, ROKER RoR, AMO
AP MAN AS R-MHI—FH, ARABS,
RAR STI EDR, MIRROR, RENAE, AMAT
MAN, IRA, AD ERA, AIR AMAR L
A HHA ARID AR
BAY ARDY HERAT H AERA LAA, DLA WSLS
DRE AL RERKELAL— TARE GRRE BASH RII
ATRERGRI FI TRAV THRE LAE ARE PQ
PESTE TS ECS ECO PART TT EP PTE EAN)
DÉCRET EPS IS

PALABRAS DE LA REDACCIÓN

EL CHINO DE HOY es una serie de materiales de enseñanza auspiciados
por la Oficina Estatal de China para la Enseñanza del Chino a Extranjeros y
redactados especialmente para los que quieren estudiar el idioma chino y que
tienen el español como lengua materna o la toman como vehículo, Toda la
serie se compone de Libros de texto, I, IF; Cuadernos de ejercicios, I,
HI, y Manuales del profesor I I, HH, que son nueve volúmenes en total.

EL CHINO DE HOY tiene por objeto formar en los estudiantes las
siguientes aptitudes básicas en el manejo del chino: comprensión auditiva y
lectiva y expresión verbal y escrita, además de cierta capacidad comunicativa
en este idioma, Puede emplearse también para la formación de alguna
disposición lingúítica específica en chino. Este trabajo se guía con las reglas
propias dela lengua china y ls reglas del aprendizaje y enseñanza de segundos
idiomas y, partiendo de las características de los estudiantes cuya lengua
materna es el español o que lo toman como vehículo, destaca los puntos
lave y, por tanto, está clarumente orientado a sus destinatarios.

Cada lección de EL CHINO DE HOY consta de seis partes: Texto,
Palabras nuevas, Notas, Cuestiones de la lengua china, Cuestiones de la cultura
china y Ejercicios varios. Se adopta la estructura como el hilo principal,
‘comibinando la función con la cultura, y se toma los tratos sociales cotidianos
‘como el contenido de la enseñanza, asegurando que los mater

les que se
emplean concuerden con la realidad de la vida. En este trabajo se tiene en
‘cuenta como principio su carácter práctico. La enseñanza de la gramática se
presenta en la forma de cuestiones de la lengua china, las cuales esián ordenadas
defácilesadi temas fundamentales y de
uso práctico, Sus explicaciones se efecrúan, en la medida de lo posible, de
‘manera breve y precisa, y se hacen entender y dominar principalmente por
medio de ejemplos. En EL CHINO DE HOY se han preparado gran cantidad
de ejercicios de acuerdo con las reglas del aprendizaje de las lenguas, los

les, de simples a complejas, y so

¿ualos se dividen en dos partes: una está incluida en los Libros de texto y la
otra se halla en los Cuadernos de ejercicios. Los incluidos en los Libros de
dextoson,ensu mayoría, idóncos para hacerse en clase con la guía delenseñante
Y losejercicios de los Cuadernos son mis indicados para hacerse independiente-
mente por los estudiantes como deberes de casa.

EL CHINO DE HOY tiene en total 75 lecciones. Cada una de ellas está
proyectada para 4—6 horas de estudio, pero el número de horas puede
determinarse según las circunstancias concretas delos estudiantes. Las primeras
cinco lecciones del Libro de texto Y están dedicadas a la fonética del chino. Se
adopta el método de aprender la fonética de la corriente fónica: En estas
Iccciones sólo se proporciona una situación lingüfstica y no aparecen caracteres
chinos, con el objeto de centrarse en el entrenamiento fonético y sentar asf una
‘buena base fonética, El sector de las palabras nuevas está formado por Palabras
‘nuevas del texto, Nombres propios y Palabras suplementarias, En el caso de
las primeras, la exigencia es saber leerlas y escribirlas y, en el de las últimas,
sólo se pide saber leerlas, Hay que conocer estas suplementarias, porque algunas
de ellas aparecerán en los ejemplos o ejercicios. Las palabras suplementarias
‘pueden pasar & ser del texto en lecciones posteriores; por consiguiente, puede
que unas y otras se repitan en distintas lecciones. Los caracteres chinos son
uno de los puntos clave en la enseñanza. Aparte de las explicaciones sobre los

irazos básicos y las características principales de los caracteres, EL CHINO
DE HOY ha ideado un ejercicio imitativo para practicar la escritura. Las
Cuestiones de la cultura china se dedican a tratar principalmente de la culture
tradicional y comunicativa, y reflejan no sólo el rico contenido de la cultura
china, sino también la mentalidad y valor de los chinos comtemporáncos. El
Manual del profesor sirve de consulta al personal docente. El propósito consiste
en ayudarle a determinar los puntos clave en la enseñanza y proporcionarle
algunos materiales de referencia para su trabajo. Y no se trata de un plan de
enseñanza eständar que haya de seguirse.

Lección 1
MER LITA CE

DR

Fra

MIR

Kr

Bra

{AAT ART BA
Lección duos
RES EAN AIN
Lección 5 «== aan
RE— THEN
Lección 6 +
ROAM ACARI
Lección 7 +
ROBE EF
Lección 8 +
E EEG
Lección 9
ABI GERICHTET
Lección 10
PAE
Lección 11
SRR AMA
Lección 12
RBS AIL
Lección 13
ROE EAR

TER

STAR

STAR

Sr

BH AR

BZIZM

BAR

Da oR

BOT

Lección 14 +
PAM
Lección 15
REAAG
Lección 16 +
SABA
Lección 17 +
WHA RT
Lección 18 +
MATA

Lección 19 + nes

REBEL

Lección 20 +.

ART
Lección 21
EAA
Lección 22 -
e REA A Y
Lección 23 +
WARE
Lección 24 +
ELA
Lección 25 +
AER

-127

“187

CH

CY Lección 1 |

SS

RIA,

2 RARE ARE?

D OT: SS

EA: RKB ZT, BR, A
ER DAK, RRA

Th Ts kUEKRERT MERMA
BERT.

EA: RACH, HERE, MERO

AA

Palabras muevas
ssh (8.20) yündèng
Css») deporte

E
Ca) fútbol, balompié
m6
0%) jugar al: patear
wm) ke
(adv. ) sumamente
20 aus
(adj, mucho
IR CE) wöngeid
65) tenis
Bei GH) youyong
Cu) nadar
Wk. huébmg
0) patinar
bus (A) vou
C5.) en adelame
2 CIE) hui
Ce mod. ) saber
AD 2h
Cady.) sólo
GD you
Ge) nadar
LE (REIS) yuan
Cr mad.) querer
SGI) dang
0) ser
atk CA) holen
(5) entrenador

3 T: RRA, MERIDA?

TAH: #5,

RANK, ARBOR,

NT yuänyl ding wö de jidolian ma

Wang Dawei:
Mäding:
Wéng Dawei:
Mäding;

Wang Dawai:

Maing:

Wang Dawa

Möding:

Wang Dawei:

Möging, ni zul xIhuon shenme yün-
dong?

WS zu xhuan zúgió,

Ni di fi de zánmeyáng?

Tide hai ba cud. Ni xinuan shénme
yündöng?

We xihuan de yündöng kö dud le.
Zóqlu, wengglá, yóuyóng, huébing
wö dou xinuan,

Ni y& xihwan zúgió? Yhóu women
kyl yl za le.

WS bü hui, zhixinuan kön. dnshi
8 yéuyéng yóu de hén kuti

8 bis hul yóuy8ng, nf yuënyi düng
ió de jaolán ma?

Xing, wo jido ni yéuyéng.
LES

ao we

Palabras suplamontarlas

Hak A pala
Ca.) voleibol
kB} Kong
Ca) Balancent. steal
8k (4) pingpongalü
(5) piag-pang,terisdemesa
HER CH} toño
Ca.) gimnasia
SRI TE) mn
(adi) Juido, suche
HF 08) ahänger
Cad) ordenado, arrestado
ti CY lag
(3 viajar
AL GN? jnmin
(0) entrevisune
A6 06) fänkang
Cadi) sano
2 (2) hudsong
Ga) actividad

Dam A AAA

A” BRAS,
HL adverbio"5” puesto delante de algunos adjetivos denota que la cualidad
que expresan estos adjetivos está en un grado más o menos aceptable. Por

AREA LA

“ea

E Lección 1]

BUT PRADA, ARA, de UST" TAT
5-7 "es ponderativo y. en el lugar de los puntos suspensivos, va un ad-
jetivo, como por ejemplo"TAFT (sumamente bueno)”, “TA (muy ro)".

Euestlons de ts lengua shiva
AS
GRAN RAI, Li CAI O, A
PAMELA, MELIA do
“5 ARALAR” es un sintagına de verbo y suplemento, compuesto por
“verbo + # + adjetivo”. El suplemento indica el grado a que llega la acción del
verbo y, pura sabor el grado, sc hace la pregunta con "5444". Por ejemplo:
1. RAA AN
HIRATA A HEY
2 TRA
AT RARO
SAR IAL RAEN". Min:
Su forma negativa es: “verbo + +R + aljetivo”. Por ejemplo:
8 HERE,
ARTS,

RA
ESD ALERTER AIDE SHES, MARITA, Ma

El verbo modal” significa, eu la lección. ser capaz de hacer algo. Se
pone delanto del verbo. Por ejemplo:
L'ART.

2 MAB RO PLB
SRBARR +E" AGRARAREF BL, Wie
Su forma negativa cx "IR +e indica no tener la capacidad de hacer algo.

Por ejemplo: A

OOOO
iar Tos

ARA
4. AMATER,

Elie

RED OAS ARROB CORRE ARRET, Nasa
ik, Wes

El verbo modal “8%” indica que uno está de acuerdo con hacer algo,
porque hacerlo es de su agrado. Por ejemplo

L AMAR SRST A,

2. RSA.

ERWARTEN", AFRAGACCAREASSBRE. 8

Su forma negativa es "78 + 8:8” y denota que uno no está conforme con
cer algo, porque ello no es de su agrado. Por ejemplo

3 ARS AER.

A SAAN RAT

Suostiones ds la cultura china

a e ta msciónciins

PTRA-4SRAD China es un país: multinacional, y la
Ro PAR PERA "mación china" es el nombre global de todas las
Mh PIERRE, nacionalidades de muestro país. Además de la
HAB, 10. My MER, nacionalidad han viven en el teriorio chino 55
SMS HA A PAR, — minorías nacionales, entre las que figuran los
RRELMAWH THA — mongoles, los hui, los zung (übelanos), los
AL, HRB A A uygur los coreanos, ete, Los han represeatan
HULA. AS IMR mis del 00% de la población china, y las mi

y >

Y Lección 1 |
— >

+. BRA, AAS norfas nacionales el restante menos del 10%.
ERAS, kur:
RIMA, REGIA fronterizas. De Ins numerosas minorías
HAART AY nacionales, salvo los hui, los manchúes y los
MAA OEA, PO she, que emplean el mismo idioma de los han
RAFRREMR A, BRA (oca, llamado “chino”), cada una posee
Bs E, =+AAR su propia lengua. Una parte de ellas ti
M, ERAS ABIL, PM propia escritura. En China rige la autonomía
SRABA ACM HA, de en zones habitadas por minorías nacionales,
HARTA, MEA MAR Hay en todo el país cinco regiones autónomas,
BL, ARF RAG X 29 prefecturas autónomas y muchos distritos
ER, SATA, AMB auténomos. Las distintas nacionalidades tienen
FARR LR, RATER sus propias fiestas, como por ejemplo, el Año
AED, AAA, AMIE Nuevo del calentario tibetano, Calles de Marzo
Pa de lu mucionslidad bai, Vista de Aatorchas de

MAR, Muchas minorías nacionales viven en zonas

las nacionalidades yi, maxi y lili, ete. En los
días festivos, Los habitantes se ponen el vestido
nacional de gala para tomar paste en los feste-
jos, cantando y builando, festejos que siempre
son extraordinariamente animados.

Hereisies

RS, + PAY he IEA Mage el fovor de escuchar
dos veoes la grabación y luego, según éste. marcar los tonos de
los palabras de las siguientes oraciones.

1. Women dou xinuan yundong.

2. Zugiu, wanggiu, youyong, huabing wo dou xihuan,.
3. Wo bu hui ti zugiu, danshi xihuan kan.

4. Wo youyong you de hen kual.

5. Wo jiao ni da wangqiu,

=. REIZIG/ Conversar según los dibujos
ADs AE ART

=. PARA Ejercicio de sustitución

Las HA DAR aus se
Br RA BAR RA mak as
E23 3

GATE À

an a

Pee ae Locción 1]

2 À HAE? =
Be À, BARBARA. as E:
ARR 5

He dr

#4 =

mr #

VO. IAE SiN SM / Haga el favor de enlazar las siguientes
palabras chinas con sus traducciones en español.

BR patinar
we Jugar al tenis

ik hacer ejrcios fisicos
Ha gustar & uno el deporte
ra jugar al übel
CT ‘dar

di. HURT AAA / Escriba, por favor, preguntas para las
siguientes respuestas.
or
RARHERAS,

BE, kdb.

ALAR EE PE,

a =
Fr

Ss o e
PALA

Ge +
A, ARS.

BRSLERER,

HREM,

AT “WLR” BB” A FAMDFHE/ Relleno los biencos de fas

siguientes oraciones con "1&3" o "4" según convenga semdntl.

camente.
14% FS!

2 0 ich
3. RRA HER

A ERM MAR.
5. 18 x ma?
6&5 AE ión

a

RENA, AASV / Naga el favor de escuchar dos veces
Ja gravación y, luego, contar verbalmente el contenido.

A AEE SUG O PANERIIA/ Traduzca por fovor al chino los siguien-
les oraciones en español.

¿Qué deportes te gustan?

Me gusta mucho el patinaje.

¿Quieres ir conmigo a mudar?

Zhao Xiaoying no sube jugar al tenis.

lla no sabe patinar, pero sf sabe nadar.

Wang Dawei nada con mucha rapidez.

E Y Lección 2|

Yeo
AAA ATE,

BAW:
ERB:
THAME:
Xfi:
4 T:
: RIGA SE, Be

AMES?
WERL, BOR:
RER DUR OE
MER, (ABREN o

Hi ABFMARTO.

: MEAUHENT. JA, Hi

AHH?

Mt, JARAMA HE

Tok, CRRBS, MA
Re

ETAT)

Bai (8) yigian
Ca.) antes

AL (Hi) quo
(part aux) alguna ez

828, tingshud
aber vído decir

41% GE) youming
(adj. » famoso

LS (7) Köoya
(s.) pato logueado

25 (4) dian

Cab.) ya
Bik RD ish
Ca.) historia
Hi CH) audwèi
Ga.) asomo
A GI) tión
0%.) previamente

21 CH) Yüdıng

no y

um.) varios, algunos
5% (4) tin

GS) hoy
FE ging ke
3% diön cat

pedir plas, ordenar
15639) yeo

Co) querer
Br) pa

G.) ceniza

4 T: AAA?

ERG: RR. TAME, A?

: AA

ft: RAI JT, MA

THE: RACHA

EX: RUE AMES, À
TEA, AG, TAR
LS

Nimen yigión láiguo ma

Malya: Zhèr jüshi Quénjudó a, ren zhön
us.

Wang Döwöi; Nimen yigión léiguo ma?

Malye: “TngshuBguo.méi Idiguo.

Weng Dawéi: _ Léi Beijing yihdu nimen chiguo káo-
yo mo?

Méding Chiguo ¡T cl. dènshl mei ki quo
her.

Weng Dawei: Zhe shi Baijing zul youming de käo-
ya didn, yifing you yibéi dud nián de
lisht le.

Mating: Hönduö rén möiydu zudwèi lo, Dae
wi, ni shibushi tgión yüding quo?

Weng Dawei: Dui, jitian gión wa jit g&i tamen dá-
guo diönhud le. Li, intián wo qing-

RB) bal
(clas. ) vaso

ok (34) kudngquenshut
(5.3 agu mineral

SUB) an
(das. para animales y
oras cosas)

À CB) ping

(elas, ) botella

res propios

A Quénibdé
Quede

feist Songsha Guy
pescado-ardila

TAE XTionhus
color verde

Palabras suplementarias
ASES CA) púoj

(5) vino
era (46) Dat

(3.3 aguardiente, licor
ARR) qingeai

(a) verduaas, legumbres
#8 (A) hünoë

Us.) plans de carne
TER (£) shucdi

Ce) Ingumbres, hortalizas
AFS CE) bei

Ca.) vaso
14 (48) bao

Cd} two
28% (2) Ihn

C3.) huevo de gallina

sin Lección 2]

ké, nimen didn cai. Wa) jü
Mäding: You mei you Söngshü Guiyú? Sl
Wang Dawei: Yinggäi you. Mél nf ne?
Maliya: Yao yi 98 Xilánhuá bo.

WS hé Máding he pffü, ni hö si
me?

Mayas WS li bi kuëngauénshu.

Wing Dawei: Hao, women y&o yi gè Söngshü Gul +
yü, yi ge Xilénhua, yı zhi käoya, zei
(Gi ing ping pilü, y DI kuäng-
quénshuï.

Wang Dawéi:

vous
i A" ARR "KK MSR, MT OH,
LI verbo" "significa aquí “compres, querer” y es

Sucstions de la tengua china
ARTE,
BR”, MAMIE, KRAMER. Min
La partícula auxiliar “i” se pone detrás del verbo e indica que hubo o-
casién en que el sujeto realizó la acción del verbo o que tuvo tal experiencia

Por ejemplo:
1. RPAH, RAAT
2. PRM BIE eH
SAGARA WA) LIM HL", SELRATATRERA, Mi
Su forma negativa es “¿L(A) +verbo +
el sujeto ha realizado la acción del verbo o nunca ha tenido tal experiencia

significa que, en su vida,

Por ejemplo:

A
4 HTHMALL SUR,

=. DR
CR RDS PITA, ARI Hi
“A es un clasificador verbal y se pone detrs del verbo junto con el numeral
para expresar el número de veces de la acción. Por ejemplo:
RE
2. RAP ES,

Cuestisnss de la cultura china

HURT Ins clins yapuas da Balin no onen parangón
entera
RRE ALAS Guilin es una ciudad encantadora. En China ands
BA, AP ARE RAF — de boca en boca una frase que la exite asf: "Las

colinas y aguas de Guilin no tienen parangón cn lu
ARAMA tiem.” Esto quiero decir que sus paisajes son los
ERAS, HAT RL más hermosos en todo el país y los de otros sitios

Abe 10 pueden conıparase con ellos
RR-LLPUFLA Guilin siempre ha sido una célebre ciudad de
RBH, CREP GH imerés urítico en China. Queda situada en el
DIF, HALA 1900 FA — Surveste de muestro país, a más de 1.900
2, BRAHAM, EIA Kilómerros de Beijing. Pertenece a la zona sub-
BR 19'C, BIER ARE tropical con una temperatura media anual de 19°,
ARBRE ETHEL, muy propicia para el turismo, Es una de las re.
MEAHHSSHMRT giones más ricas en Kant en el mundo; all hay
PAHS AMR mulétud de gratas, hos sublerrincos y peñas
559, BRLEH AA — exóticas, Guilin no sólo cuenta con cerros y riscos
HRA TAB ILIA extras, sino que es almvesadn en su pase este
por un bellísimo roel Lijiang. Este mide en total

Eat a Lección 2|

ASK 400 FAR, más de 400 Kilómetros y su curso mis bonito, de
KANAREN unos 80 kilómetros, va entre Guilin y Yangshuo.
8 FAA E, LT Conforman allf ona vista natural hermosísima las
MA AD M4, BHA colinas verdes, aguas claras, grutas extrañas y
ARM HAN FE PAT peñas lindas. Los puísajes de Guilin vienen siendo
HAMLLARSMKA, (& loados por innumerables hombres de letras durante
ADIL AF ABA AALILA miles de años y una buena parte de sus poemas
AN LAE ARR SI À están cincerados en las rocas de las colinas, Guilin
25 À D A fie 884 — atras anualmente a millones de turistas provenientes
ÉCTA de dentro y fuera del país

ANTRAL EME) Haga el favor de escuchar dos
veces la grabación y, luego, añadir a las sílabas de las siguientes
palabras la parte consonántica.

1. ión
2 Te à

3 ing

4

5

6.

1.

a

9.

10. ang uón ur

—. MHRERA/ Ejercicio de sustitución
1 As HO Rk a?
B: HR.

ES
be
Ed
4

&
di

2 As er
Bi IR.

lah ce Re | [arre
#
=

=. BINGE / Conversar según el siguiente dibujo
#5) #8 /En un restaurante chino

Esa Lección ? |

Wi. DARIA Restone los blancos de las
ciones con tos clasiticadores que se dan entre of paréntesis,
CERN)

ans

LEA #87

BÜLRT- a

ARR FR,

SARTHE iR

us.

A

HEVIA, Eli una de Jas dos palabras que se dan al final de cado
oración entre paréntesis para rellenar el blanco que hay es ela,
LENA E)

2 RARE A EN)

3. RE 2 (7,1)

4 RIMA 458, (1,8)

3. Mate Ese Essa AML, (Fab)
“Reker (7,44)

E E

. RÉ PR LTE)

8

A. MATFS Responda por favor a les siguientes proguntes.

A
2. debit RA tt

E MBA eT

ive

4 AAA AT am?

5. START RARE ANT

AAA

4 ASTM PANA! Traduzco por favor al chino las siguientes
oraciones
¿Habéis venido aquí alguna vez?
¿Has ido a la Gran Muralla después de venir a Being?
2. Bats en ol mayor almacón de Beijing.
Hoy invio yo, vamos juntos à comer platos chinos
Me parece que el pato laqueado de Being ca muy sabroso.
He reservado dos billetes de avi

oe

A Weak, IAMEDIENOTAA/ Haga el favor de escuchar la grabación
y, luego, contar verbalmente el contenido.

Past, à Lección à |

i

Tene

META TA

EAB:
= m
TEA:

Ext:

MGENLIT fur
ART, HAMS.
Ab RU LIFE?

+ RBA o

KE, RIERA AAN
&, RIADA

: BPA RE ET

WA.

5 ATEN XIE, EA

4, te

HET.

SS
ES

Palabras micas

FF ls (4) tishuguan
Ca à Binnen
2) anto
65) buscar
CR) bio
65.) perläticn
AL GAD zheopin
Ce) solar asp
ames para un em
leo
"in (Æ) guëngeo
6) annee
A3 (A) göngsi
(a) compañía
FE xtyto
(x) necestar
CL) ong
Go) entender
5 (3h) ing
Ge) enrucher, ote
51% C2) guängbs
(5. 1) radicdifión
im ant
Ga.) creat vitae
15% Ch) zhünden
Co.) preparas
#52 (49 ng
Ca.) gerente.
2 (HN) on
(ads, antes quenada
Tit CA) minsh
(5) hacer entreaties
yo

er

ERS: TER, Heat
=: RAT)

Ta zhdoddo göngzud le méiyóu

Wong Devi:
Li Fong:
Weng Dew:
Liräng:
Wang Dawei:

LiFäng:

Weng Dawei,

LiFang:

Wang Dawei

LiFóng:

Wang Dew

LiFong:

NT Kanan Möding le ma?
Känjiön le,to qi tüshüguän le.

Ta zhöoddo gongzudmeiyou?
Köneng noi méiyou,

NTkön, wó zóibdo shóngkóndao yige
zhäopin quänggöo, wö juéde dui tá
hönhesti.

Shima

Nôgè göngst xüyôo dóng Hänyü he
Xibänyéyà de ren.

Möding neng tingdöng Zhongwen
Quängbö, köndöng Zhöngwen bio,
18 ing mei went

To de jidnli zhúnbei häo le mo?
Zhinbdi héo le.

Xi wo dang Ting, xidn gbi to
miansht yace.

Zhe dao shi ge háo bänfa.

Es 2 2 — —A—

DARIA RATA, UL ES
RAL, ARS SRE RATES

Nowtres prontos
AUX. Zhongwen
lengua china

Palalıras suplementarias

ARE (4) zea
65.) revisa

¡Mi CE) xidoshud
(5) novela

Bit (2) huébto
€.) revisa ilustrada.

1631 (7) dün

Ca) examen escrito
Et (26) bushi

(5) examen oral
AR (3) Kéosht

Lex) examen: examinar
2 (GI) ko

0%) examinar
AA UE) chengi

(x) ei, resultado
Ss (3,40 tony

Cu. 5.) aducir ta:

ducción
AR E) où

(x) diccionario
sty GA) 10000

Cu) atender a consul

#3 GD fi
©.) repasar

“FIX (no haber problema)"ex muy usual en el habla coloquial, y su sentido
conereto dependo del contexto. En lu Icción indica que stistuce completa-
mente los requisitos.

© “FT RARE, ARAU
—F"se emplea detrás del verbo y denota que la acción del verbo se realiza en
forma breve o informal

Euostians de la longua china
“UE AEE
BAS) ARRAS, RAN ON ARO
ERA al:
Ll verbo" se emplea detrás de algunos verbos para indicar que objetivo
de la acción de éstos ya se ha alcanzado o la acción ya ha dado resultado. Por

ejemplo:
LARA sa
2 RIA RE TE
ESMERO) HAN HR", Hier
Su froma negativa ex (AF) + verbo +3", Por ejemplo:
3. TRAN TH.
A MERAH RAMA

HAUT 0

BOR" RARES, PME EN PARTE
a, ASL PME, Ho:

Ll verbo “JL” suele emplearse detrás de los verbos que denotan la percep-
ción visual o audiiva como “A (mirar)” y “9 (escuchar)” y les sive de su.
plemento, convirtiendo “mirar” en ver y “escuchar” en oir, Por ejemplo:

LRAALATE DAA,

2 RANAS

SES REC) AHMAR" Min:

Su froma negativa es" (A) + verbo +32". Por ejemplo:

SCD LH)
BER" RAM, BNA A
ih, ART" MES, Mer
El adjetivo "IE", al usarse como suplemento, también suele emplearse.
tris de los verbos que denotan la percepción visual y auditiva como "A

ATRAE

(mirar)" y “9 (escuchar)” y significa “entendido”. Por ejemplo
1. GALA TERRA TAL
2 AUNAR ALI
EST RCA) + HAE", Ai:
Su froma negativa es" (AF) + verbo +
3. AB LAURE
4 ARMADA E

Por ejemplo:

Pa, HUM ea TU

BEM MALLING, MARAERASERA, À
ASATLEMAR, Hi:

Al usarse detrás de algunos verbos, el adjetivo “45” indi

plemento, que el acto o estado ya está acabado o ya tiene un resultado per-

. como su-

ecto, Por ejemplo:
L MAE T
2 ACT, Moe,
RBLBRA GCA) HB HE", Die
Su forma negativa es “i&() + verbo +45". Por ejemplo:
3B. RAM ABIL AARP,
4 MR PLAIN ARE

ES

Guestiones se la cultura ela

Be —

DEBRA,
ERA, 0 ME
SERA, 00% REA RAR,

$ RAR “A
DELL]
=H, PH LAS 4000

A ATOR GEM OS,
AE BOT A, HR 3650
A, PARMA 2100 5
ETA
PERARA TRA,
AAA
BE, LA AREA
FA
ATEM. BLUT
PURLRES, HE
PERDERME
ARYA AA
RAI ER, ERA
TE, FAM AMA,”
RAT ALA CERA
AI AREA
1000 NAEH FACE,
AW BE PAINE GAB.
BAW PRA, LEE
TEBA, TREE

> <

nasa, cuted sotano

En el Suroeste de China se encuentra Xizang
(el Tibet), donde viven las nacionalidades
zang (tibetana), han, hui, memba, loba,
exe.. con los ang en más del 90%. Al rige la
auonomia regional. Xizung form parte de la
aléplanicie Qing-Zang, cuya allure media es
de 4.000 metros sobre el nivel del mar y que
es denominada, por ello, el “tejado del mun-
do”. Lhasa es la capital de la Re
Auiónoma de Kizung y se hala en su parte
central, al norte del fo del mismo nombre, a
3.650 meros sobre el nivel del mar. ALIS, la
insolación anual llega a más de 3. 100 horas;
por consiguiente, Tasa es calificada de
“ciudad solana". AI igual que otros sitios de
Xizang, Lhasa es, ecológicamente hablando,

tuna de las mejores zonus del mundo; tanto cl
aire y las aguas como la diera son liempios, Lia
el idioma zang (ibetano), “Lhasa” significa
“Tierra santa” „ El edificio símbolo de la ci
dad es el famoso Palacio Potala, que se cons-
truyó en el siglo VIT por Songran Gumbu, líder
übetano de entonces, con motivo de su enue
com la princesa Wencheng, de la dinustia Tang.
(618907). La actual dimensión es resultado.
de ensanchamientos posteriores. Tin la lengua
de los zang, “Potala” quiere decir morada de

a

E. FEMEL GAMA Buda, Todo ol pulacio tine unas mil habi

A RARÈMEH AGE ciones y salas y es construido con piedras y

AH, AAARTICR EM — maderas. Se extiende desde el pie de una coli-

AER na hasta su cima, cubriéndola casi del todo y
es sumamente solemne y sagrado, El Potala es
el conglomerado de edificios antiguos de
mayor dimensión y mejor conservado en
Xizang y también un acervo anístico en la
historia cultural de la humanidad

har dos veces la grebaciôn y fuego, segun ésta, escribir
en las rayas tas vocólicas que faltan y los tonos de cada sähe.
Lk

2m

BR a

4 — a

sx x b y y

Fist Lección 3 |

oa ‘ 4 Zu w 8 b
ni —

oi
10. m_sh

—. MW Ejercicio de sustitución

5 = a AR EAN
° ° AR MLR
AZ eit
AL Kar
AR (is
FR Re
2. A: mA] ATRAS FPE
BRA. RAT
AA RAA
En FAR
an Ar
Ra A
BA: PESAS TRAS E
Bi AMET. REBT ME
ars ate
we Atk

AL A: STG BEATA?
Bs RAT,

AM 4

Ra As

Ark Eu

RH EE

=. A" “BY” He" PUR Aoflane por favor Jos siguientes bla
PH 0

TRAS AMARA
2 ATR MO RRA A Ta
3. RIAA FANE,
4.
fe
6
a
8
9. FALTAN HEAR,
10. eA RMR TA
AL ARRET
12, LEA PRL

WW, Mi ER E Complete las siguientes oraciones con tas
palabras que se dan.
MAME TAO

ART Be . GE)
2 ARA
E A (5)
3 RAIL
dae C9)

E Lección 3|

1 et

eS —— (AU
5 BEREPARS?

e. < Gex)
6 MALA TO

ART, eo CD
2 ATR LATA

HRA, Re a2 (2)

> MSTA “fe” “Hh” “REESE Elija de las preposiciones “fi”, "29",

“st” una aproplada para rellenar el blanca de cada oración.
e AA

AAA E]

RARE MAA

BAL ARGH

AR HS FR,

MAPFA HART
HEAR

RU FIOM (1) Co/ Juzgue por favor la corrección de

las siguientes oraciones.
RABAT MARTI)
AREA Opes LY CY
RAMEE.)

BIER Mr)

AT OARERARET, U)
Amen (o)
Den Se CD
TERI, HARA, CD

9 RARER, RBA)

Lo. EFM) FHRITIE/ Traduzca por favor al chino tas siguientes
oraciones
1. ¿Has visto al profesor Zhao?

Martín sún no ha encontrado trabajo,

Est trabajo no me conviene.

Lstis demasiado fatigado, uecesitas descansar un poco,
Ya estamos preparados.

Posiblemente no tendré tiempo el sábado por la noche

A. WERE, MAIG SEBA / Haga el favor de escuchar la grabación
Y, luego, cortar verbalmente el contenido.

CALE Lección 4|

to
BEREEAHAANMRT
Pains nuevas
200 as
(cum Yen, cute
mia
E UB) chéng
(ae) lag
105 tana
MH) se
À Ce
5 HS BEF (AU) yingiièn
HARTE: ARLES mt TR (a) hdr
3 T: Amy, don. | I neat
ERRE CIR KE (D due
y aer | e mas
3 SETAE e, e | os
MR. AUR RI Cu) emda
EX: SAMO? HA (2) Jub
oy, mit, a
ER: KL KENNT? (a corea
4 0: ERST. mem | Ten
Nee 61H CA) hétong
EAB: iat AF? (u) cont
HE (31) töngyi
PT ERBETEN RAMA | e curt aver
TAG: MER, RRA, ME? wae ee
aa eg air

3 T: Má.

EX: T°, OS RE.
3 T: ROBERT MATIAS

W6 yijing shi Wang Dawéi göngsi de
zhiyuän le

Wang Döwöl: NI xuéguo dud chéng shfiän Hön-

yor
Méding: Zi Xibanyé xuéguo läng nión, Bii-
fing yinién.
Wong Démél: Nice Yingwén zenmeyöng?
Möding: Zài Méigué göngzuöguo yi nión,

néng kändông Yingwén bao, hé Mi
gu6 rén ténhua yá mei went,
Wang Dawei: Hul yong diénndo ma?

Möding: Yingjiön ruónjien dou xing
Wang Dawei: NT dèxué biyè dud chéng shíjan le?
Méaing: Wü niän dud le. WS zai dèxué xué

de shijisuánj zhuänye.

Wéng Dawei: NT zuöguo shénme góngzud ?

Méding: Z6i Xibänyé de shihou, wó dangguo
ligng nión mish,

Wang Dawéi: Ni känkan, zhö shi hétong, nt téngy!
mar

Máding: Tongyi.

Weng Däwäi: Häo le, ni déng tongzhi ba.

Mading: W yijing shi Wang Dawai göngsi de

E Zhiyuën le?

MA (24) zhimen
Gi} empleado

Hombres proplos

RX Yngwen
enue inplesa

FE Méigud
ode Unidos de
América

Palabras suplementarias
nur (22) bot
(2) hom
dé 6
u) será
Bad) idaho
(0) contmar
Mr GAY jé
Cv.) conter. seguir
AR) hno
(5) récnica
FAI) fia
(5) plan
Er) Roy
Go) educar
APR) ius
Cu.) solucionar
HE CA) Sgn
(4) economía
WE (&) tons
65.) ciencia

EU Lección 4]

vts
OQ TERA RAFA ARE AAA
M, STATOR, APS,
“3 7 "suele emplearse para expresar conformidad con un asunto o denotar que
ost winds 5 tenis oop os il Val Fos warn au
ee ee eae

TRE

Euestions de la lengua china
SIP PSL
NARRADA, MARA
MERA. Hd:
En chino, el namera junto co el clasificador que le sigue puede usarse
drán de un verbo sirviéndole de suplememo. Sa valor consiste en indicar

SANG. AMANDA

duración o número de veces de la acción del verbo. Por ejemplo:
LAR ET bor.
2 MAR TRS

HHL He

Zr
"ET RATE, MAMMA SACAN, Rika, Ade:
“5” es un numeral indelinido y se emplea detrás de una cilru u otro

nameral con su clasifcador para expresar un número aproximado. Por ejem

plo:
L'ART A ARS
2 KMETATSER,
3. NASA,

Cuastlones de la satura china

PAE

ERRPWERE
LUE, Ar,
AECA HHA,
Sb PHS
AEREA
A, SAR 1520 À, EX
JR MUSAS Bel
RAPDERPLEL
MAR, BALA fold
HELA T AST
Ba) BULLAE,
ORR TAR
HUIR, BRAS
RE GHEE
HSIN, eh
AA, A
ARK, PRS uA
A, APE 2000
RAW HD, Ed
SA, ORR, JPA
SER, AL
BE
UHSEPRAAS,
HA BRAS fo I
BERGA,

Los cha mantes sagrados de Chics

‘Los cinco montes sagrados es el nombre colectivo de
cinco montañas famosas de China, a saber: el monte
oriental Taishan (cl de la Supremacía), el occidental
Hluashan (el del Esplendor), el meridional Hengshun (el
del Fquilibrio), el septentrional Hengshan (el de la
Constancia) y el central Songshan (el de la Eminencia)

El Taishen, cuya alitud ex de 1, 524 metros, ext en
la provincia de Shandong y es soberbio y grandioso por la
prominente cúspide que tiene, AI fue donde, en tiempos
antiguos, los reyes y emperadores ofrecían sacrificios al
ciclo. Los hombres de letras de distintas épocas han de-
Judo grabados en las rocas y peñas de la montaña muchos
munuserites muy valiosos. Taishan ex, además, un lugar
ideal para contemplar cl nacimiento del sol. Salvo en
invierno, en que se cierra la entrada al monte, lus visitas
no cesan durante todo el año. Jl Huashan queda en la
provincia de Shaanxi; el Hengshan (el del Equilibrio),
en la provincia de Hunan; cl Hengshan (el de la Cons.
tancia), en la provincia de Shanxi, y el Songshan, en la
provincia de Henan. Son montañas altas de unos 2, 000
metros sobre el nivel del mar, con crestas extrañas
peñascos empinados, que las hacen majestuosas e
presionantes, Tienen muchas vistas maravillosas, que son
lugares de interés turístico. Entre ellos se destacan sobre
todo el Templo Budista de Shaolin, del Songshan, y el
Templo Colgante, del Hengshan (el de la Constancia).
FI primero fue la cuna de la secta zen del budismo y del
‘kung-fu de Shaolin

ORR OR, HUB AE Flt PNB) haga el favor de es-
cuchar dos veces la grabación y luego. según ésta, marcar los
tonos de las palabras de las sigaiontes oraciones.

Ni

HHRMDI/ Ejercicio de sustitución
1 Ar RSE SRT
8:

Ni xueguo duo chang shijian Hanyu?
Ta zai Xibanya xueguo liang nian Hónyú,

hui yong diannao ma?

Wo neng kandong Yingwen bao.
Ta keyi yong yingyu gen Meiguo ren tanhua.
Ta shi xue jisuonji zhuanye de,

: RAPE BEST.

ASIE BRUNET

HEAR

HERMES KUN?
EST

4 rs
Arms 244
FABLE
sue HAS
Aust 42m
ser MA
sor AA
SARE AREA
wann
x RB #4
TRAE TRH
24 AAA
LE Fdo
Ba ER
at Ae
ay HAS NA

ENT ae Lección 4 |

=. BISA Hoga preguntas on base a los dibujos.
Bl HAE S RAR

IM. 5 FAIT: Completar las siguientes oraciones
RBA,

E ES PE,
2 AASAT

3. dean

4%

SA stat,

6 A.

E. BGM / Conversación
PAE, -AHRFAFRRA, ADAME AA

ARR,
Que los alumnos se agrupen de dos en dos para hacer este ej

lo. De
cada pareja, uno hace de encargado de personal de una empresa y el otro, del
solicitante de un empleo para simular una entrevista. Los alumnos mismos.

tendrán que inventar la versión del diélogo.

HEF ALG) PMR / Traduzca por favor al china las siguientes
oraciones

Estudié dos años el chino.

lace ya més de un año que él vive en Beijing

Elena enseñó tres años el español.

Hace ya más de tros años que Zhang Ming trubaja de secret.

‘Su chino es bastante bueno, no tiene problemas para hablar con los chinos.

L
a
a
4
5. ¿Cuánto tiempo hace que te graduaste?
6.
7. ¿Puedes leer periódicos en chino?
8.

¿Sabe 61 emplear o no ordenadores?

ETW tección a]

Æ RIRE (ATH PITT) / Rellenar los blancos según la
grabación (Se puede escuchar cada oración dos veces. )

ARRET T

ART 2

RLBAT

RIT

BRS feted

HART

BTEREET :

RESHT_ KA

A WERE, MR SDRBINTNFF/ Hoge el favor de escuchar ta grabación
y. luego, contar verbalmente el contenido.

Cd Lección 5 |

Palahres nuevas

su CA) tención
Cs.) hotel

In) (2) féngión
Ca.) habitación

ARI 4) bioozhôn-

ión
CD habitación
estándar
S800) (4) hon
Han

SA: OOF! Weeki. 45.) habitación de
fo TE: HE! RAITT. um

a Æ Gh) zhi
MIA: SIA? MEME | expan mer
ern? En
= 5 (prep. ) de
mo: RE A) ing

Cs) aeropuerto

RAA: KR PR. 2 0B) yin

fH: KFS AAR meme | (éme Ls

BEA: HEA, a
FT ws AF, RU ARE, lan) Alam

AS | NC ananengen

centro dela ciudad

MR. TAS, ARO BE ia

RER: SEAT, D ea

E IN
HB? (part, aus.) apro

A A den

NRA Bhs
mo:

HR bt

GE, HAA HATA.
43, BAS, ARNEDO, fl
TET ARE E
LEE

Wo yao yi ge biäozhünjiän

Fúmiyuán:

Hésäi:

Fúwiyuán:

Hésdl:

Füwüyuän:

Hesäl:

Fúwiyuón:

Hésäi:

Füwüyuën:

Hésai

Fúwiyuán:

Hésäi:

Füwüyuën:

Nin háo! Xi'án Da Fändiän.
Nihôo! W6 xióng yücing yige föngjiän.
Nin xióng yüding shénme féngjion?
Bidozhinjian héishi héohuajian?
Héohusjian yi tion duöshao qin?
Yitian yigian’er.

Yi tión yigidn duo. youdiéinr gui, bido-
zhünjien ne?

wabaili.

Ho, wô yao yi gè bigozhiin ian.

Nin désuën shénme shhou zhü? Zhü
dud chéng shan?

Wüyuë yhäo, zhü si tian,

Ho, wó gél nin yüding:

Wo xing zei wen yixa, nimen nár I
ohóng you duo yuänt

Bio yuán, cóng jichóng dao féndièn
you qi. ba shi góngl.

Ach GA) opa
Co) coreglar
2a fa
Cu) enviar, mandar
Hit (4) ehuänzhan
05) fas

EE _
Hombres progios
FE rn
Xian

Palabras suplememanas
31) Kai
Cv.) conducir
24) che
65.) vehículo, automóvil
AE (8) abnién
Ca.) el año pasado
EI (4) Wojlin
(x) apartamento; habe
34 GLY baal
(5) arreglar: tranivar
Ai (A) chézhèn
(s.) estación de vehículos
de transporte
N38 (4) chüau qiche
(5) san
rat (8) dinero
(5) mama
a GA) chéng
La.) ciudad
EX GA) coto
6%) parir
aT) fôngrièng
Ca.) dirección

ES Lección 5]

Hési Li shizhôngrin you dud yuön!
Fúwiyuán: Bü yudn,bixing wi fénzhông zubyèu jit dio le

Hésdiz Xing, wiyud yihdo, yi gd bisozhúnjón, nimen ánpái héo le, ging
él we fa yl gè chudnzhén,
Fúwbyuén: Ho de

Cuesitons de fa lengua cima

RL LE Bi

TB REABS, AURAS, MESE AAN
WA, LGA, ARMMARM GW, Mir:

La preposición “3” y un sustamivo que le sigue conforman un sintagma

preposicional, el cual se emplea como modificador adverbial delante de un
predicado verbal o adjetiva y expresa distancia temporal o espacial. Por ejemplo:
1 AAA
2 HULK AUN EAR,

> ATLAS
EMT RETA, CUA o
11 adverbio © 3" agregado a algunos adieuvos puede emplearse para hacer

preguntas. Por ejemplo:
1. ALG ALT SR?
2 BNESESA?
3. RAMA

IOMA. À VAR
de AER, BARA
BA Bla;

8] "es una estructura usual. Al ponerse en el lugar de los puntos

de ANNEE, RAE

suspensivos palabras de lugar o tiempo expresa los puntos de comienzo y fin eu

el espacio 0 tiempo. Por ejemplo:
LARGA ARA ds
2, AALS SL Hee
3. RAR ASE RABAT

m AR. Alam
BAAR EM RER
Dos cifras vecinas usadas juntas expresan un número aproximado. Pot
ejemplo:
LLE. EHRE,
2 MANS
8 BRSRRRWAL,

#

START
BATA ENS Ae RH HY DD AR do
La partícula auxiliar “225”, puesta detrás de un numeral y un elasii-
cador, expresa un número aproximado, Por ejemplo:
L KRMAKTATAS.
2 RR PABA,
3. MAEM FAW EA

Suvationne de ta cuftura china

ERBE — da octava marais del mans. frs luneraris de soldados.
A] y cabaños dt Mausoleo do Qin Sh Hoang

Ab BMAD HA En los afueras de Xi'an, una de las antiguas capitales
AABT RAMA NE de China, se halla un mausoleo imperial de enormes
RE, REGLALAMFS — dimensiones, cuyo ducto ex cl primer emperador chino
HARAS, REMY Qin Shi lluang, de hace más de dos mil años. Al
AMA, ESTAR AE unificar China. Qin Shi Huang fondó la primera di

g” >

EA Lección 5 |

y

RAS Rugeley
ARA, BED ACHR
A RAR, SALTS
FRISBEE HET
Br, ASIAN
FERA. IMA
RAS. OTRA TIRAR
MM. BAG LOLI 2200 $
AAA 19742, AP RAR
ARCHE A RAG
#9 1500 ARALAR Y Fe BAR,
HARA PR 00 SLA Y
RAR ES SARA
BRAK MA LAMA ET
fh, RAAT MRE A
HART LR EN MAR
Do ARMM EBL KALE
RAFI, AA RARE
RRR, Hire, ANA
WREAK GLE AEA
SAB, RARE, Heat
MARAT, RDA
RASA ANS, HER
2200 SPAT RFs ER. À
PATATA
ARR SD BREN ORS
AGE".

y”

masıfa feudal de nuestra historia, la dinastía Qin.
Poco después de ceñirse la corona, ese emperador se
puso à construir su sepulcro. Según datos históricos,
más de 700 mil obreros tomaron parte cn la obra,
que costó en total 38 años y no pudo acabarse hasta
dos años después de su muerte. Fl sector sepuleral
tione 5, 6 kilómetros cuadrados, cifra que ostenta su
magnitud. EL mausoleo permaneció intacto durante
más de 2200 años y dejó de estarlo en el año 1974,
cuando un campesino chino, excavando un pozo,

descubrió uns hoya con figures funerarias de solde
dos y caballos a 1500 metros del túmulo por la parte
este. Este hallazgo constituyó uno de los más im-
portantes descubrimientos srqucológicos de China en
el siglo XX. Vinieron entonces muchos expertos y
estudiosos a Xi'an a participar en esta trascendental
investigación arqueológica. Tas figuras funerarias de
soldados y caballos eran acompañantes del atid del
emperador y simbolizabun el poderío y dignidad que

puscía aun Jespués de su muerte, Las figuras funo-
arias descubiertas se cuentan por miles. Son de
tamaño natural, tan vividas que se parecen a hombres
y caballos verdaderos y muexiran mucha marcial

‘dad, Los soldados y caballos. pertenecientes u dise
tintas fuerzas y armas del ejérico. se hallan en per-
fecta formación y parece que están esperando orden y
listos para partir en una expedición, Ofrecen una vista
sumamente grandiosa e imponente, BI descubrimiento
de las figuras funerarias tiene un gran valor histórico,
pues ha proporcionado los datos materiales más se-
guros para la investigación de la política, la economía
y la cultura de la dinastía Qin, de hace más de 2200
años. Las figuras fenerarias de soldados y caballos del
Mansoleo de Qin Shi Huang han adquirido la fama de

ser la octava maravilla del mundo, Fo

lla

e > ERA

—. RAEE TSINEE/ Haga ef favor de leer en voz alía el texto de
abajo siguiendo la grabaci
CERAALAR WATT A ALARMA RAE
DIA ARA, RIE, HP CIR, PALIT ARE
CORTE TEE TES

=. MR / Ejerciolo de sustitución
1. As Abbr Sete 3 REY

BALI
ase
RL
BRL
ue = Bet
BLUE ALEPH

Ar LIB SI TEL
B: AAA. APOE,

RE WPS 2HÉAR
HE KA AE
PRIS
SR hé
HR REI
RL du

arin Lección 5 |

LA Bankier:
Bs Rik, PRRON ZERIT.

RE AA BATA
wa RRA
Biss BE
RER
A

=. SERNA / Completar los didtogos de abajo
% (Un ejemplo),

AR, UE SICA SY

AE,

3:

HA, a Hp
ARA
2 ER

SAM SAR
6. ie?

me :
A 7°*)

x .

Ti. 258862) Conversa

A aka, HATT
ARA, AAA O

Iris la serna que viene como turista a Tiaajin/ Hangzhou /Beijing/Xi"

an... y tienes que reservar habitación por teléfono. (La “conferencia

telefónica” se realizará entre cada par de alumnos, uno de los cuales hará de

hotelero.)

Ki. HE FI FMEERNIE Traduzca por favor al chino las siguientes
oraciones

1, Quiero reservar una habitación.

2. ¿Cuántos días piensa usted permanecer aquí?

3. La universidad dista mucho del aerapucrio,

4. De mi cusa sl metro habrá unos cinco minutos a buen paso,

Piva Locción 5]

5. La estación de Ferocarril queda no muy lejos de la casa de mi umigo.
6. Haz el favor de enviarme un fax.

T. Quisiera preguntar qué distancia habrá de aquí al aeropuerto.
8. Beijing está a máx de cion Kilómetros de Tianjin,

+. BRUNA Hacer preguntas y responderiss a imitación
ejemplo que sigue:

MAA HET
SN

ARE NE
ARA MAE
RIN A
AREA 26 AE
ARE 12002
Em IE

A, Weit, ATHENA) Haga el favor de escuchar la grabación
y, Juego, contar verbaimente el contenido.

ER:
HAE:
z
PA:
zm
BA:

EM:

BAT: 3X,

EM
SHAW:
A. Oe
FA:

OGRA TER ILA?

HE LIO
AAA EA AR NT

ETE.

PAK?

FA, RYNERENT, RE
HUE WAN.

+ PATER LAY?
SAIT:

BATEA AS BARRY
E, HR.

BRAS AE ARE?

REO KE EN, RIL
WRES, RITINTREM. le
BA, KRRREMK.

BAAR NEE, ARTEN?
GA.

AAA ILE ATR?

AAA,

EA (8) zhöopiin
(9) Sorge, foto
# (4) zhèo
CG) sacar. tomar
Locos)
DIAM (42) nénpéngyou
(5) novio
EN
Go) tomar (avión,
tren, mein...)
AG (A) hudehe
(5) men
sa
prefijo que convierte
so mumerat cardinal
er ordinal
HR zhaoxieng
Forografiar
Je 08) shuèï
Ca} guegos gestae
9% (15) ma
Cparstada expletra)
#ilA weishénme
pur que
En GE) nan
(adj) aplicado

FFG PSHE AE
BAW: RARER.

E RARA?

TH: RSH I

Ni nénpéngyou hén shui ma

Wéng Ling: Zhè zhäng zhtopión st
de?

May Shi zi Shänghöi Waitón zhdo de.

Wong Ling: Nishi shénme shihou qù de”

Mëlyè: Shang ge xingal.

Wang Ling: Niyi gè ren qú de?

Mala: BG shi, wö nénpéngyou léi Báiing lo.
+6 sh gen 16 yigl ql de.

Wéng Ling: Nimen shi zud fei qu de ma?

Mata: Women shi zud huëché qu de, zud
huëché hön fängbiön, ya hön shat

Wong Ling: Nijuéde Shänghöi zänmeyäng!

Mölyd; Zh@ shi wö dhyf ci qu Shanghai, wö
juéde Shanghdi hén pidoliang, women
zhao le hén dud xing. Ni kön, zhè
shi wö nénoéngyou.

Weng Ling: Ninénpéngyou hén shudi mo, 16 hui
shud Many ma?

Maliya: Hul ydiänr.

Weng Ling: Ta shi zál ndr xué de Hönyür

zh nr zhèo

Homies propios

Lig Shanghdi
Shanghai

She Wäln
Waiter

Falalas sundemantarias
GD ar
(12) momar
RATE (A) zaingche
Ca.) bicicleta
BHF (8) motwscne
(2) mot, macia
FT (2) sönlinche
Ca) ico
He (A) giniong
Ga.) chica. muchacha
KR UD) quema
Gx, 12) relación;

relacionarse

eo (31) guanxin
(on) ineresarse por,
preocuparse de

arte (4) ating
(5) familia

Mélyä: Z0i Xänya.
Wang Ling: Nimen lid shél Hänyü shud de héo?
Mata: Wö xing yinggai shi wö.

Wang Ling: Weishénme?

Malye: WS xuéxf nolo}

EERE is
D “P+ RE Ma Pa.
“% + cifra” conforman numeral ordinal

Cuestions de la lengua china
+ AA A LE

o AI MAIN, ALMA AE
‘LORE APA LAAT OL, Hin

Fe 6fles una extructura usual y se emplea para dar énfasis a la ex-

resión. En el uso de esta estructura hay que prestar atención ala posición de
cual se pone generalmente delante dela parte que se quiere subrayar.
Por ejemplo:

1 ASUS

2 Rarer eae,

3 MAAR RE,

KERUAR TR", ds

Su forma negativa es “M”. Por ejemplo:

4 MARARRERE, RAGE ER,

5 RATER IT LE,

6 ARXYREERE,

HO RM Mr

“AA es de suyo una oración enunciativa, la cual se convierte en
‘una interrogativa debido simplemente al cumbio de la entonación. Este tipo de
raciones interrogativas no llevan palabras inerrogativas. Por ejemplo:

1. Dee RAF tha?

2 BTAMA HN

3 Frank?

=. AIDÉS east?
“Bid AAA A
ARS ART ARA. RIAS
AS
ciones se forman con dos verbos o sintagmas verbales, cl primero de los
uses expresa el modo de resización del acto del segundo verbo, Su form es
$V + On 4V24 0."
1. FERHTEEER
2 ARLE HT.
HERHAA:'S + RH + Vi + Où + Va + On bdo:

ARABIA, NADA
+Vi+0 Var", Hs

‘es una oración de seviones sucesivas. Este tipo de ora-

Su forma negativa es: “S + LA + Vi+0, + Ve+ 0", Por ejemplo:
3. PHAR AR
4 AER ATLEAST.
Suvstionss dela cattura shina
FOR Tirraprreziada
PA “RS En China es sabido de todos que con

M HUE PISA “tierra privilegiada” nos referimos u Sichuan,
cy), ARENA una provincia grande en el Suroeste del país.
La expresión significa zona ideal. Sichuan se
ubica en el curso superior del río Changjiang,

y

EY Loccion 6 |

HRK, HPAES. KES
Ky IAEA
5, RSA LOS
FRA. AALS EA,
ES
ES
SIAM
RUA RES, LA
AMAIA, PIE
RURAL
ARE, HARE
tite RER a I
FE MALASIA
ABMS. ON REAR
LARA, OAT AE

SOAR IIE, wi
ENTARARAS, Am
RABE BA, HAL

KRW

qu
con suficientes precipitaciones. pluviales, clima
agradable, tierras uberrimas y paisajes hermosos.

Sus yacimicntos minerales son ricos y sus pro-
dueciones agrícolas ocupan una posición impor-
tante en el país. Hace ya más de dos mil años que
se constrayó allé la mundialmente conocida Presi
de Duilang. Esta grandiosa obra hidráulica sigue
regando hasta hoy vastas regiones de Ja cuenca
Minjiang, ber
población de la localidad. Sichuan es dotada por
la unturaleza de ricos recursos turísticos. Hat allí

inferior del indo a la

el monto Emá, una de Tas cuatro montañas
famosas en China por el budismo, el Gran Buda de
Leshan, esculpida en todo un cerro, el pintoresco.
Jivduigou y otros sitios encantadores. Sichuan es,
además, suelo natal de pandas gigantes, animal
precioso y raro en el mundo, Esta provincia no sólo
posce magnilicas condiciones naturales, sino que
cuenta con abundantes recursos humanisticos. Fl
medio ambiente natural de Sichuan ha creado i
numerables personajes ilustres tanto cn el día de hoy
como en I historia, quienes son, a su vez, honras

de esta maravillosa terra.

e

EERE cs

“RAM IS, GA ALFA Haga el favor de escuchar dos
veces la grabación y, fuego, escribir en letras fonélicas fas

siguientes oraciones.
N AAA RES,

2 RAMA AKL

3. REGAL

4 ROEM TRS Ae

5. RAR BRAT?

—. PERRI Ejercicio de sustitución

rr E
RAEI RM | E
RRR OR AY
RAT AA AA
2. A: Maas [gar SEE
Di REDEHEM, na owe
ARE 444
HAE RE
re 42
RAR ERTL
AM RAS ik
MARS an

EM Locción 6]

3 as LAA E Ge
By AMAELELO. er art
ALR RARE

BARKER Dirk

med mee

LI ei” MA FBI Besponder a fas siguientes preguntas
con la estructura de “Reo HY"
LATA RURALE TA

MAR LRA EINE?

Aff AAU A

AAA TAR?

8. ARBAB

14. BRIBIR/ Conversar en baso #f siguiente dibujo

Be

2002.40 10 #

wre»

CANE

CP

Hit” Colocar apropiadamente en tos blancos de las siguientes
oraciones cada una de las palabras que se dan a continuación
RARA

LRAGMARLA AR,

2 sb aa

3.16% kr

4, MAA Cr Ca

Ea Lección 6 |

5. RA Bis?
GE L 7)

A. MX FAIRE, Responder a las siguientes preguntas
LARA? MAA E
2 MAA

Art TIRAR

ASIE RAE LARA

ARAMA RIE?

BRB EAT

SS

AIDA

ARA ERS?

de, JT BADE MORTE) Traduzca por favor at chino fas st-
guientes oraciones
1. ¿Dónde aprendió Martín el chino?
2. Esta foto me parece muy bonita.
3. Queremos ir juntos a Beijing.
4, Fue el año pasado cuando él fue a China
5. ¿Cuál de vosorros dos pinta mejor?
6. Martin estudia con aplicación,

A. BE KA, Corregir as faltas de tas siguientes oraciones
HERA MRI HERE

RRA A La

BARRE AE

AI,

ARALAR

ROMS A
AMMAR.
RASH, WULK EE.

meta Lección 7 |

Testo
RORBRE—F

eH AM TARTRATE AMR)

WF:

dus:
HT:
LES
MT:

ME:

WF:
E

ATE, MRAM LAREN, FR
DE SUAS tE

Fay? FONT AE (RAS

PATEAR? ALARA HY Lc HAC?
RE? RA.

LINES AN A
a] “TE, 7.

Re RASE, SL TR
FUN, CWB TU “se

RUAN LAE IRAENZ APE o
BEER. ABLE TPE NE AR AU AU A A
NEA, SPER o

Palabras NOUS

BUS shuo hud
hablar
ES
Co) hacer
3 (4,8) mang
Gs, Y.) sueño; soñar
KR CA) nüpengyou
à movia
5 (3) gdu
(5) perro. a
1 GB) jo
(u) Hamar
3 GH) yang
Cu.) criar
Em ta
(prom) alta
ello, la, la, le
¿518 (ED) héoxèng
(ade) al parecer
BH meicud
verdad
sr GAPE) e
Cafe) “imo
34 0 zume
pron.) tly san
26 (2) tang
€.) sopa
AR GE) 2hèyong
(pron) ast
SBF xidbén
serminar la jornada

TAF: PAA BL, RAMA
ar.

ME: RARE, IE RU:

E, RAREST.

BF: MI EMR AAC, RITA
LS

ME HIER, ROTA TE,

WF: M, MIRAI Le

Wo jintian gei ni lou yishóu

Mingzi: Hésdi, zuötän wänshäng ni shulido de
shihou, wo Ingjin nf 01 shu hut.

Hésèi: Shi ma? WS köneng zai zu mèng.

Míngzl: Lüxi shi shai? Shi nf yigién de nüpéngyou
mot

Hésèi: Lox Shi yi ido xidogóu a.

Mingzi: Zustian wó zhéng yao shujiöo de shhou,
tingjón ni zôi jé "Lixi, Lin”,

Hesdi: WS zuótion zud méng de shhou, möng-
jiän lo wo mama yng de nd tido xidogóu.
tá de mingzi jo “Lux”.

Mingzl: We hai tingjian ni héoxièng 261 chi dangs.

Méicud. NO shihou wö zhengzdi chi wi

mama zu0 de XIbônyé cél ne, héoch jie,

NT zhème yi shud, 0 y8 xidng he wo

mama 2ud de tong le.

Minga:

‘i jiehon
À GE ju
ad.) largo rempo
49% (a) xokon
1) menorprecir,
subestinar
#8 GE) lu
©.) eaibir
EG) yandu
65.) habilidad
se GD ang
Ce) quedar

Hombres propios,

TE Minget
Minga

PE Lin
‘ust

mantas

Palobros sua

SR GAD renshi
Cu) conocer
ME (A) zhóngodn
€.) comida china
wigs (7) xiotn
Cs) eomideoveidentat
Ue (2) kuäican
Ca.) comida rápida
MIR CR) cónguán
€.) restaurante
MA CE) zöocan
65.) desayuno

AA Lección 7)

o
via qu Mai CAI. we 161 jiáo nl zud Xibányá Ce} share
oti. Met CR) wéncan

A | Goose.
en ee

Hésäi: Ni bie xiúokán wö, wö jintián géi ni lou de media noche
ys MAR) zóodión

Hao, jü zhème shuöding le

tras

QD “S—-PALRAMRHARAAMO EE, AVL BHF", ER
#. Fui.

“RES quicre decir hacer ver alguna hubilidad o aptitud peculiar. También
se dice “%#5-F"con el mismo sentido. Es coloquial.

Cuestlows dela lengua china
+ SIL TIA
“SMR RAL, ES A

Ar
“RASSE” es un sintagma de sujeto +predicado, el cual, después de
agregérsele" #9”, puede emplearse para modificar una palabra central. de-
sempeñando el papel de modificador adjetival. Por ejemplo:

1. REMRRAAERT

2 MEMHANERT.

3 NESBRBEREN AM,

D PART CHRIST
RAI, JOR SUS, FAN

AS e
ST ant" es una estructura usual y significa realizar una segunda
acción inmediutsmente después de terminar la primers. Por ejemplo:
1. PAAMMT BRET.
2 BT BAHT ORG, MALUS,
3 BETRAG,

SOBA, RARE. REMITA
AA, RAAT LLB OSA PT. ET ANNE" HHL
“RET AN" RIDA AD RARE AN, AM BLE, TE
$. Sie:

ME” cs un verbo descomponible, © sea, integrado por dos pares
Este tipo de verbos, al lleva otros elementos, éstos van normalmente inter
alados entre las dos parts del verbo. No se dice, por ejemplo, “03% T —/
Aba”, sino "3 7 — ARMÉE". Otros verbos descomponibles que hemos
estudiado hasta ahora son "RUHR SRA, LE, FAK", Veémos más ejemplos:

1. ARENA AMT A,

2 MIA RAT io

3. RAIA T RS hile

1. RERRET ADE,

Cuestiones de ia cultura china

FARA Las cuatro imporcastos inventos de China

A RATER FL La mación china creó una esplendorosa civi-
ARA T HUE SALE? Hraciôn amigua en el prolongado proceso de desa
ACI PAR ARPA mo de su historia. El papel, la impronta, la
BALA PDA AM, AA brújula y la pélvor fueron inventados por los chinos
AREA RAS, À PRE y, después, se transmitieron sucesivamente a dis-

E =

Eee Loción 7}

<p”
LERMA TRS
PHAR OR FAA
HO, RAH HR
ATAATERIR
EE, RSA T ANSE
a RT Ma 2802 e
TE
ERA ET
RÍVE, RA + AM
AT MRS Lose th
ih, TER, RAT ARE
ES
LE, AAA, RR
FR. Ai LE, AR
ASE RON T EPA, BT
AE FARA MIG RS
SPH MASS ETAPA
DELLE TT
METER TIER.
PETRA, +
BOP A RAR T RE
3, AIRE OBER
RISHBHoR, Matt
MA, Rak TAF RA
KB, RATS BLM Ra
Sek,
KHRANERRT EM:
ES
FORO. AAA,
RAT RICHE
A

tras pares de a T
aportaciones de China a la civilización universal.

La escritura más antigua de China se grababa en
caparszones de tortuga y huesos y, más tarde, en
láminas de bambú y de madera. En los albores del
siglo Tl, Cai Lun, de la dinasía Han del Est, si
tetizaudo las experiencias de sus predecesores,
venté la fabricación del papel con cortezas de
árboles, trapox y redox de pesca desgustudas,

‘Anes de la invención de la imprenta se usaban
libros copiados a mano. En el siglo TV se supo calcar
con papeles inscripciones de lápidas. En la dinasía
Tang (618—907 J. C. ) se inventé la xilografía,
método que consiste en grabur la escritura en una
plancha de madera y, luego, al embadumarl de
tinta y aplicarle un papel, se obtendrá un impreso,
La imprenta de tipos móviles uo se inventé hasta el
siglo XI por Bi Shong, de la dinastia Song del Norte
(960-1279). Lostipos de entonces eran hechos de
arcilla y, siendo móviles, podían reemplearse en la
impresión de otros libros una vez terminada la
primers liruda. Este imprenta de tipos de arcilla
preparó el terreno para la de tipos de plomo que vino
mé tarde,

Hace ya más de dos mil años que el pueblo
irabajador chino conoció la piedra imún y, ue
Tizando su propiedad, creó toda clase de brújulas.
Este invento contribuyó al desarrollo de la navc-
gación marítima, así como al intercambio y coo-
peración entre los distintos paises.

La pólvora se logró fubricar poco a poco sobre
la hase de la acumulación de experiencias en la

a. He aquí cuatro importantes

fundición y de conocimientos químicos. La invención de la pólvora promovió el
desarollo de a indus mica y a economía en general

ps > EA

OR BT, il FNAB / Hage ef favor de escuchar dos
veces la grabación y, Juego, escribir en letras fonéticas las
siguientes oraciones,

ES

FURS MA

RR

gota T

AMAR

TA

=. ARE) / Ejercicio de sustitución
1. ARMÉE, def AE

AS the
RED
BRT
Li
MEAR
MAR ot

ke

2 RARE, LAN “see

we MAS Str BE
ar NAAA
HR ARA
dee RABAT
TRE E
FH ATAR

IS co" SEMA TS Completar las oraciones
con Co Tea", tal como lo muestra el siguiente ejempio
ARE > RP TRALEE,

W. AM, AMMAR F/ Formar oraciones con les palabras

dados en base a tos dibujos

E. ¡UMSS INIARE/ Colocar convententemente cada una de fas
palabras que van entre el paréntesis en los blancos de las eh
guientes oraciones
(AA dE TEA)

LR ¿MARY

DE: BERET,

D TARA HY

A ARE saree

En

5. oh ia
SR MAPA
TARMA, A Ry
Der MARE

JET FUGEN FMH iti Traduzca por favor al chino las sh
guientes oraciones

Me gustan mucho las comidas preparadas por mi mamá.

FI pato laqueado de Beijing es sabrosísimo.

“Aún no he ido & Ja Gran Muralla ni una sola vez.

Ayer, al terminar mis clases, vino un amigo a buscarme.

Posiblemente necesitas descansar un poco.

Éste es un perro que crío yo.

BEEF IMIR Corregir las faltas de las siguientes oraciones
LATA ARE À

2 RAIDEN SENA T 6
a

4

5

6

ARA AL
ABIES HAR,
RAI MA
RARA AT à

+ MER, WER Escuchar la grabación y rellenar, segun ésta, ios

blancos

MEORTNNT, A ARE
CRETE Fe

RAMS AF A MH A
MEET AT

ES

u — ES
— HT TES :

EV Y Lección 8 |

Tome
AMITIÉS ER

AM:
LES
APL:
{fs
PBL:
LES
FL:

LES
AL:

NR:
LA

AA

a, ALA

AG.

PSE?

de, MERA
EY

AT. OMIA EE IY

A, BRB LAB. MER
ARABIA.

RELIF£ Koti?
FSP TP PLR KR
T, LRA OR.
ee AE LIE?
DEA, TER

(Eu _
Palabras muevas
#2 chüchei
salir en misión
ER (A) ngchông
ads.) a menudo
LE GH) tng
(ade) muy
FB) nta
(adj) aro, fatigmo
it any
Ancla, siguiera
JR CB) ahóumo
a.) An de semana
AH GE) xo
0%.) descansar
A (4) nänsht
CG.) hora
Je (Bh) de
(pan. esmenral,
signo adverbial)
BG) cl
Ce.) salir
CB) hui
Cv.) regresar
AT (8) ahongwi
(s.) mediodia
4 (4) ten
65.) comida
a subièn
= ye
alguno que aro, wos
BE CR) kucicón

Us.) comida rápida

ME: TARA, TALE HAM,

AB, TERA TIENE.

mE: CE T IL?

AOL: AMT, LMFT.

ME: HAAN ERG TE. MEA
UMA TH ABUL Le

WPL: MAR. BM, REBATE
T, RP WAR AIR À AE
ES

ES ASS
SET‘

AL: X, RAN — RIES Hh RHE
MR, But,

Nimen göngzud ting xinkú de

Siji: Qing wen, ni qu nar?
Hésäi: Gu jiehöng,
Si, Chüchäi bo
Hésäi: Shi, wómen jingchéng yao chüchäl.

Si JIngchéng chiichai ting xingkü de ba?

Hesäl; Shi a. Nimen göngzud y& ting xinkü de
bar

Sifi: Dul, méitian dóu yao góngzud dao hen

wan. llán zhoumd y& bi néng wiüxi
Hesöl; Yitiän ydo gôngzub duë chang shiian?
Sijf; Shi dub ge xidosht, Zéoshang zäozäor de

fra U shénme
(pron. ) cosas por el ex
do
DEEE)
Cv.) tener cuidado con
Ta gan
(u) hacer
Br) hé
(5) Me, a
# A) aa
©) Hear
14 (58) chüq
Co.) sali
AE GE) agua
Coon.) pero
ZA (2) Giron
Ci.) marido, mujer
AIRE (E) youleyutn
(5.) Parque de Amae-
AE (&) zu
Cs.) uno mismo
A GB) tongkual

Cod.) Crestras) ane

chas
HR GE) aingsong
(ad) cómodo

Palahras suplementarias

SG) wang
Ce) altar
3 GE) jing
Cad.) eranquilo
Er GB) bing
Coa.) tranquil, sl

AEM toccion 8]

Hess
sin:

Hesdi;

Hésti,

Hésèi:

-wainshang hin wän cói hufjä.
Zhöngwü fan zai nôr e
Sutbitn mái yxS kudioan shénme de.
mämähühd de chi yidióne

Gangzud zhème li, KE di zhüyi shént a
Ni shu de dui, késhi gän zhègè gongzud
yé mei béni.

Nijiéhün Io bat

Jiéhün le, él dou wi sui le,

Métión cóng 280 do wan de gongzud, ni
yiding meiyou shijän dal hei chagh want
los

KG bu ma, Bügub, wo yling gen héizi
shuöhäo le, zhègè zhoumd wö hé wd
diren yal dat 18 qu yóuleyuón wónra
Zhéytng. ni zii y& köyi häohäor de xix
yaa le.

Dui, women yi JO ren zhünbèi tongtöng
kutikuti de wön ling tn, aingeing söng-
sng de gud yi ge zhöumd,

Cuestons de ta lengua china

la CA) böiien
Ca.) norte

LA) bi
ado.) tener que
haber que

ue (A) denying
(3) eine, Jim,
pelicula

HR féngiè
tener vacaciones,
estar de vacaciones

WX 08) gaoxing
ad.) contento

FR (A) bio.

lograr, obtener

ARE
‘4 CLARA, RATER, Mir.
à," es una estructura usual y se emplea para dar énfasis a la

«e

palabra que trae. Por ejemplo:

1. RARE, BEML Awa,
2 AMAR ACI $

AS
BRRAL Khoi WAM ET,

=. LULA
“PPM ARE EUR, A PER EMIARE, BRITS
RAR MUL KTRA RRM IT RR ER
WM HSE PS AM AE “AA, SOT FS AE MEP
HE AUS RU AU PAL AABE" SILL AMARA ROME,
"2 JL"es una muestra del uso reiterado de los adjetivos, el cual puede
servir de modificador adjeival o adverbial en las oraciones. La retración del

Adjetivo acrecienta el grado de la cualidad que representa; por eso, no admite
más la modificación de los udverbios de grado como “A, 4, RF", La
¡cruda de los udjeivos munosílabos es “AA” como AH, 5S, de
82, eto. Y la de los adjetivos dislabos es “ABB” como por ejempl
À RAR, HAINES, es

forma

A ULAR Y
353) Ue" APRA, ENMARCAN
RAROS, MEAR
La parícula ausiliae”b" es con frecuencia palabra símbolo del modif
dor adverbial en la lengua china; pues, al añadirse por atrás a un adjetivo u
‘otras palabras, forma con ellos un modificador adverbial. colocado éste ante
algún verbo. Por ejemplo:
1. BATE A UL
2. MARRAS IA

Euestiones dela cultura china

TERR Antes mecánicas de China

POLELAMAS Las artes mecánicas tienen una historia mile
Zo TBM, GABA maria en China, Aparte de Ja ceíamica coloreada,
HS SHMLERAB. + — hay una gran variedad de artículos pertenecientes a
E AH MERE, las artes industriales, como por ejemplo. los abje-
AMES, BT tos de bronce y grabados en jades y piedras de las

5 ” >.

Eve: Lección 8 |

ye
Ab ROOMS ME
PERLE, ADM LOM
WATER, SS
ALELLA REPARER
CASA PBS AM a
Fb Ahab, BABE
UN ROM TERRA
THAR,
PHBLELA, (ee
SH BF, ARA



dinastías Shang (siglo XVI—siglo XI aC.) y
Zhou (siglo XI- año 256 a. C. ), objetos de laca de
la época de Primavera y Otoño (770-176 4. C. } y
de la de los Reinos Combatientes (475-221 a. C. ).
objetos de seda de las dinastías Han (206 a.C. -220
d.C.) y Tang (618.907 d.C.) bordados de la
dinastía Song (960-1279), porcelana y Jinguailen
Úllamado en el extranjero cloisonné) de las di-
masías Ming (1368-1644) y Qing (1616-1911).
Todos ellos gozan de mucha notoriedad tanto den
tro como fuera del país. Estox artículos artosanalos
de fina hechura son tesoros del acervo cultural y
anístico de China. Ahora, sobre la base de la
tradición heredada, se han hecho incesantes estu-
dios y creaciones y, como resultado, las artes
mecánicas de muestro país han realizado nuevos
adelantos.

Las artes industries de China abarcan muy
diversos oficios y tienen múliples variedades. Las
principales son el grabado y la escultura, la bor

dadura, la metalistería, la laca, la textura, la

porcclans, ele

Ejercicios

—. FDR ER, HER ÉHAZE/ Haga el favor de escuchar dos ve-
ces la grabación y juego, según ésta, rellenar los blancos.

L y bu
2 ano

3

4

5.

6 söng

7 bièn

a con

=. PASA, Ejercicio de sustitución

ze ET 2
a meet
RAR MM AAA
el em
A FAR
AA
re
war
RA
AD

YEL/ Rellenar adecuadamente los blancos con

1 BEARERS AE, RABAT RAR
E E
3. BTR Alto

4 RENE ar

EAN: Lección 6}

5 RRABMA
CET 2772
BME ZT
RAS ne
9. LT ER A

10. ART, ATAR RAT,

WL J itl” ¡GEES Roformar las oraciones con JE de
(Un ejemplo):

ARR, RER AR,

1 RMA PHBH, RAT LI,

2. WARE, DUAL,

3 ALARA, LPI AMAR
ARRETE, ALIA EAR,

. RIVAS Conversar en base a tos albujos
HI FBR
Presente, por favor, la vida de José.

SR NO DÜNHRAURERERR/ Plage el favor de entazar las palabras
sombinabies
SRR
ARE
AAA
Er
1
ara
ans
res
Pe

$

= 18 BIOL PERILLA, Traduelr el chino las siguientes oro
ciones

Est fin de semana vemos a divertimos de lo lindo.

Debido a su trabajo sale a menudo en misión oficial.

LL papá trabaja todos los días hasta muuy tarde

José es casado, su esposa es japonesa

Estoy muy ocupado en mis estudios y no tengo tiempo para ira divertirme.

Ayer por la noshe volví muy tarde a casa,

As WERE, IRVSLIBUCK/ Haga ol favor de escuchar la grabación y.
luego, contar verbaimente el texto.

BAT:
ARAN:
SAW:
SEAM:
ALS:
BAIN:
FE:

BANK:
SEAN:

HS

SERIE, HUE OR AL HY?
A, RUDA.
FUNG? FLAW?
PF, AA ERAN
FEAR
ANECA So
ANGE, ARV RAE
FE, REE ES EN
io

Abe ee EN ea fy?
RARER, MLR AAR NY
A. DVD REE.
BOR ARICA Ie?

Palabras muovas
25 (BI) cénging
Car.) En palahra
indica que la acción
que afecta sucedió en
el pasado.
23 (8) shod
(x) conocer bien
MR (EIB) gén
Cr. mod.) ameverse
sas (I) doch
adv.) por todas
pues
BGA) po
Cu) recorrer
BOA) gi
dar
21 CE) ymèng
Ca.) impresión
TR) ne
Coron.) qué. cómo
20
Ca} profundo
BI (Æ) génqing
63.) sentinieno
BIL GE) audi
Con.) por 10
ell CR) biènhuè
Ca À cambio
FE GB) Yıyang
Ca igual
si (A) aiteng
Cs) sii, agar
ir (N) rensni
(u) conocer

EN FET. AR
FWA ROTI.

BALE: MAGIE?

SPATE: ERMC RAR, MORTE
172

RIES (REAL AA E

E HEAR, RER
MR MESS A
BE T.

Na ni yiding dul Béifing hén shüxT le

Mallya: Filpd. hi diyi ci ai Being mo?

FEO: BU, w6 iqln Ligue

Mallya: Shi ma? Shénme shinou?

Féipo: Shi nián qián. Nö shthou wö zài Bäling
xuéxiHenyú.

Weikéduo: Féilipú céngjing zai Béijing xuéguo liáng
nión Hänyü

Máiyó: — Na nf yiding dui Bäilng hán shir.

Feiipi: BU gän shuô hn shúxi, zhinéng shud
Bilde shü be. WS däng xuésheng de
shihou, fingchéng döochü póo.

Máliya: — Béijing géi nl de yinxiang rühé?

Fsiipiz — WS han xhuan B6jing. Oui Béling you
hón shön de gónaíng,susyi i xing 281
Ii karan

Weéikedud: Zhèci Idi, ni juéde Béijing you shenme

FUE GH) diche
(a) antominit
AH yustoiyus
cada vez más
2843 OB) règng
adj.) cordial, simpático
SPH CB) chuënehué
65.) indumentaria

AIRE GE) shiméo
Lau) ala modo

Nombres promios
WHE Felipe
Felipe

Palabras suplementarias
AF CA) shulping
Ga.) nivel
OB) 900
al. alto
Fat GAD téngaing
Co.) simpatzar
AGE (A) cóngalón
65.) antes
28 OB) fürgfü
Cad.) rico, abundante
1351 (5) Yönddo
Qu.) sentir, experimentar
ah GD husrying
(u) acoger con bene
leo
MA CB) ji
Ca) oportunidad

EY Lección 9]

biänhuë ma?

Felip: — Biönhuä hn do, gen yiaién bu ing le. Hön dud difang wo dou
bis rènshi le

Maya: Hôiyôu shénme blènnuë?

Föilpd: Being de qlens yubleiyue dus, shöngaiän y& yuèléiyuè du

Wékèduë: NI juéde Being rán yóu shénme bitnhue ma?

Filpú: — Tämen gön yigión yiyäng regio, bügud tämen yuèléiyue znüy)
chuëinzhué daban lo, biän de yudléiyub shiméo lo.

Cuestions de ta lengua china

= AOC ARE
a ARAL" ARR RH AR ACT.
FNABRDERIAA, Hé:
El adverbio “8 A8"indica que, con el transcurso del tiempo, el grado

se intensifica se debilita, Sucke modificar adjetivos o verbos. Por ejemplo:

LAURE RUE,

2, AAA BARRE,

3 RARE,

a ARE
E ES ES AA
4" se emplea para traer un objeto de comparación parejo.

Por ejemplo:
LALA, AE
2, abi E ERA nee
3 He APN, atte

AE MA Iran. Me:
RR” se empleu para tracr un objeto de comparación distinto,

destacando la disparidad. Por ejemplo:

4 EA, AGUA, AGUA
5 REPARA AT, MAA

Sisostioses te la aura ching

SL

APRA Rae
SA, BRP PAR
ARMADA, Weiter

BREMER MANILA
AR ARBBARS,
BLA Th RAR
ARCH. ERASER

AOE BEM AD,
MBM. SA ER, AM
Wik TARR HH,

BPM EL
Hee, BARRE
ARAL Ay, SHE 5600 À.
MAPAS, LATE RR
‚ram.

[7777

En lu provincia de Yunnan, de Chins, by
una ciudad uniigun Manada Lijiang, donde vive
principalmente la minoría nacional maxi. Liang
está rodeada por verdes montes y atravesada por
un río resplandeciente, Alf os edificios de es-
ruca maderera se alinean como escamas de un
pez, y se presentan por todas partes vistas mara-
villosas tal como describen aquellos cuadros
paisajísticos que combinan un pequeño puente,
unarroyo y unas casitas. La ciudad enteras alla
en un ambiente de sencillcz y armonía. Lijiang se
distingue por ser umena y preciost. La preciosi-
dad reside en sus primorosos puentes, que as-
cionden u máx de 300 y ve diseminan en toda la
ciudad; la umenidad proviene de sus aguas, pues
In comiente que cruza la localidad le fade mucha
gracias y la armonía se ve en los Sunil,

quienes moran en viviendas de estilo autiguo con
patios y, libres de toda preocupación,
sus anchas sus gustos refinados, la abundancia y
el bienestar. En Lijiang se puede apreciar, ade-

más, la milenaria mósica de los naxi y la única

tro a

escritura pistográfica que subsiste en el mundo —
los caracteres Dongha. Fsta música y escritura
son tesoros del acervo cultural de la nación china
No muy Tejos de la ciudad se encucntra la man-
aña novada “Dragón de Jude”, de 5.600 metros
sobre cl nivel del mur, cuya cúspido se cubre de
nieve todo el año, con grandes heteros, y olices
un panorama muy expectacular,

Ey hae Lección 9 |

Hercicios

—. AUTRE

“GF SND FRYER Hoge el fovor de escuchar la

grabación y. Juego, escribir en letras fonsticas les oraciones que

bay on elo.
1

2
a
A E

=, ied Ejercicio de sustitución

LETRA, RAR.
ES
AMAS
ds
122 775
PERS E E
ARM ARA ae
RAGE RCE ar
HANS FAMA E
ES a +
wit wir BA
ALA FRA #
RMR En #
AR OA xa x
ars AR, x

aa REA HE ADT, Reformar las siguientes ora-
ciones con “io A / RAE
‘aL (Un ejemplo):
RRBFRIAL, MERPRERS AL,
— RARA ER,

LASTRA, A Rp,

2 AER IT, HRP IOC.

BBTSENI, LANE,

4 MAR 20m, AAA 18m

5. EASA IS AR, BALMER AL,

6 REF 200%, AEF 12002,

Ba JT aa tit
fas con "ARR.
Le HA ARLES HEY

HS TA Responder a las siguientes pregun-

Ag AAA OO
3. RAT ARA
4 ABH AP RT RGB SE?

3. RAE RAE BAC?

sour Lección 9|

6. HAE AE ARS

Ai. SIR VAM F/ Completar las siguientes oraciones

1 RRR
2 AA >

3 — MAMI

a 2

5

ES 7

7 RER AT.
8 RAA |

A. ALIS, M FAI: / Conversar en base a los dibujos y em.
plear en la conversación las siguientes palabras:
(EE ABI E, MA MAR A)
EARRRL GR:

Le. 48 FST FAR) Traducir af chino las siguientes orar
ciones
1. Estudié dos años el japonés.
2. Trabajó tros añ en los Estados Unidos.
3. Martin conoce busto bien México.
A. ¿Qué impresión te ha dejado Shanghai?
5. Aquí se ha cambiado mucho y la simación no es igal que antes.
6. El siente mucho afecto hacia Beijing

AC RER: AREA DRIN? IF? / Hage el favor de decir
qué chudad te gueta más y explicar el porqué.

Pam; Lección 10)

Teno

FENAERFER

EHE:
AI:
Boy:
HAS:
BT:

SAW:

3 T:

SAW:

PATS BAER TUI UNGE
E E SE
RAE LAA, HA

on

BLA“
Alam “RER”
PATRAS. HATES
BA, JEUMR ARR RSI
MURAT

Fe, AMMAR ES AE,
AREA, ME, BEL
SS E AE RE
KR, RIE
MATER, — BA
I.
MRA JU ER NU KE
E, WARTE,

Palabras musas.
22 00) en
Cady.) de propio
eh oheniion
ejercicio matinal
LA (4) zöochen
{a ) la mañana
#2 GD ann
5.) dare cuenta
HA CRD) oie
ado.) sobre tado
ra) da
CG) practcar
sed (2) jönmöcdo
63) calicenia
AE po bi
AE (A) Woody’
(3) abuelo
ACL són bi
pasear
9G (39) châng
©.) cantar
ASE (45) Wodema
a.) acta
Ab deba
a grandes pasos

Ra) sul

Ce) agitar

OT: RPM rol

HS: NA

BAL: RMA AES!

HS: RR, D Te

BV: RAR. TPR AAP
8, FIRARGTER, HA

PETES ABR

ERS: HOR. ATL?

BAL: ROME, (RHE
RAR

Zäochén de gôngyuën zhén you yisi

Wéikédud: Nimen chéng dio gongyuén léi wénr
ma?

Mälyä: W6 hin shäo I6i , jntiän shi téyi pai nf
16i de.

Maing: — WS Ingchöng zúoshang dao góngyuán
161, yiwwél xIhuon kön Bling ren “chén-
ón”.

Weiköduö: Shénme jido “chéniión"?

Mäding:

Zhüyi dèo meiydu, Baijing rén hán xhuan
z&ochen dao gôngyuén Il duaniian shän-
[3

Maliya: Shia, göngyuön I yBu hen dus ren zai
duánlian, tèbié shi zhôngléonién ren. NT
kan, ndxi8 Iéorén youde z6i dá Tai

28 (2) shows
(2) brew
HR (4) füngshi
Ca.) manera, modo
AGA) we
(1) rotear
chang 98
‘amr canciones
BER to wi
ear
SLE (A) zöosnang
Ca.) amanecer
(BD on
ads.) primera, ante todo
2855 CA) eBeehang
Ca.) campo de deporte
IER) wóngajó
Ga.) tenis
RE (#0) judding
(x) decir
FA Gh) kölshi
(12) empezar

Bombres propios

AIR Taiiquén
taiiquan

TE Jeg
pera de Bei

Palahras sunlementarias
A 4) bingaing
Ca) estado de la enfer
medad:

Ea Lección 10]

Méding:

Maya:

Mading:

quén, yóude zai zud jiènmäi cao, yäude
ai pao bi.

:Nage läodäys yibian san bü, yibión
chängzhe Jingjü.
Nebiän hai you JT wei Kodama yibian ad-
bb zdu, yibidn shudizhe shöub)

x: Zhè y& shi yizhöng dudnlian de fangshi

Wékèduë: Héiyôu yixiS rán wei z&i yiqi chang 9á

Maya:
Wékèdi

Mading:

Weiked
Malia:

do wit ne.
Zöochen de gôngyuén zhén yeu yisi
W:NT jngchöng duönliän shénti mo,
Máding?
Wo meitian döu duaniian, Zdoshang we
au gongyuén pao bü, xidwi xian qu
céochäng dá wóngalú, 21 gen y ge
Ioshi xué dá Taifquén,
uo: Nine, Maya?
WO yigión bu dudnlian shen, dan
xiónzal juéding cóng mingtion kaishí
uönlän.

‘Guostions de ta lengua china
— OE MÉTRO, ADTEMAEES, ATE

BAR) bingrén
(2) enfermo
15 (4) gto
Cu.) hacer
AG CA) doibiéo
C5.) represente
‘ih (2) diônzhong
€.) hora
ERBE) gezhöng
(pron. ) roda clase
de; diversos tips de

AO BR RAH
RARAS Ase:

FR: TE ANA NL, RETR

AHA” puede emplearse en forma repetida y expresa cada vez una parte
de un todo, Por ejemplo:
1. BHAI AL, TORR, AMARA

2 REGAMA WOE, AURAL.
3. AIR, MURAT.

La conjunción. puede emplearse para enlazar dos

‘9 más elementos coordinados e indica simultaneidad de dos o más acciones.
Por ejemplo:

MATAS UND, REIN

AMARA OTK, AAA IR A
ÉTÉ PRES

BA LA es una muestra de la estructura de“ verbo + $"
dica progresión de la acción o prosecución del estado de la scción. Por c-
jemplo:

LAA EA

2 AMAL Hie

3 MILE RRS DAE

la cual in-

E
Aa SAT A, ARA E, SERA
At. Min:

El uso suet

vo de los adverbios" &"y“" indica que la segunda acción
se realiza inmediatamente después de terminada la primera. Por ejemplo:
L'AARRLARAS, BAMA,
2. RITE, OR m
3. RBRERD, FAR

Cin amloccion 10]

Cuestiones de la cultura chine

AGE

ALP MH AE #19
HOSEN, HR
RAA", ONE
HRELSMREA, Rab
E, E, ER, à
ABAD TEE, PF
ARTRITIS À
PIAR A
Ak, SRLAGM OBL,
Me T PRS ek, MÈRE
SREB DTA, TER
HDL, TMARÍ
AREMZA, Moe
ARH. ARTE, BH
LE FAUX SEO OR, AA
AA ABS DES OT HAE
M, LER
RMRRM ARS, AREA
SALVA IA, de
FRPRIR MAL, AE
HAINE,

MAM Siok FER
5, PERMA SS TH
KR, METER EAH
RRA, LEER DG
4. ABR RER RM HOB
Me, LABRAR, B
ARPA, ARA
REDE. APA DA
ARABIA

‘reins de las Dites

Los que han visitado alguna vez Chime se
sorprenden de la cantidad de sus bicicletas, lle-
gando a alificarla de “reino de las bicicletas”.
La cuantía de bicicletas en muestro pain es real
mente asombrosa. En las grandes metrópolis
como Beijing. Shanghai y Guangzhou, las bicis
se cuentan por millones y, en las ciudades me
dianas y pequeñas, la suma también es consi-
derable. Excepre en las zonas montañosas, en
China, sea que pasees por las bulevares 0
caminos en las veredas rurales, podrás ver
siempre el conter de toda clase de bicileras. La
bicicleta concentra en sf varias funciones: es un
vehículo que te ahorra las caminatas, un medio
de transporte y, ala vez, un apuro de ejercicio
físico. En las ciudades, en las horas punta,
multitud de genes. montando en bicicleta,
vanzan en tropel hacia sus paraderos. En estos
‘momentos, columnas de bicicletas inundan co-
mo ris todas las calles, y a veces incluso los
vehículos motorizados tienen que cederles el
paso. Ese panorama puede ser increíble para ti,
sino lo ves con tus propios ojos.

A medida que mejoran las condiciones de
vida, los automóviles empiezan gradualmente a
entrar como propiedad privada en casas del
común de lux gentes. Pero, éstos difícilmente
pueden reemplazar u las bicicletas aungue la
proporción de los coches particulares aumenta
con bastante rapidez, Las bicicletas sufen poco.
de los atascos de tránsito, no contaminan el
ambiente, benefician a la salud y son baratas.
Île alí la causa por la que alos chinos nos ena-
‘mora particularmente este tipo de vehículo,

Re

[e > EE

WO MRR IO, Bill FA TH À/ Haga et favor de escuchar
la grabación y. Juego, escribir en letras fondtices las oraciones
que hay en elta.

à

2.
Bo
a

To WERD / Ejercicio de suetitueién
L BEEAANEA REE,

AULA PRET
ALAN Fee
ean AS
vn AR
fein Bug
An AA

2 a Aa
am

ARA ARE 44
fe a x
DFE BR e
TBR À LA
57 the
Mer Pr
ate ma ñ
ST dr
eme
xd e

E: Miección 10]

=. AMENA: MIEFIART/ Dialogar en base a los dibujos: ¿Qué
está haciendo él/ella?
31 (Por ejemplo): Mika SEE.

Hi See" MAME Responder a las preguntas con la
estructura de "A.

DARRO

A RARES D Rabin? ER

+

Eby, NESE LNIATEE4 / Formar oraciones con las palabras o
expresiones que van entre el paréntesis imitando ei ejemplo de
cada caso

LARA DADA, AMAA, SA)

E)

A ARS ARS IR

3. RAE, (GAA

A)

45. 48 AFANES Traducir al chino as siguientes oraciones
1. Él hace ejercicios físicos todos los días, por lo que tiene muy buena salud.
2. Ahora empiezo a aprender a jugar al tenis.
3. Mi mamá va a menudo a pasear en el parque.

Eau" Mlecciön 10)

4. Ninguno de nosotros sabe cantar la ópera de Beijing.
5. Martin se ha decidido a aprender a nadar de Wang Dawei,
6. ¿Te has jade? No Le gusta tomar cocacola,

A. WER, MIRAME Haga el favor de escuchar la grabación
y, luego, contar verbalmente el contenido.

SRRAATE
HLS, SAL. STARE BAG

Palabras nuevas
RES hu chun
TC) serai
Ca) Bene
MR (4) fénging
6) paie
x (4) tión
(3) cie
CE) dud
(clas. pare flores y
HAE: TREAT. Pe
Th Ts RM, WOR WARE. ALA | | Cod) bone
Az, Mumie, owe | OE)

RAIN, RIRS 83 hub

orilla de sn lago,

BAL: WL, AMA! WE, doi | AGE ke

Colas: para plantas)

WK HAE wi
ERS: KARA “ie, ral

BALE: WERE LS ADR a ges

KI (46) shuïmièn

4 1: RAÏ, ERES hi e superficie del
EEE ER | m) cuán

MET, AI, MERE | Ce Sa ME
PEA Lo MIA “OR | SP sen
AMMA OUR,” ME | (2) ele
les RRA LAR | VC ander
Der

£04) dusime)

RT: “PR qué, cuán

TER, BA SUI RAR AR
AAPOR EL”
RES: EFT!
AM: AMT. RMT.
4 HE, RFE AEA.
HRS: AML, ARTIC
HAE: AR, MRA AULIRT, FAL
RATE AT
RET. BANTAM RE:

4

134

Jintiän tiänqi zhén bucud

Mallya; Jintiän tai zhán bücud.

Méding: Shi, féngiing y& hén mai, Tian shang
Yi duëduë bai yun, hú biën yi kaka lü
shi, shulmian shang yT tiGotito xido
Chuën, zhön shi méiji le.

shui I hé you yü ne! Kudi kan,
iénbian yóulál yl io de yo

wéikèduo: Zhe tiéo yu zhen ab 0

Matyas NI kön znèxié yú yóuléiyóuqu duöme
kuail yo!

Mäding: Ni zhéme shud, rang wö xiänga le yi gè
xido güshi. Zhonggué gicdi ydu ge
2húming de zhéxuejid jo Zhuángai,
yOu yi ci, tá hé péngyou yigi zai shu
bián wénrs T& dul péngyou shub: “Ni
kön zhèxi8 yo yéuldiydugd dud kual. ”
Péngyou shud: “NI bu shi yi, zénme

Maliya:

OR 05) tua
Cab à Sec
ie) qu
Ca.) cuento, historica
HA (D güdai
Ca.) época antigua
F6 08) zhimog
Ca.) famoso
HERR) nó
(2) flere
ie Ga) huida
Cu.) responder
48 GB) mio
(ad) marine
518) que
Cr.) soplar
RB) teng
(i) sien
GA) huén
Co.) derer
GE) ©
Cad} hambriento
SA) eng

elas para comido y oras
cosas)

RM) où
(s.) plato, vianda

Nombres wronios
FEF Zhungel

Zhuang
MI Sichuan
Sichuan

Falalıras suplementarias.

HT (4) Föon
Us) ravinie

s+ in Locciôn 11]

zhidao yú kudil bi kudilée” Zhuängzi | 3 (HD tang
huidé péngyou shud: “Ni bú shi ws, (las. para vehículos

E ide ak kis Adina oh dida de tierra)
zénme zhidao wö bi zhidoo yú kuèilè bü

EA (#) kèren
(a mie
Weiköduö: Zhuängzï shud de mièoj le! FB xia yo
à a lower
Guáféng le. Women huiqù ba. à à =
Mading: | Höo,wömen sion gl huén chuën. en
Weiedo: May, oe bo? 6 GA ite
Waly; Be, nah yu di Be. Dénghur | CE) noe
women qu häohäo chi yi din. 2) bat
Mading: Tdi höo le. Women qu chi Sichuän cdi oe a
zönmeyang?

Cuestions de fa lengua china

KL Bee BULA, AL AAA
"HE" ERASER, ENTRA NAIL,
eines. SABA, DIEBE, AT RAMEE "Mo:

RR, UA, AA son casos del uso repetido de clasificadores, el
cual representa una forma de referirse al conjunto por medio de los objetos
individuales y tiene el sentido de “todos y cada uno de ellos” sin excepción
alguna. Merece adverir que, cuando el clasificador se repite, normalmente
sólo puede preceder la cifra “uno”. Por ejemplo:

LAMA

2 FRESHEST.

Bi RAA,

2. HOME AXE
ABR HARAS EN ART EHRE PR EA
AEF, ENDED ERMA ARATE ARA Sos
HAN ARR" es una oración de existencia o aparición, la cual

indica que en cierto sitio o tiempo existe, aparece o desaparece alguna persona.
+ cost, En este tipo de oraciones, van a la cubeza las palabras que denotan
posición o tiempo, Por ejemplo:

L PERT HAEAL

2 NST He,

8 AFLAGRSAR,

- HAT
"WRT" AHREH, RAOTSMAM ARAB EE
CAÑAR LIAR AGILE LI, Slab.
“OLR es una oración sin sujeto. Est tipo de oraciones se emplea para
eseribir fenómenos naturales o rogisrer un hecho, casos en que es innece-
sario o imposible decir el sujeto. Por ejemplo:

L FAT.
2 BART
a ERT
Cuestiones dela cultura china
DURE Cerámica yporesians de China
PRAMEAF OK China es la tierra natal de la cerámica y

SUFRA, APA porcelana. Durante miles de años, en el in-
MAMA, NAMEN menso terri chino han surgido varios augen
ZA RAWAM, HATA do producción cerámica y porcclanal, creundo

HENLE ROW, fr, tipos de cerámica, de porcelana, de color y
Et E, AST HA Damiz, de tecnología famosos en su tiempo y
GRAN SAR, en algón logar. Esto ha enriquecido aún más la

BÄSSE, AE milenaria tradición técnica y anística de la

MARIA mación china,

ELE En la edad neolfica ya se logró hacer en
>

rn tección Ti)

><
AMER M ORAL, CMA
TES. PORS EAL RTA
ALES, PRE HER,
OMAR, TARTAS, Y
EXRHARA SA FONO,
A, BRAND A SA
Ha, ARE 2 AE
HEAR, HARAS
HE.
PACHA PRE AA PA
AGRADA, HER RATER
a, DR, CHM.
PUERMA RA
BER. ARHEYLATE
RENTE ODE
ABRAS AAPA,
He A msi thon TR.

~

muestra ticrra bella cerámica colorcada y negra,
Al cabo de uns larga práctica y sobre la buse de
la producción cerámica, se dio un paso más
adelante creando la porcelana. Ésta surgió for-
malmente en China en el siglo TI, con barniz
negro o blanco principalmente. En el siglo X,
la porcelana china ya te
de barnices de color y,

una gran variedad
y. lego, experimentó un
desarrollo de barnices monocromos a multi

colores. En ese período, la industria porce-
lana] ching se concentraba fundamentalmente
en Jingdeshen, provincia de Jiangxi, que tenía
y tien el renombre de ser la Capital Poroelanal
de China,

El siglo XVII! fue época de apogeo de la
producción y desarollo de la porcelana china,
en la que la tecnología se elev

nis: Tox
barnices se hicieron muy finos y los colores,
muy claros y brillantes.

China fue el primer país exportados de
porcelana en el mundo. Zheng He (1371
1435), de la dinastía Ming (1368— 1644),
hizo sicte ages mavegaciones marítimas y
llegó a mis de 30 países, Y el iuliano Marco
Polo (1251-1324) vino a su vez a Chine.
Los dos hicieran conocer a Buropa la porcelana
china

ARE. RMR INGE Y Escuchar dos veces la
grabación y luego, según ésta, completar en letras fonéticss tas
‘siguientes oraciones

i shang you

2 biän you

a shang you

a shi möiltie

5. de zhóxuéjia

6. hut

7 ng le

8. wôbü_, dänshi you diänr

ZEMENT / Agregar en cada blanco un clasificador

apropiado
- ae = a
a Er + #
Am As

es CE |]
fe + #

BPI, IH EMF / Completar las siguientes ora-
ciones imitando los ejemplos

L PRAAR TSM,
AA
—_— sr,

2 MAMA HAS,
mías - er

me :

BARR, BARAT,

Eames am leccion 11]

A Le RE.

BRIE EDM TIT WI: MUR. A. A fh, A) Expres
sarse en chino en base al dibujo de abajo ( utittzando por Jo menos
las siguientes cinco palabras: JUE, #. bt, #, 45)

E. AIME FAN FAURE, IRCA / Juzgar lo corrección de tas
siguientes oraciones y rectificar las defectuosas
LAMÓRER. (0)
2. MAA, KART. (O)
3 FEIT. (CO)
A HERA. (CY

SERRA (o)
6 AFAPRERELÓNTR, (0)

7 HE FAMÍLIA Y: / Formar oractones con las siguientes palabras
LA hh eRe eR $ #

Sh RRA EHR OD

REO Hw Aan LR

HR Roa M WH PB À

HOT ROR ae HE AA

RE OA te FA AT MX

>

4. 18 FAIM TRI / Traducir al chino las siguientes ora-
clones
1. El tiempo de hoy es realmente estupendo.
2. El paisaje del parque es bellísimo.
3, Lin el lago hay muchos peces grandes.
4. 1 quiere ir a diveritse con sus amigos en el parque.
5. Hace viento, vámonos a casa.
6. ¿Estás cansado o no?

A MNR Pável / Cuéntanos la historieta de Zhuangzt

Pan: ET

rate
RSA

IT: ULAR, RMSE,
ERS: MSY, PADRE).
TY OT: BTUREHUTT. MULA

TIME:
aT:

TAN:
25:

A, RAL AAA AIA
Fo RUE RE
BAR, REA
À, LEE,

wer KEK
FAA), LEE
WS. RARER MAR. Er
ALS

RS
+ BART: AREA

Palabras anucvas

RD 16
(las. pare fami-
dias, empresas)

JE. chuënoëi
‘are culinario de
Sichuan

dE (RD) img
Cade) muy

A ken
al parecer

MEN tou x
piso de abajo

RAB GD) héoxiông
(cal) pin parece

RE (RD veta
(3) mesa

Aue) (4) danjian
Ca) habitacién
individuel

# (89) ko
0%) pegar

tH (2) chudng
(2.) ventana

AGE) dint ci)
pedir plais, or
denar

HA 6) suibièn
(adj )como quieras,
como queräis

IN) CE) frou
(5) came de po:
to

WD de
(u) conar

WRT. MEME, ADR
Wh
SAW: RA TERN, EE EDU]
AMES
ER SS
8: HART.
ESTAS
HRS. ML,
RABAT >
: RARRARR, TA ALA
IDA T
AE: ST, RAE ISA?
3 1: AREA, Bike, SAH
TESTO, MIS, ARE
FRA RE?
HERS: AMT, RASE AL.

Wó yao dus chi diänr

Möding: — Znèr you yi jà chudinedi guán, wómen
Jingl: kankan,

Weik&dö; Rén ting dud de, Känldi deja dou xMuon
hi chwäneti

Mading: — Lóu xia häoxiäng möiydu weizi le. Lu
shang hei you dänjlän, wö xian shong-

ql kankan hól youméiyou weizi. Nimen

T (4) cing
C5.) dado
Au E Jo shèng
nadir
ts (6) youzna
Cu) fret
WR (3) huëshänamt
C3. ) cacahuete
HAL (2) Tate
€.) pinieno
19 (51) chéo
Qu.) sofrein, saltear
Aste, (48) xo
€.) bocadillo
fe UB) xióng
Cad) oloreso
it G2) nan
Cad) emo
18 02) man
(adj) despacio
4% (1) béni
Cad) ai principio
HA (2) tediän
6.) característica
we 06) má
(adj ) mordaz
RE) à
adi, picante

omen prendes

‘ESRB Gongbéo Feng
Dados de came de pollo
salteados von mani

SLM Döngpordu
Carne al eso del poeta
Su Dongpo

Bet Meccion 12

zûi zhör döngzhe.

Mälyd: — Zénmeyéng.lôu shang you weizi ma?

Máding: — Yóu,nimen shängli ba

wer wer

Matyas Women zud zi zhör ba, zhér köo
chuëng,

Mäding: Ho. Wómen li Känkan din shénme
ti. Wélkeduo, nixihuan chi shénme?

Weikeduö: Nimen sufbian didn ba.

Mading: Yeo yig® Göngböo jing. Zhe ga oti
shi jrdu qiöcheng ding, jäshäng
yóuzhó huashéngm’, hé do yiai
‘chdo.

Mata: WO didn yi gè Döngpördu, höi yo
Ye Sichuan xidoch.

Maing: Zai Iai yi ge Xidngsdya, yldng your
iongyounen.

Wékkèdud: Cai Ii le.

Mading: Women ch ba.

Maya: — Wékèdu®, nf man diänr ch.

Mécing: — Wékèdud 1818 le.

Wéikèduo; W6 bénléi bi tai 8, köshi yr kändèo
hüoch de jü le.

Maya: Méding. ni xiguan ch chwäncdi ma?

Mading: Bü shi xíguón, shi xhuan, Chuäncäi
¿e tedión shi you má you la yOu xlöng,
Wékèdu, ni judde znmeyäng?

Weikedud; Tai hdoch le, w yo duo chi dlänr.

Cuestiones de ta lengua china

HERA, Xiängsüyä
Pato frito con especias

Palahras sunlementarias

AMI (44) x6ohéir
(3) niño, a
1831 GE) cöngming
(adj. ) imeligeme
mak 64.4) tony
Ou. 5.) traducir: tra-
ducción
ME OE) mingbai
(adj) entendido
EX (1) hal
Cu) regresar aqu
d (38) nufqu
Cu.) volver all
at (30) Ink
Cv.) entrar aquí
#2 GD jingu

Cu.) entrar allt

+ REBT
TES

RADA, EE CARS

MPRA + RCE)". CRASH, OMAR RRL BA
MAMAR RA Sie:

Dela frase “KALEA AA", A" sirve para expresar hacia dónde se
¿desarrolla o se ha desurollado la acción del verbo precedente y se llama su
plemento direccional. La estructura es"verdo + (4). Merece atención lo
siguiente: la dirección de desarollo de la acción, hacia aquende o hacia llendo,
depende de la posición del hablante. Por ejemplo:

1. AMASET, (RARE) (LI hablante está dentro)
2 AMA Tire, (GLHSAEEGE) (Bt hablame está arriba)
3. ABIERTO (GLIA A-FIE) (FI hablame está abajo)

AA ARPA
AA, Mi:

Reve
dos o més cireunstancias o cualidades. Por ejemplo:

1 LTE RATTE.

2 PRA, AE

BAD KILLA ARAS

‘es una estructura frecuente y expresa la cocxistencia de

AR ART
cb RAMA, À
SRP ARRE LA. Mao

til os um

ARS 6

estructura Frecuente y expresa que una seguada

accion se realiza inmediatamente después de sucedida la primera, Por ejem
plo:

L ARMARIO,

2 AAA,

3. OEM, AMAT

EN

ja Lección 12]

£uesticnos de Is cultura ehlnn

AFHRRF LAER?

PAIR NA RAH A
BAER HE RER IR
BARRE, ek BAF
RAR MARE
Sh, RERBREA RO
HARA, RAZA
#

RARA LAINE,
SRACERT AAO
FRRFARE. ARE
P. RAPER RAH
WAR, TEAR AMIS
HOSA, TARHEEF,
FURL, RR Ry
FRRRSE, RARA
RAP REA TAB RA, de
PRES CARE T

eee

Hioroicios

¿Qué significa tocar a mınsa com es dedos de Is
mane?

Los chinos tenemos unas formas. pecu-
liares de comunicación en el trato con los
demás, formas un poco diferentes de les de
los occidentales. Por ejemplo, en ocasiones de
banquetes o en convites ordinarios, verás que
los convidados tocan de vez en cuando ligera-
mente la mesa con los dedos; pero, ¿para qué
acen esto?

Es que el anfiión, Siendo muy hospita-
Jario, desea atender con toda obsequiosidad a
sus invitados para que se sientan satisfechos.
En el proceso del fesín, & no deja de servir
hobida y comida a los huéspedes y Éstos, res
pondiendo a tal amabilidud, sacan la palma y
doblan les dedos para tocar levemente varias
veces la mesa. Se trata, pues, de una forma de
expresión de agradecimientos que se usa entre
los comensales. Esta manera de actuar estuvo.
de moda en un principio sólo en Guangdong y
otras zonas del sur de China, y ahora ya es
muy popular en todo el paí

UTA. PEA RIDER / Escuchar dos veces la

grabación y luego, según ésta, completar en fetras fanéticas las

siguientes oraciones

1 Women tka,
2 _______ you waizi, nimen

3. chuäng

4. Diön ea A
5 Zideci__

2. HEAT / Ejercioio de sustitución
1. Aare Ob T

RULE LORE
AMA ae
ARE RoR
ed po +
REAR SBR
LAA RR

FAMA: RIRTERL? / Determinar, según el dibujo, quién está
hablando
1

M, SU" SE” + X / AH / Rellenar los blancos con "EA", "E
AT MRE", "LE" según convenga

LIL, An re,
AMELIA, ee
3.
4
ES .
5. ARI): malt re
BERT): A, AMF >

i

” PURI / Responder à tas siguientes preguntes
con la fórmula de”

1727727777)

2 det Za RA

areas?
3. HART

A TRAE Aa?

À MARI PIRE 7 Responder a las siguientes preguntas según la
realidad

TREU?

Ara RAAT? Mty AK?

A

ARE EA AT

ARM, ERA LOT

HORAIRES RERTE LY

snepree

7

AEF Bh) PARAR / Traducir al chino las siguientes oraciones
Al parecer, EI gusta todos.

¿Puedes esperarmo un momento aquí?

A mí me gustan los asientos junto a las ventanas, y ¿a ti?

Ta comida de este restaurante es muy sabrosa.

En los fines de semana hay mucha gente en los almacenes,

[No tengo hambre, no quiero comer nada

«WAP, WESER / Escuchar la grabación y, Juego, con-
tar verbalmente ei contenido

Teno
RUS-EAR

ES NS ARTE)
+ RE, BAAR.

D
> MIELE, RADAR Y
: WENBERUT TREE

Sel

+ RUSE,
: ANERSETEIRNATERE

DEE SÓ

: RETRERA, Ale, A

M0. AD, AAW. HATE
EAN

ART AA

ARM, AA, BAe
Ao

Palabras nuevas
Gb) sing
Lv.) despedir
248 CU) zhnglt
Cr) arreglar
xt Ch) shoush
0) preparer
3 (35) chuën
(i) venirse
Ma A) I
Cr.) regalo
HH tütèchän
productos especiales
y cucócionos
Alt CB) choy.
er
A (4) no
5) ingnere
2244 (&) sichéu
Ce.) seda
HATTE mönzeiergun
volver. curgado de
hallazgos
ia (2) bièn
Colas.) ver
ER UE) yooyn
Cadi.) importante
dun (A) highèo
Gs) pasaporte
SECA) Toto
1.) pasaje de avión

SR:

ERS:

CRE
MRS:

WS min

BERATER, TOT
SMS T
RT, OS
E SES IL?

TSH. BARA, (CEL
As TADOS, MITAD
E, GURTRO HK. MR
E, RARES HEH,

BAL AURTRRERE

RUB ARR.

gnién yiding zai léi

Weng Däwël: W6iköduß, women Ou 161 sóng nt le

Wélkéduo:

NT hei zei zhéngit dóngxi? Xingli hei
méi shöushi wan ma?
Hi méi shöushi wan ne.
Yinwei Weikedud z&i Zhonggué mai
de dongxi tai dud le, suëyi yto
shoushi hön chang shilan

WS mai le hén dud dóngxi, you chi
de, you wn de, you yong de. Héi
yöu yèo sdnggéi péngyou de Ihr.

Wang Dawél. NI mál le ndxié Zhônggué tütèchän

Weiköduö:

Möding:

songgei péngyou?
You chéyè. you wänjü, héi yOu sichou

PA (i) dlänwan
(adv. ) a toda costa:
de ninguna manera

A GE) sulrón
Goong.) aumque

de 0) chóng
Cad) largo

LEE (3) sound
(5) rentado, fruto

AE GE) bishdo
Cadi.) no pocos

OB) om
(adj) nuevo

tt GE) dongrón
Cadj.) desde luego

£8 UE) zhüydo
adh.) principal

SIT (3) mingnién
(a) el ato que viene

Palabras suplomentarias.

$4 GE) cub
Cadi.) equivocado,
desucertado

efile büshôtu
(adh) indispuero

me) OB) shin
Ca.) feliz. sin di
cutiad alguna

ER) cod
(x) prado.

WAR CA) súa
(5) bosque

Si

Weikeduo: — WE zai jiänché yi bièn, kan héi you | ti (4) Ouzhôu
shénme dongxi (m. prop.) Furopa
Maliya: Zui yOojin de dongxi shi hüzhäo he | 1% (#4) Yozhóu

(m. prop.) Asia
AE CEA) Mthou
Un. prop. ) América

pido, qiänwèn bis wang le dai,
Welkedud: — WS fénghäo le. pido hé hüzhäo dou

Kg ZU yi Ass (D) shnghue
Wäng Dawei; NI zhéel Idi Zhönggus wan de bücud | (5, > vivir

bar seh (GA) Joli
Wélkéduó: Bücud. Suln shin bu chang, Uv.) comunicarse con

dänshl shöuhud hön da. Win le bü
shäo difang, chile bü shdo Zhóngguó
cdi, hól rénshi le bü shéo xin
péngyou. Dängrön zul zhüyèo de,
wö shi Iai kan Mallya do.

ji shénme shihou zai I6i Zhóngguó?
WS mingniän yiding zei lé.

Cuestians de la lengua china
ERBEN,

“e EG RAPE RAST. BRA DIA,
BEALIMARB RAS, AGAR, WEAR SI + A,
BSAA”. À

GRERAHAD
taivo. De este tipo de suplementos pueden servir verbos, sujctivos o sintagnas

preposionales. Su funei

" es una cración que contiene un suplemento resul-

consiste en añadir ul verbo principal el resultado de la
acción. La fórmula es “verbo + verbo/adjetivo/sinragma preposicional” . Por
ejemplo:

LASER T

2. RATE UE.

3 EM BRALT RS

m —

D si pee am,

IRIS EUR CAT) + SH SD, DEBA Abd:
La formu negativa de dicha fórmula es “2% (AE) + verbo + verbo/adjetivo
/sintagma preposicional” Por ejemplo:
4 MARA
5 MAA

PUSHES eE IEA BEA Y AC Lt
"DA AAA A, ATAR MAA
RB, ARE Bars
"RAS" es un par de conjunciones que se usun para formar

raciones compuestas de causa y efecto, La primera parte expresa la causa y la
segunda el efecto. Por ejemplo

1. MSIE, RADA

2 HAN AIRE, PARKETT.

3 MNRAS MA, Harte,

RR CASA, AMEN, ATI, ATRAS, AA
SARA, TARA. Mi:
EL uso sucesivo del verbo “Ai” es una forma de expresar enumeración
Por ejemplo:
L MARRS, Au, Ak, AR, APRS
2 BALLOGTR, HATRIAS, GEM, AMG, ARA
3 MARS, AURA, ARMA, ALMA

U. aR ARK, (UBA
RR a" AM RIERA EI, RATA MARA
ARO R EG, EHER ARR ARR ARE ie
ARH es un par de conjunciones que se usan para formar
oraciones compuestas de orrlación adversativa. La suboración precedente es la

subordinada y la posterior, la principal. El sentido de las dos suboraciones es
‚con Frecuencia contrario u opuesto. Por ejemplo:

EE Miccción 13)

AN
2. MONTA, AN SEA UA

Cuestiones ale ta fra china

AS
—ar

PAR, 80 GP CH)
FHARR, LARD,
RAE RAAB
A, MATER, de
MTRPFAREL die
HIPRERERE Oo
iiheinS LALA SA,
AVES THA,

ATRAER
LES LEUR
MAR, WTA”
he HRT LESH
HER, AMAR, À
"FHA, BAR
A A ERAGE
FEA MAR Y
"EHRE, BHK
EMI he RK A
nes

ARR ARE
FHM, PEA
DARA), Brae,

Contvels, tanéodor de! contaciansav de China

Confucio es un gran pensador, político y peda
gogo de la época de Primavera y Otoño (770-476
a.C.) de China. En los mejores años de su vida
por diversos reinos para predicar sus criterios y teorías
y, en su vejez, se dedicó a la enseñanza, recopiló el
Libro de las Odas, el Libro de los Documentos y
cours escritos de la amigledad y redactó los unalos
Primavera y Oioño, del Reino Lu. Asimilando las
grandes realizaciones culturales © ideológicas del
pasado, Confucio creó su escuela doctrinal: el confu-
cianismo. Sus palabras y actos quedan consignados en
las Analectas de Confucio y otros libros y archivos de
antes de la dinastía Qin (221-206 a. €. ) . Según se
aer, tenía más de res mil discípulos, entre los cuales
se distinguieron más de setenta.

Confucio hizo grandes esfuereos por divulgar su
tosis sobre la. “benevolencia” y formulé su norma de
conducta de "no hacer alos otros lo que uno mismo no
desea para sí”. En la educación se pronunció por la
“ho discriminación en la enseñanza” y la instrucción de
los estudiantes según sus propiss condiciones, y pre-
comizó el ánimo de “no cansarse de aprender y de
enseñar”. Fue él quien inició la práctica de impartir
clases en escuelas privadas. Además dejó a la pos:

=
eridad muchas valiosas seurencias, tales como:
“Quien aprende y no piensa hace esfuerzo en vano;
‘quien piensa sin aprender se hllard en un atolladro. ”
*Repusando lo untiguo se conocerá mejor lo presente,”

La mentalidad de Confucio se hu divulgado am-
pliamente en China y ha ejercido una influencia
trascendental durante més de dos mil años a contar
desde la dinastía Han (206 a. €. -220 d.C.)

—. MAMA REIR / Leer en voz alto unas frases hechas siguiendo la
grabación

shishi-gidshi

1. shidbwoddi

2. wèyü-chôumôu

3. weihö-zuöchäng

4. wängen-füyl

5. sköng-jänguen

6

7.

8.

a

shünteng-möguä

7. shünshul-tulzhöu
mübüshiding
moming-qimiso

=. PHAM / Ejerolclo de sustitución [ERRRR REWER
DÉCPPEPCTECIC — lems FRANMAGA ERA
ET, MRAM CLA, BREE Anz
ARERRE abs
ARENAL AMIE LO
RANK BTRARE

E Lección 13]
2ARTASED, At, a [MARA FAR RR
7 harernre man am.
GHALRETRI RG EM BA
PRE RB OA FT
3 BAR » AMBAS | rite ARIF DRA
wennarn HUE
AIFIPAR tati
AMMPTERNAO ERAMAELR
wat earn

de las palabras que van entre el paréntesis para
le oración de suplemento resultativo
RAE)

ES T9?

RAF
FRERE Te

LA PE x

AEDT OAT EM, AMAT.
OR RET.

MRR, RAT,

$e

ne

+ RD eM IIE / Relfenar cada blanco con una

que sirva en

BTRBTARAI AT, LAA, FR.
9.

TRATARA

BERR: MANE SALA? / Expresarse en chino
dibujos: ¿Qué objetos han comprado ellos?

en base a los

E. MRÉMAMGUT / Reconstruir tea siguientes oracones con las
potabras indicadas en cada caso

LASAT, AREANABA NARA.
ee ul
2 MAT ERAT, EXPLICADAS

ka)

nt

APRETAR, RL IRT RRR AS
e (HA

WN, (RES Aid, aE Robe

eer O

6 BL SAPR NRTA SABRINA, Be HA JR, Me

RC:

5. KUNA.

. BBR / Rellenar cada blanco con una palabra apropiada que se
secofa de ins que van entre el paréntesis

(at, BS a THD

Lake RA
2 AGE Hé.
RRA SENHERET,
4 SAGE, REM

Aaa ARR RE IAA

BER REM.

Peet tección 13

b.

OF AMI OF MERRIE / Traducir al chine las siguientes ora-
clones

‘Cuando Victor volvía a su país, todos fuimos a despeditlo

Él compró muchos productos autóctonos de China para regalarlos a sus
amigos

Tengo demasiadas cosus y, por eso, todavia no he terminado de arre-
glare.
llos creen que, de este viaje a Fspal

. han obtenido un resultado.

fructífero.

¿Cuándo volveräs u verme otra ver?
Estos objetos serán regalados a amigos.

MRE. MUSDBIOTAR / Escuchar la grabación y, luego, con-
tar verbalmente el contenido

Ege lr Sección 14]

teas
RAK

de {

: MEME LEAR

: RASMBER ERE.

: LEASE PMA, ALE,
BRT, ANNE, HR

BALA ERO. DE, fh
TERR «

: RIRE RAT. BXL KE,

LATE

BAT, WARNTE

À, RINCETR,

RR

EA, fn?

ROL, RA. HATE?

RAS.

ROE.

RUG, HRSKAMS, F

RID.

HIT:

4 Tr
ORD:
EX:
FA:
BT:
EK:

Polobras muevas
145 (4) guängehäng
(2) plaza
MER CR) fengzhéng
(5) comers
van m
(3 voler
BER (2) yangal
Ca) forma
RI büténg
diferente
28 (Æ) loving
(s.) águila
27 (20) yónal
(+) golondrina
SE (5) nating
(5) bella, ca
halte det diablo
IR (4) hace
(5) maripona
ar (m) at
u) elevarse
9) steng
Core.» hacia
Berl yung
cada ver más
44 CH) gto
(a. ao
2 (40 long
(5) dragén

BAUM: AUT. PRR AWRY

TX: BARATA
3 T: BAM, WARNER
AS

Zhe tióo lóng háo cháng a

Méáding. Héndus ren zèi guéngcháng shang
fang féngzhéng ne.
Maliya: Zhème duo fengzheng zäi tion

shang {Bild tigi.
Wang Dawei; Zhaxié fengzhéng yangzi dou bü-
tóng. you láoying, yóu yanzi, you
aingting, you hüdié

Naga ISodèyé 2héng zhünbèi fang
ne. Ai, tà käishi fang lo.

Wéng Dawéi: Ta de föngzhäng féi qidi le, xiang

tión shang tél, yua fi yud go.

Mélyè: NT wéng nèr kön, noz fengzheng
160 lóng, wömen poo guèqù

Maly

kankan,

Méding: Zh’ tiéo lóng háo chéng a!

Mia: ‘Wong Dawei, ni fang gud féng-
zhéng mo?

Wöng Däwäi, Fang gud, wö hui fang. Nimen li

Mati Wo bühui.

Máding: WO ya bühui

Wéng Dawei: Wo jiáo nimen. Dänshi fintiän tai
wan le, xide! ba.

SF (HD) ho
Car.) Biens muy
BCE) huëzhé

Com.) 0

SRE (A) döhdutän
(2) el día siguiente al
pasado. mañana

Palabras
4 je
(8) pedir pesado
A (4) cidión
(3) dlecimario
+ (RD eng
(adi) emocionado
M GE) her
(al) neg
i OB) hóng
Cadí ) rojo.
220% Gi) hürén
ads. de repent
2H (08) hong
at. mutuamente
ARB) aus
(a) rede

i

Lección 14]

Maliya: Tai héo le. Xidel women shénme shihou lé?

Weng Dawei: Höutiän huözh dandution dou Keyl

Mading: Hóutión ba. Mínglión wömen xiGn qù mál yf zh föngzhöng
hu

Stgo de tu ftnulifsitea ghia
HWE REXEL

AAA O HOHE, RIL A GTR
Ho MRR BRL, RSMO MER ER TAR,
ARAL ARSE AE RR MEER ERAN, LE
AMINA AR GRAN + LO AAR. Min:

EA es un suplemento dizcccional del verbo" “E (vohar)”, o sen, indict
hacia dónde “vuela”. Lo denominamos suplemento dircccional compuesto.
“42 significa alejarse del suelo y elevarse hacia arriba. Pueden desempañar
este papel las palabras" ik, kak, FA FA, du uk, Bik,
AA, Abd, MER”. La estructura afirmativa es “verbo + sue
cciomal compucsio”. Por ejemplo:

FEMA TIER,

2 ATRL

3 AGA TO

FERGAL ACE) à 29 à SES, Aldo:

Su forma negativa es "i CH) + verbo + suplemento direccional com
puesto”. Por ejemplo:

4 AARC,

5 STRARTALR.

6 AREA,

ELE
APA “ey” RAG, AITANA IA, ADAM
45, 9%

La proposicién® 6)" seguida de un nombre o pronombre conforma con

LE

#1

¿llos un sintugmu proposicional © indiew que la acción del verbo se reliza
hacia la dirección que representa ese nombre o pronombre, Por ejemplo:

L AMARO

2 OA, AO SUE EAT

3. ROH THT ANR.

eus

“he
BAUR. M

FA "es una estructura usual, Al insertar en los lugares de los
puntos suspensivos un verbo y un adjetivo respectivamente, indica que el
grado de la cualidad se desarrolla a medida qu
ejemplo:

1. AE

2. TE EE

3. MR A PUR

SPAR, KAS eS, REAM

se desarrolle la ucción. Por

EIA

PEMA DRI REED RN, Ode:

La preposicién” #2” seguida de un sustantivo conforma con él un sintagma
preposicional y señala que la acción del verbo se realiza hacia la dirección que
representa ese sustantivo. Por ejemplo:

1. ARE

KAELGT AT
AB RER

Cupetionos da fa cultura china

MPA so axtraorainaro de las iras

AFRATRNORA Las cifras son signos destinados a repre-
MERNAURREN AE sentar números y se emplean comúnmente para

E 7 >

EEE Mlección 14

>
FRERE BLM

OBRERA RES R
ES ao MERESM
Bh, Mode AAS A AR,
TEA
AE aN RAR
ARI es M F

AE ap

RR. Ane OR
ab ARA
RAR, BIA
ORBIT, ADM
72727 7)
FAA ATE BI
AS RATE, do
FAHRER PASS
me

AR RACE ATAN
IBARRA
FEAR, MATAS

IEA

registrar cantidades. Pero en la prictica del
lenguaje, debido a la influencia de la cultura, del
uso de las cifras se han derivado our muchas
aplicaciones. De modo que las cils adquieren
muchos usos no muméricos, Por ejemplo, se suele
utilizar algunas formulas mncmotécnicas relativas
al cálculo con ábaco para hacer una descripción
metafórica o vívida de una cosa o acción: Se dice
*cuando se propone dividir una cosa
en tes parts iguales; con “EF AAS" se des.
cribe la agilidad y destreza de uno en una acción o
en el modo de obrar: cuando se quiere expresar la
iden de “sin reparar en nada”, “sin distinguir lo
Justo de lo erróneo” 0 “sin averiguar el porqué”,
se suele decir RL + — (no importa que
twos por site sean veintiuno)"; un“;
se describe la acción de librase completamente de
algo. Aparte de estas fórmulas mnemotécnicas,
hay otras muchas maneras de usar cifras para
presiones no aunéricas. Por ejemplo,
representa la forma clara y exhaustiva de narrar
un cosas “26 AF signlica estar con cl alma
en un hilo; “A, RS
concienruda y metieulosa en el proceder; "
#5 se relieve a la situación en que las gentes
actfan o bien en grupos de tres, o bien en combi-
naciones de des; * ive para destacar
las desigualdades entre distintas categorías. Cosas
por el estilo son muchísimas y no podemos enu-
merarles todas agui, Pero, por los ejemplos que
acabamos de citar, ya se puede ver que en chino
las cifras poseen un comtenido muy rico y,
muchas veces, en el momento y lugar menos pen

sados se percibe su curiosa utilidad.

e > EN

AIRE / Leer en voz alte un poema siguiendo la grabación
‘Chain mién ba jué xido,
‘Chichi wen tí nido.
Ye léi fengyü sheng,
Hua lud zhi duosháo?

— MAREE / Ejercicio de sun
AT

ución

a 4
un x
HAE
ar +
2 RNA.
#
A
$e
3 AMEE RREOR
US IL
WF TRS AS
SME TR SR
RAART

E alu Mlecciön 14]

=. RANGE / Relienar cada blanco con una
de las palabras que van entre
oración de suplemento direccional

abe. LAL WAL A Erg

af paröntesis para que sirva en la

ry
2 erh,
3 ES
4
MMi.
6. RARE, ARE
7 RARMO ADS, RME ARE
RMR A

MA RGR” SERIE / Completas las siguientes oraciones
con la fórmula de "Rn

SAL ED

SER AA

Aa RPA LAS

REBAR GR?

ERA RRA .

MAREA

AA

OS

Pup eee

TM “EARL AIRE / Comolotor las siguientes oraciones con
la formula de “Rh

LESA

2 ARAT, RA

3.00

6 WE

+ BIS SAGEM Retionar Jos blancos con las palabras dei
poréntesis según convengan
(B.S a at)

1. ARTA, RE EE)
2 TEE
3% Mk,

487 AS

ne NS

6. ___ Fane xe

7. MER € CPS
A RDA AR,

JEP DIMA FRERE / Traducir al chino ias siguientes ons
ciones

1. Podemos ir en cualquiera de estos dos días: pasado mañana © el subsi-
viene,

Eos juguetes difieen entre s par su forma.

‘Yo no s6 echara volar comets. ¿Sabes hacerlo 147

Mañana voy a comprar una burn.

Aquella mariposa se puso a vole.

Vamos al à echar un vistazo,

A. DRE, RVESBRBIFHÄFT / Escuchar la grabación y, luego, contar

verbalmente ef contenido

Bim ea Lección 15

Texto
06
EL EL el
Ly Palabras nus
de (4) bio
i
AK LH) titi
(a) are
J Dadi
(clas. ) pieza, pedazo
WADA, SS FA (45) shoubiGo.

Us.) rela) de pulsera

AIR: RADAR AA HER, Mar semeyong
WEL: al tea? Pe
AUDE: AAA Pru eae
WER: REAM, JIM LR, MA | |) ae come cont
Bate? ES
me: RN RENT Mr à oa
AES MEME A RAA MMS | CO) mr
a a Hi A) lage
EMER. SR, FRANS.
ME UNTER.
FE, RMR MRC, HER

REM,
#. RÉCAAG"
AAA
WA) IRMA
+ UA
ME: RARE

RT. ARA

Caaf.» generalmente
sant GA) an

05) aqu
AXE (Æ) béoxiôn gui

09.) caja fuerte
sein GU zhabion

MEE So en
ANERA tk, O sn
(a) pce ams

hace un momento

MIA SFA. PLEA ARR | HAE UE) mínggul

Cad.) famoso y valioso

TRE Fi (4) den
(5) onda
2% (34) bäozhuäng
WO néng kankan ma et
AU (2) ua
Dianyutn: Nin häo! Nin xhuan näzhöng bido? (a) ra
en BE) mg
Hésdis WO xiäng songgbi wö titi yi kui shou- |) Mat
io,
Dlanyuén: Yao shenmeyäng de?
Hésdi: — Wo xióng yúo zul húo de. Hombre propos
Diönyucn: Zhe kudi sróubido hön höo, shi Rusti | Si-- run
chan de. Nin kan zénmeyang? cle ass
Hésäi: Hé yóuméiyóu bi zhè geng háo de? mt
Diönyuön: BI zné gèng höo de: Yöu,wömen yôu zul
to de Léoïshi pi shubido. Dangran,
jiègé y& shi zui gui de. Palabras sunementuties
Hesal: Ging na yTkudl göi we könkan 20 ao
Diényuén: Zhézhóng shóubido ybón bi fang zäizhö- | (1) enter
; 58) pin
TE Bang al orne Colas. — para ensayo,
Hesdl: W néng kankon mar pews aka pe
Dienyuén: Qing ado zhébian ll de)
Heat: At Zn i PTT D | E rn
ue le. RE (B) hönzi
Diönyusn: Zhème minggu de shóubido, women dién | Ce) mur cm e
zhiyóu yi kudi. Pye eae
Hésäi: WO Jü yoo zhè yi kudi le, cing G81 WO | (a) tro de veo
bäozhuäng hao. a CE) Köwen
Diónyuán: Hao de. Znajian Ilwú yiding néng daigéi o ii a
nin taitai yT ge jingxi, tb aca platicar

EIA mloccién 15]

ss de la Von china

HAT LME A A
ARA AR
ARRABAL, ELA A
AGES) 9% > OLR SA) RER, do
A eH RA 4) es una oración en que se hace comparación por
medio de la palabra", que establece la diferencia entre dos cosas en cierta
Guild o grado. Su fórmula básica es
A (objeto de comparación) > JE > B (cosa con que se compara) >
resultado de la comparación. Por ejemplo:
1. AMIGA MR
2 RAR AREA.
3. RULE,
FABRA,
ARE ROLE UAE, Oe:
Su fórmula negativa es
A (objeto de comparación) IB (cosa con que se compara) =>
resultado de la comparación. Por ejemplo
A AIM
DETENTE

ATA RARA

ine
HOR ORE AAG PROGR bal BERANE, AA
DAR AADOCSLANIDLO EL,
Lin la oración ES ah EL AA", el lens ale es constituido
pore adjeivo"#", que suple un resultado ala acción, significando que 6a
8 comple cabalmente que se realiza con seguridad. Por core
1, RAE, IKT.
2 EBRERLRMENT

stone eta cura isa

OA ras gragos de esvornas budlsss de Chlns

ARANA Tas Cavemas de Longmen, de la ciudad
ASILO LARA de Luoyang, provincia de Henan; las Cuevas
ABZ ES, FAHEY de Mono, de la ciudad de Dunhuang,
HEREE, provincia de Gansu, y las Grotes de Yungang,

ANARIR batt dela ciudad de Datong, provincia de Shanxi
ERA PT TARA, Constituyen los tres enormes grupos de caver-
Hierbas AMIA nes budistas de Chins,

FRREEER LAN, Las Cavemes de Longmen sc disribuyen
AREATA LI, Saker en dos montañas llamadas Longmen y Xiang-
BSH. MAR 1350 $ shan, que se hallan a dos lados de la embo-
A. AR 97000 FB. REA Cola del ro Vihe, al Sur de Luoyang. La
HMMS TATA, Sob excavación de las cavernas se inició en el siglo
BRAMER, Y. período de la dinastía Wei del Norte, y no

RHRRFHARALA temindsino enel siglo IX, 0 sea, la obra duró
A, AHA 490 SR, AM más de 100 aos, Subsisten en el día de hoy
$5000 SAF R, SM más de la 0
2100 $F, Rass AR figuras entre estatuas y relieves. La figura de
MT EE HAE) buda más alla eg a 1
HHPRAABARRAL | pequeñas sólo tienen dos centímetros de altura.
EAWAMAEL, SAAR Las Cuevas de Mogao se sittian al Sureste de
HERBE — Dunhuang, Ahora subsisten más de 490
ke cuevas, con más de 45, 000 metos cuadrados
BRENDA de frescos y más de 2, 100 figuras en relieves
ARA, HGH volerendos. Los Irescos y relieves son un re-
2. MAAK 50 SA, HR flejo de la vida social de China desde el siglo
51000 $4, RRA VT hasta el XIV y también del desarrollo de las
HISAR RKO AER ares plásticas en muesro país en dicho período

3 =<

50 cavernas con más de 0

17 metros y las más

Eat Mieccion 15]

=

PARPRERAR LH
RG, AHARRALAL
BALLE RUN SE Ay

AN, RM. ANZA
ERRTIMERTA, RK
AE RUE LA AERA
fi, RERAMORTSY
Re, AAA
E
AA.

>

de mueve siglos. En las cuevas estaban con-
servados gran cantidad de documentos de mu-
cho valor entre sutras budistas, libros y
manuscritos,

Las Grutas de Yungang estén en a ınon-
aña Zhoww, de Datong, provincia de Shanxi
y se extienden de Este à Oeste por un
Kilómetro. Se mantienen todavía mis de 50
grutas y más de $1, 000 figures budistas, El
estilo de los tallados es resultado de una meca
del arte escultórico tradicional de la dinastía
Han (206 a C. =220 d.C.) y el arto asimi-
lado del extranjero. Las Grutas de Yungang
fueron hechas en la dinastía Wei del Norte
(siglo V).

TLos tres grapos de cavernas de Longmen,
Moguo y Yungung son ucervox artísticos de
China y tienen importante valor histórico y
arístico. Son también zonas de gran interé
à grandes can
dades de urisas y aficionados,

turístico y aurien anvalimen

EERE 06

TG, MANR TER MHEG / Escuchar dos veces la
grabación y luego, segun ésto, completar en letras fonéticas las
siguientes oraciones

1. WS xing _wé péngyou yi_ shóubido.
2. Zhè shóubido shi när _ _de?

3. Youméiyôu __zhè kuti shbubiëo geng ndo de?
4 Zhe shéubiéo de hán gui.

5. Qing géi

6. Zhème de shäubigo shui?

ang daigéi tä yiga

—. VIA / Ejercicio de sustitución
EEES

A AR. RARE CRE
ac Axe le
SRERA ER #
Fon An x
BTS MAR
E

SERIO.
RES. RARE SR

SS OAT TT)
OS
AREER
AA RIE Sear
BTS LHL BR

eae lección 15]

—.JHADRIMEE% / Rellenar cada blanco con una patabre apropiada
escogida de entre fas que se dan a continuación para que sirva en
da oración de suplemento resultative
GAMER)

ES Te

C7

Te RT

HR, AR Te

CRE T7 77

AAI ñ

SA

SALES _

9. Maite

10, ABRI

AST

SEHE a
6, RA 7
D ee
RdA .

EME FADTROMERICA / Convertir las siguientes oraciones añr-
mativas en negativas

ES

TEN

LATE.

2. LWA.
34688, AA.

A RARA.

5. EXAMPLES TA,

6. ANTILLES.

AMIDE / Exprosarse en chino en base à los dibujos

E

AEF ALIS DFMO / Traducir al chino las siguientes ore

clanes
1. Quiero regalar a mi amigo un juguete.

2. Fata pinmra es mucho más bonita que aquélla

3. Este rogulo ha de gustarle mucho a ella

4. Este reloj es producto de Suiza.

5. ¿Me permite echar un vistazo a este pañolela de seda?
6. ¿Mlay o no algún otro regalo mejor que éste?

WERE, MIG RLIBBITINT / Escuchar ta grebeción y, luego, contar

verbalmente el contenido

HR PAW, DESEA
fil, RAR?

BAT: AL, PARES EME

4: ERA UE

SES
HIERN A

BH: LANNE A E IE
Frl?

A: REES. RAT

ALA Huit

ANA, REAL

#5 lier

SAL: AL, JOST TSR CRE.

HOT LR?

SAIT: RAT ERA, RUE I

(6) rènco
Ca.) animado,

ulticioso
CE) Jona
8.) edificio
4) ian
Gs.) verano
# 63
(aaj) cáñido
Fi 26) ainguèng
(5) condiciones
27% GB) chobudud
uli) parecido
(i CA) jédèo
a} calle
e UE) kuön
adj.) ancho
DAH (48) aogiéo
een a

desnivel

BEM CR) g6ojelu
Lu) avenida eleva
de

ME du che
atasco de roches

‘gry C5) ohéngshi
(5) ciudad

fell, GBA). xiangbt
Cv) comparar

AS

E E HE
Ak Li

SEM: WARE. EPA NAIL ARE
dis ERP MMT, AE
AAA E,

FF:
SAW:

ES:

SAIT:

FB AT

SAIT: ES
A A

Ge yóu gè de tedián ba

Li Fang: Malia, ingshuö Shänghäi bi Beijing hai
rènao, shibushi?

Mallya: Shi, Shanghai de jänzhü yé bi Béjing de
pidoliang,

Li Fang: Shanghai de tiángi zönmeyäng?

Mallya: Döngtiön meiydu Böijng zhöme léng, dan-
sh) xidtiän DI Beijing re.

Li Fang; Shanghai de jiGoténg qingkuáng shibushi

yo bi Béifing hao yilänr?

Ar GH) bará
Cu.) police, sr ine
BE (20) shangye
(3) comercio
Hitt A) mingshèng
5.) ugar famoso por sa
poise
iE (A) oti
(2) agar de insta
tión
GS
Soren.) cada cual
= (4) hub
65.) habla, dile
wa
(elas para res)
KORB) iting
ad.) agradabe al ido

Paleiens suplamantarlas.
BI hé

CG) do
RAI CB) man

adh) Ruido, suelo
IR (4) Jah

Ca.) séentoa

ES

PAL Lección 16)

Mülyè: WO juéde gen Béiimg chöbudud. Shang:
héi de jëdèo meiydu Baijing zhème kuön,
lijiaoqido yé mélydu Béling zhame dud,
donshi Shanghai you héndud gaojiälu.

Li Fang: Shanghdi yé dü che mo?

Mallya: YO dû chö, da chéngshi kénéng döu
zhèyèng.

WS juéde Shánghái cai hön häocht, tèbié

‘shi Shanghái de xidochi.

:Zhème shud, Béling gen Shanghái
xlängbi, ni geng xhuan Shanghái la.

2 Y bishi Shänghöi yé you bürd Bäilng
de diteng. Shanghdi shi yi ge shéngyè
chóngshi, mingshöng güi burú Being
zhème dus.

LI Fang: Na héishi Böilng höo.

Malya: Ge you gè de tación ba. NI zhidao w6 zul

xihuan Shanghai shénme ma?

Li Fang: Shönme?

‘Malia: Shanghái hud,

Li Fang: Ni du tingdóng le?

Malya: När yo, yi jt yé mei tingdóng, wö zhishi

juéde Shanghai ren shuohud tébié húo-

ting

# 10

Est (31) jnggud
Cv.) ammesar, pasar

Fi GE) gaming
Cad, ) limpio

Hi (&) at
(2) cla

DUT CA) diéndëng
Ca) lámpara eléctrica

HE GW ginxie
Cv.) agradecer

D “SAT ALARM A.

x

da uyuf Enfasis y viene a equivaler a “con todo”.

OUR" AR LR MEN, AERA SAA MUG MTOR,
CALA" no expresa aquí interrogación, sino negación o disentimiento de la
opinión de otra persona. Es coloquial.

+ ERRATA

LR RAT ROLL A AMAA PRAOER SG, MRIS HA

REPRH MALL, TAN AH MRO AB, TARGA:
AULA DIA BOLI FA) RN
“ARIA LEAL” es una oración negativa en que se hace come

paración por medio de la palabra" A" . Cuando dos cosas son similares en
algunos aspectos, se puedo utilizar" A" pura establecer una comparación entre
las. Su fórmula básica es

A (objeto de comparación) >A »B (cosa con que se compara) as-
pecto o criterio de comparación. Por ejemplo:

LEAL 2

2. MAA ZS

RERVAE,

AGUAS SR.) RAT BORA FH) LHRH a ARA

La formula negativa es

A. (objeto de comparación) "¡LAB (cosa con que se compara) —+

aspecto o criterio de comparación, Por cjemplo:
AA A
4 ARA En

eier AA SN
Bho SRR A
APR HB AAA Be
“Ate” puede emplearse para hucer comparación, indicando que lo
precedente no puede equipararse con lo posterior. Su fórmula básica es:
A >7de #1 (aspecto o criterio de comparación). Por ejemplo:

OMIC. AERDAR:

aa lección 16]

RATE RER
EWA 0 do ARA 3
AAA A Lol

br
ee En EU 7 EI ee
as:
cose Hoorn es una estructura Liveuente y se emplea para dar
énfasis a la expresión. Su sentido es igual que el de
ejemplo:
LEPE
2 MEE TAI KILEY Bh
B MAEM REAPER,

Cuestiones de la outta china

HE, HUESOS MATARO ¿Por qu on China of habla os Mislata on svarsas

ET-RESLAET 2772
APMP RIAA En algunas zonas de China, la gente habla
BIRMA, HAART en Joma parecida y en otras cl habla es come

WARM, KSA pleumene diverse, Esto, ¿a qué se debe? Se
AT YA YEARS debe a que existen en China mmerosos dia-
HAE, SEHRMEMA lecios, que dificultan la comunicación verbal
MARA, FEL cmo gomes de dit regiones. Los dialee-
MLR AHR AGH os discrepan unos de olros fundamentlmente
8, WIA GA LR; en la lonéice, y difcren poco en el léico yla
VERA, HERMANA gramática. Ames los pobladores de distintas
MERAH BRERA zunas se vallan de la eseritura china para la
RA. YAW ETH imercomunicación. Los dialetos de Chin

u —

MARS. HASHEMA, Y
DAA, PAA
ALPE POR ALM 71)
Fe SHEESAMERT RS
5, MR RAI RR WAL
HEBER AGRASS HS

y

pueden agruparse en sieve principales, a saber:
el dialecio del None de China, el de la
provincia de Jiangsu, el de la de Zhejiang, el
de la de Hunan, el de la de Guangdong, el de
la de Fujian y el kein. Entre low sicte dislcc-
los, el del Norte de China cubre una región
inmensa y es empleado por el mayor número
de habitantes de China. Desde huce más de
medio siglo, China viene divulgando cl pu-
tunghwa (el habla común), el cual es un
lengurjo estandarizado sobre la base del dis-
lecto del Norte. El dominio del puronghua por
los habitantes que manejen diversos dialectos
contribuirá considerablemente al intercambio y
csoperación entre gentes de distintas zonas a
escala nacional

RER MARE

FRET STOLE / ES

cuchar dos veces ja grabación y luego, segun ésta, rectificar ef

tore a a posición del signo tonal de las palabras subrayadas
1. tingshúo Shänghäi hén ránao ( )
2. edèo hön küon ( )
3. shängyè ehengshi ( )
4. mingshéng qü € )
5. you han dud Iiiabgión ( )
a ehóngcháng de cha ( )

Esa lección 16)

Mio] / Ejercicio de sustitución
1, iO AAR LEA e

ST & k
ABE Me #
ak co
AROMA ES À
SMR HAE aE
Aer & ES

2 ELA ARLES,

RAIL TT
RER
BT RA
RER MAR
or

QT
are
in
A

PPR RTF
OB eH

3

3

TRA rh TRES / Seleccionar palabras apropi
paréntesis pare rellenar fos blancos
REA, AS TE A A)
ES SU a

CAT) À CES

las de entre el

FAR

5 Kr
CE "SER >
SRE NO KA,

WY. #8 FAUNE IF IE AIR OF / Formar oraciones con las si-
guiente palabras según el orden de palabras del chino
LH HA MX ARA RA
2 MA HS HR BR
SET MAR MR Ré EA
AUS BNE MMA HA MU
DEC

i. RIRÉMHAGHF / Reconstruir tas siguientes oraciones con las
paiebras dadas
LA THAGER, (Rd)

2 ARA CEA)

3 EME RARE, (—

1 RB AIL:

Fi)

3. Räte, (ed)

6 RETILBRS. GLA)

ES lección 16

RR RUE A/R] Expresarse en chino en base m
los dibujos y utilizando "Be" 0 "dene

Le SAE FANRIRDUA / Traducir al chino las siguientes ora-
1. Lox cdificios de esta ciudad son muy hermosos.
2. En Beijing, las avenidas son muy anchas y abundan cruces a desnivel,
3. Me gusta Shanghai, porque es uns ciudad unimads.
4. ¿QUE tal están las comunicaciones de España?

5. Bl clima de aquí es estupendo, pues no hace demasiado calor en verano ni
demasiado frío en invierno.
6. Compurando a estas dos personas, ¿cuál Le gusta más?

AMAT, ARGENT / Escuchar ta grabación y, luego, contar
verbalmente el contenido

EK

AT:

ERS:

BT:

EA:

BT:

EA:

Pay

EX:

WATE Rete?
PRT GRR, WEHR
RE

FIER. POTN?
CHB.

PSREERANAIR IL?
DUBAI AR EMER. 24

BARRIERE HK
BRA?

PRIMA. REA NAL
AENA

BABELIA ME RIAL
FR, BARB TUBMR, Ue
TIE,

1 (4) aindo
Ca.) afición

WR FDA cl
<< ya

sep. sao
demós de
2 @) a
GO) un af
cionare a
HA (A) bisai
Ca.) pardo, com
petición
JU CR a
(pron. ) demás, otro
240) m
(8) fan hincha,
fanático
À GR) zu
Cols. para. equipo
dkponivo, eerie,
canción, compost
ción musical, objeto
alargado, at. À
ar (3) i
(5) equipo
CH) du
Ge) equipo
Ati (8) dyn
Ca.) jugador
iH) q
Cu.) monar en
(cils, a labalid
Birt (4) zbingene
C3.) biien
+E (8) quénguó

BRASS, MU

IMA ee

Ho

31: AMARA AR

EK: BORE. MUERA TA AL
Y UAT ROA, MAS
JAR

= HART

EA: JP ANUS

Ni you shénme dihúo

Weng Däwëi: Ni ydu shénme äindo!
Mading: Chilo i kan zógió bisdi yiwei,
meiydu qt indo.

Wöng Döwöi: Kanidi n shi 2dqid mi. Ni xihuon

ná zhi qi?
Méding: Baxi dul

Wang Daw8i, NI zul xhuan näge qiüyuën?
Mading: Baxi dul de qidyutn wo gage dou

xñhuan, döngrön zul xIhuan de shi
Lusna'érdus. Ni de äihäo sm
shenmer

Weng Däwäi, WS dingo Ibxing. We xhuan gi zhe
Zxingché ql quánguó ged Kixing.

a.) todo el país
Er
divers gares
Ki Cling
Ce) viaje
Bet frs
BUR (A) fenging
Ce) paisaje
bids 22) guémèi
Ca) fuera del pas, ex
rro
Uhl) dao
ado.) nada de eso
Hin (8) clan
a.) televisión
wi CR) ¡omo
Ca.) programa
CTI
comando taxi
2 G#) show
Ci) ser objeto de +
mn 48) ata
Ca.) inspiración
3CE) (A) Keï(che)
0) conducir
5 (2) che
(5) vehículo que se mueve
en ta lern sirve como
medio de transporte
18.0%) bien
ad. } todo
ASE quéngia
todo à globo terráqueo

Hombres monies:

Cu 80d
Brait

sme Mlocción 17]

Mäding: Qi zhe zixingohé qi ling? Na dud | 9952 Luoneterdve
Ronaldo
2. fe Linden

Weng Dawei: BU lei, zhäydng wó j) Keyl kön | Londres
{engjing, yé köyl duènièn shäntt.
Máding: Chale quéngué géci yiwai, ni höi |” Patatas suplementarias

xióng qu quéwai lüxing ma? RGO a

Wöng Dawei; Dängrön xióng. Le.) persiste

Mading: NTy& qi zhe zixingché qu? Ra) vito

Wang Dawei: Na dio Bishi Zulin WO Kano yig® | eg Shang
ciónshl jiéma jiao"dadí qu Lún | „er we aa

Zik GSD) jiaotén

dan”, wö shöuddo le ait. wer

Mading: ‘Shénme qité? PHIL (2) yang huör
Weng Dewöi: Kai zne ché yéubièn quénals. meee

0) oponerse

Guestions de la lengua china

Wh SIRIO, MATIAS
4 ee
HA, Mio
LAE" es una estructura frecuente, que tiene dos uses. Uno: el
contenido delas palabras que siguen a “HT” queda excluido. Equivale a “con
ión de". Por ejemplo:
LT ET AR, SAR PAL.
2 RT FMRI, BARTH,
ARMAR. Md
Otro: el contenido de las palabras que siguen a "7 "queda jucuido. Equivale a
“además de”.
LR TETE, RITA
2. TIRAS ME

HEAL TAPE, ARCA TOO

— RRA TERS OAT
“RARE AERA SUA AAA A
4, NASA REAL SARA, REA
BAR:
EEE). Mir
“ARBRE E WATER AISÉE" es una oración de acciones suce-
sivas, formada por dos sintagmas verbales. El primero” 3645 à 4££" expresa

el modo o medio de realización del segundo. La Fórmula básica es como
sigue. Por ejemplo:

sujeto. »predicado, »(objeto,) »predicado: »objeto»)

L RARE EE

2 MEERA

3 BUM BSE FIBA,

ARBRE RSA ARR RR AER
SAA

BASRA) RE

Para la negación, el adverbio negativo "OR" “EA "tiene necesariamente

que preceder al primer verbo predicativo. La fórmula negativa es
sujoto A) predicado — (objeto. ) predicado, —(objcto,)
Mi:
Por ejemplo:
A RE ba. RATE ba)
5, RIAN HH ERI, (RMA SHIELD

acá AS
"REA ZRII. Ses
es una estructura usual e indica la coexistencia de dos
cireunstancias. Por ejemplo:
LASER, LERMA
RAMEAME, LR,
3. RAR SP BIL, LLAGAS,

I

Y Lección 17]

Euestiouea de ta cultura cla

MEAR viens de cases que rodean um pate par os castro
costados, residencia tradicional muy apreciado

BAS TARR Las viviendas de cusas que rodcan un patio
| HAE por los cuatro costados es una de las formas
RER, adicionales de residencias con patios en Chi-

RÉPARER Me Su rasgo característico en la distrib
FORA, REMERA Comise en disponer Tas salis, habitaciones,
cocina, eto. alrededor de un pario. Por regla

KODSRRARE, AT en nn
aA AR STE, ls pue y vent dan al plo y no

al exterior. De esta clase de viviendas, las que
BE. ALA,

se construyen en Beijing son las més típicas. De
ordinario se divide en dos partes: delantera ©
interna, siendo ésta Úlima el centro de la res
dencia. Las habitaciones que dan al Sur son las

AAA, ROMAN
AUUDERTMA $
ARF MR. DERE

ME, SAPP, MI, principales, as que se orientan hacia el Norte se
BREAN HL, LS ——tlaman PR (de orientación invenida) y las
EMBARK, ARNOT luerales al Este y Ovste se denominan pubel-
RAO AHR MARAE, JE lones. Las residencias grandes se componen de
ARS TER ARNO 8 PE varios patios con sendas habitaciones circu
PRR GBI, HAS A danes. Fate tipo de viviendas proporcionan
APACHE, Rape Muchas facilidades para uns vida normal y son
TEO A UE, PAR "anguilas, cómodas, espacionas y curas. Tener
re una de Éstas s el sueño dorado de mucha gente

Pero estas viviendas ocupan una extensión de
suelo relatives

ste grande, y esto no se aviene
con el desarrollo acelerado de la urbanización de
la ciudad. Ahora, salvo las que tienen algún
valor para conservarse, las demás serán refor-
mudas gradualmente, lo cual no deja de ser una
lástima para quienes están acostumbrados a vivir

on ung residencia de esta clase,

Ejercicios.

— HOF AMR AI, BURR ET MIER 7 Escuchar dos veces la
grabación y luego, según ésta, completar en letras fonéticas las
siguientes oraciones

1 di kön zigid bisti_, méiyou_ainao.
2 Ziingehö qu
5 Ken fänging, Kay! duöniön shat
4 ví kan le yi ge dlönshi
5. che yóu biön
2. APRA ORR FA RT BER M

~-)/ Expresarse en ching en base a los si
[Utilizar en lo posible las expreslones de E-—-¡Es $T ~
Bots Ry we

AAA Leccion 17]

2. BARE?) / Ejercicio de sustitución
1 RAMA RATER T TRI MAREA

zas x
BALES k
tem +
TEA %
HARTER m
MEA CE
AR %
a» La

ART EIA Aust Br al

EL LER
en ARE
An q
STE O ATA
un ET Ret
LES] LES]
3. A: AREA
B: WEEE Hot,
ARR
FERS
HER

CELÉETES EU

PA. RAIN / Escuchar la grabación y, luego, contar ver-
balmente el contenido

AMT UN BCG / Reconstruir ies siguientes oraciones
con Tas
LAMA MAIRE À

2 LTR, SLA, RARE.

3. KANUFIMERT. MARN

A RADA EAN, EA RATTE,

DE 02 227327223

CASALANE, ERFAHRT,
TARIMAS EN AMES HM RH RMB AM AI

BR
BEREIT SAMAR Tm LAA,
RR “HE / Rellenar foe blancos con” —
ir et
14 ated, RAR
24. KR ART, AR
3 AMA wa MAN,
4 SE Kan, MARAE,
5. IRE, a, KERLE A:

ER, ah, RE AA

6 RK

JUNE FAY THE / Juzgar fa corrección de las siguientes ora-
clanes

LTL, AAA MIL, À >

2 ARKH OTH. ( )

‘3 AMOR, BOAR O]

>

4 AWD RRB CY
5 RT RIS, ARR
RE.)

IE FAIPIBESMERDUE / Traducir ai chino las siguientes ora-

ciones
No tengo otra afición que la de viajar

1

2. Al parecer eres un fanático de fétbol.

3. ¡Qué fatigoso será viajar en hicicleta!

4. AL of sus palabras, me siento inspirado en grun medida.

5. Veo a menudo la televisión en chino, que me permite practicar tanto la
comprensión auditiva como la expresión verbal.

6. ¿Me permite responder a esta pregunta consultando el libro?

BADGE

Ten
HER Te

MES, RAT BRAT, iR

MECA RE?

HS: AMBAS

RATE: AT LRT?

HES: VU, O IR,

RR: MRE ai?

E SE

ARTE.

ART RTE JR?

PN, HINA RAR.

zen?

: EMEA ARB. AP
RT, PAL A LORS AUR
TH, EIC URE

RARE: WEITEREN AN

Palabras nuuras

MG CR). géniué
0.) parecer
AE GHD) félchéng
adv.) sumamente
E (JE) mein
Cadi.) hermoso,

bonito

GE) mei
Cadi.) hermoso,
Benito

Ai (4) déngiang
Ca.) oriente

CR) cash
(s.) ciudad.
metrópoli

AL (4) eénkou
Ca) población:

URL xndinud
modernización
modem,

#4 GE) zhüming
(adj) fomoso,
célebre

O
CEA

BRL: Khe MAAR SED KAR
HH. ANSAGE: BRO
LEK, MÈRES,

RAE: Mt SAAB, - ERIC,

HS: HMPA? RERFPEUX, A
A, Bb FAUNE.

RARE: RES Y PIE

RUS: EM, REALES.

Ni méi wan de wang le huí guó ba

Andôngni: W6ikeduó,zhe ci ni qu Zhongguo lüxing,
günjué zénmeyéng?

Weéikéduo: Tai you yisi le.

Andéngni: NI qu le jI gè chéngshi?

Wékèduë Si ge, Böjing Shanghái. Hángzhóu..
XFän.

Ändöngni; Ni zui xinuan nga chöngehi?

Wálkeduo: Zhè ji gd chéngshi de tedián bi yiyang,
wö dou feichdng Xhuan.

Andóngní: Nöge chéngshi zu mit

Weiköduö: Hangzhou. Hangzhou Xihd de féngjing
mite.

Andóngní: Shanghai ne?

Wékèduô: Shanghai shi döngläng de düshi, shi
Zhóngguó zul do de chöngshi, yé shi
Zhonggué rénkdu zui dub de chéngshi,
xlèndtihuà de jänzhü hönduö.

86) giao
Co) empital amigue
FE CH) 20d
(las. para cuerpos gi
gamescos e inmóviles)

imines propios

HA Héngehou
Hangzhou

PIE Xran
Xt an

rit a
Lago de Oeste

Palahras sunleimemartas:

a GE) dong
(adj) emocionado

eT Ha at
lagrimear

AL GE) tord
adj.) complicado

di CGD fas
(8) encargarse de; res
onder de

AGE CRD ong
Colas.) Hlônero

ET CH) góngin

Colas.) kilogram

EA meccion 18]

Ändöngni; Tingshuó Báling hé XI'án dou sh Zhóngguó zhüming de gida

Wékèduo: Bäilng shi yi zu yéu böbäl dud nión Nishi de chéngshi, you
hénduó mingshöng gül. XT'En de shi gang chang. gti gang dus.

Andongnt; Ni wén le name du ong, Ying hén lei ba.

Weiköduö: Shei shuë búshi ne WG méitón huidéo fändiän, lé de huë yó bu
xiöng shud. fam yB bb xiang chi

Andóngní: Ni méi wén de wang le hui gué ba?

Weikedus; NIh6i bi suo wo zhén you diönr wäng lo.

KANTE, ERAT UNE, Ee SALE
BRAS. Min:

La frase" BRIG, HLF ASE” expres aquí hasta qué grado llega la
consecuencia de la acción del verbo predicativo y es un suplemento de grado.
Pueden desempeñar este papel sintagmas vecbales 0 de sujeto + predicado además
de adjetivos. Por ejemplo:

1 AMD LIEN À

2 AAEM TA

3, RAAT LRA.

Cuestiones de ta cultura china
EA anfing — cad histórica y rat y ef
ENT AMaosateo del Br, San Vasen.
HERP ON AKL Nanjing es una ciudad histórica y cultural
BR, APH AMAR muy famosa en China y se conoce como una de
y "y

ie, AMAIA WER
ce AA
PUR, APIS
A, CAP MARR E
WAN ORME UAL
RE, MADRAS
de PURER ARBRE
BH PORE, SARA
FRS AIRE A ARE
ARRARERRERES
LORO HH IT
PRAGA HARIAS, À
BT “Ra RE RAT
WAGER, HAÈLAR
RP RMBER, BAEK
ARMAND BRAS PUR
ORTERNLGE SE
MAA ER
BORER
E, RAA UALS
BERR, RK RES
WASP ALE
ADAL, AER
ARAN PONS EE
BAMARS EGU, &
NOBEL RARA” mA
AF, ARTA LAS
AALRABL, BELG
RARA

>
las siete antiguas capitales de nuestro pals.
pues en la historia hubo ocho dinastías feudales
que la tomaron como tal. Nanjing, siendo
bañada por el rio Changjiang, cuenta con fi

cilidades de tránsito Muvial y terrestre. Se trata
de una ciudad muy bella, All está el Mausoleo
del Dr. Sun Yat—scn, mausoleo conocido por
casi todos los chinos, EI Dr. Sun eru un dis-
‘inguido revolucionario en la historia moderna.
de China. Su sepulero se ubica al Este de
Nanjing en la falda de la colina Zhongshan.

Queda justamente en el centro de una zona
pintoresca del suburbio este de la ciudad. To-
dos los días vienen aquí muchos visitantes,
abrigando un sentimiento de suma veneración
por este precursor de la revolución
democrática, a rendir homenaje a su memoria,

Con el objeto de derribar la última dinastía
feudal china, el Dr. Sun Yat=sea planteó
como su posición política los principios del
Nacionalismo, el Bienestar del pueblo y la
Democracia, y se entregó en cuerpo y alma a
la Jucha por la fundación de una república del
pueblo, por lo que era secundado y estimado.
por las grandes masas populares. En los arcos
conmemorativos y el pánico del mausoleo
están cincclados los munuscritos del Dr. Sun:

“Fraternidad”, EI mundo es de todos”,

“Justicia entre el cielo y la tiema”, cle, que
encaman su ideología y prictica. Lin las pare-
des laterales del solemne salón de ceremonias

ein acción

yo
078 RAI, GAT está grabado el texto completo del “Programa para
FUER, AAA, e lareconstracción nacional” del Dr. Sun, que cs su

ALA 3000 BAM, HK proyecto para el establecimiento y construcción de
2100 FARA una nueva China, En la entrada de la cámara
Me. SEAL IA 80000 $ monvoria se puede ver cuatro grandes caracteres:
FAR, “Grandeza de alma imperecedera”, que ensalza la
A inmortalidad del espíritu que manifest el De. Sun
‘Yat = sen al consagrar toda su vida a Ja balla por
la verdad y la justicia
El Mansoleo est respaldado por el montículo
Zhongshan y mira a un extenso llano; ex majes:
too. La superficie total supera las 3.000
hectáreas, de las cuales 2, 100 están cubiertas de
vegetaciones arbóreas. La superficie construida es
de más de 180.000 metros cuadrados. La zona
sepuleral es en su conjunto hermosa y solemne.

Bereiches

RE, MIA D SIND Y Escuchar dos veces la
grabación y luego, según ésta, completar en fetras fonstices fas
siguientes oraciones

L Ni___Zhénggué lúxing, — — zénmeyang?
2 Niqgule chéngshi?

3. Zhe jige_____de__bi yiyang,

4. Bajjing hé Xı'an dou shi Zhongguó de
5. Na gè chéngshi you hönduö

We ido hua ye

Ta wan de hui qué.

=. LEH / Corregir tas tattas de tas siguientes oraciones
N. RAL PRATER
2. OREA
ITA
A TIRANA MARES
Be RAGE eat,
6. HRW RE,
a Basar samen:
AAA RS IR,

> RES PAB / Rellenar adecuadamente los blancos con
las palabras que van entre el poróntosis
ART BE, AT)
CES Kar
PETER
AMARAL
TRA ALT SOBA,

MARAE,
REA KRHA,

»

DU HET SA ARDC PLAY F / Construir oraciones con las siguien-
tos palabras según el orden de palabras del chino

LARS ME À EE]

Rise Bk À ae 2)
BR & a k 47 EA
LAT A SE Me

SA de kit £25 RO Ra
GRR HR AA BR

EEE YlLocción 18]

Hi, BEIRIR / Expresarse en chino en base al siguiente dibujo
EAE PIERRE, AE

A de FOUN FMM / Traducir al chino las siguientes ora

ciones
1. Este viaje me parece muy interesante

2. El paisaje de aquí es bellisimo.

3. ¿Qué ciudad de España Gene el mayor número de hubitantes?
4. Él está tan luigado que no quiere pronunciar ni una palabra.
$. Esta ciudad tiene ya una historia de mâs de mul años

Todos estos lugares me gustan

Lo Worte, RAIMA / Escuchar la grabación y, luego, con:

tar verbatmente ef contenido

ASR AGRA TL BUENOS / Hable con tus compañeros

de una cludad que conoces y expón sus características.

Testo
RUEREST
k +

A: RAAT. MARTA

Be MX, AREAS, RIG
ET:

A BUENR AI?

B: AYIA, PTAWE

A: MURREPS

Be AMAR, REET OE. ARE
DÉS

A: REVENU, PRET
ABBA AA ER SAEZ,

B: Rabe?

Ar RL, RAIA NE,
BART.

B: (REARIRS SN

A: (ARRAS?

B: ARE, NAAA. AMA

Palabras pumas

Fit GE) bigud
Cea.) pero
2650 on
(1) mo estar a ta
dure de... disar
de. ser inferior
HE Ce} léoshèu
05) verre
SEX to shut
salto (de palanca)
“wma
ag.) bajo
sie CE) dingzud
65) monimienen
AR GE) nankan
(adj) feo
8 GE) ong
(oak. > neo
RE) gin
Da RD enga
Ca.) afición
AE GE) bedi

MA (A) xi0ngma

CG) género

E
G, We Fo
ARMSMT, RRR
—KURB.

PEMA AAA?
RABE ER, ER, HA
AY, (LRAT RAE ERK
PRA HE) IZ ÑO

W bi ní cha duo le

A: Wo yao qi yóuyóng le, ni néng gen wö yal qu

ma?

B: Kéyl,bugud wd yóu de bi 161 hdo, we BI ni che
du le

A; Nishi shénme shihou kaishi xué yóuyóng de?

8: Shfián bú chang. xué le céi liäng sán nión.

A: Kéyi suän shi löoshöu le.

8: Ni yóu de name häo, ni cäi shi láoshóu ne, WO
dl xiäng ni xuexl.

A: WO chöngehöng shl möi cl xiän kudi yóu ban

gè xióoshí, ränhöu zól món yóu ban gè
xidoshi, you lei lo id xitxi yinutr.

8: NT hui do shul ma?

A: WO méi xuöguö, zhi hui zöi di de difang wong
xià tigo, döngzud hén nänkän.

B: Nibiw8 gidng dud le,wo dóu ba gán tie.

A: NI dul zúqló yôu xingqù ma?

B: Yu xinggü, bi yóuyáng you xinggl de dud,

JE (4) pingpangeia
(5) tenis de mesa,
ing pone

2858 (2) tenga
5.) balonceno

EC) tng
Car.) muy, bastante

172 CB) quängfen
Ca.) amplio

Palobras suplementarias.

GH) un
Cv.) cambiar
1 OBB) mu
Cad, 1.) vives vivi
emt) ona
(5) base
HO GH) mé
Lv) reine
HR (2) jong
(5) fre
2 (5) jo
Ku) entregas
89 (4) jée
65) pie

ELA: Miección 19

bücän di kan, yö xihuon tT iäng xid.

A: Zhe wö jit bard nTle,zúqlú wó zhishi Oi kan, yl ci yé mei tigud,

8: Nixinuan de yündöng xlöngmü héiyôu shénme?

A: WO hái chuan pingpänggiü, länglü, wänggiü shénme de, can zul you
Xinggl de hai shi youyong.

B: Ni de xingqù hól ting guängfän de.

Gusstions de ta lengua china
— RES Y
ES
PUS PCT EMO AIRS. Mi:
PEAR 5 T” es una oración en que se hace la compación por medio
de la palabra “#8”, En este tipo de oraciones comparativas con “JE "se puede
emplear suplementos de grado para expresar el tamaño 0 la cuantía de la
diferencia. Por ejemplo:
1 EST
2 aka
PARAR

BONSAI, ARENA
ar, ARAS, RRR Mab AL"
E SYR EHS.
CEA

Algunos udjetivos pueden unieponerse directamente al verbo, sirviéndole
de modificador adverbial, y no
“sb”. Este modificador adverbial expresa el modo o carácter de la acción. A
esta clase de adjetivos pestenecen"iR, #8, 5. I, E SH
Por ejemplo:

1 AAT, ABRA

2 RAT ROT,

3. EAR AY ERA T ARR,

jieren la mediación de la partícula auailiar

Cuestiones ue fa culture chins

FD LAA,

ÆVEKÈ AS OLS
HAAR EE

TARGA, MURAL
PROBA, MES R
AP RRAWL. RTE
ASTEH, STERN
RATER, HAH
PRALRGARES, %
RAFA, MAREE
Mk FRR ELE OL
BRP MA) RATA
ES
FRI RA AR, AT
MRM, FF RAM
ER BR RO RTT
PRD TERE LE
RAK, PRATT
ARALAR RAP
AR. PRAM AER
MEAR
ATI PRO
POPEGRE, HFRS
RAPRARA TIA
WERTET
ar.

>

Los mosaos 3 las rías dol lag Lage

Late el Noroeste de la provincia de
Yunnan y el Suroeste de la provincia de
Sichuan, de China, hay un hermoso lago Ise
mado Lugu, el cusl no sólo proporcion lindos
paisajes, sino también ricos pescados y gam.

bas. A sus orillas vive una población especial,
que son los mosuos, famosos tano en China
como en el extranjero. Ellos practican hasta el
día de hoy el matriarcudo. ANI la posición de
las mujeres ex superior a la de los hombres,
pues las mujeres tienen en sus manos el poder
real tanto en el clan como en la familia

Tritese de los asuntos públicos de la aldea 0
clan de los quehaceres del hogar, los di
den y tratan las mujeres de edad mayor (que
son, en la mayoría de los casos, las abuelas 0
bisabuelas de las familias) . Los: mosuos
siguen un sistema matrimonial especial Iin-
mado “connubio von el murido andando”, en
el cual el marido no trae a casa a su esposa ni
ésta lo retiene a él en la suya. Al unirse en
matrimonio dos jóvenes, el hombre viene a la
casa de su mujer. La selección de cónyuge y
la subsiguiente crienza y cducación de los hi-
Jos corren a cargo de la mujer de edad mayor
de la Familia de la chica. De hecho, entre los
mosuos, el marido andando no es un ver-
dudero miembro integrante de la familia en

> <

EN Miección 19]

=

que vive. Este sistema social que muniienen

los mosuos y sus demás hábitos han llamado,
mucho la atención a los sociólogos y costum-
brisas de dentro y fuera del país, de los cuales
muchos han ido allí a realizar investigaciones.
sobre el terreno,

Hercielos

= IFICE. HARI SUENA AMA / Escuchar dos veces
la grabación y luego, según ésta, marcar los tonos de fas sh
guientes palabras
1. qu youyong

kaishi xue

iv yinuir

you xingqu

ting guangfan

RPI OH + INE) / Exprosarso en chino on base a
los siguientes dibujos (uMizanzo la fórmula de eee +

=. PHBE / Ejercicio de sustitución

LA: ALABAMA

De AURA DEAS,

mar

aay
Ab
AR
ent
a

E23
AER
LL
ES

*

Pimps: Moción 19]

3. ADA À.
és ms pears
oh ae ais ARAS
+ & kay
AA zn BOR

mars ar
ANFROFL MER HA

Th. WR RNA / Escuchar la grabación y, Juego, contar ver
bolmente el contenido

EM Ve 49/27 /—AJU EST / Reconstruir las siguientes
oraciones utilizando "it RS ST /- RL
L ARAB, FRA.
2 AHSA HOUR, AR A ER RS
3 LAAT 905, ARAS 4.
TRI, RARE be, AU TA.
5
6
1
8

RARE, RENATA
PREM REAR, SAH RAR,

RARE, KAMAE AIL
ROOTELMEY, RH RATER AAA

MAINE FAA THOR IL TA / Convertir las siguientes
frases en oraciones comparativas con “se” utilizando las palabras
que van entre el paréntesis

BIT

1. BT 1998 FRE FF 2002 FHL
2 STHLRE, HE SHORE PAPAL
3 BTR MA FORERO
4 BTÈ TENUE FOSTER

5. TIA abat TIBIA IA
6 STHR MIA AA SHÉRAIARER
T.HTERTWER FRE BOO RR

B RTH O30 ME FEAR EURE

E AC FAR BERNER Y / Formar oraciones con las siguientes

jalabras según el orden de palabras del chino
pi at

Lit A CPR

2HA Ré tM AMA

um A EN BER

ARE te vu ST e an
OS

JOTA FRMRRIRIB / Traducir al chino fas siguientes ora-
clones

FI patina mucho mejor que yo.

¿Te interest la ópera de Beijing?

‘Todos los días voy al campo de deporte para practicar la carrera. Primero.
hago 20 minutos de carrera lenta y, luego, 10 minutos de carrera rápida,
Fl es ya un nadador veterano y ha participado en muchas competiciones.
Aquí es muy alto, no me atrevo a salar hacia abajo.

Sus aficiones son muy amplias.

ca El gleccion 20)

Palsiras ant
Al CA) bei
(prep. signo de la
Epa
(ah) tou
hoe
eon am A) sion,
" Cn) dono cam
EST le
Ae ieee iio
es I pis
HARI 2 ton
RURFURERT, SABLA | 0) rer

GA luómbazáo.
AE

Az
B:
Az
B:

Mo de) parte,

B: RESHMA T . MALO Re) Sete,
MEET. MULA CR) biéde
waa? on

’ am (4) nui
B: SS SA LIT (4) forero
# C7) po

FAT. (s.) rupture: romper;
NT a

Benge ESR RAE | Te it me
AAA. ee

AO | men
MAIZ BRAIN

B: NAME, ERA

A: PRIE SORTA FBS,
WUT ME.

Bi SEAM, Hehe REE MA.

Ni jia bai tou le

A: NT ja bai tôu le?

B: Oui

A: Shénme shihou fáxión de?

B: WO hé qizi chagi di ja le, jntian züoshäng cái

ul. Yi hui jd faxidn ji I fän de luangiba-

200 de.

Di le shénme dongs’

WG gizi de shöushl dou béi tOuzbu le,shèxièng-

yé fang tämen nézbu le.

A: Häiyôu biéde cOngxi ma?

8, Xlönzdi hdl bú zhidao. NI kan, hudping y bel
tümen dipd le

A: Jid lide gién mei bai tóuzóu ba?

8: Ción hé cúnzhó dou bai women fang zei
bäoxiängui ile, sudyi mei bai tóuzóu.

A: Zhe Jían shir you diänr qíguól, món yé hächao
de, xiñotóu shi zönme jnldi de ne?

8: Géo bi qingchu,kénéng shi cóng chuänghi
161 de.

A: Nimen chü món de shihou köneng wang le
‘quan chuänghü fe.yihou kô dei zhúyl

B: Jingchd zhéng züi diöochtı, xiwang néng jinkudi
zhuazhii xiGotou.

28 C2) xiéoteu
C5) ladrón

la GD géo
Où ) hacer

‘HE OB) aingchu
Cad.) claro

GP) céng
prep.) desde, por

CR) enuänghu
Ca.) ventana

hr) chü men
sir de casa

JE (ah) guán
Cu) cerrar

Pese (A) ngona
Gs.) policía

te (31) dièoehé
Co) investigar, indagar

24 GA) wong
Cv) esperar

et GHD) iaa
Cady, ) cuanto antes

a) zhu

Ge) coger

Palabras suplementadas
WR) shü
05) árbol
#1 GS) gua
01.) soplar
wa do
Cv.) denibar
ab) chuï
Ge) soplar
46) ahi
6.) curar
Fr OB) gang
Cadi.) limpio

u à CU

Eusstions de la lengua china

HT
HET R AAA EL DF, EMA
SRE AM, ALTAR, REAR RSS hE Am Som
OPERAR, RADAR:
ELA HR AAA
“AE AR Y "es una oración de voz.
acción es traído por las preposiciones"3k", “¿L"9"of", pero a veces se omite.
Estas oraciones muestran el resultado producido en alguna persona © cosa al
padecer ésta cl efecto de cierta acción. Su fórmula fundamental es como
sigue:

¡MERA bdo
va. Normalmente cl agente de la

El paciente-rpreposiciôn "it" agente—»verbo—=otos elemento
Por ejemplo:
1. Ser RAAB Te
RMPMAWET.
3. ASR A RSU AT
HERBRA:
RES SRA) AR > RSA RRA Mi
Su fórmula negativa es:

EI pucieme- (Af) preposición “el agenterverho otros
elementos

Por ejemplo:
A SPLAT.
5. RARA

I BAR

PIURA ROTA ERAS L, CTI” 6
FAHD RSLARAAD HORSE, TARMR ERO EA
ORLA HAE, do:

“EHC Ls AAR "es una oración de voz pasiva pero desprovista de

la preposición “AR”, Cuando no es necesario señalar especialmente el agente
de la acción, puede a veces no decirse “ak”. Pues, el sentido pasivo de estas

oraciones está todas claras. Por ejemplo:

1 RT
2 ERTS
3 RMIT

E Guwstiones de ta sutura cba

EEN

RY AP BAHT
Ay ASA, DR
1800 A A DRM EHE
ee MAMA, +
BES TEE Sue FH
HO RAR, RAR
BR AR SARS IRE

BAM RES, Ah
ANI.

Rues ctadad primaveral

Kunming es la capital de la provincia de
Yunnan, de China. Se halla en una meseta y
está à 1.800 metros sobre el nivel del mar.
ATIC viven muchas mucionalidades, Tiene un
clima agradable y es templada durante todo el
año, como si allá se viviera siempre la pri-
mavera; portanto, adquiere la bella reputación
de ser la “ciudad primaveral”. En Kunming se
encuentra el “bosque de riscos”, panorama
espectacular insólito en el mundo, y la encan-
adora laguna Dianchi, que, junto con otros
sitios de interés turístico, son atracciones para

las gentes de la torr,

Pima a. Mlección 20]

Herelelos

IMG RAE, HUM N GB HEN / Escuchar dos veces la
grabación y luego, según éste, complatar en letras fonéticas las
siguientes oraciones

1 an de luangy. s
2 a ‘amen nézôu ls,
3. Ye bai tamen le.

4. Zhe jn shir you diänr

5. Women digoch,

=. AA / Dialogar on base al siguiente dibujo
SE (Policfa): +

FE Vicio
SR (Delicia) ;
$3 (Victime):

PARA / Ejercicio de sustitu
LAr SAT?
B: MERA BAT:

AR A FR
HEA se
q se
RE BSR EH
ate e DES
a ME HE

MEF AA

2, LANE RAT,
te APRA
un Aske
Am TR
AT AA
PRE AR

MAR Mir
MAREO RAA EOE

M. FR AGRI / Escuchar ta grabación y, luego, contar ver-
baimente el contenido

Ti. FUG HANH / Rellenar adecuadamente los blancos con las
palabres que ven entre el paréntesis
CR, He. Ar AU)
1. RAMA, KT
2. Sr, ARPA M Te

©

Ea Meccion 20)
3. RF LMR EAT KTe
A SHER, RDA AT A RAS KA
5. AG BRE AT
6, AMPARA MT.

FFE / Seleccionar palabras apropiadas para rellenar los

: Tr CAT)
2. As KMAMLTT
E DT, CA BE)
3. A: ABS?
RE, SRW AAA EAR To (EA
Hak BATA
MASA, ARPA
+ RTEHARE?
Be are, Te CFA a)
6. As HAN ASE RON
REE, ORAL

Te (LA, 2)

AB FAN RDUIAAR ART / Construir oraciones con las si-
guientes palabras según el orden de palabras del chino

LA Fm MAS HR ORT
2.4 TO. A A
Ei 7 OM OC CRE A Ze
47 e x os

x

sm FPS

IE FURIE fy FHÉRDUE / Traducir al chino las siguientes ora-

1. Dicen que aquella compañía ue víctima de robos anoche.

2

en»

Mi mujer y yo fuimos a pasar dos semanas de vacaciones y hoy acabamos.
de regresar

Mi casa está totalmente revuelta y desordenada, y lo extraño es que no se
ha perdido nada.

Las alhujas de mi esposa fucron depositadas por ella en un Morero.

La ventana fue ubierte por los ladrones y fue por allí por donde entraron.
Los alunnos esperan que se les avise cuanto antes la fecha del examen.

Texto

EX:
AT:
ERA:
AT:
ER

PFT AE EAE RN
RAA.
OTE AWM RE AN?
AE, RHUME ALU AE,

E SES ES

AMAT, ARMA
LAA

: MET AA—FWI BLA, BEM

er,
IRALA Le

A, AR, 5

RAT AIN A
RMB, AO EAN
SR ASCOT

DEA

MA, ARMILLA

OS
A (BN) bidoysn

ater
ICE) wäigus
(4) exranero
2k ows
lari
BUCH) vai
9 significado,
venido
FA GE) jóndon
a.) simple. enciio
Hi (2 Wan
a.) maquillaje
FRR (2) fúzuong
Ga.» vestimenta
# (RD dus
(adi. macho
m) pa
CUY emer: pre
ocupar, inquieta
ue GE) zhiyto
(con. } con tt de,
con tel que
FUSE GE) aux ben
69.) curso
HA bäomhg
marrieuarse

ZA: ROME, R- BEAT. R
(TERA RER, Æ
IUPADAFRT, ACTA AEMB IL
ER

AT: RIRMENL.

ER: ERARIO, RIO
x

AT: RUE, VERRAT.

Läowäi shi shénme yisi

Wéng Dawéi; Ni kón de chü shi shei zai biäoydn

ma?

Méding: Wo kön bú chü.

Wéng Dawéi: NI ting de döng tá cháng de shi
shénme ma?

Ting bü döng, wö zhi zhidoo tá

chèng de shi ving

Zhe shi yi gd wägus rén zäi

bidoyón. Zha gè léowéi ido Dawei,

shi WO de péngyou.

Mécing: Läowdi sh shénme yisi?

Weng Döwäi: Hánduo Zhongguó ren yı känjön
wäigu rén, jo “laowai",

Mading NO wo y8 shi gé Iowa le.

Wang Dawei: Shi a, dan youde Kowal hön bü
Jiändèn. jntin biöoyän Jingju de

‘dou shi wöigus ren.

LC) län
Uv.) ejercarse, adies
625 GHD inch
Go) perseverar, pena

Nombres premios

KL Dawe
David

EEE Jing
pera de Beijing

ui (4) shan
(a) noue
RGD pa
(9) escalar
WR (SE) ato
6.) necesitar
100 GD rele
(adi) cálido. calooso
un (8) jngyön
(2) esperiencia
15.0) m
Cdi) viejo

[aber Lección 21]
Mading: W6 y8 hôn sihuan Jing, ng de iänpü né füzhuäng dub
pièolang a!
Wong Deméi: Ni xiang xué ma?
Mäding: —— Dangrán xing jiu pa xue bù ho

Wéng Dawéi: Zhiy&o ni xläng xu, jit yiding xu6 de ndo. Women xuéxido
yOu yi 98 Jingj xuexi ban, léosh ido de hä le, Dawei

Mading: {id aù bdo ming.
Wéng Döwei, Xué Jingit jd d8i tintin in, ni iänchi de xidléi ma?
Möding: Méi wènti, mingniän kan wö de bidoyán bo.

Euestions de la longue china

— MEE
PARADA, RANIA PETER RA MALA
MA, ARROBA CAM AAA DEA: do

"448 "es un sintagma de verbo + suplemento. El suplemento suple ala
acción del verbo algún resultado o añade alguna circunstancia que urge con la
acción. La fórmula del sintagma ex: “verbo +45 + verbo o adjetivo”. Por
ejemplo:

LRARRA LIA A

2. RPS LAME, BARR,

3. MARI, HCE LA.

RERUAR HAL RA DIRES", Hide
Su fórmula negativa es “verbo + 7 + verbo o adjetivo”. Por ejemplo:
A HAAR EMA
5 RAR LIS
6 MAS, RICH

MARA ENT
ME RR

ERAN “HH” TAR. A

“do R++E856" se emplea para expresar una hipótesis. Se puede omitir
“438”. Por ejemplo:

LR RAR RACE), RRA,

2, RABIA, AR RATS

3 RA Ao (iG), ARALAR

Suestionss de ls cultura china
Auer HL arto do te épors do Belin

MAP RSE La ópera de Beijing ex un arte nacional y
tradicional de China, y Gone ya una historia de
amés de 200 años. Se desolé sobre la base de
GRGLARHAU, ARR Varias óperas regionales. Con la influencia de
TIA, AREA, sy asimilando parcialmente obras, melodías
FARSA HEART A Y Formas de actuar de kungu (una especie de
FEAMA LAIR ÓDera del Sur de China) y gingiang (ópera del
RRLOTMERAR EA Nowoeste), a ópera de Beijing vino formando
PA ARR ER poco a poco el ealilo amístico y sistema es-
MEMBERS, RIRE Cenogrélico propios. Algunos famosos actores
ARMA ME de la ópera de Reijing han hecho incesantes re.
RAM ERHEMM — formas de ella en su propia práctica aísic.
A RS MIEL. S Come resultado del meicaloso cultive de estos

MERDE, ME grandes maestros, Ix ópora de Beijing ya Moga u
ser un género leateal con particularidades
anésicas muy notorias. li ella se da impor-
tancia ala vez al canto, el habla, la actuación y
la lucha acrobática; se emplean muchos

>> yk

Pee OI
gr >

HARAN A movimientos estilizados de carácter simulado:
RALMAL SOMA — se acomplia con Inenmentes músicos de
HEBE À A SATA 6 viento y de cuerda como el vie
PR, CHRPMAAAN, E viola de la ópera, flauta de bambú, trompeta de
FIBA, ME, la ópera, ete. € instrumentos músicos de per-
MASA RN, HERG ción como el tambor, el gong, el batintin,
HR. MES, AH etc. La ópera de Beijing tiene un repertorio
REE bastante rico, que se compone de tres tipos de

de la ópera,

obras: tradicionales. muevas con argument
isn y moderne. eis hin fen de
vida de nuestros dis, Goes de matic mp
asin tanto dentro como fuera del pats, pes
hace ya mucho que se ha hecho conocer más
allé de mass fonteas y hu sido
muy bien acogida por odos los put
Jos del mundo. Ahora en el escenatio
de la ópera de Beijing cióna muchos
arts de talento y, además, surgen
sin cesar novatos muy prometedores;
las piezas también se multiplican, de

modo que se le note un aspeclo de

prosperidad.

02 alte estas frases siguienca da prapación
1. Hánduó Zhóngguó rén yi kann waigué ren, ji Jo leowar

2. Jintin bidoyön JIngju de dou sh! waigué ren.

3. Jgli de llénpú hé füzhuäng dus pidoliang at

4. Zhiyo ni xióng xué, jü yiting xué de hóo.

5. Mei wéntí, míngnión kan w de bidoyán bo.

—. MR] / Ejercicio de sustitución

wer Pr
‘ Al nn “le
de # AE
E OR 7
A ORAS
x ar
eB i

2. RERO, BREIT.

EMR Sth Kak,

ne ARE
LES Sah oe.

ns RARA
HAR MARA
RT ATAR

3. RARE, (ORI

Aa à
AENA à
ARE fi
HS a
hee M
Ae

A

FERSETEAMIA FANS / Responder con oraciones negativas a fas
siguientes preguntes
iS

IEA

LARREA

AAA

ae

PERRET Riese

MARU

RARE A 8 LH

14. ABBA / Dialogar en base al siguiente dibujo

BATE RUE ERA RAH?

HOP REREAD Ob AT

“SEA BH He FoR

Mt

FRIA

di PR PABA / Rellenar los blancos con las palabras del

paréntesis
Gh, HSB)

1.62 Ha

2 ARE ARBR O
32h A
ARH: C2

3. BUCHRTA-
oan AR,

7 BT ORR ee r
8 RAM TE,

R. ISHII / Seleccionar palabras apropiadas para reltenar los

blancos
A SS RE NÉE)
2 ARMA SS, AMARA (ER, ER. RE)

BREN EH Sia, (TE, LE, RAD
RADHRHA, ATMEN. (PR RL, RM)
HA RAIN, SOARES (LÉ, wR, M)

E a CETTE

. 48 FAIM PANIFIRIZI / Tradueir al chino las siguientes ora
¿Linicndos lo que & di
il no es una persona ordinaria.

Este problema es demasiado sencillo

Sólo he estudiado un mes.

Temo que él no esté de acuerdo.

¿Eres capaz de persistir en hacer ejercicios físicos?

Claro que tengo muchas ganas de ir on dl
Yo mismo puedo enseñaie a cantar la ópera de Beijing

AGE RAND / Corregir Las faltas de fas siguientes oraciones
1 RARE
2 TARA
3. RUE FAQ
A RARE MERS
5. RICHT RURTTE, ASE AE,
DEU A RA La

BA:

SAW:

ZA:
AT:
a:

YAM:

RAS:
SAW:

ZH:

PHASE

ZA:

Acht ARENA?

ABA ST. AREAS ER
A ATA AE AR HA

2221372 AREA EE

ME AUAS PIRE?

Et, RAL AK.

AG SATE IS ES
AMG ARE?

TART | RAMA FRA
OAS, RRNA HBAS.

BERGE TR GE F, UR
+, MAEM.

ARENT. E
tz, n
MER?

Palsbras nuoras

419 Kaoru
ume asada
SOLE A shudnyéngrou
come de cordero es
calada en la mesa
16% ging ko
iia, ser enfin
il (4) weidao
(x) auto
+00) ban
Cum.) medio
Hin CE) meto
(x) petite
1G io
(9. terminar de
16% (RD) büguäng
Cad) no slo
(3) dong
40.) usa hacer wo de
AT) kuti
(8) patios
ALE. dong shou
hacer mo de las

2k (4) shdobing
a) Herta con se
millas de sésamo.
Pr chi

Forma de comer

BALE: WMAP AREA EM, ARME 2105 GB) cute

POETAS TTA, RL (a: peculiar
Me Gh) wii
ES 6%) rodear

a Na

Lx) elder con fuego.

FSU, BELIEFERT caters menge
PAL: RR, meer | U un
HEAT. 3) lan
BSG. ALERT ‘eon ad
TRIM: ARA Ce) Jar, car
zum. ae | EG Met
HMS, fe sii EI) cono
FARINE: MEY HU ab DFA ieee
Gi ni shud de kudi lid köushuf le =
ut (ED sui
Ailinna: Beijing yóu shénme häccht de dángxi? Cab.) cuando quieras

Mallya: Na ké dud Is. YOu köoyä, köordu hé
shunyóngróu, höiydu Bling de xidocht
y& hén yéuming

Alina: Koya ws chigud le, shi Zhóngguó péng- | Momias regios
you ding ke en
Méáliyá: Ni chi gud Béijing de käordu may Quanjude
‘inna: Mei chigub. w6 hols! dy ol Inge, AI Déngishan
Möllyd: Beijing de käordu gén käoyô yiyang wae Leon
yBuming. Ni juéde köoyd zänmeyöng! Je cora

Alinnë: Weidao héoj le, wó yi gá rén chi de xia

ban zhi,

Be

ze Loción 22]

Mala: NI élu zhön ho, we Jo eh bu ie
nöme us
Ailínná; Chi käoy& büguäng y&o dong kudizi. hái-
yao dang shöu, ting yu yisi. Patahras saplementarias:
Malia; Käordu yó féicháng hdochi, Käordu yao ee
8 shobIng ia, ena nen gato, |) Hous
Allinnd; Shunyéngrèu ne? err CE) kom
Waly’: Ch shuënyéngru yö ng IA
wöizhe husguo, xiéng chi shénme iid | ne
shuën shénme, weidao hén xiánmái. +)
Ailnnë: Gai ni shud de kudi lid köushuf le. Beijing (elas. ) metro
doch you kdoya hé shuänyängröu, när e e hua
de héo ne? an
Natya: Köoyd sh Quérjudó zut höo, shud | EOE) an au
\ yängröu shü Döngläishün zul youming. ae, (2) hong
Äillnnd: Käordu yoo qu nár chi? (8) aire
Mallya; Chi käordu yao qù Köoröudi.
Ailinna: Shénme shihou ni péi wé yigi qu pinching
Kora hé shubnyngru, héo ma?
Mallya: Héo a! WO suishi dou köyl péi ni qu.
Suestions de ta jengua china

— MAME

ARE EA e
Ll verbo" F” sirve de suplemento que indica capacidad, o sea, que hay

PTR OAS, IRALA EN

AAA

suficiente espacio para contener determinada cantidad de personas o cosas. La

estrucra es “verbo +48 + °F”. Por ejemplo:

SS
2 MAUER, (TERA
3. AMEMRE MAT HARAS

ERBRACHT ARABE RAE
BARBS, Dae:
Su forma negativa ex

verbo + + T° y señala que no hay bastante
capacidad para cierta cantdad de personas objetos. Por ejemplo

À RER FAR.

5 ARMAR, BR FEMA.

6. ENEHEMERFTAFA,

RUE KT MAS

“ERT AMAT WERDR. WAT REAR TEMA À
A TRARAMRE, JUPE AA TO, Bo:

“ART” cs la forma negativa der AFT”. El verbo" T” sive aquí de
Suplemento, que expresa posiblidad o capacidad para realizar cierta cost. La
estructura afirmativa es “verbo + f+ 7. Por ejemplo:

1. ASHE Y 2000.8.

2 ERROR HAFT,

3. Hits, FA

LELUAR'HALK+T APRARIURS. Mi:

Y la forma negativa es “verbo + % + 7”, que indica falta de capacidad
para hacer alguna cosa, Por ejemplo:

4 EAT 2000 À.

SER AAA To

6. FEHR RHR TT.

Cuestiones dela cultura china

HARARE BIRT ¿Cómo rosresentamos los chinos los números con In mano?
BR?

AMARBLEP, $ En el trato social, la gente suele valerse de ude-
FIERA manes pura comunicarse, En este aypecto, tal vez soa

a

+n CE

>
ELDER UST
Me, HR RARER
MAR, RAMA
RFRAREEAR. +
AD RAL FT BRR
AFORO SAT AER
E, teste MET aE.

=.

más extendido el que se wilice señas de la many
para representar números, Pero la manera de ex:
presailos no es del todo idéntica en distintos terri
mo lo hacemos? Te entera:
is de ello al ver el siguiente esquema:

[e > E

RER ET, HUB EE TATEN 7 Escuchar dos
voces la grabación y luego, según ésta, marcar los tonos de las
siguientos palabras

liu koushul

hen youming

ging ke

chi bu liao
buguang yao dong
haiyao dong shou

TAE o] / Ejercicio de sustitución
LA AA EATERIES

Dee A
BAR
ait
zehn
AL
ate ie

we De 771
MAA Ms

aun Sn eH LA
sn + RAMA
APRO FO A
HER BK

3 AMARE, BRHF

BT AUS AIRE

we SAFE SEAR
ARA MAMAR Sa
w ARE AMULET

=. RJERIe FAMINE / Responder con oraciones negativas a fas
siguientes preguntas
i: LEM
ESTER
1. RAVER ABET ST

2. RATA AMEE TE RAS?
3. WARE T HT
4 RAS REE AASATS?

5. BARRA, SAT

6. RATER SA

M APE / Exoreearse en chino en base a los siguientes dibujos

E. BAN SHAN / Rellenar adecuadamente los blancos con
Jas palabras que van entes ol paréntesis
(E ERA A, ih Met)

Er
6. ARTE
TERA HB

aK BADIA,

Peer Meccion 27

Ay HEART AOF 7 Completar las siguientes oraciones uk
lizando Jas palabras dadas.

+ GE)
m
3 ete (1)
4 RELAX, m
ABD) OF)

HEART. (RA)

IEF ANB PANDORA / Traducir al chino las siguientes ora
ciones

{Puedes 16 solo llevarte lantas cosas?

Fntienden el chino no sólo Martin, sino también María y David.

Me parece exquisita la comida por él preparada.

De los diez hombres, él es el que mejor salud tiene.

Alguno de estos días 1ú mo acompañas para ir af, ¿valo?

Puedo ir contigo en cuslquier momento.

A. RI ANGSLEBIITAR / Escuchar la grabación y. luego. contar
verbalmente el contenido

Paper OT

BTE:
BT:
MR:
BT:
MR:
BT:

Ma:
ST:
LEA

31:
LEA

Br:
ME:
AT:

ARSE HIT ADRs?

fe, RIERA
UE REAM RU?
ROTA ALAN AB LL,
BEN?

KW. RM RAE, iL
WHEE,

MH ATT AER AA Se
FEAR, Hi BE
ARRE S, (RM FA"
Mee,

RT I?

SETA, TAMIZ, MAA
ROT.

ABE RULE
PROTA KG Ne
FT,

Palaens muevas

NI CE) nyo
Ca.) sea de crédio
Ei GE) pübiön
Ca.) comin, gene
recat
KM CD) déc
Cada.) en a mars
ME 5) ria.
Com.) sin, ade
mir
## GE) ünquan
od.) sare
Win d60
incluso
m) ba
(prep. para objeto
directe alentado)
Ki (44) giénbäo
(2) Bieter. por

tamonedas
(2%) ian
(5) dentro
200 1
Cadj.) inquieto, de
sasosegado
IR OB) eat
Ca) malo; ex

remet

IE: BEARS CA RARA, EAE
DABLE TO.

BY: AAA

ME: MT, (LARA

TG bu kön shud

Hésti; Beijing néng yong xinyèngkä ma?

Maging: Néng ,dénsm yong de h6i bu tai púbian.

Hésti; Dao fandian chr an néng yong xinyèngkë
mar

Mading: Wó tingshuó dá yidiänr de fándian döu
köyı.

Hésti: Shängdiän net

Mading: Dada köyl. Xinyongké büdön füngoièn,
éraié yó bio anquér.

Hésäi: Ne chüqù key! ln qián dou bú dai le.

Méding: Bü di gión yé bi fOngbión, shóo dôi yo
Dildo héo.

Hesäl; You yTcl wo ba gidnbdo did le, xinyéngka
hé hüzhèo dou a

Méding: Judi le ba?

Hesäi; Dangshi ting zhöojf, köshl huidbo ji, Jo
yöuren bë gianbao gél söngii e.

Möding: Ta zönme zhidoo ni ja?

Hésdi: W6 qidnbdo IT you yi zhang mingplän.

‘Mading: Zhén gai höohäo xiéxie 13.

Hésti; Mei xlängd&o zhè wei péngyou ba

füngxid, lin cha y& bu ha jiù zôu le.

Niwén t0 mingzi méiyouy

Hésti: Wen le. 16 bi kön shuë.

nbGo

in} (4) démgshi
65.) en aquel momento?

BR amo

A CA) mingpien
65.) roja persona

5% GER) gal
Ce mad.) deber

# GER) kön
(mod) querer. ae
ceder

Palabras sapiamentarias

SW CE) gongain
65) piano

24 (SH) in
Cu.) tocar

PRE (2) 2hlièng
(5) calidad

KE 08) shashi
Lag.) emda, con

Portable
RA) fren

Ca) señora
MIE (40) haan

Ga) encerado, pizarra
AE (4) jos

Ca.) aula de clase

Bei! Mleccion 23]

er 2 rer
AI ES CES

FA (no sólo)" es un par de conjunciones corre
tivas de uso frecuente. “742” se emplea en la primera suboración
la segunda, Y ésta skim:
anterior © intensifica su validez. Por ejemplo:
1. MERAN, GUE:
ÓN
3. ERROR, 0 LIE,

roduce un aumento en el alcance de la afirmaci

= A ARA
SS

ARE do
“es una estructura frecuente y se emplea para dar énfasis.
Puede ser substituida por” re" sin que cambie el sentido. Por
ejemplo:

A, AB LDH RF EAA MR HE To

2 RARE ER BIL,

5 EMAL REST,

A RRIORUET
RIECHT" ANA HT MURS BHDFSERES

A, AA “de” RNA AAA, “Ge” MAK ER

HO LR GX,
IA “ke” ORAM ORES, 6
"Rich BET” es una oración con la preposición “42”. Este tipo de

‘oriciones implican generalmente el sentido de someler una cos a cierto

tratamiento o efecto, El objeto de la preposición “42” es just

rete el par

PET. —— N

cieme de la acción del verbo que le sigue. La función de “IE” es, en la
práctica, la de anteponer ul verbo su objeto directo. La estructura de la ora-
ción es la siguiente:

Ll agente +"#" el paciente=>verbo—otros elementos. Por ejemplo:

1, Rae MARAT

2 A RMEM HEAT o

3. KALT.
AURA:

ARANDA A TA IARADRA Mir:

Su forma negativa es:

El agente (4) — "36" rel paciente >verbo otros elementos, Por
cjemple:

A AAA Es

5 ARERMRARL A

6. RARA.

ERA Cuestionce de la cultura etna

De Brie Changiong Y tes tres gargantas del mismo

KERP ORAM, El Changjiang es el rio más grande de
ASFHRGALRA SH China. Se origina en la montaña Geladandong.
RAA Ed, HH dela cordillera Tanggula, en el límite suroeste
WA HA, e, 1 de la provincia de Qinghai. Pasa por la Región
D. HH, EM, EA Autônoma de Xizang (el Tiber) y las provin-
E, ARBFAAS, £2
6300 82, AAA 180 LS Tiangxi, Anhui y Jiangsu, y desemboca en el
BPHAR. AIRES HR Mar del Este en la ciudad de Shanghai. “Tiene
je, Bir, MIE, UE, A 6.300 Kilómetros de largo y una cuenca de más
FAR. HIERE de L 800. 000 kilómetros cuadrados, Son sus

- ” >

cias de Sichuan, Yunnan, Hubei, Hunan,

Peet DIE

RB, Paes , #4
5 FABCLÆR, LA
Re RIRE AU A
RM ALGO RI. S
RATER ERER. À
Rowe LES, Re
PAYA TS
E, IRMA FRERE
AOA REI BAL
AR ATEN LE
RICER, RR AR
FRA, ELIO $s
SABARR, LR
y AA ERRÉREE
0 ERMUA
RARRAREE EE
RARE RARE,
TRAMA, HEIDE
RE RG IMA,

ES

>

afluentes los ríos Minjiang, Jialing, Wujiang,

Xinngjiany, Hanjiang y Huangpu. Su curso
superior abunda en bajlos y corrientes rápidas;
su curso medio es sinuoso y caudaloso y cuenta
con muchos lagos; el curso inferior se vuelve.
ancho y profundo, facilitando cl transporte
fluvial. Los recursos acuáticos del Changjiang
son muy ricos, suficientes para regar las vastas
regiones de su valle. Tas ciudades más im

portantes que atraviesa son Chongqing,
Wuhan, Nanjing y Shanghai. La cuenca del
Changjiang es una de las zonas més desarro
Hadas económicamente en China y sus pro-
uceiones industrial y agrícola ocupa una pro-
porción sumamente importante en la economía
nucional. En su curo superior se encuentran
las tres gargantas munditimente conocidas;

Quiang. Wuxia y Xiling. que miden más de
190 kilómetros. En este tramo del río, por los
dos lados están precipicios y despeñaderos y la

corriente cs impetuosa. He ahí uno de low
cañones más largos del mundo, Lin esta zona
se están construyendo un enorme embalse y
una gran central hideoeléctrica, que es la obra
de construcción más grande que China realiza
actualmente y que, una vez terminado, le
trucrá inmensos beneficios económicos.

EBEN toss

«UF EI, MERE G MLE / Eecuchar dos veces Ja
grabación y fuego, según ésto. completar en letras fonéticas tas
siguientes oraciones

1. Xinyongka yong de hai bü a
2. Xinydngkä _ fangbian, __y6 bjièo änqun.
3. Xinyöngkä hé dou zei mie.

4. WS giönbdo IT you yl zhong
Sp

A Hilado) / Ejercicio de sustitución
FRE, BREUER,

w SURG AGH TIE
set AA 252
A RAR RAMAS
AMAR AR LL
1% que
an ALES

2 MA TARRACAS
ñ 1h BE 27m
AMA a8 RR
e Kantone WERT
BORG M iat
MER a ES]
ee ARA ANA

3 AO KT.

BT WH RAT
MAS dis HET
AR RRR A
a us RAT
3 +. THR
Km HRW MAT

de KAU FRIRAERR / Convertir las siguientes oraciones aflı-
mativas en negativas

LE

2 ieee ERAMOS

3 WAS CPM PBST
A RERDR-DASAT à
SPESRAREATR.

6 SRI RUA

m. Abades

fle / Contar algo en baso a los siguientes dibu-
jos, utilizando la fórmula de te

E

E. ME SM AIRAE / Rellenar adecuadamente los blancos con
las palabras que van entre el paréntesis
GE, AR, de RE RRA)

1 BER A!
2 BEA,
BRERA IRA ER.

1104 HARAN,

it, ER san.

6. de A FA?
7 DATE AA
Lt TREE,

Fi, HE'S WENGER / Determinar ia posición correcta que debe

¡ocupar en la oración la palabra que va entre el paréntesis

DEAR

AR bRObEEA CHET? (LA)
AAA y REL, ART (EA)
ha PDF, (e)

ARE ETAT, Kee bik, MAA,

5

ciones
1. ÉL fa a In cs xin tomar siguiera el desayuno.
Se me ha perdido la tarjeta de crédito.

. Ésta es mi area personal

Alguien to Ia traído tus cosas.
Si

À MATE / Reconstruir ies siguientes oraci
palabra “de!
LRO, PRET.

2 ARABES.

DETTES TT EN TR

RL, (MR)
EA a RAM, DEH AR ARAM, Ce)

Ge)

AFS FMRI / Troducir ai chino las siguientes ora-

Ella no accedió a decirme su dirección ni el número de teléono.

ban perdido el pasaporte y el pasaje, y est muy inquiero.

nes utilizando ta

A RRRART

5. TRANS

6. AH RURAL T &

BASH

ES

lo

DEMANA ERRE, (ERAS AR
PAE ARR, DUERO
Bello RIO HERA USE
METAL, BADEN.

A CURR ASE
RUN, POR AM. RAR
DACA? ibe ee. HE
MER:

KT, BALA RIG KORG.
MEAS?
NA
1 BEA, ALE RER
Bits RY
ML “EIN”, ALTE GREER So
TA, SOSH heyRe aR
FE, WRIT. RRA
A O RE

Palabras muevas

AGE Zub où
auisar comida
AR (4) jen
0) wenica ane
WARE ton bu shang
nada de... {1.8
De técnica, nado. 1
HSE 08,2) jingu
Cad) delicado,
exigentes pester
ATX héngshooya
esc essjado con
1a sala china
©) xa
6) gamba, fon
gone
x) ah
Co.) cover
Jets (25) yutnaióo
(2) pantie (bolitas
de amor. glinoso
rellenas de pasta
azucerado)
PENA chü yéngxiang
quedar en ridicule
MA biéren
los demás
13 4) que
63.) caldero
2 GD dang
(9) tomar por

UY RATA

B: #FATO?
BFR, REST RAIS
Bi HAT, TARA DAME,

Zénme hui chú yéngxiäng ne

Az Tingshuö ni tébié xihuan zud di, zud cdi de
Tisha hón 980.

| Tén bü shang shénme jishd,zhishi xinuan zud,

« Níhul zud Zhönggus edi mayZhonggué cdi hen
‘you jängjw

B: WO xué le yhie, zuö de

‚A: Shénme shihou ging wó pinchéng pinchéng ni
zud de Zhônggué csi?

B: Zhiydo ni yóu shfiön, wö ji géi ni zud. Zhe ge
xingalión zónmeyóng? Qing nicht héngsh
yü, znó daxia hé zhü yuánxido.

A; Téi häo lo.shuógi yuánxido wó hai chügud yi

el yangxiang ne.

Zénme hui chú yéngxièng no!

A: Gang déo Béjing de shhou, zäi xiñochi
Käniièn zhú yuönzido, w jiü wen biéren, wäi-
shénme bá pingpänggiü fángdo guö lí zhi?

8: NI zhén “Kowal”, bé yuánxido dangchéng
pingpangaid le.

A: K& bi, xuëbéi xuëbéi de yuénudo gen
pingpángalú yiyóng, bd w6 ndng hútu le, höuli
wö hi tedl gb kön tümen zönme zud
yuönzido ‚tämen h6i bá zud yuénxido de fängie
Jiúogél wo,



2

Gia IE) webs
(adj) de blancura nivea
# Gi) nöng
Cu.) hacer
‘th OB) ity
Cadi.) confiso
Kö (2) hou
Le.) después
re tea
(adv. ) de propio
ER) fôngfé

Le.) método

0B) sha
Cadj.) cocido, hecho

Palabras suplomentarias

EL (2 00
(s.) noticia
19 Gi) chöo
Co) sear
AGA) 2heng
Qu.) coceral vapor
HG) ón
Co) fret. safe
‘fF (A) binggan
Ca.) galleta
IE (8) dangoo
Gs.) panel, tora
fob CH) dünn
Cs.) pasteles
AH 48) métan
Ca.) complicado

#=+uiR lección 24

B: Nixuéhul le mo?
A: Mei xuéhul zud,zh xuéhul le zhü hé ch.
8: Na yé bù jéndën le yuónxido shi bi tdi röngyi zhüshü de,

ERE Cusstions ve la lengua china

FUR Mani, ee re
Re ARI, REI RRR
DRA, MIRA ANAT AREER, Dido
8-8" es um par de conjunciones comelaivas de uso fre-
RH" se emplea en la primera suboraci6n, que plantea una condi-
ción; y "3" se usa en la segunda, que expresa el resultado que se producirá
‘una vez, que se cumpla dicha condición. Por ejemplo:

N. RERRHR, SHR,

2 REHAU, MAR

3 RARES, ARD

=. Kr.
ART EN HATE AMP BLE,
i, REMBOFANAL ETFO. Die:

Estructural y semánticamente hablando, cuando los verbes"), Æ, i,
#5” sirven de suplemento del verbo predicativo, el tipo de oración más i
cado es la oración cou". Por ejemplo:

1 RHRART ES

2 ANAL

Cuestiones de la cultara chine

AR Trataufents asuntos oo ts sociedad chine

ABLLEP THAR Los tratamientos que se aplican x los

> > E


Ar, SPAMS RE
WARNE, RAPA
TFRAATER, a

MEPL AS RHF 2052
Aika, MPM TL,
AA" BME,
RAT RAT
AUREA
AMAS
P, SHERAAN MRR
ROP. PALA
BARRES,
de: BAA. LEME A
HEARS RMA TH,
de FRE, REEF:
A AR MT, de
WAT ae A fe AT, de
CARRE", AU
MARÉES, RK
A, ARR ATA REA
AMO, ERATE fee
PAMALMAT ARGS
$6, RARES
She

tees

demás en la sociedad suclen virir según
cambie la época. En el período que fue desde
la década 50 hasta la 80 del siglo XX, el
tratamiento de "41% (camarada)” se general
6 casi en toda la sociedad china. Con cl avan
ce de la reforma y la aperture de China, cl uso
de dicho tratamiento ha disminuidn gradual-
mente, y se lo ha substtuido con “AA
eiur)*, "ER (señora), "AA (añora,
SA Geñorta)”.. Estos tratamientos de los

viejos tiempos adquieren nueva vida en el ac
mal raro social. En China, algunos
teatamientos de cortesía se basan en la profe-
sión de In persona a quien se tata, como por
ejemplo: doctor Zhang, profesor Wang; aros
se apoyan en el cargo, como rector Li, minis
two Jiang: hay también casos en que se at
tro anteponiendo a su apellido" (sieio)” o
mota, NET, en
que 6” y “2+” son prefijos que denotan
cariño. Mablando en general, llamar a otra
persona directamente por su nombre es muestra
de fala de cores; sin embargo, puede ha-
cerlo una persona respecto a sus inferiores o 4
sus amigos íntimos sin que se sienta alguna
falta de consideración

“as (pequeño)

TOA. A NA
1a grabación y luego, según ésta, marcar los tonos de Ins

tes palabras
1. chu yangxiang

Peet lección 24)

ting yinyue
tai mafan
you jiangiu
zhu yuonxico
xuebai

tedi zuo

8, rongyi xue

—. AVNER IT / Completar io
dibujos
1. feed

¿guientes oraciones en base a los

2, Here

5. dl

DR ESO
a. M re,
4 77 9

s se MET.
m ART.

IM. HERBE / Rosponder a las siguientes preguntas
WAHRE

ARRAS? RE ZA?
RER RG Hoh? AM TTY
RN

META PRY ÓN
MAMARIA? KT ROHS SE?

a

MT ección 24

i AHA EMI / Rellenar ade

E

6 de fas
srénteie

siguientes oraciones con les palabras que van entro of
GR, HA RAL Beit dr)

LR re,
2. Br

3. AOR gS

A eRe EA

5, Rt LA AL :
6 MAUR, À
TRAE de, RAS,

AE SHAM ie CTE AHA AL / Ubicar dei
guientes oraciones las palabras y fé:mules que von entre et
paréntesis

Libé, RAFA (RR)

2 AMAR, A (RA

3. Ab, MERA DA (TÚ)
4 RAS, ESPERO, (10
5. RATE, BEAR, (A
6 RARE, APR, (Ars)

¡damente en fas sh

A FAN FAR / Traducir al chino las siguientes oraciones
Si algo te gusta, no lo considerarás una moles.

“Tomé a David por Marín.

El inviemo de aquí es igualmente frio que el de Beijing.

Fui con él una vez exclusivamente por acompañarle.

¿Has dominado o no este método?

Ya le ho preguntado, 61 tampoco sube el número de teléfono de la ease de
José.

7. No ensiendo de este problema; pregunta, por favor, a otras personas.

A. BENIN / Corregir los altas de las siguientes oraciones
1 RART, MATIC ET

2 RARE.

3. dete at,

EN

5. MPA,

G RABAT ARR.

7 RALBESRENT

8 RNA FOR.

BEARER KG

BT: WKS REM.

#3: CO ARIAS, MILA
TAA.
Vs ABRI MD

A,

Fe REMC SORTA, RRS
E BR 5

: RADAR

: MR RM. MAA E
WY, RAR Te HARAS MIT
DK

E AIO. (ME ERROR.

31: RAB HR Ae BB IR AU BR aa M
TURE TLRS

: WATE ABR?

LES S à

RAI A TERN TE,
BRAUT, RD Te

BT: RRL Se. AAA

RRo

Palabras muevas

FA (2) yy
Us.) másica
#8 (al) bang
4.) ayudar
an
Cu) emiar. man-
dar
RR (ah) tudo
Lv.) jubilarse
Bi (HD) shöuxön
Ca.) primero
BR (6) giatan
6) ooo
rn) mé
C5.) estación, tem.
porada
18 05) À
adj.) cálido
FE ia yo
Hover
SER CR) Jong
(2) propuesta
a2 GAD youn
Qu) recorrer. visi

8 CR) déoyéu

(9 guta

OG: IAEA, RRMA
RARE WET
ST: KGS, AAS, RABAT.

Ni néng bang wö méi yi zhang ma

Maging: NI fang de yinyué 2nen noting

Li Fáng: Zhè zhang CD shi wo gäng möiddo de, qian
Ft hoi mai bi döo ne.

aging; Ni néng béng wö más y zhang ma?

LI Fäng: Köyl.

Mading: Wo yao b& tá jhuí Xbänyé qu, rang wö
mäma yé tingting, tà yé hén xhuan Zhöng-
gu6 yinyue,

Li Fang; Ni máma léigud Zhönggu6 ma?

Máding: T& mei léigud Zhóngguó. Tä yigión sh) jiäo
lshi de, xidnedituxid lo. Tä han xiang do
Dongnónyá ge gus lálliyóu.

Li Fang: Yéu ni zai Béljing, ni mama shóuxión yinggdi
16i Zhóngguó.

Máding: WO ba w6 zai Zhonggué zhéo de zhèopièn
du jgäl 1 le, 18 hön xióng 260 diönr li

Li Fang: Tä xiang shénme shhou iit

Máding: Ta xióng déngtian Idi.

Li Fäng: Being zhiydu qiütiän céishi lúyóu de zul hoo
Ji, náshí bi ling yé bi r&, hái hén shäo
xiá yo.

Mäding: WO yiding bö ni de Jony! géosu 18.räng tá
ition I

LIFéng: O80 shhou wö gen ni qu ji 16, péi à nd
hao youlön ya Böilng de mingshöng gi.

Máding: Tai häo le, ydu ni dang dáoyóu, wo jid

5 büyöng fein le

gs fein
costar trabajo

Howtires prepies

FR, Dongndinys
Sureste de Asia

Palabras smlementarias.

44 (3) ein
(u) de
O
(u) revolver
LE (4) wenzhäng
(6) escrito. ane
(30) gto
Co.) elevar
DE (4) Koa
Ca.) expresión oral
Sk (a) psi
Cv.) conelair
wann
Cu) enurbotar
DER (49) késou
(0) ter

#

Es wat Meccion 25)

Bnestions se Ijenama china

> RENE

SAMA FA it AHORA LS DHE Be Fa
BRD, LAN “ie HAAR, Ai:

Can sae can us a a a
qee cum ibe ic ic de a ns hy gor ha
‘con una oración de“te.”, Por ejemplo:

LAME AA

E ANS T

3. AMA EA,

ADA IRMA
AÑ: A "AFA, BA “RE TA,
PARA APE M4 MAA TO, NARRA

++" es un par de palabras correltivas de uso frecuente.
La conjunción “XX A” se usa en la primera suboración, que, por regla gene-
ral, express una condición indispensable; el adverbio “” se emplea en la
segunda, que trac el resultado que permite producir el cumplirse la condición.
Por ejemplo:

LTR, PARA MA
2 RATES, FAFA,
3. RASH BH, TRASH ORS,

weston de la ostra ct
BAUM, FAR Bs vez que sean adultos, tanto fes chicos como las.
clea eben casar
“BASH, KAR Ta frase “una vez que sean adultos, tanto
Ba

y

ART AOL AR SAT À
CEE EPP Cee
AE, GT ÈRANSRA
BAR, ARR MATRA
RARE MAR
BL MH AAEM Re
de, ERA, ARPA
MMFBRAVLK, FH
RROD, EAM LTRA
$B, RAGA RSM
BM, PRELADT SLY
ABR, MARA
RAHRKARM, LAR
ARR Ase Sw AAA
AMAR, RARE
ARR TIRE
BEA, RME, &

A, PTA
SUERLRERD, AN
RROD EN

D
los chicas como las chicas deben cusune”
quiere decir que, sl alcanzar ciorta edd, los
jóvenes de uno y otro sexo han de experimentar
‘un suceso importante de su vida: el enlace
mateimonial. Como China es un país multina-
cional, el matrimonio tiene características muy
diversas en distintas nacionalidades, In el caso
de los han, el régimen conyugal ha cambiado.
mucho. En los viejos tiempos, los jóvenes no
tenían derecho a decidir su propio empare-
junio y, on la muyoría de Tox casos, low
padres se lo acaparaban. A veces éstos pre-
ferfan recurrir a las casamenteras y hubo In-
luso ocasiones en que los padres convenían en
el matrimonio de un niño o una miña cundo.
ellos aún se hallaban en el período de la
gestación. Si dos jóvenes se enlazaban según
su libre albedrío y a espaldas de sus padres.
eran reprochados y desdeñados por sus parien-
tes y no contaban tampoco con cl respaldo 0
simpatía de la opinión públ
época, las runslormsciones sociales hun trado
consigo cambios radicales en las relaciones
muartales; preconicar la autodecisión al con-
aer esponsales, implantar la monogamia,
proteger por medio de la ley la libertad. de
matrimonio de todos los hombres y mujeres y
oponense la imposición de un cónyuge pur
pate de los padres y la comercialización ma-
‘wimonial

En la mueva

Bera Mección 25]

Elerctetos

UTE, MBE / Escuchar dos veces la

grabación y fuego, según ésta, completar on letras fonéticas las:
6 oreeh

1. _zhen héoting.

2. Ta yiaión shi .

3. TO han xióng dèo 161 you,

4. Baijing zhiydu cishi ldyou de

5. Na shi bi ye bo

6. We ba ni de géosu ta,

—. FR] / Ejercicie de sustitucion
L Adee RAMA

& e pS

a + MEDAL

an A AMAT
PAE
FR
LS

A, AER

an de RU
RUE II HP
me AAAS MAMA

de LATA 7 7773

3. AMF RI

eRe be
TN
Ru
ARA E
RRS
Bir

=. FINA: AR"ESRBRBERHE 2" / Expresaree on chino en base a las
siguientes dibujos empleando" BLM Re +7"

E Miección 25)

VO. SRE SIR / Rellenar adecuadamente los blancos de las
siguientes oraciones con les palabras que van entre el paréntesis
(HF, de BB. E EM)

LR ASM AT

2 ARA

sx. AMARA, LA, RARE
4, ER CD_ Arte

CRETE ne 7 77 7

CES CATES th, AMAIA

HA A
SURAT A aE,

Ti. MEET SIR / Corregir las faltas de tas siguientes oraciones
L ASEAN FAN DH.
2. BAC RIMA BAT à
3 RCIA FRA, RARE,
4 ARR ADI Ai
RABIA
6 RAMA, ARCAS

A. MIEMBROS) F / Reconstruir tas siguientes oraciones uti
lizando las formas de expresión que ven entre sl paréntesls
1 BERTARAI, HARTA (RAT )

2. ARI, E. Art

FARK A TRA

3 RATER AMENA,

4 SHARE CD EME

5

6.

7

a

AMPARA. (ie)

WAIL DRE ERR (de)

ORAR RG, (ie)

JE FSU FRIAS / Traduchr al chino fas siguientes ors:

ciones

1.
2

so

He de mandur estas fotos a mi país
‘Tengo muchas ganas de viajar por todos los paises del mundo.

‘Antes que nada debes visitarla Gran Muralla y el Antiguo Palacio Impe-
rial.

Estoy muy cunsado, tengo muchas ganas de dormir hoy temprano.

Te aseguro que le diré « ella tu propuesta

Con tu ayuda, no hará falta que haga yo muchos esfuerzos,

A, RAE PASO / Escuchar fa grabación y, fuego, contar
verbalmente el contenido

REXAK(BA)

HR

Bl

Women dóu xIhuan yündöng,

Zúgió. wönggiü. youyéng . hudbing wd döu xhuon.
Wo bü hui ti zügiü, dänshi xihuan kan,

WS yóuyóng you de hön kuëi.

Wo Go ni da wang

BE

HAAOT RENE, LRAT, DRAM, ER
HRMS BINS, DTK, HEAR, MR, ABI HAAR
LE RS DH, AUS JA

HR
ES
vyigian

chi käoyä
hen yduming
zudwei
tigian
yadıng

kuängquänshuf

BA
E ES
A IN A

THURSO BIT Bett

SER
Ad -
1. a
2. zhäo gongzub

3. kénéng

4. zhöopin guánggóo

5. xüyéo dóng Xibanyé yü de ren
6

7

8

8

néng tingdöng Zhongwén guéingbo
ik
zhünbèi
¡mgr

10. miènshi

Ban
STRETERLIE, KUHN, A. TAME HEN"
$. PAAR PTO A, TATTLE TRA
YT ROH HE, EH CAR, AA ET AR Ri,
PRADA ie RT

SOR

$

1. Nixuéguo dué chéng shfián Hányú?

TO zai XIbanyá xuéguo ling niän Hany.

NT hui yong diönndo may

WO néng köndöng Yingwén bdo.

Ta kéyl yong yingyú gén Möigus ren ténhud.
Ta shi xué jsuänji zhuänyd de.

HE

RPLGEET EST,
ABS ÆTHET AT
RERETSLENINS.
ARAN Y LIE MAR.
AREA:
TEBA TA FA,
SIESTA
RERHTZLIRK,

Kan
DIFF, eR RE, (ett

HE, ETT, TERRA, APIA BRENTON.
HOT, ALACRA, RU
LTD, RTM. HABA NIK, MRT IER,

Año Mt

FR
ES]

HER, (EBEITSÜT FE, HERA. MERE
Rab, ATZE. LE, PRD, SLANT, AR
Tks MEINEHRENK,

BAK

KUREIH, TNA ERREUR, TERM, ASTI
ACTH, MUIR, IROL, AUFL, RAEI TST
DE, MAR SPARE o

AR
#3 -
1. MMA AM AL.
Ta gan nénpéngyou yial2u0 fai qu Shänghäi.

HERE VORA.

Ta nüpéngyou diy ci li Being.

Mk ARI

Zud huöchö yé hen shüfu,
RIMENLATREN

Wömen zai nör zhao le hén duo xiang.
DEEE

Tmen là Hanyú shuf shud de ndo

SER
ES]
TAE
zhèng züi shujièo de shinou
SRLALIA
méngièn hn du péngyou
BEER
hdoxläng zti zu meng
ART
tang häochijiie
PSA
Jo biéran zud cdi
EN
jjénon
Wi
oka
SR +
tou yishou

BAK
PRO TNT. LAA. TIEM FR AT
CAT CES

SARA ALAR ARE EN D CA CA, Medes
JOA ERIE

AEE, WTKR ASE, VAR. MBA PORTA ART
STAGE, METER.

1. lión zhöumd y@ bu xidxi
2. Ying zhüy
3. bantá,

4. bügud

5. tongkudi

8. qngsöng
7. subiön

8. kudicän

FIA

UAL LIMES, ANIBAL NDA, Pam
THT AR, DR RARE A RRA ADE RARA, dt
SES

FAR

ml

1. WS dv 161 zhègè chengshl,cul zhègè chéngsh bü shi.
2. Big ren yuèléiyuè zhüyl chudnzhud, yueldiyu® snímbo le.
3. W6 péngyou zbi Beijing zhi le són nión

4. Zhègè difang gen yigión bi yiyang le.

SHR
a
1. Ta jingcháng zäochen dao göngyudn duänliän shénti

Cr

2. Zhóngláonión rán xthuan dá Táijiquán.
3. Nar you ykxió rôn wéi zai yigl change ti&owü.
4. WO gén Zhönggu6 dosh xué chang Jinglú.

BVA

TARA DARE, PLEA AURA, SLD
FILE LAS. WANAMBTREA, THI KR, TIMOR, AE
Me, AMIN, AMOR, RAT.

SAR
#31
tián shong you báiyún

2. hd biän yóu lú shir
3. shui míán shang you xido chuén
4. zhön shi maj le

5. zhüming de zhéxuéjiä

8. huía

7. gua feng le

8. vé bü lel,dänshi ydu diänr à
FAIR

#1

1. Wömen ingl kènkan.
2. Lóu shang yéu weizi,nimen shänglôi ba.
3. Dejia köo chuäng zub.

4. Diön yixie Sichuan xidoohi.

5. Zhéll de cdi yu häochi you piänyi.
HAA

E E EN ak EA
E. AT RT PERA PER, IATA ARI, OT

AAA dE TAREE IS, (BARRIS, FRA EURO
JU. HOUR SEI, AAA. AED

1. shishisgiishi
2. shibuwoddi
3, WweiyU-chóumóu
4. weind-2udchong
5. wängien-füyi

6. sikông-jènguèn
7. shünteng-möguä
8. shünshuk-tutzhöu
9. múbishiding

0. möming-qimi

HAA

SAT PARA, LT RDI, MAT RPMS, AR
Teme, BABA MELA, ROR. ATEN, AR
2), ASS, TTT, BATRA AVL, EA. lala
EP, WISMAR: EIA

ES

wa

‘Chan mién bi jué xido,
Chüchü wen tí niño.

lai fängyü shöng,
Hua lud zhi duëshéo?

BTA.
EHRT, ST, AEE MALA ARE thy

MIENTAS ACI IE EHIME, MEARHER EE, TAL, AE
Me, TART, TIGRE, THE, EMANGMATA AE. SAME T
E ES EE

FAIR

Bm

1. We xiöng sónggél wö péngyou yi kuëi shéubiGo.
2. Znè shóubido shi när chán de?

3, Youméiyôu bi zhe kual shdubito gèng hao de:
4. Znè zhong shóubido de jäge hön gui

5. Qing gai boozhuang höo.

6. Zhöme minggui de shöubido songgéi shui?

7. 2nè ing nóng digèi ta y gs ing.

RAA

WER ART, SE ET
fh, RAP RA NETA. MUR, RARA. HAE RAT
THe MER OR RAVES, FRI DLR AR. AUD, EPL
BLT Mi:

BAR

A -

ingshuö Shanghai hön rèngo
. jódao hör kuán

3. shängyè chöngshi

4. mingshèng gún

5. you hén duo fiiäogiéo

6. chéngchéng dü che

BAK
ALARA. CICA, ROUGE, GALA

ES

ES

ARA, ARGS. RARE, RE IEEE E
ISA. LATINA LÉ ANAL
E AIN BALE

Stik

BA

|= Chile di kön züqiû bisôi yiwai, meiydu qhà dido
Qlzhe zixingehe qu lúxing.

Ji ké! kan fénging,yé kéy! duënlièn shönfl.
Zuïin wó kan le yi gè diönshi jemü.

Käizhe cha yóubián quänglü.

ESO
4 TARA EHRE. BRT EER MAT OD AE ARE BAERS TBA,
BR EDTA, (BEBA. AA, MUR ARTA, (res

BOER, ALEA (ORBEA: AN, HET
HEARERS, JE, PRP AIRE, AFLG AREA
SOPRA AURA, FOLIO

ER

#31

1. Nigh Zhonggus Iúxing,gónjué zënmeyèng!

2. Ni ql le jf gé chéngehi?

8. Zhe jl gè chéngshi de tedián bi yiyang,

4. Bajjing hé XT'ün dou shi Zhongguó zhiming de gida.
5. Na gè chéngshi you hén dud mingshèng gif.
6. WG mai tin bi de hua yó bü xläng shud.
7. T& wönr de wong le hut guó.

cord
SARTRE. DOMAINE, AO

RARA, HASAN, PHORUM EERE, ARTK
#, RICE BUDA IE, SORA, MPAA
Le HOMIE, MEA

AUR
Hi

1. qu youyöng
2. kaish nue
3. xiGxi yhulr

4. yBu xingad
5. ting guánglón

Ba

SRAM MART O
Aa MET RRA AL, RUA HER MGS, (RETA
WK, CHETRECT, TUBAERT. RW, ARTO. SH, DE
HEALS. AHEM, RAMA: RATA, E
AREA LES, A E ARE
Ai HER, RAAB EDI

=
#1

1. Be fôn de Iuöngfbözdo,

2. Shèxiängf ÿé rang tomen nézbu le
3. HuGping yé bei lömen däpd le
4
5.

iR

Zhe jin shir you diönr qigudi.
. Women zhöng zai dièoché.

Den
ASCH TABU SRR, PREVIA OLE. TERM

HDI, MRR MALL AUR, ERAT. REE
ETF, ARTIE AMAT, UNER
POE. REM LATA, AMR T. BET SRE
AST, CEA, TORTS, AAA EMIRATES
SEUS, BOUM POH Yo STL CRAP, BAIS LF
Sue, CREAM.

+2
ol

1. Hén du Zhóngguó ren yT könjidn wèigué rén jiù jièo* Kiowa”
2. ¿ión bon jade ds si wg rn

3. Jingjü de liánpú hé füzhuäng dud pidoliang a!
a
s

. Zniyéo nl xièng xu6, ji ying xué de höo.
Mel went{,mingnian kön wa de bitoyán ba.

1. Nid köushul
hén youming

ging ke

to

büguäng y&o döng kudizi
héi yao dong shou

Ban

SURAT ATOM, ATA. FEINA
UAT, ENEE. MAUI, CARON, Met E,
PÉDALES, MEA RI, GAIA, ARIAT ARITA, BR
MOR. ALKA ONE, ANUS, (RARE
Heit, IHRE RARO MENTE AL, IIA, WIR ARO
LANA. MEAN IRE PAAR, DÉS TE

Nena, BEAT, “aR Anbar ey,

F+=R

LES

Xinyöngkä yong de hai bu tai púbión.

Xinyóngká búdán fangbian, érqié yé bjido anquén.
Xinyèngkä hé hirzhdo dou 261 alánbao limián.

WO qiénbao Ii you yT zhang míngpián.

Ta liön ché ya bü ha jiù zöu le.

®

¡HR
a
chi yöngxiäng
ting yinyud

tal méfan

you jängjiu
zhü yuánxido
xuëbéi

tdi zud
réngyi xué

oros ono

¡HR

Nifáng de yinyué zhén háoting.
Ta yigién shi jiao Nishi de.

Ta hón xiáng dio Dóngnányá gè qué li ldyéu.
Baijing zhiyóu glütiän oólsnlúyóu de zul hóo jé.
Na shhou bi léng yé bu re.

WS yiding bé ni de jíenyl gdosu 18.

ees)

“iL ORTON
aie Lier nes
AS

ARE. veu
PE
CT

PAGE à p/w trp com
Tags