ERRORES COMUNES EN LA REDACCIÓN, contiene el nombre y su explicación.
vanessagonzalezg6
297 views
14 slides
May 13, 2024
Slide 1 of 14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
About This Presentation
Esta presentación, contiene algunos, si no es que todos los errores mas comunes que se cometen al redactar textos. Es necesario incluirlas y leerlas para así añadirlas en los textos que redactamos en nuestro día a día.
Esta presentación, aparte de tener el nombre de estos errores tan comunes, ...
Esta presentación, contiene algunos, si no es que todos los errores mas comunes que se cometen al redactar textos. Es necesario incluirlas y leerlas para así añadirlas en los textos que redactamos en nuestro día a día.
Esta presentación, aparte de tener el nombre de estos errores tan comunes, tambien tiene la descripción de todos y cada uno de ellos.
Size: 332.53 KB
Language: es
Added: May 13, 2024
Slides: 14 pages
Slide Content
TEMA: Errores más comunes en la redacción de textos.
Solecismo es un error sintáctico que se evidencia en la estructura de la oración con respecto a la concordancia, composición y régimen que se debe respetar según las normas asignadas por la gramática de una lengua. Por tanto, el solecismo es la construcción incorrecta de una oración al cometer un error sintáctico como el uso incorrecto de una preposición o un pronombre, la conjugación errónea de un verbo, entre otros. Asimismo, el solecismo es considerado como un vicio del lenguaje porque expone los errores gramaticales más extendidos entre las personas, por ello, incluso se relaciona con el uso vulgar del lenguaje. Ejemplos: Me la quedé mirando Lo correcto es: Me le quedé mirando Yo te aviso a ustedes Lo correcto es: Yo les aviso a ustedes Los amigos a quien invité Lo correcto es: Los amigos a quienes invité Ella estaba media triste Lo correcto es: Ella estaba medio triste Hubieron personas bailando Lo correcto es: Hubo personas bailando La Martha nos va a pagar Lo correcto es: Martha nos va a pagar. SOLECISMO
Cacofonía se le llama a la disonancia que produce la combinación inarmónica de sonidos en una frase o palabra. Etimológicamente proviene del griego (kakophonía), que se compone de las raíces (kakós), que significa ‘malo’ o ‘desagradable’, y (phoné) que significa ‘sonido’. La cacofonía puede producirse como consecuencia de la repetición innecesaria, exagerada o cercana de un sonido en una misma frase. Así, ejemplos de cacofonías podrían ser: “¿Cómo quieres que te quiera si la que quiero que me quiera no me quiere como quiero que me quiera?” Yo puedo ir a la alberca, pero mi amigo no nada nada. CACOFONÍA
Las cacofonías son consideradas un vicio del lenguaje que afea el discurso, por lo tanto, lo aconsejable es evitarlas a la hora de redactar un texto. Una forma de identificarlas es leyendo el texto en voz alta. Para corregirlas, por su parte, podemos apelar a algunas simples técnicas como pasar algunas de las palabras al plural, sustituirlas por un buen sinónimo, o alterar su orden para distanciar los sonidos que estén produciendo la cacofonía. La cacofonía también es considerada como criterio gramatical para ciertos casos. Por ejemplo, el sustantivo agua , que es femenino, se escribe con artículo masculino en singular para evitar la cacofonía: el agua y no la agua. Por otro lado, las cacofonías también son empleadas en ejercicios de lenguaje para practicar la correcta pronunciación de determinados fonemas. Por ejemplo: “Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos”. Sinónimo de cacofonía, por otro lado, sería disonancia. Mientras que su antónimo sería eufonía.
La anfibología es el empleo de frases o palabras con más de una interpretación. También se la llama disemia (dos significados) o polisemia (varios significados) aunque, estrictamente hablando, una polisemia no es siempre una anfibología. Una anfibología puede dar lugar a importantes errores de interpretación si se desconoce el contexto discursivo del enunciado anfibológico. Una característica casi constante de las anfibologías es la ambigüedad. Ejemplos: Se solicita personal de ambos sexos. La perra de mi vecina es muy brava. Se vende perro, come de todo le gustan los niños. Necesito un jabón que sea bueno para los piojos. ¿Cuál es la mitad de uno? (número o persona) ANFIBOLOGÍA
ANACOLUTO El anacoluto es un vicio del lenguaje que consiste en romper con la estructura de la oración al mezclar varias de sus partes. Ejemplos: Yo lo que me gusta es viajar. Es algo que yo nunca me ha sucedido. Ya me voy a ponerme a trabajar. Te tengo que contarte la verdad. No me recuerdo bien que fue lo que pasó. Ella va abrir la reja mañana.
DEQUEÍZMO El dequeísmo es un vicio del lenguaje bastante extendido que consiste en utilizar incorrectamente ”de que” en lugar de solamente “que”. Nos dijo de que tuviéramos cuidado. Me alegro de que me lo preguntes. Nuestro objetivo es de que pasen una agradable velada Me gusta de que me lleves de paseo. Pienso de que puedes hacerlo. Creo de que es lo más sensato. Opino de que estás equivocado. Me preocupa de que lleguemos tarde. Les comunico de que deben presentar la documentación con urgencia. Le informamos de que su saldo está próximo a agotarse. Le pidieron de que se queden una hora más. Es necesario de que vayas al médico. Nos pareció de que no era lo más adecuado. Se supone de que es su responsabilidad.
PARAGOGE La paragoge consiste en añadir sonidos al final de una palabra. Constituye un vicio del lenguaje y debe evitarse sobre todo en contextos formales pues da una imagen muy descuidada y además puede producir problemas de comunicación. Ejemplos: Hicistes. Vistes. Dijistes. Comentastes. Cercas (distancia). Estuvistes. Calculastes.
USO INADECUADO DEL PARTICIPIO El participio se suele usar incorrectamente, lo cual genera un error muy claro en la redacción de cualquier texto. Ejemplos: He rompido el plato. He escribido un poema. Hoy ha volvido a llover. La gallina ha ponido un huevo. He abrido la ventana. Nunca he dicido nada de ti.
BARBARISMOS Es una incorrección, que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios. Este concepto de barbarismo incluye extranjerismos no incorporados totalmente al idioma propio. Ejemplos: Aereopuerto por aeropuerto. Aigre por aire. Amolestación por amonestación. Bistes o bisted por bistec. Captus por cactus. Coptel por coctel. Defunto por difunto. Medecina por medicina. Estuata por estatua. Gomitar por vomitar. Jaletina por gelatina Haiga por haya. Indiosincrasia por idiosincrasia. Insepto por insecto. Lluviendo por lloviendo Álbitro por árbitro
TILDE DIACRÍTICA Las tildes son signos gráficos para marcar acentos. En español existe solo un tipo de tilde al escribirla, y solo se hará sobre las vocales (á, é, í, ó, ú). Estas se usan para señalar dónde se acentúa una palabra. Ahora bien, en español existe un tipo de tilde llamada diacrítica, cuyas reglas se diferencian del resto. Según la Ortografía de la lengua española , la tilde diacrítica se usa “a fin de diferenciar en la escritura ciertas palabras de igual forma, pero distinto significado, que se oponen entre sí por ser una de ellas tónica y la otra átona”. Este tipo de tildes se usa para diferenciar palabras que se escriben igual pero significan cosas distintas. Ejemplos: Te hace falta un té. (pronombre – sustantivo). Para mí, mi casa es un refugio. El abrigo fue elegido por él. Tú sabes bien como es tu madre. ¿ De verdad quieres que te dé el regalo?
USO INADECUADO DE LA COMA El uso inadecuado de este signo de puntuación puede generar confusión al momento de leer un texto, ya que puede ésta puede cambiar por completo el significado del mismo. Ejemplos: Observemos la importancia de la ubicación de la coma en una sentencia dictada por un juez: “Perdón imposible, que el inculpado cumpla su condena”. “Perdón, imposible que el inculpado cumpla su condena”. El uso de la coma cambia por completo el sentido del texto: “No voy a ir con ustedes”. “No, voy a ir con ustedes”. Un soldado preguntó a una vidente si debía acudir a la guerra: “irás regresarás, nunca perecerás”. “irás, regresarás nunca, perecerás”.
PALABRAS HOMÓFONAS Y HOMÓGRAFAS Homófonas .- Son aquellas que se suenan de igual forma pero tienen distinto significado. Ejemplos: Botar – votar Ay – Hay Hola – ola Asia – hacia Bello – vello Ciervo – siervo Asta – hasta Barón – varón Bienes – vienes Baya – vaya - valla Sabia - savia
Homógrafas .- Son aquellas que se escriben de igual forma pero tienen distinto significado. Ejemplos: Vino (bebida – venir) Río (agua – reír) Amo (dueño – verbo) Sal (mineral – salir) Botones (empleado de hotel – pieza para abrochar) Lista (inteligente – enumeración) Pila (montículo de cosas – batería) Cura (sacerdote – curar) Gato (animal – herramienta) Vela (parte de un barco – elemento para iluminar) Banco (institución de crédito – grupo de cosas o materiales) Lima (fruta – herramienta – capital de Perú) Cara (costosa – rostro humano – lado)