FRASES FETES
-A balquena en gran quantitat.
-A bastament suficientment.
-A bastança prou.
-A bombo i platerets... “a bombo i platillo”.
-A bots i barrals molt.
-A boqueta de nit “al anochecer”.
-A cabassos ‘en gran quantitat’.
-A cau d’orella ‘a l’orella, en veu baixa’.
-A causa de... “debido a...”, (no es pot utilitzar: degut a...).
-A cegues ‘amb desconeixement d’alguna cosa’.
-A contracor “de mala gana”.
-A corre-cuita “de prisa y corriendo”.
-A doll abundosament.
-A dreta llei amb justícia estricta.
-A dretes expressament.
-A espentes i redolons ‘amb dificultats i entrebancs’.
-A força de... “a base de...”.
-A la babalà ‘irreflexivament’.
-A la bestreta anticipadament.
-A la dula ‘sense control de ningú’.
-A la quinta forca molt lluny.
-A la valenta ‘amb gran voluntat i esforç’.
-A l’abast “al alcance”.
-A l’aguait vigilat.
-A l’engròs ‘en gran quantitat’.
-A hores d’ara ‘actualment’.
-A quin sant... “ a santo de qué...”.
-A repèl “a contra pelo”.
-A rossegons ‘arrossegant-se’.
-A tort ‘sense raó’.
-A tort i a dret “a diestro y simienstro”, ‘per tots els costats, a tot arreu’.
-A tot estirar “como mucho, como máximo”.
-Al cap i a la fi / comptat i debatut ‘després de tot’.
-Al capdamunt / al capdavall “en la parte más alta / en la más baja”
-A les palpentes ‘ajudar-se de les mans per a evitar topar’.
-A manta ‘en abundància’.
-A mitjan “a mediados de...”
-Afluixar els cordons minorar la tensió en una situació.
-A pams ‘amb molta cura (“cuidado, esmero”)’.
-A pleret “despacito”.
-A terminis ‘a crèdit’.
-A saber ‘potser’.
-A ras de ‘al mateix nivell que’.
-A redós protegit físicament.
-A repèl ‘a contra pèl’.
-A trenc d’alba en clarejar el dia.
-A totes passades ‘siga com siga’.
-A tort ‘sense rao’.
-A ull ‘a simple vista’.
-A ulls clucs confiadament.
-A una veu “a una voz”; ‘tots han parlat a una veu’.
-A vessar “hasta derramar”.
-Amb escreix de sobra.
-Amb prou faenes ‘difícilment, penosament, patint’.
-Anar a mal borràs anar cada vegada pitllor.
-Anar a raure anar a parar.
-Anar a regna solta anar lliurement.
-Anar de bòlit atrafegar-se, “ir a lo loco”
-Anar a pams detallar, especificar, “ir por partes”.
-Anar com un Adam anar mal vestit.
-Anar calent enfadat.
-Anar-se’n sense dir ni ase ni bèstia anar-se sense dir res.
-Alçar-se en fer-se de dia / a trenc d’alba “levantarse de madrugada”.
-Ara com ara actualment.
-Ara i adés sovint, “de vez en cuando”.
-Arribar i moldre enllestir (acabar).
-Arronsar-se el melic acovardir-se.
-Beure’s l’enteniment ‘fer coses de boig’ (T’has begut el enteniment? “¿te has vuelto loco?”).
-Bona cosa de ‘en quantitat considerable’.
-Clar i ras ‘sense embuts’.
-D’ara en davant “a partir de ahora”.
-D’arrapa i fuig ‘de qualsevol manera’.
-D’amagat ‘ocultament’.
-D’atuvi ‘d’entrada, primerament (“de antemano”).
-D’allò més “de lo más, muy, mucho”.
-D’esme ‘mecànicament’.
-De bat a bat “de par en par”.
-De bell nou ‘novament’.
-De bracet ‘agafats del braç’.
-De cap a peus ‘totalment, de principi a fi’.
-De colp ‘sense pensar-ho’.
-De colp i volta / de sobte “de repente”.
-De costum “como de costumbre”.
-De debò “de verdad”.
-Debades “en balde”.
-De fit a fit ‘mirar fixament’.
-De franc “gratis”.
-De gaidó “de soslayo, torcidamente”.
-De per riure “en broma”.
-De retop “de rebote”.
-De retruc “de rebote”.
-De soca-rel ‘totalment, del tot, íntegrament’.
-De sotamà ‘amb dissimulació, dissimuladament’.
-Deixar pelat ‘sense diners”.
-De tot cor ‘amb sinceritat’.
-De valent ‘molt’.
-De via estreta de camí estret.
-Donar suport “apoyar” (estem donant-li suport desinteressadament, ell s’ho mereix).
-En amunt té de vint anys en amunt.
-En bona hora ‘sortosament, amb sort’.
-En acabant ‘després, al acabar’.
-En dejú “en ayuno”.
-En un tres i no res... “ en un santiamén...”.
-En cos de camisa “en mangas de camisa” (m’agrada anar en cos de camisa).
-Estar a l’aguait “estar al loro”.
-Estar fet una coca ‘estar malalt o esfotat’.
-Estar fins al capdamunt “estar hasta la coronilla” (estic fins al capdamunt de tu).
-Faltar un bull “faltar un tornillo”.
-Fer molta ràbia “dar mucha rabia”.
-Fer creu y ratlla ‘oblidar-se i perdonar alguna cosa’.
-Fer classe “dar clases” (m’agrada com fa les classes la Maria).
-Fer costat ‘ajudar’.
-Fil per randa ‘a peu de la lletra, de manera detallada’.
-Ficar el rem ‘ficar la cama, equivocar-se’.
-Fer aigües ‘estar en ruïna”.
-Fer una ullada “pegar un vistazo”.
-Fer fàstic “dar asco” (em fa fàstic menjar això).
-Fer la guitza “fastidiar, molestar”.
-Fet i pastat ‘idèntic’.
-Fer la visita del metge ‘estar poc de temps’.
-Fer eixir els cabells blancs ‘fer passar penes’.
-Fer salat ‘ser graciós’.
-Fer el borinot fer el desmenjat.
-Fer i desfer ‘no acabar mai’.
-Gata moixa “mosquita muerta”.
-Quedar-se amb l’os i la pell “quedarse en los huesos”.
-Omplir el pap ‘menjar’.
-Ploure a bots i barrals “llover a cántaros”.
-Pel cap alt ‘com a màxim’.
-Per si de cas... “por si acaso, por si las moscas”.
-Must i a la gàbia ‘a callar’.
-Ni fa ni fum ‘no tindre cap importància’.
-No saber avindre’s ‘no saber convéncer’.
-No deixar florir no deixar-la créixer.
-No gens “nada, nada de nada”.
-Sense solta ni volta... “sin ton ni son”.
-Sense cap ni peus ‘sense raó’.
-Ser un clau ser puntual.
-Ser com la cera se dòcil.
-Si més no ‘almenys’.
-Si fa no fa ‘més o menys’.
-Tindre la mà foradada ‘ser malgastador’.
-Traure de polleguera “sacar de las casillas” (em trau de polleguera quan en diu això).
-Tot dret ‘sense desviar-se’.
-Tocar ferro ‘previndre’s contra la mala sort’.
-Tocat i posat ‘primmirat’.
-Tocant a “en lo referente a..., junto a”
-Un ramat de ‘gran quantitat’.
-Vora de ‘al costat de’.
-Vendre a l’engrós “vender al por mayor”.
-Xino-xano ‘lentament, poc a poc’.
-De cop i volta “de repente”.