French - The Book of Prophet Ezekiel.pdf

adrian1baldovino 1 views 34 slides Sep 17, 2025
Slide 1
Slide 1 of 34
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20
Slide 21
21
Slide 22
22
Slide 23
23
Slide 24
24
Slide 25
25
Slide 26
26
Slide 27
27
Slide 28
28
Slide 29
29
Slide 30
30
Slide 31
31
Slide 32
32
Slide 33
33
Slide 34
34

About This Presentation

The Book of Ezekiel is the third of the Latter Prophets in the Tanakh (Hebrew Bible) and one of the major prophetic books in the Christian Bible.


Slide Content

Ézéchiel
CHAPITRE1
1Or,latrentièmeannée,lecinquièmejourduquatrième
mois,commej'étaisparmilescaptifsprèsdufleuvedu
Kebar,lescieuxs'ouvrirent,etjevisdesvisionsdeDieu.
2Lecinquièmejourdumois,quiétaitlacinquièmeannée
delacaptivitéduroiJéhoïakin,
3Laparoledel'Éternelfutadresséeexpressémentà
Ézéchiel,filsdeBuzi,lesacrificateur,danslepaysdes
Chaldéens,prèsdufleuveduKebar;etlàlamainde
l'Éternelfutsurlui.
4Jeregardai,etvoici,untourbillonvenaitdunord,une
grandenuée,etunfeuquis'enveloppait,etunesplendeur
l'entourait,etaumilieudelanuée,commedel'airain,
sortantdumilieudufeu.
5Etdumilieuapparutl'apparencedequatreêtresvivants.
Etvoicileuraspect:ilsavaientlaformed'unhomme.
6Etchacunavaitquatrefaces,etchacunavaitquatreailes.
7Leurspiedsétaientdroits,etlaplantedeleurspiedsétait
commelaplanted'unpieddeveau;etilsbrillaientcomme
l'airainpoli.
8Etilsavaientdesmainsd'hommesousleursailes,sur
leursquatrecôtés;ettouslesquatreavaientleursfaceset
leursailes.
9Leursailesétaientjointesl'uneàl'autre;ilsnese
détournaientpointenmarchant;ilsmarchaientchacundroit
devanteux.
10Quantàlaressemblancedeleursfaces,ellesavaient
touteslesquatreunefaced'homme,etunefacedelionà
droite;ettouteslesquatreunefacedebœufàgauche;et
touteslesquatreunefaced'aigle.
11Telsétaientleursvisages,etleursailesétaientétendues
verslehaut;deuxailesdechacunétaientjointesl'uneà
l'autre,etdeuxcouvraientleurscorps.
12Etilsallaientchacundroitdevanteux;ilsallaientlàoù
l'espritlespoussait,maisilsnesedétournaientpasen
marchant.
13Etquantàlaressemblancedesêtresvivants,leuraspect
étaitcommedescharbonsardentsdefeu,commel'aspect
delampes;ilmontaitetdescendaitparmilesêtresvivants;
etlefeuétaitbrillant,etdufeusortaientdeséclairs.
14Etlesêtresvivantscouraientetrevenaientcomme
l'éclair.
15Or,commejeregardaislesêtresvivants,voici,ilyavait
surlaterre,prèsdesêtresvivants,uneroueayantquatre
faces.
16L'aspectdesrouesetleurstructureétaientsemblablesà
lacouleurd'unechrysolithe;etellesavaienttoutesles
quatreunemêmeressemblance;etleuraspectetleur
structureétaientcommeuneroueaumilieud'uneroue.
17Lorsqu'ilsmarchaient,ilsmarchaientsurleursquatre
côtés,etilsnesetournaientpasenmarchant.
18Quantàleursanneaux,ilsétaientsihautsqu'ilsétaient
redoutables;etleursanneauxétaientpleinsd'yeuxtout
autourd'euxquatre.
19Etquandlesêtresvivantsmarchaient,lesroues
marchaientàcôtéd'eux;etquandlesêtresvivants
s'élevaientdeterre,lesrouess'élevaient.
20Ilsallaientpartoutoùl'espritlespoussait,làleuresprit
devaitaller;etlesrouess'élevaientvis-à-visd'eux,car
l'espritdesêtresvivantsétaitdanslesroues.
21Quandilsmarchaient,ilsmarchaient;etquandils
s'arrêtaient,ilss'arrêtaient;etquandilss'élevaientdeterre,
lesrouess'élevaientvis-à-visd'eux;carl'espritdesêtres
vivantsétaitdanslesroues.
22Etlaressemblancedufirmamentsurlestêtesdesêtres
vivantsétaitcommelacouleurducristalterrible,étendu
au-dessusdeleurstêtesenhaut.
23Etsouslefirmamentétaientleursailesdroites,l'une
versl'autre;chacunenavaitdeuxquicouvraientd'uncôté,
etchacunenavaitdeuxquicouvraientdel'autrecôtéleur
corps.
24Etquandilsmarchaient,j'entendaislebruitdeleursailes,
commelebruitdegrandeseaux,commelavoixduTout-
Puissant,unevoixquiparle,commelebruitd'unearmée;
quandilss'arrêtaient,ilslaissaienttomberleursailes.
25Etilyeutunevoixvenantdufirmamentquiétaitau-
dessusdeleurstêtes,commeilss'arrêtaientetqu'ilsavaient
baisséleursailes.
26Etau-dessusdel'étenduequiétaitsurleurstêtes,ily
avaitcommeuneformedetrône,commel'aspectd'une
pierredesaphir;etsurcetteformedetrône,ilyavait
commel'aspectd'unhommeassisenhaut.
27Etjeviscommelacouleurdel'airain,commel'aspect
d'unfeutoutautour,depuisl'aspectdesesreinsjusqu'en
haut,etdepuisl'aspectdesesreinsjusqu'enbas,jevis
commel'aspectd'unfeu,etilyavaitunesplendeurtout
autour.
28Commel'aspectdel'arcdanslanuéeunjourdepluie,
ainsiétaitl'aspectdelasplendeurquil'entourait.C'était
l'aspectdelaressemblancedelagloiredel'Éternel.Quand
jelavis,jetombaisurmaface,etj'entendisunevoixqui
parlait.
CHAPITRE2
1Etilmedit:Filsdel'homme,tiens-toisurtespieds,etje
teparlerai.
2Etl'Espritentraenmoi,commeilmeparlait,etmefit
tenirsurmespieds,desortequej'entendisceluiquime
parlait.
3Etilmedit:Filsdel'homme,jet'envoieverslesenfants
d'Israël,verslanationrebellequis'estrévoltéecontremoi;
euxetleurspèresontpéchécontremoijusqu'àcejour.
4Carcesontdesenfantseffrontésetendurcis.Jet'envoie
verseux;ettuleurdiras:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel.
5Etsoitqu'ilsécoutent,soitqu'ilsn'écoutentpas(carc'est
unemaisonrebelle),ilssaurontqu'ilyaeuunprophèteau
milieud'eux.
6Ettoi,filsdel'homme,nelescrainspas,etnecrainspas
leursparoles,bienquetuaiesdesroncesetdesépines,et
quetuhabitesparmilesscorpions;necrainspasleurs
paroles,etnesoispaseffrayéparleursregards,bienqu'ils
soientunemaisonrebelle.
7Ettuleurdirasmesparoles,soitqu'ilsécoutent,soit
qu'ilsn'écoutentpas;carcesontdesrebelles.
8Maistoi,filsdel'homme,écoutecequejetedis:Nesois
pasrebelle,commecettemaisonrebelle;ouvretabouche,
etmangecequejetedonne.
9Etquandjeregardai,voici,unemainétaitétenduevers
moi,etvoici,elletenaitunrouleaudelivre.

Ézéchiel
10Etill'étenditdevantmoi;etilyavaitécritaudedanset
audehors;etilyavaitécritdeslamentations,etdes
gémissements,etdesmalheurs.
CHAPITRE3
1Ilmeditencore:Filsdel'homme,mangecequetu
trouves,mangecerouleau,etvaparleràlamaisond'Israël.
2J'ouvrisdonclabouche,etilmefitmangercepetitpain.
3Etilmedit:Filsdel'homme,faismangertonventre,et
remplistesentraillesdecerouleauquejetedonne.Alorsje
lemangeai,etilfutdansmabouchecommedumiel,doux.
4Etilmedit:Filsdel'homme,va,vaverslamaison
d'Israël,etdis-leurmesparoles.
5Cartun'aspasétéenvoyéversunpeupleaulangage
étrangeretaulangageinjurieux,maisverslamaison
d'Israël,
6Nonpasversunpeuplenombreux,aulangageétrangeet
incompréhensible,donttunecomprendspaslesparoles.Si
jet'avaisenvoyéverseux,ilst'auraientécouté.
7Maislamaisond'Israëlnet'écouterapas,carellene
m'écouterapas;cartoutelamaisond'Israëlesteffrontéeet
endurcie.
8Voici,j'airendutafacefortecontreleursface,etton
frontfortcontreleursfronts.
9J'airendutonfrontplusdurquelediamant:Nelescrains
pas,etnesoispaseffrayéparleurregard,mêmes'ilssont
unemaisonrebelle.
10Ilmeditencore:Filsdel'homme,reçoisdanstoncœur
touteslesparolesquejetedirai,etécoute-lesdetesoreilles.
11Va,vaverslescaptifs,verslesenfantsdetonpeuple,et
parle-leur,etdis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel.
Soitqu'ilsécoutent,soitqu'ilsn'écoutentpas.
12Alorsl'espritm'enleva,etj'entendisderrièremoilavoix
d'ungrandbruit,quidisait:Quelagloiredel'Éternelsoit
béniedesonlieu!
13J'entendisaussilebruitdesailesdesêtresvivantsquise
touchaient,lebruitdesrouesdevanteux,etlebruitd'un
grandfracas.
14L'espritm'enlevaetm'emporta;etjemarchaidans
l'amertumeetl'ardeurdemonesprit;maislamainde
l'Éternelfutsurmoiavecforce.
15J'arrivaiauprèsdescaptifs,àTélabib,quihabitaient
prèsdufleuveduKebar.Jem'assislàoùilsétaientassis,et
jerestailà,stupéfait,aumilieud'eux,septjours.
16Auboutdeseptjours,laparoledel'Éternelmefut
adressée,encesmots:
17Filsdel'homme,jet'aiétablicommesentinellesurla
maisond'Israël;écoutedonclaparolequisortdema
bouche,etavertis-lesdemapart.
18Quandjedisauméchant:Tumourrascertainement,et
quetunel'avertispas,etquetuneparlespaspouravertirle
méchantdesamauvaisevoie,afindeluisauverlavie,ce
méchantmourradanssoniniquité,maisjeteredemanderai
sonsang.
19Maissituavertisleméchant,etqu'ilnesedétournepas
desaméchancetéetdesamauvaisevoie,ilmourradans
soniniquité;maistoi,tuaurasdélivrétonâme.
20Demême,silejustesedétournedesajusticeetcommet
l'iniquité,etquejemettedevantluiunepierre
d'achoppement,ilmourra;parcequetunel'auraspasaverti,
ilmourradanssonpéché,etlajusticequ'ilapratiquéene
seraplusrappelée;maisjeteredemanderaisonsang.
21Maissituavertislejuste,pourqu'ilnepèchepas,et
qu'ilnepèchepas,ilvivra,parcequ'ilestaverti;ettu
sauverastonâme.
22Etlamaindel'Éternelfutlàsurmoi,etilmedit:Lève-
toi,sorsdanslaplaine,etlàjeteparlerai.
23Jemelevai,etjesortisdanslaplaine.Etvoici,lagloire
del'Éternelétaitlà,semblableàlagloirequej'avaisvue
prèsdufleuveduKebar.Etjetombaisurmaface.
24Alorsl'espritentraenmoi,mefittenirsurmespieds,et
meparla,etmedit:Va,enferme-toidanstamaison.
25Maistoi,filsdel'homme,voici,ilstemettrontdesliens,
ett'enlieront,ettunesortirasplusaumilieud'eux.
26Jeferaiquetalanguesoitattachéeàtonpalais,etquetu
soismuet,etquetuneleurfassesplusdereproches;car
c'estunemaisonderebelles.
27Maisquandjeteparlerai,j'ouvriraitabouche,ettuleur
diras:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Queceluiqui
écouteécoute;etqueceluiquis'abstients'abstienne!Car
c'estunemaisonderebelles.
CHAPITRE4
1Ettoi,filsdel'homme,prendsunetuile,etmets-ladevant
toi,etdessinedessuslaville,Jérusalem.
2Assiégez-la,bâtissez-luidesretranchements,élevez
contreelledesterrasses,dressezuncampcontreelle,et
placezcontreelledesbélierstoutautour.
3Prendsaussiunepoêleenfer,etplace-lacommeunmur
deferentretoietlaville;tournetafacecontreelle,etelle
seraassiégée,ettul'assiégeras.Ceseraunsignepourla
maisond'Israël.
4Toiaussi,couche-toisurtoncôtégauche,etfais-yreposer
l'iniquitédelamaisond'Israël;autantdejoursquetute
coucherassurcecôté,autanttuporterasleuriniquité.
5Carjet'aifaitpayerlenombredesannéesdeleuriniquité,
troiscentquatre-vingt-dixjours;ettuporterasl'iniquitéde
lamaisond'Israël.
6Etquandtulesaurasaccomplis,recouche-toisurlecôté
droit,ettuporterasl'iniquitédelamaisondeJudaquarante
jours;jet'aiassignéchaquejourpendantuneannée.
7C'estpourquoitutournerastafaceversJérusalem
assiégée,ettonbrasseradécouvert,ettuprophétiseras
contreelle.
8Etvoici,jemettraideslienssurtoi,ettunetetourneras
plusd'uncôtésurl'autre,jusqu'àcequetuaiesachevéles
joursdetonsiège.
9Prendsaussidufroment,del'orge,desfèves,deslentilles,
dumilletetdesvesces,etmets-lesdansunmêmevase,et
fais-endupain;selonlenombredejoursqueturesteras
couchésurlecôté,tuenmangerastroiscentquatre-vingt-
dixjours.
10Ettanourriturequetumangerasseraaupoidsdevingt
siclesparjour;tulamangerasdetempsentemps.
11Tuboirasaussidel'eauselonunemesured'unsixième
dehin;tuboirasdetempsentemps.
12Tulemangerascommedesgâteauxd'orge,ettuleferas
cuiresousleursyeuxavecdesexcrémentshumains.
13Etl'Éterneldit:C'estainsiquelesenfantsd'Israël
mangerontleurpainsouilléparmilesnationsoùjeles
chasserai.

Ézéchiel
14Etjedis:Ah!SeigneurÉternel!voici,monâmen'a
pointétésouillée;cardepuismajeunessejusqu'àprésent
jen'aipointmangéd'animalmortoudéchiré,etaucune
chairabominablen'estentréedansmabouche.
15Alorsilmedit:Voici,jetedonnedelafientedevache
aulieudefiented'homme,ettupréparerastonpainavec.
16Etilmedit:Filsdel'homme,voici,jevaisbriserle
bâtondupainàJérusalem;etilsmangerontdupainau
poidsetavecinquiétude,etilsboirontdel'eauàlamesure
etavecétonnement.
17Afinqu'ilsmanquentdepainetd'eau,qu'ilssoient
étonnéslesunsdesautres,etqu'ilspérissentparleurs
iniquités.
CHAPITRE5
1Ettoi,filsdel'homme,prendsuncouteautranchant,un
rasoirdebarbier,etfais-lepassersurtatêteetsurtabarbe;
puisprendsunebalancepourpeser,etpartagelescheveux.
2Tubrûlerasaufeuuntiersdelaville,quandlesjoursdu
siègeserontaccomplis;tuenprendrasuntiers,ettule
frapperastoutautouravecuncouteau;ettudisperserasle
tiersauvent;etjetirerail'épéeaprèseux.
3Tuenprendrasaussiquelques-uns,ettuleslierasdans
lespansdetonvêtement.
4Prenez-enencore,jetez-lesaumilieudufeu,etbrûlez-les
aufeu;carunfeuensortiradanstoutelamaisond'Israël.
5AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:C'esticiJérusalem;je
l'aiplacéeaumilieudesnationsetdespaysquil'entourent.
6Elleachangémesordonnancesenméchanceté,plusque
lesnations,etmeslois,plusquelespaysquil'entourent;
carilsontrejetémesordonnancesetmeslois,etn'yont
pointmarché.
7C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quevousavezmultipliéplusquelesnationsquivous
entourent,etquevousn'avezpassuivimeslois,etque
vousn'avezpasobservémesordonnances,etquevous
n'avezpasagiselonlesordonnancesdesnationsquivous
entourent,
8C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'enveuxàtoi,etj'exerceraimesjugementsaumilieudetoi,
auxyeuxdesnations.
9Etjeferaientoicequejen'aipointfait,etcequejene
feraipluspareille,àcausedetoutestesabominations.
10C'estpourquoilespèresmangerontlesfilsaumilieude
toi,etlesfilsmangerontleurspères;j'exerceraimes
jugementsaumilieudetoi,etjedisperseraiàtouslesvents
toutcequiresteradetoi.
11C'estpourquoi,jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel:
Parcequetuassouillémonsanctuairepartoutestes
abominationsettoutestesabominations,jeteréduiraià
néant;monœiln'épargnerapoint,etjen'auraipointde
pitié.
12Untiersd'entretoimourraparlapeste,etseraconsumé
parlafamineaumilieudetoi;etuntierstomberaparl'épée
autourdetoi;etjedisperseraiuntiersàtouslesvents,etje
tirerail'épéeaprèseux.
13Ainsis'accomplitmacolère,etjeferaireposermafureur
sureux,etjeseraiconsolé;etilssaurontquemoi,l'Éternel,
j'aiparlédansmajalousie,lorsquej'auraiconsuméma
fureursureux.
14Jeferaidetoiundésert,unobjetd'opprobreparmiles
nationsquit'entourent,auxyeuxdetouslespassants.
15Ceseraunopprobreetunsujetd'insulte,un
enseignementetunsujetd'étonnementpourlesnationsqui
t'entourent,quandj'exerceraimesjugementscontretoi
aveccolèreetavecfureur,etavecdeschâtimentsfurieux.
Moi,l'Éternel,j'aiparlé.
16Quandj'enverraisureuxlesflèchesdelafamine,qui
serontpourleurdestruction,etquej'enverraipourvous
détruire,etquej'augmenterailafaminesurvous,etqueje
briseraivotrebâtondepain,
17J'enverraisurtoilafamineetdesbêtesféroces,quite
priverontdetout,lapesteetlesangtefrapperont,etjeferai
venirl'épéesurtoi.Moi,l'Éternel,j'aiparlé.
CHAPITRE6
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceverslesmontagnes
d'Israël,etprophétisecontreelles,
3Etdites:Montagnesd'Israël,écoutezlaparoledu
Seigneur,l'Éternel!AinsiparleleSeigneur,l'Éternel,aux
montagnesetauxcollines,auxfleuvesetauxvallées:
Voici,jefaisvenirl'épéesurvous,etjedétruiraivoshauts
lieux.
4Vosautelsserontdésolés,etvosstatuesserontbrisées;et
jejetteraivosmortsdevantvosidoles.
5Jeplacerailescadavresdesenfantsd'Israëldevantleurs
idoles,etjedisperseraivososautourdevosautels.
6Danstousvoslieuxd'habitation,lesvillesseront
dévastées,etleshautslieuxserontdésolés;afinquevos
autelssoientdévastésetrendusdésolés,etquevosidoles
soientbriséesetdisparaissent,etquevosstatuessoient
abattues,etquevosœuvressoientanéanties.
7Etlesblessésàmorttomberontaumilieudevous,et
voussaurezquejesuisl'Éternel.
8Jelaisseraicependantunreste,afinquevouséchappiezà
l'épéeparmilesnations,lorsquevousserezdispersésen
diverspays.
9Etceuxd'entrevousquiréchappentsesouviendrontde
moiparmilesnationsoùilsserontemmenéscaptifs,carje
suisbriséàcausedeleurcœurdébauchéquis'estéloigné
demoi,etàcausedeleursyeuxquiseprostituentaprès
leursidoles;etilssedégoûterontàcausedesméchancetés
qu'ilsontcommisespartoutesleursabominations.
10Etilssaurontquejesuisl'Éternel,etquecen'estpasen
vainquejeleurferaicemal.
11AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Frappedelamain,et
frappedupied,etdis:Malheuràtouteslesabominations
delamaisond'Israël!Carilstomberontparl'épée,parla
famineetparlapeste.
12Celuiquiestloinmourradelapeste,etceluiquiest
prèstomberaparl'épée;etceluiquiresteradanslesiège
mourradefamine.Ainsij'accompliraimafureursureux.
13Etvoussaurezquejesuisl'Éternel,quandleursmorts
serontparmileursidoles,autourdeleursautels,surtoute
collineélevée,surtouslessommetsdesmontagnes,sous
toutarbrevertetsoustoutchênetouffu,danslelieuoùils
offraientuneagréableodeuràtoutesleursidoles.
14J'étendraimamainsureux,etjeferaidupaysundésert,
plusdésertqueledésertdeDiblath,danstoutesleurs
habitations.Etilssaurontquejesuisl'Éternel.

Ézéchiel
CHAPITRE7
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Ettoi,filsdel'homme,ainsiditleSeigneur,l'Éternel,au
paysd'Israël:Lafin,lafinestvenuepourlesquatrecoins
dupays.
3Maintenantlafinestvenuesurtoi,j'enverraimacolère
surtoi,jetejugeraiselontesvoies,etjeferairetombersur
toitoutestesabominations.
4Monœilnet'épargnerapoint,etjen'auraipointdepitié;
maisjeferairetombertesvoiessurtoi,ettesabominations
serontaumilieudetoi;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
5AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,unmal,unseul
mal,estarrivé.
6Lafinestvenue,lafinestvenue;elleveillesurtoi;la
voici,elleestvenue.
7L'auroreestvenuepourtoi,habitantdupays;letempsest
venu,lejourdedétresseestproche,etlesmontagnesne
résonnentplus.
8Maintenant,jerépandraibientôtmafureursurtoi,et
j'accompliraimacolèresurtoi;jetejugeraiselontesvoies,
etjeterendraitoutestesabominations.
9Monœilserasanspitié,etjen'auraipointdemiséricorde.
Jeterendraiselontesvoiesetselonlesabominationsqui
sontaumilieudetoi;etvoussaurezquejesuisl'Éternel
quifrappe.
10Voici,lejourvient,lematinparaît,lavergefleurit,
l'orgueilbourgeonne.
11Laviolences'estélevéecommeuneverged'iniquité;il
n'enresterariend'eux,nideleurmultitude,nid'aucundes
leurs;etiln'yauraplusdelamentationssureux.
12Letempsestvenu,lejourapproche:quel'acheteurnese
réjouissepas,etquelevendeurnesoitpasdansledeuil;
carlacolèreestsurtoutecettemultitude.
13Carlevendeurnereviendrapasàcequiaétévendu,
bienqu'ilssoientencoreenvie;carlavisionconcernetoute
lamultitudequinereviendrapas,etnulnesefortifiera
dansl'iniquitédesavie.
14Ilsontsonnédelatrompette,pourtoutpréparer;mais
personnenevaaucombat;carmacolèreestsurtoutesa
multitude.
15L'épéeestaudehors,etlapesteetlafamineaudedans.
Celuiquiestauxchampsmourraparl'épée,etceluiquiest
danslavilleseradévoréparlafamineetlapeste.
16Maisceuxd'entreeuxquiéchapperontéchapperont,et
serontsurlesmontagnescommelescolombesdesvallées,
tousendeuil,chacunàcausedesoniniquité.
17Touteslesmainsserontfaibles,ettouslesgenoux
serontdéfaillantscommel'eau.
18Ilsseceindrontdesacs,etlaterreurlescouvrira;la
honteserasurtouslesvisages,ettouteslestêtesseront
chauves.
19Ilsjetterontleurargentdanslesrues,etleurorsera
emporté;leurargentetleurornepourrontlesdélivrer,au
jourdelacolèredel'Éternel;ilsnerassasierontpasleurs
âmes,etneremplirontpasleursentrailles,carc'estlàune
pierred'achoppementpourleuriniquité.
20Ilaélevéaurangdemajestélabeautédesonornement;
maisilsyontfaitlesimagesdeleursabominationsetde
leursabominations;c'estpourquoijel'aiéloignéed'eux.
21Jelalivreraiaupillageentrelesmainsdesétrangers,au
pillageentrelesmainsdesméchantsdelaterre;etilsla
profaneront.
22Jedétourneraid'euxmaface,etilssouillerontmonlieu
secret;carlesvoleursyentrerontetlesouilleront.
23Faisunechaîne,carlepaysestpleindemeurtres,etla
villeestpleinedeviolence.
24C'estpourquoijeferaivenirlespiresd'entrelesnations,
etellesposséderontleursmaisons;jeferaicesserl'orgueil
despuissants,etleurssanctuairesserontprofanés.
25Laruinevient;ilschercherontlapaix,etiln'yenaura
point.
26Malheursurmalheur,rumeursurrumeur;Alorson
rechercheraunevisionduprophète;Maislaloidisparaîtra
loindusacrificateur,etleconseilloindesanciens.
27Leroiseradansledeuil,leprinceseravêtude
désolation,etlesmainsdupeupledupaystrembleront.Je
leurferaiselonleurconduite,etjelesjugeraiselonleurs
mérites;etilssaurontquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE8
1Etilarriva,lasixièmeannée,ausixièmemois,le
cinquièmejourdumois,commej'étaisassisdansma
maison,etquelesanciensdeJudaétaientassisdevantmoi,
quelamainduSeigneur,l'Éternel,tombalàsurmoi.
2Alorsjeregardai,etvoici,ilyavaitcommeuneformede
feu;depuisl'aspectdesesreinsjusqu'enbas,c'étaitdufeu;
etdepuissesreinsjusqu'enhaut,commel'aspectd'une
splendeur,commelacouleurdel'airain.
3Etilétenditlaformed'unemain,etmesaisitparles
cheveuxdematête.Etl'espritm'enlevaentrelaterreetle
ciel,etmetransporta,danslesvisionsdeDieu,àJérusalem,
àl'entréedelaporteintérieurequiregardeversle
septentrion,oùétaitlastatuedelajalousie,quiexcitela
jalousie.
4Etvoici,lagloireduDieud'Israëlétaitlà,selonlavision
quej'avaiseuedanslaplaine.
5Alorsilmedit:Filsdel'homme,lèvelesyeuxversle
nord.Jelevailesyeuxverslenord,etvoici,verslenord,à
laportedel'autel,cetteimagedejalousie,àl'entrée.
6Ilmeditencore:Filsdel'homme,vois-tucequ'ilsfont?
Lesgrandesabominationsquecommeticilamaison
d'Israël,pourquejem'éloignedemonsanctuaire?Mais
retourneencore,ettuverrasdeplusgrandesabominations.
7Etilmeconduisitàl'entréeduparvis;et,commeje
regardais,voici,ilyavaituntroudanslamuraille.
8Alorsilmedit:Filsdel'homme,faisuntroudansla
muraille.Etquandj'eusfaituntroudanslamuraille,voici,
ilyavaituneporte.
9Etilmedit:Entre,etvoislesabominationsqu'ils
commettentici.
10J'entraidonc,etjeregardai.Etvoici,touteslesformes
desreptilesetdesbêtesabominables,ettouteslesidolesde
lamaisond'Israël,étaientpeintessurlamurailletoutautour.
11Etilyavaitdevanteuxsoixante-dixhommesdes
anciensdelamaisond'Israël,etaumilieud'euxsetenait
Jaazania,filsdeSchaphan,chacunayantsonencensoiràla
main;etuneépaissenuéed'encenss'élevait.
12Etilmedit:Filsdel'homme,as-tuvucequefontles
anciensdelamaisond'Israëldanslesténèbres,chacundans

Ézéchiel
sachambrehaute?Carilsdisent:L'Éternelnenousvoit
pas,l'Éternelaabandonnélepays.
13Ilmeditencore:Reviensencore,ettuverrasdes
abominationsplusgrandesquecellesqu'ilscommettent.
14Ilmeconduisitàl'entréedelaportedelamaisonde
l'Éternel,quiétaitverslenord.Etvoici,ilyavaitlàdes
femmesassisesquipleuraientTammuz.
15Etilmedit:As-tuvucela,filsdel'homme?Retourne
encore,ettuverrasdesabominationsplusgrandesque
celles-ci.
16Ilmeconduisitdansleparvisintérieurdelamaisonde
l'Éternel.Etvoici,àl'entréedutempledel'Éternel,entrele
portiqueetl'autel,ilyavaitenvironvingt-cinqhommes,
tournantledosautempledel'Éterneletlevisagevers
l'orient;etilsseprosternaientdevantlesoleilendirection
del'orient.
17Etilmedit:As-tuvucela,ôfilsdel'homme?Est-ce
peupourlamaisondeJudadecommettrelesabominations
qu'ilscommettentici?Carilsontremplilepaysde
violence,etilssontretournéspourm'irriter;etvoici,ils
mettentlabranchesousleurnez.
18C'estpourquoij'agiraiavecfureur;monœilserasans
pitié,etjen'auraiaucunemiséricorde;ets'ilscrientàhaute
voixàmesoreilles,jenelesexauceraipas.
CHAPITRE9
1Etilcriaàmesoreillesd'unevoixforte,disant:Faites
approcherceuxquiontlagardedelaville,chacunayant
soninstrumentdedestructionàlamain.
2Etvoici,sixhommesarrivèrentduchemindelaporte
supérieure,quiregardeverslenord,chacunayantun
instrumentdedestructionàlamain;etl'und'euxétaitvêtu
delin,etavaituneécritoireàlaceinture.Ilsentrèrentetse
tinrentprèsdel'auteld'airain.
3EtlagloireduDieud'Israëls'élevaduchérubinsurlequel
ilétait,jusqu'auseuildelamaison.Etilappelal'homme
vêtudelin,quiavaituneécritoireàlaceinture.
4Etl'Éternelluidit:Passeaumilieudelaville,aumilieu
deJérusalem,etfaisunemarquesurlefrontdeshommes
quisoupirentetquigémissentàcausedetoutesles
abominationsquis'ycommettent.
5Etilditauxautres,àmonécoute:Passezaprèsluidans
laville,etfrappez;quevotreœilsoitsanspitié,etn'ayez
aucunepitié.
6Tuezentièrementvieillardsetjeunesgens,jeunesfilles,
enfantsetfemmes;maisn'approchezpasd'unhomme
marqué;etcommencezparmonsanctuaire.Ils
commencèrentalorsparlesvieillardsquiétaientdevantla
maison.
7Etilleurdit:Souillezlamaison,etremplissezlesparvis
demorts;sortez.Etilssortirent,etfrappèrentdanslaville.
8Etilarriva,commeilslestuaient,etqu'ilmerestait,que
jetombaisurmaface,etjecriai,etdis:Ah!Seigneur
Éternel!détruiras-tutoutlerested'Israël,endéversantta
fureursurJérusalem?
9Etilmedit:L'iniquitédelamaisond'IsraëletdeJuda
esttrèsgrande,lepaysestpleindesang,etlavillepleine
deperversité;carilsdisent:L'Éternelaabandonnélepays,
etl'Éternelnevoitrien.
10Etmoiaussi,monœilserasanspitié,etjen'auraipoint
depitié;maisjeferairetomberleurconduitesurleurtête.
11Etvoici,l'hommevêtudelin,quiavaituneécritoireàla
ceinture,rapportalachose,endisant:J'aifaitcommetu
m'ascommandé.
CHAPITRE10
1Jeregardai,etvoici,dansl'étenduequiétaitau-dessusde
latêtedeschérubins,apparaissaitau-dessusd'euxcomme
unepierredesaphir,commel'aspectdelaformed'untrône.
2Ilparlaàl'hommevêtudelin,etdit:Entreentreles
roues,souslechérubin,etremplistamaindecharbons
ardents,prisentreleschérubins,etrépands-lessurlaville.
Etilentrasousmesyeux.
3Or,leschérubinssetenaientàdroitedelamaison,
lorsquel'hommeentrait;etlanuéeremplissaitleparvis
intérieur.
4Alorslagloiredel'Éternels'élevaduchérubin,etsetint
surleseuildelamaison.Lamaisonfutrempliedelanuée,
etleparvisfutremplidelasplendeurdelagloirede
l'Éternel.
5Etlebruitdesailesdeschérubinssefitentendrejusqu'au
parvisextérieur,commelavoixduDieuTout-Puissant
lorsqu'ilparle.
6Etilarriva,lorsqu'ileutcommandéàl'hommevêtudelin,
endisant:Prendsdufeud'entrelesroues,d'entreles
chérubins!Alorsilentra,etsetintprèsdesroues.
7Etl'undeschérubinsétenditsamaind'entreleschérubins
verslefeuquiétaitentreleschérubins,etleprit,etlemit
danslesmainsdeceluiquiétaitvêtudelin.Etl'hommele
prit,etsortit.
8Etilapparutdansleschérubinslaformed'unemain
d'hommesousleursailes.
9Etquandjeregardai,voici,ilyavaitquatrerouesprès
deschérubins,uneroueprèsd'unchérubin,etuneautre
roueprèsd'unautrechérubin;etl'aspectdesrouesétait
commelacouleurd'unepierredechrysolithe.
10Etquantàleurapparence,touslesquatreavaientune
mêmeressemblance,commesiuneroueeûtétéaumilieu
d'uneroue.
11Lorsqu'ilsmarchaient,ilsallaientsurleursquatrecôtés;
ilsnesetournaientpasenmarchant,maisilssuivaientla
têtejusqu'aulieuoùelleregardait;ilsnesetournaientpas
enmarchant.
12Ettoutleurcorps,etleurdos,etleursmains,etleurs
ailes,etlesroues,étaientpleinsd'yeuxtoutautour,etles
rouesqu'ilsavaienttouslesquatre.
13Quantauxroues,onleurcriaàmesoreilles:Roue!
14Chacunavaitquatrefaces:lapremièrefaceétaitlaface
d'unchérubin,lasecondefaceétaitlafaced'unhomme,la
troisièmelafaced'unlion,etlaquatrièmelafaced'unaigle.
15Etleschérubinss'élevèrent.C'estl'êtrevivantque
j'avaisvuprèsdufleuveduKebar.
16Etquandleschérubinsmarchaient,lesrouesmarchaient
àcôtéd'eux;etquandleschérubinslevaientleursailes
pours'éleverdeterre,lesrouesnonplusnes'éloignaient
pasd'eux.
17Lorsqu'ilss'arrêtaient,ceux-cis'arrêtaient;etlorsqu'ils
s'élevaient,ceux-cis'élevaientaussi,carl'espritdesêtres
vivantsétaiteneux.
18Alorslagloiredel'Éternelseretiraduseuildela
maison,etsetintsurleschérubins.

Ézéchiel
19Etleschérubinsélevèrentleursailes,ets'élevèrentde
terredevantmoi.Quandilssortirent,lesrouesétaientaussi
àcôtéd'eux,etchacunsetintàl'entréedelaporteorientale
delamaisondel'Éternel;etlagloireduDieud'Israëlétait
au-dessusd'euxenhaut.
20C'esticil'êtrevivantquej'aivusousleDieud'Israël,
prèsdufleuveduKebar;etj'aireconnuquec'étaientles
chérubins.
21Chacunavaitquatrefaces,etchacunquatreailes;et
sousleursailesétaituneformedemainsd'homme.
22Etlaressemblancedeleursvisagesétaitlamêmeque
cellequej'avaisvueprèsdufleuveduKebar,leuraspectet
eux-mêmes;ilsmarchaientchacundroitdevanteux.
CHAPITRE11
1L'espritm'enlevaetmetransportaverslaporteorientale
delamaisondel'Éternel,quiregardeversl'orient.Etvoici,
àl'entréedelaporte,vingt-cinqhommes;parmilesquelsje
visJaazania,filsd'Azur,etPelathia,filsdeBenaja,chefs
dupeuple.
2Alorsilmedit:Filsdel'homme,cesonticileshommes
quiméditentlemaletquidonnentdemauvaisconseils
danscetteville.
3Quidisent:Ellen'estpasproche;bâtissonsdesmaisons!
Cettevilleestlachaudière,etnoussommeslachair.
4C'estpourquoiprophétisecontreeux,prophétise,filsde
l'homme!
5Etl'Espritdel'Éterneltombasurmoi,etmedit:Parle:
Ainsiditl'Éternel:Ainsiavez-vousdit,maisond'Israël!
Carjeconnaischacunedeschosesquivoussontvenuesà
l'esprit.
6Vousavezmultipliélesmortsdanscetteville,etvousen
avezremplilesrues.
7C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Vos
mortsquevousavezmisaumilieud'ellesontlachair,et
cettevilleestlachaudière;maisjevousferaisortirdu
milieud'elle.
8Vousavezcraintl'épée;etjeferaivenirl'épéesurvous,
ditleSeigneur,l'Éternel.
9Jevousferaisortirdumilieud'elle,jevouslivreraientre
lesmainsdesétrangers,etj'exerceraidesjugementsau
milieudevous.
10Voustomberezparl'épée;jevousjugeraisurle
territoired'Israël;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
11Cettevilleneseraplusvotrechaudière,etvousn'en
serezpluslachair;maisjevousjugeraisurlesfrontières
d'Israël.
12Etvoussaurezquejesuisl'Éternel,carvousn'avezpas
suivimeslois,etvousn'avezpaspratiquémesordonnances,
maisvousavezagiselonlescoutumesdesnationsquivous
entourent.
13Etilarriva,commejeprophétisais,quePelatia,filsde
Benaïa,mourut.Alorsjetombaisurmaface,etjecriai
d'unevoixforte,etdis:Ah!SeigneurÉternel!vas-tu
exterminerentièrementlerested'Israël?
14Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
15Filsdel'homme,tesfrères,tesfrères,leshommesdeta
parenté,ettoutelamaisond'Israëlenentier,sontceuxà
quileshabitantsdeJérusalemontdit:Eloignez-vousde
l'Éternel!Cepaysnousestdonnéenpossession.
16C'estpourquoidis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:
Quoiquejelesaieéloignésparmilesnations,quoiqueje
lesaiedispersésendiverspays,jeserainéanmoinspour
euxcommeunpetitsanctuairedanslespaysoùils
viendront.
17C'estpourquoidis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Je
vousrassembleraidumilieudespeuples,jevous
rassembleraidespaysoùvousavezétédispersés,etjevous
donnerailepaysd'Israël.
18Ilsviendrontlà,etenôteronttoutesleschoses
détestablesettouteslesabominations.
19Jeleurdonneraiunmêmecœur,etjemettraienvousun
espritnouveau;j'ôteraideleurchairlecœurdepierre,etje
leurdonneraiuncœurdechair.
20Afinqu'ilssuiventmeslois,qu'ilsobserventetmettent
enpratiquemesordonnances;etilsserontmonpeuple,et
jeseraileurDieu.
21Maisquantàceuxdontlecœurmarcheaprèsleurs
abominationsetleursidoles,jeferairetomberleurconduite
surleurtête,ditleSeigneur,l'Éternel.
22Alorsleschérubinsélevèrentleursailes,etlesrouesà
côtéd'eux;etlagloireduDieud'Israëlétaitau-dessus
d'eux,enhaut.
23Etlagloiredel'Éternels'élevadumilieudelaville,et
s'arrêtasurlamontagnequiestàl'orientdelaville.
24Ensuite,l'espritm'enleva,etmetransportaparl'Esprit
deDieuenChaldée,verslescaptifs.Etlavisionquej'avais
euedisparutdemoi.
25Alorsjedisàceuxquiétaientencaptivitétoutesles
chosesquel'Éternelm'avaitmontrées.
CHAPITRE12
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tuhabitesaumilieud'unemaisonde
rebelles,quiontdesyeuxpourvoir,etnevoientpas;qui
ontdesoreillespourentendre,etn'entendentpas;carc'est
unemaisonderebelles.
3C'estpourquoi,filsdel'homme,prépare-toidesbagages
pourlevoyage,etvoyagedejoursousleursyeux;ettu
partirasdetonlieuversunautrelieusousleursyeux;peut-
êtreyréfléchiront-ils,mêmes'ilssontunemaisonrebelle.
4Alorstuferassortirtesbagagesdejour,àleursyeux,
commedesbagagesdedéménagement;ettusortiraslesoir,
àleursyeux,commeceuxquipartentencaptivité.
5Creuselamuraillesousleursyeux,etexécute-la.
6Tuleporterassurtesépaulessousleursyeux,ettule
porterasaucrépuscule;tucouvrirastonvisage,afindene
pointvoirlaterre;carjet'aiétablicommeunsignepourla
maisond'Israël.
7Etjefiscommeilm'avaitétécommandé:jesortismes
bagagesdejour,commedesbagagespourlacaptivité,etle
soirjeperçailamurailleavecmamain;jelessortisau
crépuscule,etjelesportaisurmonépauleàleursyeux.
8Etlematin,laparoledel'Éternelmefutadressée,ences
mots:
9Filsdel'homme,lamaisond'Israël,lamaisonrebelle,ne
t'a-t-ellepasdit:Quefais-tu?
10Dis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Cette
chargeconcernelechefdeJérusalemettoutelamaison
d'Israëlquiestaumilieud'eux.

Ézéchiel
11Dis:Jesuisvotresigne;commej'aifait,ainsileursera
fait;ilspartirontenexil,ets'enirontencaptivité.
12Etleprincequiseraaumilieud'euxporterasurson
épaule,danslanuit,etsortira;ilspercerontlamuraillepour
emporterparlà;ilsecouvriralevisage,afindenepasvoir
laterredesesyeux.
13Jejetteraimonfiletsurlui,etilseraprisdansmes
mailles;jeleferaiveniràBabylone,danslepaysdes
Chaldéens;maisilneleverrapas,etilymourra.
14Jedisperseraiàtoutventtousceuxquil'entourentetqui
luiportentsecours,ainsiquetoutessestroupes;etjetirerai
l'épéeaprèseux.
15Etilssaurontquejesuisl'Éternel,quandjeles
disperseraiparmilesnations,quandjelesdisperseraidans
lespays.
16Maisjelaisseraid'entreeuxquelqueshommeséchapper
àl'épée,àlafamineetàlapeste,afinqu'ilsracontenttoutes
leursabominationsparmilesnationsoùilsviendront;etils
saurontquejesuisl'Éternel.
17Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
18Filsdel'homme,mangetonpainentremblant,etbois
toneauentremblantetavecinquiétude;
19Etdisaupeupledupays:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel,surleshabitantsdeJérusalemetsurlaterre
d'Israël:Ilsmangerontleurpainavecinquiétude,etboiront
leurseauxaveceffroi,etsonpaysseradévastépartoutce
qu'ilcontient,àcausedelaviolencedetousceuxqui
l'habitent.
20Etlesvilleshabitéesserontdévastées,etlepayssera
désolé;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
21Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
22Filsdel'homme,quelestceproverbequevousavez
danslepaysd'Israël:Lesjoursseprolongent,ettoute
visionestanéantie?
23C'estpourquoidis-leur:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Jeferaicesserceproverbe,etonn'enferaplus
unproverbeenIsraël;maisdis-leur:Lesjourssont
proches,etl'effetdetouteslesvisionsestproche.
24Cariln'yauraplusdevisionsvaines,nidedivinations
flatteusesdanslamaisond'Israël.
25Carjesuisl'Éternel.Jeparlerai,etlaparolequeje
prononcerais'accomplira,elleneseraplusdifférée;carde
vosjours,maisonderebelles,jeprononceraiuneparole,et
jel'accomplirai,ditleSeigneur,l'Éternel.
26Laparoledel'Éternelmefutencoreadressée,ences
mots:
27Filsdel'homme,voici,ceuxdelamaisond'Israëldisent:
Lavisionqu'ilaestpourdesjourslointains,etilprophétise
pourdestempséloignés.
28C'estpourquoidis-leur:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Aucunedemesparolesneseraplusprolongée,
maislaparolequej'aiprononcées'accomplira,ditle
Seigneur,l'Éternel.
CHAPITRE13
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,prophétisecontrelesprophètesd'Israël
quiprophétisent,etdisàceuxquiprophétisentselonleur
proprecœur:Écoutezlaparoledel'Éternel!
3AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Malheurauxprophètes
insensés,Quisuiventleurpropreespritetquin'ontrienvu!
4Israël,tesprophètessontcommelesrenardsdansles
déserts.
5Vousn'êtespasmontésdanslesbrèches,Vousn'avezpas
dressédehaieàlamaisond'Israël,Pourtenirfermedansle
combat,Aujourdel'Éternel.
6Ilsonteudesvisionsdevanitéetdesdivinations
mensongères,disant:L'Éterneladit!Etl'Éternelnelesa
pasenvoyés;etilsontfaitespérerauxautresqu'ils
confirmeraientlaparole.
7N'avez-vouspaseudesvisionsdevanité,etn'avez-vous
pasproférédesdivinationsmensongères,endisant:
L'Éterneladit!Etmoi,jen'aipasparlé?
8C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quevousavezproférédesvanitésetquevousavezvudes
mensonges,àcausedecela,voici,j'enveuxàvous,ditle
Seigneur,l'Éternel.
9Mamainserasurlesprophètesquiontdesvisionsde
vanitéetquiprophétisentlemensonge;ilsneserontplus
dansl'assembléedemonpeuple,ilsneserontplusinscrits
dansleregistredelamaisond'Israël,etilsn'entrerontplus
danslepaysd'Israël.EtvoussaurezquejesuisleSeigneur,
l'Éternel.
10Car,parcequ'ilsontséduitmonpeuple,endisant:Paix!
Etiln'yapointdepaix;etl'unabâtiunemuraille,etvoici,
d'autresl'ontenduitedemortierbrut.
11Ditesàceuxquil'enduisentdemortierbrutqu'elle
s'écroulera;ilyauraunepluietorrentielle,etvous,grosses
pierresdegrêle,voustomberez,etunventd'ouraganla
déchirera.
12Voici,lorsquelamurailleseratombée,nevousdira-t-on
pas:Oùestl'enduitdontvousl'avezenduit?
13C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jela
déchireraidansmafureurparunventd'ouragan;ilyaura
unepluietorrentielledansmacolère,etdegrossespierres
degrêledansmafureurpourlaconsumer.
14Etj'abattrailamuraillequevousavezenduitedemortier,
etjelarenverseraiparterre;sesfondementsseront
découverts,etelletombera,etvousserezconsumésau
milieud'elle;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
15Ainsij'accompliraimacolèresurlamurailleetsurceux
quil'ontenduitedemortierbrut,etjevousdirai:La
muraillen'estplus,etceuxquil'ontenduiten'existentplus;
16Cesontlesprophètesd'Israëlquiprophétisentsur
Jérusalem,etquivoientsurelledesvisionsdepaix,etil
n'yapointdepaix,ditleSeigneur,l'Éternel.
17Demême,filsdel'homme,tournetafacecontreles
fillesdetonpeuple,quiprophétisentselonleurpropre
cœur;etprophétisecontreelles,
18Etdis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Malheuraux
femmesquicousentdescoussinsàtouteslesemmanchures,
etquifontdesfoulardssurlatêtedetoutetaille,pour
chasserlesâmes!Chasserez-vouslesâmesdemonpeuple,
etlaisserez-vousvivrelesâmesquiviennentàvous?
19Etvousmeprofanerezparmimonpeuple,Pourdes
poignéesd'orgeetdesmorceauxdepain,Pourfairemourir
lesâmesquinedoiventpasmourir,Etpourlaisservivreles
âmesquinedoiventpasvivre,Enmentantàmonpeuple
quientendvosmensonges?
20C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'enveuxàvosoreillersaveclesquelsvouschassezles
âmespourlesfairevoler;jelesarracheraidevosbras,et

Ézéchiel
jelaisseraiallerlesâmes,lesâmesquevouschassezpour
lesfairevoler.
21Jedéchireraiaussivosmouchoirs,etjedélivreraimon
peupledevosmains;etilsneserontplusentrevosmains
pourêtrelaproiedevosennemis;etvoussaurezqueje
suisl'Éternel.
22Parcequepardesmensongesvousavezattristélecœur
dujuste,quejen'aipasattristé,etparcequevousavez
fortifiélesmainsduméchant,pourqu'ilnesedétournepas
desamauvaisevoie,enluipromettantlavie.
23C'estpourquoivousneverrezplusdechosesvaines,ni
dedivinationsdivines;carjedélivreraimonpeupledevos
mains,etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE14
1Alorsquelques-unsdesanciensd'Israëlvinrentversmoi,
ets'assirentdevantmoi.
2Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
3Filsdel'homme,ceshommesontplacéleursidolesdans
leurcœur,etilsontmisdevantleurfacelapierre
d'achoppementdeleuriniquité:serais-jeconsultépareux?
4C'estpourquoiparle-leur,etdis-leur:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Touthommedelamaisond'Israëlqui
portesesidolesdanssoncœur,etquimetdevantsafacela
pierred'achoppementdesoniniquité,etquivientversle
prophète,moi,l'Éternel,jerépondraiàceluiquivient,
selonlamultitudedesesidoles;
5Afinquejeprennelamaisond'Israëldanssoncœur,
Parcequ'ilssesonttouséloignésdemoiàcausedeleurs
idoles.
6C'estpourquoidisàlamaisond'Israël:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Repentez-vous,etdétournez-vousde
vosidoles,etdétournezvosfacesdetoutesvos
abominations.
7Carquiconquedelamaisond'Israëloudel'étrangerqui
séjourneenIsraëlseséparedemoi,etplacesesidolesdans
soncœur,etmetdevantsafacelapierred'achoppementde
soniniquité,etvientversleprophètepourleconsulterà
monsujet,moi,l'Éternel,jeluirépondraiparmoi-même.
8Jetourneraimafacecontrecethomme,etj'enferaiun
signeetunsujetdeproverbe,etjeleretrancheraidumilieu
demonpeuple;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
9Etsileprophèteselaisseséduireenparlant,moi,
l'Éternel,j'auraiséduitceprophète;j'étendraimamainsur
lui,etjeledétruiraidumilieudemonpeupled'Israël.
10Etilsporterontlapeinedeleuriniquité.Lapeinedu
prophèteseracommelapeinedeceluiquileconsulte.
11Afinquelamaisond'Israëlnes'égareplusloindemoi,
etnesesouillepluspartoutessestransgressions;mais
qu'ilssoientmonpeuple,etquejesoisleurDieu,ditle
Seigneur,l'Éternel.
12Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
13Filsdel'homme,lorsquelepayspécheracontremoien
commettantdesinfidélités,j'étendraimamainsurlui,je
briserailebâtonquileretient,j'enverrailafaminesurlui,
etj'enextermineraileshommesetlesbêtes.
14Sicestroishommes,Noé,DanieletJob,étaientau
milieud'elle,ilsnesauveraientqueleursâmesparleur
justice,ditleSeigneur,l'Éternel.
15Sijefaispasserdesbêtesférocesdanslepays,quile
ravagentetleréduisentendésert,etquepersonnen'ypasse
àcausedesbêtes,
16Quandmêmecestroishommesseraientaumilieudu
pays,jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,ilsne
sauveraientnifilsnifilles;euxseulsseraientsauvés,etle
paysseraitdévasté.
17Ousijefaisvenirl'épéesurcepays,etquejedise:
Épée,parcourslepays,etquej'enextermineleshommeset
lesbêtes,
18Quandmêmecestroishommesseraientaumilieud'elle,
jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,ilsnesauveraient
nifilsnifilles,maiseuxseulsseraientsauvés.
19Ousij'envoielapestedanscepays,etsijerépandssur
luimafureurdanslesang,pourenexterminerleshommes
etlesbêtes,
20QuandmêmeNoé,DanieletJobseraientaumilieu
d'elle,jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,ilsne
sauveraientnifilsnifille;maisilssauveraientleursâmes
parleurjustice.
21CarainsiditleSeigneur,l'Éternel:Combienplus
lorsquej'enverraimesquatregrandsjugementssur
Jérusalem,l'épée,lafamine,lesbêtesférocesetlapeste,
pourenexterminerleshommesetlesbêtes!
22Cependant,voici,ilyresteraunrestequiseraengendré,
desfilsetdesfilles;voici,ilsviendrontversvous,etvous
verrezleurvoieetleursactions,etvousserezconsolésdu
malquej'aifaitvenirsurJérusalem,detoutcequej'aifait
venirsurelle.
23Etilsvousconsoleront,quandvousverrezleurconduite
etleursactions;etvoussaurezquecen'estpassanscause
quej'aifaittoutcequej'aifaitencela,ditleSeigneur,
l'Éternel.
CHAPITRE15
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,qu'est-cequeleboisdelavigne,plus
quetouslesautresarbres,ouquelesarmentquiestparmi
lesarbresdelaforêt?
3Prendra-t-onduboispourfaireunouvrage?Ouprendra-
t-onunechevillepourysuspendreunobjet?
4Voici,onlejetteaufeupourlebrûler;lefeuendévore
lesdeuxextrémités,etlemilieuenestbrûlé.Est-ilpropreà
untravailquelconque?
5Voici,lorsqu'ilétaitentier,iln'étaitbonàaucunouvrage;
combienmoinssera-t-ilencorebonàquelqueouvrageque
cesoit,lorsquelefeul'auradévoréetbrûlé?
6C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Comme
unarbredelavigneparmilesarbresdelaforêt,quej'ai
livréaufeupourlebrûler,ainsijelivreraileshabitantsde
Jérusalem.
7Jetourneraimafacecontreeux;ilssortirontd'unfeu,et
unautrefeulesdévorera;etvoussaurezquejesuis
l'Éternel,quandjetourneraimafacecontreeux.
8Etjeferaidupaysundésert,parcequ'ilsontcommisdes
infidélités,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE16
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:

Ézéchiel
2Filsdel'homme,faisconnaîtreàJérusalemses
abominations,
3Etdis:AinsiditleSeigneur,l'Éternel,àJérusalem:Ta
naissanceettonoriginesontdupaysdeCanaan;tonpère
étaitAmoréen,ettamèreHéthienne.
4Etquantàtanaissance,lejouroùtunaquis,tonnombril
nefutpascoupé,ettunefutspaslavéedansl'eaupourte
désaltérer;tunefusnisaléeniemmaillotée.
5Nulœiln'aeupitiédetoi,pourtefaireaucunedeces
choses,parcompassionpourtoi;maistuasétéjetéeen
pleinchamp,àladégoûtdetapersonne,lejourdeta
naissance.
6Etlorsquejepassaisprèsdetoi,etquejetevoyais
souilléedanstonsang,jetedisais,lorsquetuétaisdanston
sang:Vis!oui,jetedisais,lorsquetuétaisdanstonsang:
Vis.
7Jet'aifaitmultipliercommelegermedeschamps;tuas
grandietgrandi,ettuesdevenuemagnifique;tesseinsse
sontformés,ettescheveuxontpoussé,tandisquetuétais
nueetdécouverte.
8Or,lorsquejepassaiprèsdetoi,etquejeteregardai,
voici,tontempsétaitletempsdesamours;j'étendissurtoi
lepandemarobe,etjecouvristanudité;oui,jetejurai,et
jefisallianceavectoi,ditleSeigneur,l'Éternel,ettufusà
moi.
9Alorsjet'ailavédansl'eau,j'aientièrementlavétonsang,
etjet'aiointd'huile.
10Jet'aivêtudebroderies,jet'aichaussédepeauxde
taurillons,jet'aiceintdefinlin,etjet'aicouvertdesoie.
11Jet'aiparéed'ornements,j'aimisdesbraceletsàtes
mainsetuncollieràtoncou.
12Jemisunbijousurtonfront,despendantsd'oreilles,et
unecouronnemagnifiquesurtatête.
13Tuétaisparéed'oretd'argent,ettesvêtementsétaient
definlin,desoieetd'ouvragesbrodés.Tumangeaisdela
fleurdefarine,dumieletdel'huile.Tuétaismagnifique,et
tuprospéraisjusqu'àdevenirunroi.
14Ettarenomméeserépanditparmilesnationsàcausede
tabeauté;carelleétaitparfaiteàcausedelasplendeurdont
jet'avaisrevêtue,ditleSeigneur,l'Éternel.
15Maistut'esconfiéeentabeauté,ettut'esprostituéeà
causedetarenommée,ettuasrépandutesprostitutionssur
touslespassants:c'étaitàlui.
16Tuasprisdetesvêtements,tuasornéteshautslieuxde
diversescouleurs,ettut'esprostituéedessus.Pareillechose
n'arriverapas,etiln'enserapasainsi.
17Tuasaussipristesbeauxjoyauxdemonoretdemon
argentquejet'avaisdonnés,ettut'enesfaitdesimages
d'hommes,ettut'esprostituéavecelles,
18Tuaspristesvêtementsbrodés,ettulesasrecouverts;et
tuasmismonhuileetmonencensdevanteux.
19Etmanourriturequejet'aidonnée,lafleurdefarine,
l'huileetlemiel,dontjet'ainourri,tulesasoffertsen
agréableodeur;etilenfutainsi,ditleSeigneur,l'Éternel.
20Deplus,tuaspristesfilsettesfillesquetum'as
enfantés,ettulesassacrifiéspourqu'ilssoientmangés.
Est-cepeudechoseparmitesprostitutions?
21Pourquetuaiestuémesenfants,etquetulesaieslivrés
pourlesfairepasserparlefeupoureux?
22Etdanstoutestesabominationsetdanstesprostitutions,
tunet'espassouvenuedesjoursdetajeunesse,lorsquetu
étaisnueetdénudée,etquetuétaissouilléepartonsang.
23Etilarriva,aprèstoutetaméchanceté,(malheur,
malheuràtoi!ditleSeigneur,l'Éternel!)
24Tut'esaussibâtiuneplaceéminente,ettut'esfaitun
hautlieudanstouteslesplaces.
25Tuasbâtitonhautlieuàchaquecarrefour,tuasrendu
tabeautéabominable,tuasouverttespiedsàtousles
passants,ettuasmultipliétesprostitutions.
26Tuasaussicommisl'impudicitéaveclesÉgyptiens,tes
voisins,quisonttrès-charnés,ettuasmultipliétes
prostitutions,pourm'irriter.
27Voici,j'aiétendumamainsurtoi,j'aidiminuéta
nourritureordinaire,etjet'ailivréeàlavolontédeceuxqui
tehaïssent,desfillesdesPhilistins,quionthontedeta
conduiteinfâme.
28Tut'esprostituéeaveclesAssyriens,cartuétais
insatiable;tut'esprostituéeaveceux,ettun'aspaspuêtre
rassasiée.
29Tuasencoremultipliétesprostitutionsdanslepaysde
Canaanjusqu'enChaldée;ettun'enaspasétérassasiée.
30Quetoncœurestfaible,ditleSeigneur,l'Éternel,quand
tufaistoutesceschoses,oeuvresd'unefemmeimpudique
etdébauchée!
31Parcequetubâtistaplaceéminenteaucarrefourde
touteslesroutes,etquetuplacestonhautlieudanstoutes
lesplaces,etquetun'espascommeuneprostituée,en
méprisantlesalaire,
32Maiscommeunefemmeadultère,quiprenddes
étrangersàlaplacedesonmari,
33Ilsdonnentdesprésentsàtouteslesprostituées;maistoi,
tudonnestesprésentsàtoustesamants,ettulesloues,afin
qu'ilsviennentdetouscôtésverstoipourtesprostitutions.
34Or,ilyaentoiunedifférenceentrelesautresfemmes
danstesprostitutions,etaucunenetesuitpourcommettre
desprostitutions.Enoutre,encequetudonnesune
récompense,etqu'ilnet'enestpasdonné,tuescontraire.
35C'estpourquoi,prostituée,écoutelaparoledel'Éternel!
36AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequetes
souilluresontétérépanduesaugrandjour,etquetanudité
aétédécouverteàcausedetesprostitutionsavectes
amants,etavectoutestesidolesabominables,etàcausedu
sangdetesenfantsquetuleurasdonnés,
37Voici,jerassembleraitoustesamantsaveclesquelstu
asprisplaisir,tousceuxquetuasaimésettousceuxquetu
ashaïs;jelesrassembleraicontretoitoutautour,etje
découvriraitanuditédevanteux,afinqu'ilsvoienttouteta
nudité.
38Jetejugeraicommeonjugelesfemmesadultèreset
cellesquiversentlesang;jetelivreraiausangavecfureur
etavecjalousie.
39Etjetelivreraientreleursmains;ilsrenverseronttes
lieuxillustres,etrenverserontteshautslieux;ilste
dépouillerontdetesvêtements,etprendronttesjoyaux
magnifiques,ettelaisserontnueettoutenue.
40Ilsferontmontercontretoiunetroupe,ilstelapideront,
ettetranspercerontdeleursépées.
41Ilsbrûleronttesmaisonsparlefeu,etilsexécuteront
contretoidesjugementsauxyeuxdebeaucoupdefemmes.
Jeteferaicesserdeteprostituer,ettunedonnerasplusde
salaire.
42Alorsj'apaiseraimafureurcontretoi,etmajalousie
s'éloigneradetoi;jeseraitranquille,etjeneseraiplusirrité.

Ézéchiel
43Parcequetunet'espassouvenudesjoursdetajeunesse,
etquetum'asirritépartoutesceschoses,voici,àcausede
cela,jeferairetombertaconduitesurtatête,ditleSeigneur,
l'Éternel;ettunecommettraspascetteinfamieparmi
toutestesabominations.
44Voici,tousceuxquiusentdeproverbesuserontdece
proverbecontretoi,endisant:Telleestlamère,telleestla
fille.
45Tueslafilledetamère,quidégoûtesonmarietses
enfants;ettueslasœurdetessœurs,quidégoûtaientleurs
marisetleursenfants.TamèreétaitHéthienne,ettonpère
Amoréen.
46Ettasœuraînée,c'estSamarie,elleetsesfillesqui
habitentàtagauche;ettasœurcadette,quihabiteàta
droite,c'estSodomeetsesfilles.
47Cependanttun'aspasmarchédansleursvoies,ettun'as
pascommisleursabominations;mais,commesic'étaitpeu
dechose,tut'escorrompuplusqu'euxdanstoutestesvoies.
48Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,Sodome,ta
sœur,n'apasfait,elleetsesfilles,cequetuasfait,toiet
tesfilles.
49Voici,tellefutl'iniquitédeSodome,tasœur:elleétait
orgueilleuse,elleétaitpleinedepainetellevivaitdans
l'abondance,elleetsesfilles,etellen'aidaitpasl'affligéet
lenécessiteux.
50Ilsétaienthautains,etilsontcommisdesabominations
devantmoi;c'estpourquoijelesaienlevés,commeilme
semblaitbon.
51Samarien'apascommislamoitiédetespéchés;maistu
asmultipliétesabominationsplusqu'elles,ettuasjustifié
tessœursdanstouteslesabominationsquetuascommises.
52Toiaussi,quiasjugétessœurs,portetahonte,àcause
detespéchés,quetuascommisplusabominablement
qu'elles;ellessontplusjustesquetoi;oui,soisaussi
confuse,etportetahonte,parcequetuasjustifiétessœurs.
53Quandjeramèneraileurscaptifs,lescaptifsdeSodome
etdesesfilles,etlescaptifsdeSamarieetdesesfilles,
alorsjeramènerailescaptifsdetescaptifsaumilieud'eux.
54Afinquetuportestahonte,etquetusoisconfusdetout
cequetuasfait,parcequetuleurasétéuneconsolation.
55Lorsquetessœurs,Sodomeetsesfilles,retournerontà
leurpremierétat,etqueSamarieetsesfillesretournerontà
leurpremierétat,alorstoiettesfillesretournerezàvotre
premierétat.
56CartasœurSodomen'apasétémentionnéedansta
boucheaujourdetonorgueil,
57Avantquetaméchancetéfûtdécouverte,commeau
tempsoùtuoutrageaislesfillesdelaSyrieettousceuxqui
l'entourent,lesfillesdesPhilistinsquiteméprisaientde
touscôtés.
58Tuasportétesinfamiesettesabominations,dit
l'Éternel.
59CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jetetraiterai
commetuasagi,toiquiasméprisélesermentetrompu
l'alliance.
60Cependantjemesouviendraidemonallianceavectoi
pendantlesjoursdetajeunesse,etj'établiraiavectoiune
allianceéternelle.
61Alorstutesouviendrasdetesvoies,ettuserasconfuse,
lorsqueturecevrastessœurs,tesaînéesettescadettes;et
quejetelesdonneraipourfilles,maissanstonalliance.
62J'établiraimonallianceavectoi,ettusaurasquejesuis
l'Éternel.
63Afinquetutesouviennesetquetusoisconfus,etquetu
n'ouvrespluslaboucheàcausedetahonte,quandjeserai
apaiséenverstoiàcausedetoutcequetuasfait,ditle
Seigneur,l'Éternel.
CHAPITRE17
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,proposeuneénigme,etdisuneparabole
àlamaisond'Israël.
3Etdis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Ungrandaigle,
auxgrandesailes,auxaileslongues,couvertdeplumesde
diversescouleurs,vintauLiban,etpritlaplushaute
branched'uncèdre.
4Ilcoupalacimedesesjeunesbranches,etlestransporta
dansunpaysdetrafic;illesdéposadansunevillede
marchands.
5Ilpritaussidelasemencedupays,etlaplantadansun
verger;illaplaçaprèsdesgrandeseaux,etlaplaçacomme
unsaule.
6Etilgrandit,etdevintuncepdevigneétendu,depetite
taille,dontlesbranchesétaienttournéesverslui,etdontles
racinesétaientsouslui;etildevintuncepdevigne,et
produisitdesbranches,etpoussadesrejetons.
7Ilyavaitaussiunautregrandaigle,ayantdegrandes
ailesetbeaucoupdeplumes.Etvoici,cecepétendaitses
racinesverslui,etétendaitsesbranchesverslui,afinqu'il
l'arrosâtdanslessillonsdesaplantation.
8Ilfutplantédansunebonneterre,prèsdegrandeseaux,
afinqu'ilproduisedesbranchesetqu'ilportedufruit,et
qu'ildevienneunbeaucep.
9Dis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Prospérera-t-elle?
N'arrachera-t-onpassesracines,n'enretranchera-t-onpas
lefruit,etilsedessèchera?Ilsedessècherajusqu'àsa
racine,sansqu'ilyaitunegrandeforceniunpeuple
nombreuxpourl'arracherjusqu'àsaracine.
10Etvoici,unefoisplanté,prospérera-t-il?Nese
dessèchera-t-ilpasentièrement,lorsqueleventd'orientle
touchera?Ilsedessècheradanslessillonsoùilapoussé.
11Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
12Dismaintenantàlamaisonrebelle:Nesavez-vouspas
cequesignifientceschoses?Dis-leur:Voici,leroide
BabyloneestvenuàJérusalem,etaprissonroietseschefs,
etlesaemmenésavecluiàBabylone.
13Ilaprisdelaraceduroi,afaitallianceaveclui,etluia
faitprêterserment;ilaaussiprislespuissantsdupays.
14Afinqueleroyaumefûtabaissé,sanss'élever,maisqu'il
subsiste,gardantsonalliance.
15Maisilserévoltacontrelui,enenvoyantses
ambassadeursenÉgypte,afinqu'ilsluidonnentdes
chevauxetunpeuplenombreux.Prospérera-t-il?Celuiqui
faitdetelleschoseséchappera-t-il?Ourompra-t-il
l'allianceetsera-t-ildélivré?
16Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,c'estdansle
lieuoùhabiteleroiquil'aétabliroi,celuidontilaméprisé
lesermentetrompul'alliance,c'estaveclui,aumilieude
Babylone,qu'ilmourra.
17EtPharaon,avecsapuissantearméeetsagrandetroupe,
nemarcherapascontreluidanslaguerre,enélevantdes

Ézéchiel
terrassesetenconstruisantdesforteressespourexterminer
beaucoupdepersonnes.
18Puisqu'ilamépriséleserment,enrompantl'alliance,et
qu'ilaprésentésamain,etqu'ilafaittoutesceschoses,il
n'échapperapas.
19C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jesuis
vivant!Monserment,qu'ilaméprisé,Etmonalliance,
qu'ilarompue,Jeleferairetombersursatête.
20Jejetteraimonfiletsurlui,etilseraprisdansmes
mailles;jeleferaiveniràBabylone,etlàjeluiferairendre
justiceàcausedelatransgressionqu'ilacommiseenvers
moi.
21Ettoussesfuyardsettoutessesbandestomberontpar
l'épée,etceuxquiresterontserontdispersésàtouslesvents;
etvoussaurezquemoi,l'Éternel,j'aiparlé.
22AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jeprendraidelaplus
hautebrancheducèdreélevé,etjelaplanterai;jecouperai
dusommetdesesjeunesbranchesunebranchetendre,etje
laplanteraisurunemontagneélevéeetéminente.
23Jeleplanteraisurlahautemontagned'Israël;ilproduira
desbranchesetporteradufruit,etseraunmagnifique
cèdre;etsousluihabiteronttouslesoiseauxdetoutesles
ailes;ilshabiterontàl'ombredesesbranches.
24Ettouslesarbresdeschampssaurontquemoi,l'Éternel,
j'aiabaissél'arbreélevé,quej'aiélevél'arbreabaissé,que
j'aidesséchél'arbrevert,etquej'aifaitverdirl'arbresec;
moi,l'Éternel,j'aiparlé,etj'aiagi.
CHAPITRE18
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Quevoulez-vousdire,endisant,àproposdupays
d'Israël:Lespèresontmangédesraisinsverts,etlesdents
desenfantsenontétéagacées?
3Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,vousn'aurez
plusoccasiondeprononcerceproverbeenIsraël.
4Voici,touteslesâmessontàmoi;commel'âmedupère,
ainsil'âmedufilsestàmoi;l'âmequipèche,c'estcellequi
mourra.
5Maissiquelqu'unestjusteetpratiqueladroitureetla
justice,
6S'iln'apasmangésurlesmontagnes,s'iln'apaslevéles
yeuxverslesidolesdelamaisond'Israël,s'iln'apas
déshonorélafemmedesonprochain,s'ilnes'estpas
approchéd'unefemmependantsesrègles,
7S'iln'opprimepersonne,s'ilrendaudébiteursongage,
s'ilnecommetaucunerapine,s'ildonnesonpainàcelui
quiafaim,s'ilcouvred'unvêtementceluiquiestnu,
8Celuiquin'apasprêtéàintérêt,etquin'apasprisd'usure,
quiadétournésamaindel'iniquité,aexercéunjugement
véritableentrehommes,
9Celuiquisuitmeslois,etquiobservemesordonnances,
agitavecfidélité;celui-làestjuste,celui-làvivra,ditle
Seigneur,l'Éternel.
10S'ilengendreunfilsquisoitunbrigand,unmeurtrier,
ouquicommettel'unedeceschoses,
11Etquinefaitaucundecesdevoirs,maisquiamême
mangésurlesmontagnesetdéshonorélafemmedeson
prochain,
12Ilaopprimélemalheureuxetlenécessiteux,ila
commisdesrapines,iln'apasrendulegage,ilalevéles
yeuxverslesidoles,ilacommisdesabominations,
13S'ilaprêtéàintérêtets'ilafaitunusure,vivra-t-il?Ilne
vivrapas.Ilacommistoutescesabominations;ilmourra
certainement;sonsangserasurlui.
14Or,s'ilengendreunfilsquivoittouslespéchésdeson
père,etquilesconsidère,etn'agissepasdelamême
manière,
15Quin'apasmangésurlesmontagnes,Quin'apaslevé
lesyeuxverslesidolesdelamaisond'Israël,Quin'apas
déshonorélafemmedesonprochain,
16Iln'aopprimépersonne,iln'apasrefusédegage,iln'a
pascommisderapine,maisiladonnésonpainàceluiqui
avaitfaim,etilacouvertd'unvêtementceluiquiétaitnu,
17Celuiquiôtesamaindel'indigent,quinedemandeni
intérêtniusure,quiobservemesordonnances,quimarche
dansmeslois,nemourrapaspourl'iniquitédesonpère,il
vivra.
18Quantàsonpère,parcequ'ilaopprimésonfrère,qu'il
l'adépouilléparlaviolence,etqu'ilafaitcequin'estpas
bienaumilieudesonpeuple,voici,luiaussimourradans
soniniquité.
19Etvousdites:Pourquoilefilsneporte-t-ilpasl'iniquité
desonpère?Silefilsafaitcequiestdroitetjuste,s'ila
observéetmisenpratiquetoutesmeslois,ilvivra.
20L'âmequipèche,c'estcellequimourra.Lefilsne
porterapasl'iniquitédesonpère,nilepèrel'iniquitédeson
fils.Lajusticedujusteserasurlui,etlaméchancetédu
méchantserasurlui.
21Maissileméchantrevientdetoussespéchésqu'ila
commis,s'ilobservetoutesmesloisetpratiqueladroiture
etlajustice,ilvivra,ilnemourrapas.
22Touteslestransgressionsqu'ilacommisesneluiseront
plusimputées;ilvivradanslajusticequ'ilapratiquée.
23Est-cequejedésirequeleméchantmeure,ditle
Seigneur,l'Éternel?Etnonpasqu'ilsedétournedeses
voiesetqu'ilvive.
24Maissilejustesedétournedesajustice,commet
l'iniquitéetreproduittouteslesabominationsduméchant,
vivra-t-il?Toutesajustice,qu'ilapratiquée,neseraplus
mentionnée;c'estàcausedesatransgressionetdeson
péchéqu'ilacommisqu'ilmourra.
25Etvousdites:Lavoiedel'Éterneln'estpasdroite.
Écoutezdonc,maisond'Israël!Mavoien'est-ellepas
droite?Vosvoiesnesont-ellespasinégales?
26Lorsqu'unjustesedétournedesajustice,commet
l'iniquitéetmeurtàcausedel'iniquitéqu'ilacommise,il
mourra.
27Etlorsqueleméchantsedétourneradelaméchanceté
qu'ilacommise,etpratiqueraladroitureetlajustice,ilfera
vivresonâme.
28Parcequ'ilauraconsidéréetseseradétournédetoutes
lestransgressionsqu'ilacommises,ilvivracertainement,il
nemourrapas.
29Etpourtantlamaisond'Israëldit:Lavoiedel'Éternel
n'estpasdroite.Maisond'Israël,mesvoiesnesont-elles
pasdroites?Vosvoiesnesont-ellespasinégales?
30C'estpourquoijevousjugerai,maisond'Israël,chacun
selonsesvoies,ditleSeigneur,l'Éternel.Repentez-vouset
détournez-vousdetoutesvostransgressions,afinque
l'iniquiténecausepasvotreruine.
31Rejetezloindevoustouteslestransgressionspar
lesquellesvousavezpéché,etfaites-vousuncœurnouveau

Ézéchiel
etunespritnouveau.Carpourquoimourriez-vous,maison
d'Israël?
32Carjeneprendspasplaisiràlamortdeceluiquimeurt,
ditleSeigneur,l'Éternel.C'estpourquoiconvertissez-vous,
etvivez.
CHAPITRE19
1Entonneunecomplaintesurlesprincesd'Israël,
2Etdis:Quelleesttamère?Unelionne;elles'est
couchéeparmileslions,elleanourrisespetitsparmiles
lionceaux.
3Etelleélevaundesespetits;ildevintunjeunelion,etil
appritàsaisirlaproie;ildévoraleshommes.
4Lesnationsentendirentparlerdelui;ilfutprisdansleur
citerne,etellesl'emmenèrentavecdeschaînesaupays
d'Égypte.
5Or,voyantqu'elleavaitattenduetquesonespoirétait
perdu,ellepritunautredesespetits,etenfitunjeunelion.
6Etilmarchaitparmileslions,ildevintunjeunelion,et
appritàsaisirlaproie,etdévoraleshommes.
7Etilreconnutleurspalaisdésolés,etilravagealeurs
villes;etlepaysfutdévasté,avectoutcequ'ilcontenait,au
bruitdesesrugissements.
8Alorslesnationssesontlevéescontreluidetoutesparts,
venuesdesprovinces,etontétenduleurfiletsurlui;ilaété
prisdansleurfosse.
9Etilslemirentenprison,avecdeschaînes,etle
conduisirentauroideBabylone;ilslemenèrentdansdes
forteresses,afinquesavoixnesoitplusentenduesurles
montagnesd'Israël.
10Tamèreestcommeuncep,plantéprèsdeseaux,selon
tonsang;elleétaitfécondeetpleinedebranchesàcause
desgrandeseaux.
11Etelleavaitdesvergesfortespoursceptresdeceuxqui
portaientladomination,etsastatureétaitélevéeparmiles
branchesépaisses,etelleapparaissaitdanssahauteuravec
lamultitudedesesbranches.
12Maiselleaétéarrachéeavecfureur,elleaétéjetéeà
terre,etleventd'orientadesséchésesfruits;sesbranches
vigoureusesontétébriséesetdesséchées;lefeulesa
consumées.
13Etmaintenantelleestplantéedansledésert,dansune
terresècheetaride.
14Etunfeuestsortidelabranchedesesbranches,eta
dévorésesfruits;ellen'aplusdebranchesolidepour
servirdesceptreàsadomination.Ceciestunelamentation,
etilenserauneautre.
CHAPITRE20
1Etilarriva,laseptièmeannée,ledixièmejourdu
cinquièmemois,quequelques-unsdesanciensd'Israël
vinrentpourconsulterl'Éternel,ets'assirentdevantmoi.
2Alorslaparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
3Filsdel'homme,parleauxanciensd'Israël,etdis-leur:
AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Êtes-vousvenuspourme
consulter?Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,jene
melaisseraipasconsulterparvous.
4Veux-tulesjuger,filsdel'homme,veux-tulesjuger?
Fais-leurconnaîtrelesabominationsdeleurspères!
5Etdis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Lejouroù
j'aichoisiIsraël,oùj'ailevémamainverslapostéritédela
maisondeJacob,etoùjemesuisfaitconnaîtreàeuxdans
lepaysd'Égypte,lorsquej'ailevémamainverseux,en
disant:Jesuisl'Éternel,votreDieu;
6Lejouroùj'ailevémamainverseux,pourlesfairesortir
dupaysd'Égypteetlesfaireentrerdansunpaysquej'avais
envisagépoureux,paysruisselantdelaitetdemiel,quiest
lagloiredetouslespays.
7Jeleurdis:Rejetezchacunlesabominationsdevosyeux,
etnevoussouillezpasparlesidolesdel'Égypte.Jesuis
l'Éternel,votreDieu.
8Maisilsserévoltèrentcontremoi,etnevoulurentpoint
m'écouter;ilsnerejetèrentpointlesabominationsdeleurs
yeux,etilsn'abandonnèrentpointlesidolesdel'Égypte.
Alorsjedis:Jerépandraimafureursureux,pour
accomplirmacolèrecontreeuxaumilieudupaysd'Égypte.
9Maisj'aiagiparégardpourmonnom,afinqu'ilnesoit
pasprofanéauxyeuxdesnationsparmilesquellesils
étaient,etsouslesyeuxdesquellesjemesuisfaitconnaître
àeux,enlesfaisantsortirdupaysd'Égypte.
10C'estpourquoijelesaifaitsortirdupaysd'Égypte,etje
lesaiamenésdansledésert.
11Jeleuraidonnémeslois,etjeleuraifaitconnaîtremes
ordonnances,parlesquellesl'hommevivra,s'illesmeten
pratique.
12Jeleurdonnaiaussimessabbatscommeunsigneentre
moieteux,pourqu'ilsconnussentquejesuisl'Éternelqui
lessanctifie.
13Maislamaisond'Israëls'estrévoltéecontremoidansle
désert;ilsn'ontpassuivimeslois,etilsontméprisémes
ordonnances,parlesquellesl'hommevivra;etilsontviolé
messabbats.Alorsj'aiditquejerépandraismafureursur
euxdansledésert,pourlesexterminer.
14Maisj'aiagiàcausedemonnom,afinqu'ilnesoitpas
profanéauxyeuxdesnationssouslesyeuxdesquellesje
lesaifaitsortir.
15Etpourtant,dansledésert,j'ailevémamaincontreeux,
pournepaslesfaireentrerdanslepaysquejeleuravais
donné,paysruisselantdelaitetdemiel,quiestlagloirede
touslespays,
16Parcequ'ilsontméprisémesordonnances,etqu'ilsn'ont
passuivimeslois,etqu'ilsontprofanémessabbats,car
leurcoeurs'estattachéàleursidoles.
17Cependant,monœillesaépargnés,etjenelesaipas
détruitsdansledésert.
18Maisjedisàleursfilsdansledésert:Nesuivezpasles
préceptesdevospères,n'observezpasleurslois,etnevous
souillezpasparleursidoles.
19Jesuisl'Éternel,votreDieu.Suivezmeslois,observez
mesordonnancesetmettez-lesenpratique.
20Etsanctifiezmessabbats;etilsserontentremoietvous
unsigne,pourquevoussachiezquejesuisl'Éternel,votre
Dieu.
21Maiscesenfantsserévoltèrentcontremoi;ilsne
suivirentpasmeslois,etn'observèrentpasmes
ordonnancespourlesmettreenpratique;carsiquelqu'un
lesmetenpratique,ilvivraparelles;ilsprofanèrentmes
sabbats.Alorsjedis:Jerépandraimafureursureux,pour
accomplirmacolèrecontreeuxdansledésert.

Ézéchiel
22Maisj'airetirémamain,etj'aiagiparégardpourmon
nom,afinqu'ilnesoitpassouilléauxyeuxdesnationssous
lesyeuxdesquellesjelesavaisfaitsortir.
23J'aiaussilevémamainverseuxdansledésert,pourles
disperserparmilesnations,pourlesdisperserendivers
pays,
24Parcequ'ilsn'ontpaspratiquémesordonnances,parce
qu'ilsontméprisémeslois,parcequ'ilsontprofanémes
sabbats,etparcequeleursyeuxsesonttournésversles
idolesdeleurspères.
25C'estpourquoijeleuraidonnédesloisquin'étaientpas
bonnes,etdesordonnancesquinelesfaisaientpasvivre,
26Etjelesaisouillésdansleursoffrandes,encequ'ilsont
faitpasserparlefeutoutpremier-né,afindelesréduireen
solitude,etqu'ilssachentquejesuisl'Éternel.
27C'estpourquoi,filsdel'homme,parleàlamaison
d'Israël,etdis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:
Cependantvospèresm'ontoutragéencommettantune
infidélitéenversmoi.
28Carlorsquejeleseusfaitentrerdanslepaysquej'avais
levélamainpourleleurdonner,ilsvirenttoutesleshautes
collinesettouslesarbrestouffus,etilsyoffrirentleurs
sacrifices,etlàilsprésentèrentl'irritationdeleuroffrande;
làaussiilsfirentleuragréableodeur,etyrépandirentleurs
libations.
29Jeleurdis:Quelestlehautlieuoùvousallez?On
l'appelleencoreaujourd'huiBama.
30C'estpourquoidisàlamaisond'Israël:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Vousêtes-voussouillésàlamanière
devospères?Etvousêtes-vousprostituésselonleurs
abominations?
31Carlorsquevousoffrezvosoffrandes,lorsquevous
faitespasservosfilsparlefeu,vousvoussouillezpar
toutesvosidoles,jusqu'àcejour.Etmoi,maisond'Israël,
serais-jeconsultéparvous?Jesuisvivant!ditleSeigneur,
l'Éternel,jenemelaisseraipasconsulterparvous.
32Etcequivousvientàl'espritn'arriverapasdutout,
quandvousdites:Nousseronscommelesnations,comme
lesfamillesdespays,pourservirleboisetlapierre.
33Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,jedominerai
survousàmainforteetàbrasétendu,etenrépandantma
fureur.
34Jevousferaisortirdumilieudespeuples,etjevous
rassembleraidespaysoùvousêtesdispersés,àmainforte
etàbrasétendu,etenrépandantmafureur.
35Jevousferaientrerdansledésertdespeuples,etlàje
vousjugeraifaceàface.
36Commej'aiplaidéavecvospèresdansledésertdupays
d'Égypte,ainsijeplaideraiavecvous,ditleSeigneur,
l'Éternel.
37Jevousferaipassersouslaverge,etjevousferaientrer
danslesliensdel'alliance.
38J'extermineraidumilieudevouslesrebellesetceuxqui
merévoltent;jelesferaisortirdupaysoùilsséjournent,et
ilsn'entrerontpasdanslepaysd'Israël;etvoussaurezque
jesuisl'Éternel.
39Etvous,maisond'Israël,ainsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Allez,servezchacunvosidoles,etmêmeà
l'avenir,sivousnem'écoutezpas;maisneprofanezplus
monsaintnomparvosoffrandesetparvosidoles.
40Carsurmamontagnesainte,surlamontagneélevée
d'Israël,ditleSeigneur,l'Éternel,làtoutelamaisond'Israël,
tousceuxquisontdanslepays,meserviront;làjeles
agréerai,etlàjedemanderaivosoffrandes,lesprémicesde
vosoffrandes,avectoutesvoschosessaintes.
41Jevousaccueilleraiavecvotreagréableodeur,lorsque
jevousferaisortirdumilieudespeuples,etquejevous
rassembleraidespaysoùvousavezétédispersés;etjeserai
sanctifiéenvousauxyeuxdesnations.
42Etvoussaurezquejesuisl'Éternel,quandjevousaurai
ramenésdanslepaysd'Israël,danslepaysquej'ailevéla
mainpourledonneràvospères.
43Etlàvousvoussouviendrezdevosvoiesetdetoutes
vosactionsparlesquellesvousvousêtessouillés;etvous
vousdégoûterezvous-mêmesàcausedetouslesmauxque
vousavezcommis.
44Etvoussaurezquejesuisl'Éternel,quandj'agiraiavec
vousàcausedemonnom,etnond'aprèsvosmauvaises
voiesetvosactionscorrompues,maisond'Israël!ditle
Seigneur,l'Éternel.
45Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
46Filsdel'homme,tournetafaceverslemidi,etfais
retentirtaparoleverslemidi,etprophétisecontrelaforêt
duchampdumidi;
47Disàlaforêtdumidi:Écoutelaparoledel'Éternel!
AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'allumecheztoi
unfeu,etildévoreratoutarbrevertettoutarbresec;la
flammenes'éteindrapoint,ettouslesvisagesyseront
brûlés,depuislemidijusqu'aunord.
48Ettoutechairverraquemoi,l'Éternel,jel'aiallumée;
ellenes'éteindrapoint.
49Alorsjedis:Ah!SeigneurÉternel!Ilsdisentdemoi:
Neparle-t-ilpasenparaboles?
CHAPITRE21
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceversJérusalem,etrépands
taparolesurleslieuxsaints,etprophétisecontrelaterre
d'Israël,
3Etdisaupaysd'Israël:Ainsiparlel'Éternel:Voici,j'en
veuxàtoi,jetireraimonépéedufourreau,etj'exterminerai
dumilieudetoilejusteetleméchant.
4Or,puisquejeretrancheraidetoilejusteetleméchant,
monépéesortiradesonfourreaucontretoutechair,du
midiaunord.
5Afinquetoutechairsachequemoi,l'Éternel,j'aitirémon
épéedesonfourreau;ellen'yretourneraplus.
6C'estpourquoi,filsdel'homme,soupireentebrisantles
reins,etsoupireavecamertumesousleursyeux.
7Etilarrivera,lorsqu'ontedira:Pourquoisoupires-tu?tu
répondras:C'estlanouvelle,carellearrive.Ettoutcœurse
fondra,touteslesmainsdéfailliront,toutespritdéfaillira,et
touslesgenouxdéfaillirontcommel'eau.Voici,lachose
arrive,etelles'accomplira,ditleSeigneur,l'Éternel.
8Laparoledel'Éternelmefutencoreadressée,ences
mots:
9Filsdel'homme,prophétise,etdis:Ainsiditl'Éternel:
Dis:L'épée,l'épéeestaiguiséeetaussifourbi.
10Ilestaiguisépourfaireuncruelcarnage,Ilestfourbi
pourbriller.Nousréjouirions-nousdonc?Ilméprisela
vergedemonfils,commetoutarbre.

Ézéchiel
11Etill'adonnéepourêtrefourbie,afinqu'ellesoit
manipulée;cetteépéeestaiguisée,etelleestfourbie,pour
êtrelivréedanslamaindumeurtrier.
12Crieethurle,filsdel'homme!Carlaterreurs'abattrasur
monpeuple,surtousleschefsd'Israël;L'épéefrappera
monpeuple.Frappedoncsurtacuisse.
13Carc'estuneépreuve,etsil'épéeméprisemêmela
verge,elleneseraplus,ditleSeigneur,l'Éternel.
14Ettoi,filsdel'homme,prophétise,frappedesmains,et
quel'épéeseredoublepourlatroisièmefois,l'épéedeceux
quisonttués;c'estl'épéedesgrandsquisonttués,quientre
dansleurschambressecrètes.
15J'aimislapointedel'épéecontretoutesleursportes,
afinqueleurcœurdéfaille,etqueleursruinesse
multiplient.Ah!elleestilluminée,elleestenveloppée
pourlecarnage.
16Vad'uncôtéoudel'autre,soitàdroite,soitàgauche,où
quesoittournétonvisage.
17Jefrapperaidesmainsl'unecontrel'autre,etj'apaiserai
mafureur.Moi,l'Éternel,j'aiparlé.
18Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
19Ettoi,filsdel'homme,désigne-toideuxcheminspar
lesquelsviendral'épéeduroideBabylone;ilssortiront
tousdeuxd'unmêmepays;ettoi,choisisunlieu,choisis-le
àl'entréeduchemindelaville.
20Définissezuncheminparlequell'épéeparviendraà
Rabbathdesfilsd'Ammon,etàJudadansJérusalemla
fortifiée.
21CarleroideBabylonesetenaitaucarrefour,àl'entrée
desdeuxchemins,pourexercerladivination;ilfaisait
brillersesflèches,ilconsultaitlesidoles,ilexaminaitle
foie.
22AsadroiteétaitladivinationpourJérusalem,pour
établirdeschefs,pourouvrirlaboucheaucarnage,pour
éleverlavoixavecdescrisdejoie,pourplacerdesbéliers
contrelesportes,pouréleverdesterrassesetpourbâtirdes
forteresses.
23Etceserapoureuxcommeunedivinationmensongèreà
leursyeux,pourceuxquiontjuré;maisilrappellera
l'iniquité,afinqu'ilssoientpris.
24C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quevousavezrappelévotreiniquité,parcequevos
transgressionsontétédécouvertes,parcequevospéchés
ontétémisànudanstoutesvosactions,parceque,jeledis,
vousêtesrappelésàl'esprit,vousserezprisparlamain.
25Ettoi,princeprofaneetméchantd'Israël,dontlejour
estvenuoùl'iniquitéprendrafin,
26AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Otezlediadème,et
ôtezlacouronne!Celaneserapluscommeavant.Élevez
celuiquiestabaissé,etabaissezceluiquiestélevé.
27Jelarenverserai,jelarenverserai,jelarenverserai;et
elleneseraplus,jusqu'àcequevienneceluiàqui
appartientsondroit,etjelaluidonnerai.
28Ettoi,filsdel'homme,prophétise,etdis:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel,surlesfilsd'Ammonetsurleur
opprobre;dis:L'épée,l'épéeesttirée,elleestprêteàêtre
dévorée,àêtreconsuméeparl'éclatdel'épée.
29Tandisqu'ilstevoientdesvanités,Tandisqu'ilste
prophétisentdesmensonges,Pourtefairetombersurla
nuquedesméchants,Dontlejourestvenu,Oùleuriniquité
prendrafin.
30Leferai-jerentrerdanssonfourreau?Jetejugeraidans
lelieuoùtuasétécréé,danslepaysdetanaissance.
31Jerépandraisurtoimonindignation,jesouffleraicontre
toilefeudemafureur,etjetelivreraientrelesmains
d'hommesbrutauxethabilesàdétruire.
32Tuseraslaproiedufeu,tonsangseraaumilieudupays,
onnesesouviendraplusdetoi;carmoi,l'Éternel,j'aiparlé.
CHAPITRE22
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Maintenant,filsdel'homme,jugeras-tu,jugeras-tula
villesanguinaire?Oui,tuluiferasvoirtoutesses
abominations.
3Alorsdis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Laville
verselesangaumilieud'elle,afinquesontempsarrive,et
ellesefaitdesidolespoursesouiller.
4Tut'esrenducoupableàcausedusangquetuasrépandu,
ettut'essouilléparlesidolesquetuasfaites;tuasfait
approchertesjours,ettuesarrivéàtesannées;c'est
pourquoijet'airenduunobjetd'opprobrepourlesnations,
etdemoqueriepourtouslespays.
5Ceuxquisontprèsetceuxquisontloindetoise
moquerontdetoi,toiquiesinfâmeettrèstourmenté.
6Voici,lesprincesd'Israëlétaienttousentonpouvoirpour
verserlesang.
7Aumilieudetoi,ilsméprisentpèreetmère;aumilieude
toi,ilsopprimentl'étranger;aumilieudetoi,ilsoppriment
l'orphelinetlaveuve.
8Tuasméprisémessanctuaires,ettuasprofanémes
sabbats.
9Cheztoi,ilyadeshommesquidébitentdesrumeurs
pourrépandrelesang;Cheztoi,onmangesurles
montagnes;Aumilieudetoi,oncommetdesinfamies.
10Cheztoi,ilsontdécouvertlanuditédeleurspères;chez
toi,ilsonthumiliécellequiétaitvouéeàlasouillure.
11L'unacommisuneabominationaveclafemmedeson
prochain;l'autreadéshonorésabelle-fille;etl'autrea
humiliécheztoisasœur,filledesonpère.
12Cheztoi,onareçudesprésentspourverserlesang;tu
aspratiquél'usureetl'usure,tuasraviàtonprochainle
biendesesbiens,ettum'asoublié,ditleSeigneur,
l'Éternel.
13Voici,jefrappedesmainsàcausedelacupiditéquetu
ascommise,etàcausedusangquiaétérépanduaumilieu
detoi.
14Toncœurpourra-t-ilsupporter,ettesmainspourront-
ellesêtrefortes,auxjoursoùj'agiraicontretoi?Moi,
l'Éternel,j'aiparlé,etjeleferai.
15Jetedisperseraiparmilesnations,jetedisperseraidans
lespays,etj'effaceraitessouilluresdumilieudetoi.
16Ettuposséderastonhéritageauxyeuxdesnations,ettu
saurasquejesuisl'Éternel.
17Etlaparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
18Filsdel'homme,lamaisond'Israëlestdevenuepour
moidesscories;ilssonttousdel'airain,del'étain,duferet
duplomb,aumilieuducreuset;ilssontdesscoriesd'argent.
19C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quevousêtestousdevenusdesscories,voici,jevous
rassembleraiaumilieudeJérusalem.
20Commeonamassel'argent,l'airain,lefer,leplombet
l'étainaumilieud'unefournaise,pourysoufflerlefeuet

Ézéchiel
lesfondre,ainsijevousrassembleraidansmacolèreet
dansmafureur,jevouslaisserailà,etjevousfondrai.
21Jevousrassemblerai,etjesouffleraisurvousdansle
feudemacolère,etvousserezfondusaumilieud'elle.
22Commel'argentestfonduaumilieuducreuset,ainsi
vousserezfondusaumilieuducreuset;etvoussaurezque
moi,l'Éternel,j'airépandumafureursurvous.
23Etlaparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
24Filsdel'homme,dis-lui:Tueslaterrequin'estpas
purifiée,etquin'estpasarroséedepluieaujourdela
colère.
25Ilyaaumilieud'elleuneconspirationdesesprophètes,
commeunlionrugissantquidéchiresaproie;ilsont
dévorélesâmes,ilsontprislestrésorsetleschoses
précieuses;ilsontmultipliésesveuvesaumilieud'elle.
26Sessacrificateursontviolémaloi,etontprofanémes
sanctuaires;ilsn'ontfaitaucunedistinctionentrecequiest
saintetcequiestprofane,etilsn'ontpasfaitdedistinction
entrecequiestimpuretcequiestpur;ilsontdétournéles
yeuxdemessabbats,etjesuisprofanéaumilieud'eux.
27Sesprincessontcommedesloupsquidéchirentleur
proie,pourverserlesang,pourdétruirelesâmesetpour
obtenirungainmalhonnête.
28Etsesprophèteslesontenduitesdemortierbrut,ayant
desvisionsvainesetleurprononçantdesdevinettes
mensongères,disant:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel!
L'Éterneln'apointparlé.
29Lepeupledupaysaopprimé,commisdesrapines,
opprimélemalheureuxetlenécessiteux,etopprimé
injustementl'étranger.
30Etjecherchaiparmieuxunhommequidressâtunehaie,
quiseplaçâtàlabrèchedevantmoienfaveurdupays,afin
quejeneledétruisepas;maisjen'enaipointtrouvé.
31C'estpourquoijerépandssureuxmafureur,jeles
consumeparlefeudemafureur;jefaisretomberleurs
voiessurleurtête,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE23
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,ilyavaitdeuxfemmes,fillesd'une
mêmemère.
3EllesselivrèrentàlaprostitutionenÉgypte,ellesse
livrèrentàlaprostitutiondansleurjeunesse;làleurs
mamellesfurentpressées,etlàellesmeurtrirentles
mamellesdeleurvirginité.
4LeursnomsétaientAhola,l'aînée,etAholiba,sasœur.
Ellesétaientàmoi,etellesenfantèrentdesfilsetdesfilles.
Voicileursnoms:SamarieestAholah,etJérusalemest
Aholiba.
5EtAholas'estprostituéelorsqu'elleétaitàmoi,etelle
s'estentichéedesesamants,desAssyriens,sesvoisins,
6Quiétaientvêtusdebleu,capitainesetchefs,tousjeunes
gensdésirables,cavaliersmontéssurdeschevaux.
7C'estainsiqu'ellecommitsesprostitutionsaveceux,avec
touslesélusdel'Assyrie,etavectousceuxdontelles'était
entichée;ellesesouillaavectoutesleursidoles.
8Ellen'apasabandonnélesprostitutionsqu'elleavait
rapportéesd'Égypte;cardanssajeunesseilsavaientcouché
avecelle,etilsavaientbrisélesseinsdesavirginité,et
avaientrépandusurelleleursprostitutions.
9C'estpourquoijel'ailivréeentrelesmainsdesesamants,
entrelesmainsdesAssyriens,dontelles'étaitentichée.
10Ceux-cidécouvrirentsanudité;ilsprirentsesfilsetses
filles,etlatuèrentparl'épée.Etelledevintcélèbreparmi
lesfemmes,carilsavaientexercéunjugementcontreelle.
11EtsasœurOholiba,voyantcela,secorrompitencore
plusdanssonamourdésordonnéqu'elle,etseprostituaplus
quesasœurdanssesprostitutions.
12ElleaimaitlesAssyriens,sesvoisins,capitaineset
dirigeantsvêtusdelamanièrelaplusmagnifique,cavaliers
montéssurdeschevaux,tousdejeuneshommesdésirables.
13Alorsjevisqu'elleétaitsouillée,qu'ilsprenaienttous
deuxlemêmechemin,
14Etqu'ellemultipliaitsesprostitutions;carlorsqu'elle
voyaitdeshommespeintssurlamuraille,lesimagesdes
Chaldéenspeintesenvermillon,
15Ceintsdeceinturessurlesreins,portantsurlatêtedes
vêtementsdecouleursvives,tousprincesàquil'onrend
hommage,àlamanièredesBabyloniensdeChaldée,leur
paysnatal.
16Etdèsqu'ellelesvitdesesyeux,elles'épritd'eux,et
envoyadesmessagersverseuxenChaldée.
17EtlesBabyloniensvinrentàelledanslelitd'amour,et
ilslasouillèrentparleurprostitution;etellesesouillaavec
eux,etsonesprits'éloignad'eux.
18Elleadécouvertsesprostitutions,etelleadécouvertsa
nudité;alorsmoncœurs'estéloignéd'elle,commemon
cœurs'étaitéloignédesasœur.
19Ellemultipliacependantsesprostitutions,sesouvenant
desjoursdesajeunesse,oùelles'étaitprostituéedansle
paysd'Égypte.
20Carelles'étaitéprisedeleursamants,dontlachairétait
commelachairdesânes,etdontlefluxétaitcommeleflux
desjuments.
21Ainsitut'essouvenuedelasouilluredetajeunesse,
lorsquetuasécrasétesmamellesaveclesÉgyptienspour
lesmamellesdetajeunesse.
22C'estpourquoi,Oholiba,ainsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Voici,jesusciteraicontretoitesamants,ceux
donttut'esdétourné,etjelesferaivenirdetoutesparts
contretoi;
23LesBabyloniensettouslesChaldéens,Pékod,Choaet
Koa,ettouslesAssyriensaveceux,tousjeuneshommes
charmants,chefsetgouverneurs,grandsseigneurset
renommés,tousmontéssurdeschevaux.
24Ilsviendrontcontretoiavecdeschars,deschariotset
desroues,etavecunemultitudedepeuples,quimettront
contretoilepetitbouclier,lebouclieretlecasquetout
autour.Jemettrailejugementdevanteux,etilstejugeront
selonleursjugements.
25Jemettraimajalousiecontretoi,etilstetraiterontavec
fureur;ilstecouperontlenezetlesoreilles,etcequite
restetomberaparl'épée;ilsprendronttesfilsettesfilles,et
cequiteresteseradévoréparlefeu.
26Ilstedépouillerontaussidetesvêtements,etenlèveront
tesplusbeauxbijoux.
27Ainsijeferaicessertesinfamiesettaprostitution,
rapportéesdupaysd'Égypte;tunelèveraspluslesyeux
verseux,ettunetesouviendrasplusdel'Égypte.
28CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,jetelivre
entrelesmainsdeceuxquetuhais,entrelesmainsdeceux
donttoncœurs'estaliéné.

Ézéchiel
29Etilstetraiterontavechaine,etteprendronttoutton
travail,ettelaisserontnueettoutenue;etlanuditédetes
prostitutionsseradécouverte,ettoninfamieettes
prostitutions.
30Jeteferaiceschoses,parcequetut'esprostituéeaprès
lesnations,etquetut'essouilléeparleursidoles.
31Tuasmarchédanslavoiedetasœur;c'estpourquoije
mettraisacoupedanstamain.
32AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Tuboiraslacoupede
tasœur,profondeetabondante;tuserasunobjetde
raillerieetdedérision;elleestabondante.
33Tuserasrassasiéed'ivresseetdedeuil,delacoupede
l'étonnementetdeladésolation,delacoupedeSamarie,ta
sœur.
34Tulaboiras,tulasuceras,tuenbriseraslesmorceaux,
ettut'arracheraslesmamelles;carj'aiparlé,ditleSeigneur,
l'Éternel.
35C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quetum'asoubliéetquetum'asrejetéderrièretondos,
porteaussitesinfamiesettesprostitutions.
36L'Éternelmeditencore:Filsdel'homme,jugeras-tu
OholaetOholiba?Oui,leurdéclareras-tuleurs
abominations?
37Qu'ellesontcommisadultère,etqu'ilyadusangdans
leursmains,etqu'ellesontcommisadultèreavecleurs
idoles,etqu'ellesontmêmefaitpasserpourelleslesfils
qu'ellesm'avaientenfantésparlefeu,afindelesdévorer.
38Voiciencorecequ'ilsm'ontfait:ilsontsouillémon
sanctuairecemêmejour,etilsontprofanémessabbats.
39Car,aprèsavoirégorgéleursenfantsàleursidoles,ils
sontvenuscejour-làdansmonsanctuairepourleprofaner;
etvoici,ilsontfaitainsiaumilieudemamaison.
40Etdeplus,vousavezenvoyéchercherdeshommesde
loin,verslesquelsunmessageraétéenvoyé;etvoici,ils
sontvenus;pourlesquelstut'eslavée,tuasfardétesyeux,
ettut'esparéed'ornements,
41Ettut'esassissurunlitmagnifique,etunetableétait
dresséedevantlui,surlaquelletuasplacémonencenset
monhuile.
42Etlavoixd'unemultitudejoyeusesefitentendreavec
elle;etavecleshommesdupeuplefurentamenésdes
Sabéensdudésert,quimirentdesbraceletsauxmainsde
ceshommesetdemagnifiquescouronnessurleurstêtes.
43Alorsjedisàcellequiétaitvieilledanslesadultères:
Commettront-ilsmaintenantdesprostitutionsavecelle,et
elleaveceux?
44Cependantilsallèrentverselle,commeonvaversune
femmequiseprostitue;ainsiilsallèrentversOholaetvers
Oholiba,cesfemmesimpudiques.
45Etlesjusteslesjugerontcommelesadultèresetcomme
lesfemmesquiversentlesang;carellessontadultères,etil
yadusangsurleursmains.
46CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jeferaimonter
contreeuxunemultitude,etjeleslivreraiàladésolationet
aupillage.
47Etl'assembléeleslapidera,etlesferamouriràcoups
d'épée;ilstuerontleursfilsetleursfilles,etbrûlerontleurs
maisonsaufeu.
48Ainsijeferaidisparaîtrelaprostitutiondupays,et
touteslesfemmesapprendrontànepasimitervotre
prostitution.
49Ilspaierontvosinfamies,etvousporterezlespéchésde
vosidoles.EtvoussaurezquejesuisleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE24
1Laneuvièmeannée,ledixièmejourdudixièmemois,la
paroledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,écrislenomdujour,decemêmejour:
leroideBabylonesedressecontreJérusalemencemême
jour.
3Proposeuneparaboleàlamaisonrebelle,etdis-leur:
AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Placeunemarmite,
pose-la,etverse-yaussidel'eau.
4Rassemblez-ytouslesbonsmorceaux,lacuisseet
l'épaule;remplissez-ladesmeilleursos.
5Prendsl'agneauchoisi,etbrûleaussilesosdessous,et
fais-lebienbouillir,etqu'onyfassecuirelesos.
6C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Malheur
àlavillesanguinaire,àlachaudièredanslaquelleilyade
l'écume,etdontl'écumenes'enestpasretirée!Retirez-la
pièceparpièce,etquelesortnetombepassurelle.
7Carsonsangestaumilieud'elle;ellel'aplacésurle
sommetd'unrocher,ellenel'apasrépandusurlaterrepour
lecouvrirdepoussière,
8Afinqu'ellefassemonterlafureuretlavengeance,j'ai
missonsangsurlesommetd'unrocher,afinqu'ilnesoit
pasrecouvert.
9C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Malheur
àlavillesanguinaire!Jeferaiungrandbûcher.
10Amassezdubois,allumezlefeu,consumezlachair,et
faites-labiencuire,etquelesossoientbrûlés.
11Puispose-levidesurlescharbons,afinquesonairain
soitardentetbrûle,etquesasouilluresoitfondueenlui,et
quesonécumesoitconsumée.
12Elles'estfatiguéedemensonges,etsagrandeécumene
s'estpasretiréed'elle;sonécumeseradanslefeu.
13Danstasouillureestl'infamie;parcequejet'aipurifiée,
etquetun'aspasétépurifiée,tuneseraspluspurifiéedeta
souillure,jusqu'àcequej'aiefaitreposermafureursurtoi.
14Moi,l'Éternel,j'aiparlé;celaarrivera,etjeleferai;je
nereviendraipoint,jen'auraipointdepitié,etjeneme
repentiraipoint;ontejugeraselontesvoiesetselontes
actions,ditleSeigneur,l'Éternel.
15Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
16Filsdel'homme,voici,jet'enlèveparuncoupledésir
detesyeux;maistunetelamenteraspoint,tunepleureras
point,etteslarmesnecoulerontpoint.
17Cessedepleurer,neportepasledeuildesmorts,attache
tatêtesurtatête,metstessouliersàtespieds,netecouvre
paslabouche,etnemangepaslepaindeshommes.
18Jeparlaidoncaupeuplelematin;etlesoir,mafemme
mourut;etlematin,jefiscequim'avaitétéordonné.
19Etlepeuplemedit:Nenousdiras-tupascequecela
signifiepournous,quetuagisainsi?
20Jeleurrépondis:Laparoledel'Éternelm'aétéadressée,
encesmots:
21Parleàlamaisond'Israël:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Voici,jeprofaneraimonsanctuaire,l'excellence
devotreforce,ledésirdevosyeuxetl'objetdevotre
compassion;etvosfilsetvosfillesquevousavezlaissés
tomberontparl'épée.

Ézéchiel
22Etvousferezcommej'aifait:vousnecouvrirezpasvos
lèvres,etvousnemangerezpaslepaindeshommes.
23Vosturbansserontsurvostêtes,etvossandalesàvos
pieds;vousneserezpointdansledeuil,etvousne
pleurerezpoint;maisvousvouslamenterezàcausedevos
iniquités,etvousvouslamenterezlesunssurlesautres.
24AinsiÉzéchielserapourvousunsigne:vousfereztout
cequ'ilafait;etquandcelaarrivera,voussaurezqueje
suisleSeigneur,l'Éternel.
25Ettoi,filsdel'homme,lejouroùjeleurôteraileurforce,
lajoiedeleurgloire,ledésirdeleursyeuxetl'objetdeleur
cœur,leursfilsetleursfilles,
26Queceluiquiéchapperaencejour-làviendraàtoi,pour
telefaireentendredetesoreilles?
27Encejour-là,tabouches'ouvriraavecleréchappé,ettu
parleras,ettuneserasplusmuet;tuseraspoureuxun
signe,etilssaurontquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE25
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceverslesAmmonites,et
prophétisecontreeux;
3DisauxAmmonites:ÉcoutezlaparoleduSeigneur,de
l'Éternel!AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequetu
asdit:Ah!contremonsanctuaire,lorsqu'ilaétéprofané,
contrelepaysd'Israël,lorsqu'ilaétédésolé,etcontrela
maisondeJuda,lorsqu'ilssontallésencaptivité,
4Voici,jetedonneenpossessionauxhommesdel'Orient;
ilsétablirontcheztoileurspalais,etferontcheztoileurs
demeures;ilsmangeronttesfruitsetboironttonlait.
5JeferaideRabbauneétablepourleschameaux,etdes
enfantsd'Ammonunlieuderepospourlesbrebis;etvous
saurezquejesuisl'Éternel.
6CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequetuas
battudesmainsetfrappédespieds,etquetut'esréjoui
danstoncœurmalgrétouttonméprisausujetdupays
d'Israël,
7Voici,j'étendraimamainsurtoi,etjetelivreraiau
pillagedesnations;jeteretrancheraidumilieudespeuples,
etjeteferaipérirdedessuslespays;jetedétruirai,ettu
saurasquejesuisl'Éternel.
8AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:ParcequeMoabetSéir
disent:Voici,lamaisondeJudaestcommetoutesles
nations,
9C'estpourquoivoici,j'ouvriraileflancdeMoab,depuis
lesvilles,depuissesvillesquisontàsafrontière,lagloire
dupays,Beth-Jeschimoth,Baal-MéonetKirjathaïm,
10Auxhommesdel'OrientaveclesAmmonites,etjeleur
donnerailapossession,afinquelesAmmonitesnesoient
plusrappelésparmilesnations.
11J'exerceraimesjugementssurMoab;etilssaurontque
jesuisl'Éternel.
12AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequ'Édoma
exercéunevengeancecontrelamaisondeJuda,etqu'ila
commisunegrandeiniquité,ets'estvengéd'elle,
13C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:
J'étendraimamainsurÉdom,j'enextermineraileshommes
etlesbêtes;jeleréduiraiendésertdepuisThéman;etceux
deDédantomberontparl'épée.
14J'exerceraimavengeancesurÉdomparlamaindemon
peupled'Israël;ilstraiterontÉdomselonmacolèreet
selonmafureur;etilsconnaîtrontmavengeance,ditle
Seigneur,l'Éternel.
15AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequeles
Philistinsontexercélavengeance,Etqu'ilsontexercéla
vengeanceavecuncœurméchant,Pourdétruireàcausede
leuranciennehaine,
16C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'étendsmamainsurlesPhilistins,j'exterminerailes
Kéréthiens,etjedétruiraicequirestedelacôtedelamer.
17J'exerceraisureuxunegrandevengeance,des
châtimentsfurieux;etilssaurontquejesuisl'Éternel,
quandj'exerceraimavengeancesureux.
CHAPITRE26
1Laonzièmeannée,lepremierjourdumois,laparolede
l'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,parcequeTyraditcontreJérusalem:
Ah!elleestbrisée,ellequiétaitlaportedespeuples;elle
s'esttournéeversmoi;jeserairemplie,maintenantqu'elle
estdévastée.
3C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'enveuxàtoi,Tyr!Jeferaimontercontretoidesnations
nombreuses,commelamerfaitmontersesflots.
4IlsdétruirontlesmuraillesdeTyr,etilsabattrontses
tours;j'enarracherailapoussière,etjelarendraisemblable
ausommetd'unrocher.
5Ceseraunlieuoùl'onétendralesfiletsaumilieudela
mer;carjel'aidit,ditleSeigneur,l'Éternel;etceseraun
butinpourlesnations.
6Etsesfillesquisontdansleschampsseronttuéespar
l'épée;etellessaurontquejesuisl'Éternel.
7CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,jefaisvenir
duseptentrionsurTyrNebucadnetsar,roideBabylone,le
roidesrois,avecdeschevaux,descharsetdescavaliers,
destroupesetunpeuplenombreux.
8Iltueratesfillesparl'épéedansleschamps;ilélèverades
retranchementscontretoi,ilélèveracontretoidesterrasses,
etlèverasonboucliercontretoi.
9Ilenverradesmachinesdeguerrecontretesmurs,etil
renverseratestoursavecseshaches.
10Acausedelamultitudedeseschevaux,leurpoussière
tecouvrira;tesmurstremblerontaubruitdescavaliers,des
rouesetdeschars,quandilentreradanstesportes,comme
onentredansunevilleoùunebrècheestfaite.
11Ilfouleratoutestesruesaveclessabotsdeseschevaux;
iltueratonpeupleparl'épée,ettesfortesgarnisonsseront
descenduesàterre.
12Ilspilleronttesrichesses,etpilleronttontrafic;ils
abattronttesmurailles,etdétruironttesmaisonsdeprestige;
etilsjetteronttespierres,tonboisettapoussièreaumilieu
deseaux.
13Jeferaicesserlebruitdeteschants,etlesondetes
harpesneseraplusentendu.
14Jeterendraisemblableausommetd'unrocher;tuseras
unlieuoùl'onjettedesfilets,tuneserasplusrebâtie;car
moi,l'Éternel,j'aiparlé,ditleSeigneur,l'Éternel.
15AinsiparleleSeigneur,l'Éternel,àTyr:Lesîlesne
trembleront-ellespasaubruitdetachute,aucridesblessés,
aucarnagequis'abattraaumilieudetoi?
16Alorstouslesprincesdelamerdescendrontdeleurs
trônes,ôterontleursmanteaux,etsedéferontdeleurs

Ézéchiel
habitsbrodés;ilsserevêtirontdetremblement,ils
s'assiérontparterre,ettremblerontàtoutinstant,etseront
saisisdestupeuràcausedetoi.
17Etilsprononcerontunecomplaintesurtoi,ettediront:
Commentas-tuétédétruite,toiquiétaishabitéepardes
marins,toilavillerenommée,toiquiétaisfortesurlamer,
toietseshabitants,quirépandaientlaterreursurtousceux
quilahantent?
18Maintenantlesîlestremblerontaujourdetachute;et
lesîlesquisontdanslamerseronttroubléesàtondépart.
19CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Quandjeferaide
toiunevilledésolée,semblableauxvillesquinesontplus
habitées,quandjeferaimontersurtoil'abîme,etquede
grandeseauxtecouvriront,
20Quandjeteferaidescendreavecceuxquidescendent
danslafosse,aveclepeupled'autrefois,etquejete
placeraidanslesprofondeursdelaterre,dansleslieux
désolésdepuistoujours,avecceuxquidescendentdansla
fosse,ensortequetunesoisplushabitée,etquejemettrai
delagloiredanslepaysdesvivants,
21Jeferaidetoiunobjetd'effroi,ettuneserasplus;sil'on
techerche,onnetetrouveraplus,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE27
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Etmaintenant,filsdel'homme,prononceunecomplainte
surTyr;
3EtdisàTyr:Toiquiessituéeàl'entréedelamer,Toi
quicommercesaveclespeuplesdeplusieursîles,Ainsi
parleleSeigneur,l'Éternel:Tyr,tuasdit:Jesuisd'une
beautéparfaite.
4Tesfrontièressontaumilieudesmers,tesbâtisseursont
perfectionnétabeauté.
5Ilsontfaittouteslesplanchesdetesnaviresavecdes
cyprèsdeSenir;ilsontprisdescèdresduLibanpourte
fairedesmâts.
6AvecleschênesdeBasan,ilsontfaittesrames;
l'assembléedesAssuritesafaittesbancsd'ivoire,apporté
desîlesdeKittim.
7Tuétendisdufinlinbrodéd'Égyptepourteservirde
voile;tut'étaiscouvertdepourpreetdebleu,desîles
d'Élischa.
8LeshabitantsdeSidonetd'Arvadétaienttesmarins;tes
sages,ôTyr,quiétaientaumilieudetoi,étaienttespilotes.
9LesanciensdeGuébaletsessagesétaientcheztoites
calfats;touslesnaviresdelameravecleursmatelots
étaientcheztoipours'occuperdetontrafic.
10CeuxdePerse,deLudetdePuthétaientdanstonarmée,
teshommesdeguerre;ilssuspendaientcheztoilebouclier
etlecasque,ilsreflétaienttasplendeur.
11Leshommesd'Arvadavectonarméeétaientsurtesmurs
toutautour,etlesGammadimsétaientdanstestours;ils
suspendaientleursboucliersàtesmurstoutautour;ilsont
rendutabeautéparfaite.
12Tarsisétaittonmarchand,àcausedelamultitudede
toutessortesderichesses;ilstrafiquaientdanstesfoires
avecdel'argent,dufer,del'étainetduplomb.
13Javan,TubaletMéschecétaienttesmarchands;ils
trafiquaientsurtonmarchédespersonnesetdesustensiles
d'airain.
14CeuxdelamaisondeTogarmafaisaientducommerce
danstesfoiresavecdeschevaux,descavaliersetdes
mulets.
15LeshommesdeDédanétaienttesmarchands;de
nombreusesîlesétaientlebutindetesmains;ils
t'apportaientenprésentdescornesd'ivoireetd'ébène.
16LaSyrieétaittonmarchandeàcausedelamultitudedes
marchandisesquetufabriquais;ellevendaitàtesfoiresdes
émeraudes,delapourpre,desbroderies,dufinlin,du
corailetdel'agate.
17Judaetlepaysd'Israëlétaienttesmarchands;ils
trafiquaientsurtonmarchédufromentdeMinnith,du
pannag,dumiel,del'huileetdubaume.
18Damasétaittonmarchand,pourlamultitudedes
marchandisesquetufabriquais,pourlamultitudedetoutes
lesrichesses,pourlevindeHelbonetpourlalaineblanche.
19DanetJavanallaientetvenaientàtesfoires;lefer
brillant,lacasseetleroseauétaientsurtonmarché.
20Dedanétaittonmarchanddevêtementsprécieuxpour
leschars.
21L'ArabieettouslesprincesdeKédartelivraientdes
agneaux,desbéliersetdesboucs;ilsétaienttesmarchands
deceschoses-là.
22LesmarchandsdeSébaetdeRaemaétaienttes
marchands;ilsfaisaientcommerceàtesfoiresdetoutesles
meilleuresaromates,detouteslespierresprécieusesetde
l'or.
23Charan,CannéetÉden,lesmarchandsdeSéba,
d'AssyrieetdeKilmad,étaienttesmarchands.
24Ceux-ciétaienttesmarchandsdetoutessortesdechoses,
envêtementsbleusetenouvragesbrodés,etencoffresde
richesvêtements,liésdecordesetfaitsdecèdre,parmites
marchandises.
25LesnaviresdeTarsischantaientàtonsujetsurton
marché;ettufusrempli,ettufusrendutrèsglorieuxau
milieudesmers.
26Tesrameurst'ontmenésurdegrandeseaux;Levent
d'orientt'abriséaumilieudesmers.
27Tesrichesses,tesmarchés,tesmarchandises,tesmarins,
tespilotes,tescalfats,ceuxquichargenttesmarchandises,
ettousteshommesdeguerrequisontavectoi,ettouteton
arméequiestaumilieudetoi,tomberontaumilieudes
mersaujourdetaruine.
28Lesfaubourgstremblerontaubruitducridetespilotes.
29Ettousceuxquimanientlarame,lesmatelotsettous
lespilotesdelamer,descendrontdeleursnavires,etse
tiendrontàterre;
30Ilsferontentendreleurvoixcontretoi,Ilscrieront
amèrement,Ilsjetterontdelapoussièresurleurstêtes,Ils
seroulerontdanslacendre.
31Etilsseraserontàcausedetoi,etseceindrontdesacs,
etilspleurerontsurtoiavecamertumedecœuretavecdes
gémissementsamers.
32Etdansleursgémissementsilsprononcerontune
complaintesurtoi,etselamenterontsurtoi,endisant:
QuellevilleestsemblableàTyr,semblableàcellequiest
détruiteaumilieudelamer?
33Quandtesmarchandisessortaientdesmers,turassasiais
despeuplesnombreux;tuenrichissaislesroisdelaterre
parlamultitudedetesrichessesetdetoncommerce.

Ézéchiel
34Autempsoùtuserasbriséparlesmers,dansles
profondeursdeseaux,tesmarchandisesettouteta
multitudequisontaumilieudetoitomberont.
35Tousleshabitantsdesîlesserontétonnésàcausedetoi,
etleursroisserontsaisisd'effroi,etleurvisageseratroublé.
36Lesmarchandsdupeupletesiffleront;Tuserasunsujet
deterreur,ettuneserasplusjamais.
CHAPITRE28
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,disauprincedeTyr:Ainsiditle
Seigneur,l'Éternel:Parcequetoncœurs'estélevé,etque
tuasdit:JesuisDieu,jesuisassissurletrônedeDieu,au
milieudesmers!Ettuesunhomme,etnonpasDieu,
quoiquetuétablissestoncœurcommelecœurdeDieu.
3Voici,tuesplussagequeDaniel;iln'yaaucunsecret
qu'ilspuissenttecacher.
4Partasagesseetpartonintelligencetuasacquisdes
richesses,ettuasamassédel'oretdel'argentdanstes
trésors.
5Partagrandesagesseetpartoncommerce,tuasaccrutes
richesses,ettoncœurs'estélevéàcausedetesrichesses.
6C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quetuasétablitoncœurcommeuncœurdeDieu,
7Voici,jefaisvenircontretoidesétrangers,lesplus
redoutablesdesnations;ilstirerontl'épéecontrela
magnificencedetasagesse,etilssouilleronttasplendeur.
8Ilsteferontdescendredanslafosse,ettumourrasdela
mortdeceuxquisonttuésaumilieudesmers.
9Diras-tuencoredevantceluiquitetue:JesuisDieu?
Maistuserasunhomme,etnonplusunDieu,danslamain
deceluiquitetue.
10Tumourrasdelamortdesincirconcis,parlamaindes
étrangers;carj'aiparlé,ditleSeigneur,l'Éternel.
11Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
12Filsdel'homme,prononceunecomplaintesurleroide
Tyr,etdis-lui:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Tumets
lesceauàl'ouvrage,Tuespleindesagesse,Etparfaiten
beauté.
13TuétaisenÉden,lejardindeDieu;tuétaiscouvertde
toutesortedepierresprécieuses,lasardoine,latopaze,le
diamant,lechrysolithe,l'onyx,lejaspe,lesaphir,
l'émeraude,l'escarboucle,etl'or.L'ouvragedetes
tambourinsetdetesflûtesétaitpréparépourtoi,lejouroù
tufuscréé.
14Tueslechérubinprotecteur,oint,etjet'aiétabliainsi.
TuétaissurlasaintemontagnedeDieu,tumarchaisau
milieudespierresétincelantes.
15Tuasétéintègredanstesvoies,Depuislejouroùtuas
étécrééJusqu'àceluioùl'iniquitéaététrouvéeentoi.
16Parlamultitudedetestrafics,ilsontremplitonseinde
violence,ettuaspéché.C'estpourquoijetejetteraicomme
unprofanedelamontagnedeDieu,etjetedétruirai,
chérubinprotecteur,dumilieudespierresétincelantes.
17Toncœurs'estélevéàcausedetabeauté,Tuas
corromputasagesseàcausedetonéclat.Jetejetteraipar
terre,jetelivreraienprésencedesrois,Afinqu'ilstevoient.
18Tuassouillétessanctuairesparlamultitudedetes
iniquités,parl'iniquitédetontrafic;c'estpourquoijeferai
sortirdumilieudetoiunfeuquitedévorera,etjete
réduiraiencendressurlaterre,auxyeuxdetousceuxqui
teregardent.
19Tousceuxquiteconnaissentparmilespeuplesseront
étonnésàtonsujet;Tuserasunsujetdeterreur,ettune
serasplusjamais.
20Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
21Filsdel'homme,tournetafaceversSidon,etprophétise
contreelle,
22Etdis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'en
veuxàtoi,Sidon!Jeseraiglorifiéaumilieudetoi;etils
saurontquejesuisl'Éternel,quandj'exerceraimes
jugementscontreelle,etquejeseraisanctifiéenelle.
23Carj'enverrailapestedanssesrues,etlesangdansses
rues;etlesblessésàmortserontpunisaumilieud'elle,par
l'épéequilafrapperadetouscôtés;etilssaurontquejesuis
l'Éternel.
24Etiln'yaurapluspourlamaisond'Israëlnironcequi
pique,niépinequiblesse,Parmitousceuxquil'entourent
etquileméprisent;etilssaurontquejesuisleSeigneur,
l'Éternel.
25AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Quandje
rassemblerailamaisond'Israëldumilieudespeuplesparmi
lesquelselleestdispersée,etquejeseraisanctifiéenelle
auxyeuxdesnations,alorsellehabiteradanssonpaysque
j'aidonnéàmonserviteurJacob.
26Ilsyhabiterontensécurité,bâtirontdesmaisonset
planterontdesvignes;ilshabiterontenconfiance,quand
j'exerceraimesjugementssurtousceuxquilesméprisent
toutautourd'eux;etilssaurontquejesuisl'Éternel,leur
Dieu.
CHAPITRE29
1Ladixièmeannée,ledouzièmejourdudixièmemois,la
paroledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceversPharaon,roi
d'Égypte,etprophétisecontreluietcontretoutel'Égypte.
3Parle,etdis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'enveuxàtoi,Pharaon,roid'Égypte,granddragonquite
tiensaumilieudesesfleuves,etquiasdit:Monfleuveest
àmoi,jemel'aifait.
4Jemettraidescrochetsdanstesmâchoires,etj'attacherai
àtesécailleslespoissonsdetesfleuves;jeteferai
remonterdumilieudetesfleuves,ettouslespoissonsde
tesfleuvess'attacherontàtesécailles.
5Jetelaisseraijetédansledésert,toiettouslespoissons
detesfleuves;tutomberasdansleschamps,tuneserasni
rassembléniramassé;jetedonneraienpâtureauxbêtes
deschampsetauxoiseauxduciel.
6Ettousleshabitantsdel'Égyptesaurontquejesuis
l'Éternel,parcequ'ilsontétéunsoutienderoseaupourla
maisond'Israël.
7Quandilstesaisissaientparlamain,tulesbrisais,ettu
leurdéchiraistoutel'épaule;etquandilss'appuyaientsur
toi,tulesbrisais,ettufaisaiss'arrêtertousleursreins.
8C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,je
faisvenirl'épéesurtoi,etj'exterminedumilieudetoiles
hommesetlesbêtes.
9Etlepaysd'Égypteseradésoléetdévasté;etilssauront
quejesuisl'Éternel,parcequ'iladit:Lefleuveestàmoi,et
c'estmoiquil'aifait.

Ézéchiel
10Voici,j'enveuxàtoietàtesfleuves,etjeferaidupays
d'Égypteundésertetunesolitude,depuislatourdeSyène
jusqu'àlafrontièredel'Éthiopie.
11Lepieddel'hommen'ypasserapoint,nilepieddela
bêten'ypasserapoint,etelleneserapashabitéependant
quaranteans.
12Jeferaidupaysd'Égypteundésertaumilieudespays
désolés,etsesvillesserontdésertespendantquaranteans
parmilesvillesdévastées.JedisperserailesÉgyptiens
parmilesnations,etjelesdisperseraiendiverspays.
13OrainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Auboutde
quaranteans,jerassemblerailesÉgyptiensdumilieudes
peuplesoùilsontétédispersés.
14Jeramènerailescaptifsdel'Égypte,etjelesferai
retourneraupaysdePathros,danslepaysdeleur
habitation;etilsydeviendrontunroyaumevil.
15Ilseraleplusvildesroyaumes,etilnes'élèveraplus
au-dessusdesnations;carjelesdiminuerai,etilsne
dominerontplussurlesnations.
16Etceneseraplusl'assurancedelamaisond'Israël,qui
rappellesoniniquitéquandilslaregarderont;maisils
saurontquejesuisleSeigneur,l'Éternel.
17Etilarriva,lavingt-septièmeannée,lepremierjourdu
premiermois,quelaparoledel'Éternelmefutadressée,en
cesmots:
18Filsdel'homme,Nebucadnetsar,roideBabylone,fit
exécuteràsonarméeungrandservicecontreTyr:toutes
lestêtesfurentchauves,ettouteslesépaulesfurent
dénudées;etpourtant,luietsonarméenereçurentpointde
salairepourTyr,pourleservicequ'ilavaitaccomplicontre
elle.
19C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
jedonnelepaysd'ÉgypteàNebucadnetsar,roide
Babylone;ilenprendralamultitude,ilenemporterale
butinetilenpilleralebutin;etceseralesalairedeson
armée.
20Jeluiaidonnélepaysd'Égyptepourletravailqu'ilafait
contreelle,parcequ'ilsonttravaillépourmoi,ditle
Seigneur,l'Éternel.
21Encejour-là,jeferaigermerlaforcedelamaison
d'Israël,etjetedonneraiouverturedeboucheaumilieu
d'eux;etilssaurontquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE30
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,prophétise,etdis:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Hurlez!Malheuràcejour!
3Carlejourestproche,lejourdel'Éternelestproche,jour
denuée;ceseraletempsdesnations.
4L'épéefondrasurl'Égypte,etilyauraunegrande
douleurenÉthiopie,lorsquelesblessésàmorttomberont
enÉgypte,etqu'onenlèverasamultitude,etqueses
fondementsserontrenversés.
5L'Éthiopie,laLibye,laLydie,touslespeuplesmêlés,
Chubetleshommesdupaysalliétomberontaveceuxpar
l'épée.
6Ainsiparlel'Éternel:Ceuxquisoutiennentl'Égypte
tomberont,Etl'orgueildesaforces'effondrera;Delatour
deSyèneilstomberontparl'épée,DitleSeigneur,l'Éternel.
7Etellesserontdésoléesaumilieudespaysdésolés,etses
villesserontaumilieudesvillesdévastées.
8Etilssaurontquejesuisl'Éternel,quandj'auraimisle
feuàl'Égypte,etquandtoussesauxiliairesaurontété
détruits.
9Encejour-là,desmessagerspartirontdemoisurdes
navires,poureffrayerlesÉthiopiensinsouciants,etune
grandedouleurs'abattrasureux,commeaujourde
l'Égypte;carlavoici,ellevient.
10AinsiditleSeigneur,l'Éternel:Jeferaicesserla
multitudedel'ÉgypteparlamaindeNébucadnetsar,roide
Babylone.
11Luietsonpeupleaveclui,lesplusviolentsdesnations,
serontamenéspourdétruirelepays;ilstirerontl'épée
contrel'Égypte,etremplirontlepaysdemorts.
12Jeferaitarirlesfleuves,etjelivrerailepaysentreles
mainsdesméchants;jeferaidupaysundésertavectoutce
qu'ilrenferme,parlamaindesétrangers.Moi,l'Éternel,j'ai
parlé.
13AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jedétruirailesidoles,
etjeferaidisparaîtredeNophleursimages;etiln'yaura
plusdeprincedanslepaysd'Égypte;etjemettrailaterreur
danslepaysd'Égypte.
14JeferaidePathrosunesolitude,jemettrailefeuà
Tsoan,etj'exerceraidesjugementssurNoé.
15JerépandraimafureursurSin,laforteressedel'Égypte;
etj'exterminerailamultitudedeNo.
16Jemettrailefeuàl'Égypte;Sinseradansunegrande
souffrance,Noseradéchirée,etNophseradansl'angoisse
chaquejour.
17Lesjeuneshommesd'AvenetdePibesethtomberontpar
l'épée,etcesvillesirontencaptivité.
18AThéhaphnéaussilejours'obscurcira,quandj'ybriserai
lejougdel'Égypte;etl'éclatdesaforcecesseraenelle;et
unenuéelacouvrira,etsesfillesirontencaptivité.
19Ainsij'exécuteraidesjugementsenÉgypte,etils
saurontquejesuisl'Éternel.
20Laonzièmeannée,leseptièmejourdupremiermois,la
paroledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
21Filsdel'homme,j'aibrisélebrasdePharaon,roi
d'Égypte;etvoici,ilneserapasbandépourêtreguéri,
pourymettreunrouleaupourlebander,pourlerendrefort
etpourtenirl'épée.
22C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
j'enveuxàPharaon,roid'Égypte;jeluibriserailesbras,
ceuxquisontfortsetceuxquisontbrisés,etjeferai
tomberl'épéedesamain.
23JedisperserailesÉgyptiensparmilesnations,etjeles
disperseraiàtraverslespays.
24JefortifierailesbrasduroideBabylone,etjemettrai
monépéedanssamain;maisjebriserailesbrasde
Pharaon,etilgémiradevantluicommeunhommeblesséà
mort.
25MaisjefortifierailesbrasduroideBabylone,etles
brasdePharaontomberont;etilssaurontquejesuis
l'Éternel,quandjemettraimonépéedanslamainduroide
Babylone,etqu'illadéploierasurlepaysd'Égypte.
26JedisperserailesÉgyptiensparmilesnations,jeles
disperseraiparmilespays;etilssaurontquejesuis
l'Éternel.

Ézéchiel
CHAPITRE31
1Etilarriva,laonzièmeannée,lepremierjourdu
troisièmemois,quelaparoledel'Éternelmefutadressée,
encesmots:
2Filsdel'homme,disàPharaon,roid'Égypte,etàsa
multitude:Àquiressembles-tudanstagrandeur?
3Voici,l'AssyrienétaituncèdreduLiban,auxbranches
belles,etd'unehautestature,etsacimeétaitparmiles
rameauxépais.
4Leseauxl'ontélevé,l'abîmel'aélevé,etsesfleuvesont
entourésesplants,etontenvoyésespetitsfleuvesàtous
lesarbresdeschamps.
5C'estpourquoisahauteurs'élevaau-dessusdetousles
arbresdeschamps,etsesbranchessemultiplièrent,etses
rameauxs'allongeèrent,àcausedelamultitudedeseaux,
lorsqu'ils'éleva.
6Touslesoiseauxducielfaisaientleursnidsdansses
branches,ettouteslesbêtesdeschampsfaisaientleurs
petitssoussesrameaux,ettouteslesgrandesnations
habitaientsoussonombre.
7Ainsiilétaitbeaudanssagrandeur,danslalongueurde
sesbranches;carsesracinesétaientprèsdegrandeseaux.
8LescèdresdujardindeDieunepouvaientlecacher;les
cyprèsn'étaientpascommesesbranches,etles
châtaigniersn'étaientpascommesesrameaux;etaucun
arbredujardindeDieuneluiétaitsemblableenbeauté.
9Jel'airendubeauparlamultitudedesesbranches,en
sortequetouslesarbresd'Édenquisontdanslejardinde
Dieuluiportentenvie.
10C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parce
quetut'esélevéenhauteur,Parcequ'ilaélevésacime
parmilesbranchestouffues,Parcequesoncœurs'estélevé
danssahauteur,
11C'estpourquoijel'ailivréentrelesmainsdupuissant
desnations;illetraiteracertainement;jel'aichasséàcause
desaméchanceté.
12Etdesétrangers,lesplusviolentsd'entrelesnations,
l'ontretranchéetl'ontabandonné;surlesmontagneset
danstouteslesvallées,sesbranchessonttombées,etses
rameauxontétébrisésprèsdetouslesfleuvesdupays;et
touslespeuplesdelaterresontdescendusdesonombreet
l'ontabandonné.
13Sursaruinereposeronttouslesoiseauxduciel,ettoutes
lesbêtesdeschampsserontsursesbranches.
14Afinqu'aucundetouslesarbresprèsdeseauxnes'élève
enhauteur,etnepoussepassacimeparmilesbranches
épaisses,etqueleursarbresnesemaintiennentpasdans
leurhauteur,tousceuxquiboiventdel'eau;carilssont
touslivrésàlamort,danslesprofondeursdelaterre,au
milieudesenfantsdeshommes,avecceuxquidescendent
danslafosse.
15AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Lejouroùildescendit
auséjourdesmorts,j'aifaitpleurerl'abîmeàcausedelui,
j'enairetenulesflots,etlesgrandeseauxsesontarrêtées;
j'aifaitpleurerleLibanàcausedelui,ettouslesarbresdes
champsontlanguiàcausedelui.
16J'aifaittremblerlesnationsaubruitdesachute,Quand
jel'aiprécipitédansleséjourdesmortsAvecceuxqui
descendentdanslafosse;Ettouslesarbresd'Éden,Les
meilleursetlesplusbeauxduLiban,Tousceuxquiboivent
deseaux,Serontconsolésdanslesprofondeursdelaterre.
17Ilsdescendirentaussiavecluiauséjourdesmorts,vers
ceuxquiavaientététuésparl'épée,etversceuxquiétaient
sonbras,quidemeuraientsoussonombreaumilieudes
nations.
18Àquiressembles-tuengloireetengrandeurparmiles
arbresd'Éden?Pourtant,tuserasprécipitéaveclesarbres
d'Édendanslesprofondeursdelaterre;tuserascouchéau
milieudesincirconcis,avecceuxquisonttuésparl'épée.
TelestPharaonettoutesamultitude,ditleSeigneur,
l'Éternel.
CHAPITRE32
1Ladouzièmeannée,audouzièmemois,lepremierjour
dumois,laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,prononceunecomplaintesurPharaon,
roid'Égypte,etdis-lui:Tuessemblableàunjeunelion
parmilesnations,ettuescommeungrandpoissondansles
mers;tulancestesfleuves,tutroublesleseauxavectes
pieds,ettutroubleleursfleuves.
3AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jejetteraimonfiletsur
toi,avecunemultitudedepeuples,etilsteramèneront
dansmonfilet.
4Alorsjet'abandonneraisurlaterre,jetejetteraidansles
champs,jeferaireposersurtoitouslesoiseauxduciel,et
jerassasieraidetoilesbêtesdetoutelaterre.
5Jeplaceraitachairsurlesmontagnes,etjeremplirailes
valléesdetahauteur.
6J'arroseraidetonsanglaterreoùtunages,jusqu'aux
montagnes;etlesfleuvesserontremplisdetoi.
7Quandjet'éteindrai,jecouvriraileciel,etj'obscurcirai
sesétoiles;jecouvrirailesoleildenuages,etlalunene
donneraplussalumière.
8J'obscurciraisurtoitouslesluminairesdescieux,etje
mettrailesténèbressurtonpays,ditleSeigneur,l'Éternel.
9J'affligerailecœurdebeaucoupdepeuples,quand
j'amèneraitadestructionparmilesnations,dansdespays
quetuneconnaispas.
10Jeferaiquebeaucoupdepeuplessoientsaisisdestupeur
àcausedetoi,etleursroisserontsaisisd'unecrainte
horribleàcausedetoi,quandjebrandiraimonépéedevant
eux;etilstremblerontàchaqueinstant,chacunpoursavie,
aujourdetachute.
11CarainsiparleleSeigneur,l'Éternel:L'épéeduroide
Babylonefondrasurtoi.
12Jeferaitomberparl'épéedespuissantstamultitude,les
plusredoutablesdesnations,toutes;ilspillerontlagloire
del'Égypte,ettoutesamultitudeseradétruite.
13Jedétruiraiaussitoutessesbêtesprèsdesgrandeseaux;
lepieddel'hommenelestroubleraplus,etlacornedes
bêtesnelestroubleraplus.
14Alorsjerendraileurseauxprofondes,etjeferaicouler
leursfleuvescommedel'huile,ditleSeigneur,l'Éternel.
15Quandjeferaidupaysd'Égypteundésert,etquele
paysseradévasté,quandjefrapperaitousseshabitants,
alorsilssaurontquejesuisl'Éternel.
16C'esticilacomplaintedontonlapleurera;Lesfillesdes
nationslapleureront;Elleslapleureront,l'Égypteettoute
samultitude,ditleSeigneur,l'Éternel.
17Ilarrivaaussi,ladouzièmeannée,lequinzièmejourdu
mois,quelaparoledel'Éternelmefutadressée,ences
mots:

Ézéchiel
18Filsdel'homme,gémissurlamultitudedel'Égypte,et
précipite-les,elleetlesfillesdesnationsillustres,dansles
profondeursdelaterre,avecceuxquidescendentdansla
fosse.
19Quisurpasses-tuenbeauté?Descends,etcouche-toi
aveclesincirconcis.
20Ilstomberontaumilieudeceuxquisonttuésparl'épée;
elleestlivréeàl'épée;traînez-la,elleettoutesamultitude.
21Dumilieuduséjourdesmorts,lesplusfortsd'entreles
vaillantsluiparleront,Avecceuxquilesecourent;Ilssont
descendus,ilssontcouchés,incirconcis,tuésparl'épée.
22LàestAssurettoutesatroupe;sessépulcressontautour
delui;toussonttués,tombésparl'épée.
23Sessépulcressontplacésauborddelafosse,etsa
multitudeestautourdesonsépulcre;toussonttués,tombés
parl'épée,quirépandlaterreursurlaterredesvivants.
24LàestÉlamettoutesamultitudeautourdesonsépulcre,
Toustués,tombésparl'épée,Ilssontdescendusincirconcis
danslesprofondeursdelaterre,Ilsontfaitnaîtrelaterreur
danslaterredesvivants;Etilsontportéleurhonteavec
ceuxquidescendentdanslafosse.
25Ilsl'ontmisecommelitaumilieudesblessésàmort,
avectoutesamultitude;sessépulcresl'entourent;tous
incirconcis,tuésparl'épée;bienqueleurterreursoit
répanduesurlaterredesvivants,ilsportentleurhonteavec
ceuxquidescendentdanslafosse;ilestplacéaumilieude
ceuxquisonttués.
26LàsontMéschec,Tubalettouteleurmultitude;leurs
sépulcressontautourd'eux;tousincirconcis,tuésparl'épée,
etquirépandentlaterreursurlaterredesvivants.
27Etilsnesecoucherontpasaveclespuissantsquisont
tombésparmilesincirconcis,Quisontdescendusauséjour
desmortsavecleursarmesdeguerre;etilsontmisleurs
épéessousleurstêtes,maisleursiniquitésserontsurleurs
os,quoiqu'ilsaientétélaterreurdespuissantssurlaterre
desvivants.
28Ettuserasbriséaumilieudesincirconcis,ettuseras
couchéavecceuxquiontététuésparl'épée.
29LàestÉdom,sesroisettousseschefs,Quiparleur
forceontétéécrasésparceuxquiontététuésparl'épée;Ils
serontcouchésaveclesincirconcisetavecceuxqui
descendentdanslafosse.
30Làsontlesprincesduseptentrion,tous,ettousles
Sidoniens,quisontdescendusaveclesblessésàmort;ils
sontconfusdeleurforcedansleurterreur;ilssontcouchés
incirconcisavecceuxquisonttuésparl'épée,etportent
leurhonteavecceuxquidescendentdanslafosse.
31Pharaonlesverra,etilseraconsoléausujetdetoutesa
multitude,dePharaonetdetoutesonarméetuésparl'épée,
ditleSeigneur,l'Éternel.
32Carj'airépandulaterreursurlaterredesvivants;etil
seraplacéaumilieudesincirconcisavecceuxquiontété
tuésparl'épée,Pharaonettoutesamultitude,ditle
Seigneur,l'Éternel.
CHAPITRE33
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,parleauxenfantsdetonpeuple,etdis-
leur:Quandjeferaivenirl'épéesurunpays,silepeuple
dupaysprendunhommedesonterritoireetl'établit
commesentinelle,
3S'ilvoitl'épéevenirsurlepays,ilsonnedelatrompette
etavertitlepeuple,
4Alorsquiconqueentendlesondelatrompetteetnetient
pascomptedel'avertissement,sil'épéevientetl'enlève,
sonsangserasursatête.
5Ilaentendulesondelatrompette,etn'apastenucompte
del'avertissement;sonsangserasurlui.Maisceluiqui
tientcomptedel'avertissementsauverasonâme.
6Maissilasentinellevoitvenirl'épée,etnesonnepasde
latrompette,etquelepeuplenesoitpasaverti,sil'épée
vientetenlèvequelqu'undumilieud'eux,ilestenlevépour
soniniquité;maisjeredemanderaisonsangdelamainde
lasentinelle.
7Ettoi,filsdel'homme,jet'aiétablisentinellesurla
maisond'Israël;tuécouteraslaparolequisortiradema
bouche,ettulesavertirasdemapart.
8Quandjedisauméchant:Méchant,tumourras
certainement!Situneparlespaspouravertirleméchant
desedétournerdesavoie,ceméchantmourradansson
iniquité;maisjeteredemanderaisonsang.
9Toutefois,situavertisleméchantdesavoie,pourqu'il
s'endétourne,s'ilnesedétournepasdesavoie,ilmourra
danssoniniquité;maistoi,tuaurasdélivrétonâme.
10C'estpourquoi,filsdel'homme,parleàlamaison
d'Israël:Vousparlezainsi,endisant:Sinostransgressions
etnospéchéssontsurnous,etquenousdevenions
desséchantsàcaused'eux,commentvivrions-nous?
11Dis-leur:Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,ce
quejedésire,cen'estpaslamortduméchant,maisqu'il
changedevoieetqu'ilvive.Revenez,revenezdevos
mauvaisesvoies!Carpourquoimourriez-vous,maison
d'Israël?
12C'estpourquoi,filsdel'homme,disauxenfantsdeton
peuple:Lajusticedujusteneledélivrerapasaujourdesa
transgression;laméchancetéduméchantneleferapas
tomberaujouroùilsedétourneradesaméchanceté;etle
justenepourrapasvivreàcausedesajusticeaujouroùil
péchera.
13Quandjediraiaujustequ'ilvivra,s'ilseconfieensa
justiceetcommetl'iniquité,toutessesjusticesneserontpas
rappelées;maisc'estàcausedel'iniquitéqu'ilacommise
qu'ilmourra.
14Etencore,quandjedisauméchant:Tumourras
certainement,s'ilrevientdesonpéchéetpratiquela
droitureetlajustice,
15Sileméchantrendlegage,s'ilrestituecequ'ilavolé,
s'ilsuitlespréceptesquidonnentlavie,sanscommettre
d'iniquité,ilvivracertainement,ilnemourrapas.
16Aucundespéchésqu'ilacommisneluiserarappelé;ila
faitcequiestdroitetjuste;ilvivracertainement.
17Cependantlesenfantsdetonpeupledisent:Lavoiede
l'Éterneln'estpasdroite;maisleurvoien'estpasdroite.
18Lorsquelejustesedétournedesajusticeetcommet
l'iniquité,ilmourra.
19Maissileméchantrevientdesaméchancetéetpratique
ladroitureetlajustice,ilvivra.
20Etvousdites:LavoieduSeigneurn'estpasdroite.Ô
maisond'Israël,jevousjugeraichacunselonsesvoies.
21Etilarriva,ladouzièmeannéedenotrecaptivité,le
cinquièmejourdudixièmemois,qu'unréchappéde
Jérusalemvintàmoi,endisant:Lavilleestfrappée.

Ézéchiel
22Orlamaindel'Éternelfutsurmoilesoir,avantquele
réchappévînt;etelleouvritmabouchejusqu'àcequ'ilvînt
versmoilematin;etmabouchefutouverte,etjenefus
plusmuet.
23Alorslaparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
24Filsdel'homme,ceuxquihabitentceslieuxdésolésdu
paysd'Israëlparlent,etdisent:Abrahamétaitseul,etila
héritélepays;maisnous,noussommesplusieurs,lepays
nousaétédonnéenhéritage.
25C'estpourquoidis-leur:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Vousmangezavecdusang,vouslevezlesyeux
versvosidoles,etvousversezlesang;etvousposséderez
lepays?
26Vousvousappuyezsurvotreépée,vouscommettezdes
abominations,etvoussouillezchacunlafemmedeson
prochain.Etposséderez-vouslepays?
27Dis-leurainsi:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jesuis
vivant!Ceuxquisontdansleslieuxdésertstomberontpar
l'épée,etceuxquisontdansleschamps,jeleslivreraiaux
bêtespourêtredévorés,etceuxquisontdansles
forteressesetdanslescavernesmourrontdelapeste.
28Carjeréduirailepaysendésert,etl'orgueildesaforce
cessera;etlesmontagnesd'Israëlserontdésolées,et
personnen'ypassera.
29Etilssaurontquejesuisl'Éternel,quandj'auraifaitdu
paysundésert,àcausedetouteslesabominationsqu'ilsont
commises.
30Ettoi,filsdel'homme,lesenfantsdetonpeupleparlent
encorecontretoiprèsdesmursetàl'entréedesmaisons,et
ilsseparlentl'unàl'autre,chacunàsonfrère,endisant:
Venez,jevousprie,etécoutezquelleestlaparolequisort
delapartdel'Éternel.
31Etilsviennentàtoicommevientunpeuple,etils
s'assoientdevanttoicommemonpeuple;ilsentendenttes
paroles,maisilsnelesmettentpasenpratique;cardeleur
boucheilsmontrentbeaucoupd'amour,maisleurcœur
s'abandonneàlacupidité.
32Etvoici,tuespoureuxcommeunchanttrèsagréable,
celuidequelqu'unquiaunevoixagréableetquijouebien
d'uninstrument;carilsentendenttesparoles,maisilsne
lesmettentpasenpratique.
33Etquandcelaarrivera(etvoici,celaarrivera),alorsils
saurontqu'ilyavaitunprophèteaumilieud'eux.
CHAPITRE34
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,prophétisecontrelespasteursd'Israël,
prophétise,etdis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel,
auxpasteurs:Malheurauxpasteursd'Israëlquisepaissent
eux-mêmes!Lespasteursnedevraient-ilspaspaîtreles
troupeaux?
3Vousmangezlagraisse,etvousvoushabillezdelaine;
voustuezceuxquisontgras,etvousnepaîtrepasle
troupeau.
4Vousn'avezpasfortifiél'infirme,vousn'avezpasguéri
cellequiétaitmalade,vousn'avezpaspansécellequiétait
blessée,vousn'avezpasramenécellequiétaitchassée,
vousn'avezpascherchécellequiétaitperdue;maisvous
lesavezdominésavecviolenceetaveccruauté.
5Etilsfurentdispersés,parcequ'iln'yavaitpointde
berger;etilsdevinrentlaproiedetouteslesbêtesdes
champs,lorsqu'ilsfurentdispersés.
6Mesbrebiserraientsurtouteslesmontagnesetsurtoute
collineélevée;mêmemesbrebisétaientdisperséessur
toutelafacedelaterre,etpersonnenelesrecherchaitnine
lescherchait.
7C'estpourquoi,bergers,écoutezlaparoledel'Éternel!
8Jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,parcequemes
brebissontdevenuesuneproie,etquemesbrebissont
devenueslaproiedetouslesanimauxdeschamps,parce
qu'iln'yavaitplusdeberger,etquemesbergersne
prenaientpassoindemesbrebis,maisquelesbergersse
paissaienteux-mêmes,etnepaissaientpasmesbrebis,
9C'estpourquoi,bergers,écoutezlaparoledel'Éternel!
10AinsiditleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'enveuxaux
pasteurs;jeleurreprendraimesbrebis,etjelesferaicesser
depaîtreleursbrebis;etlespasteursnesepaîtrontplus
eux-mêmes;carjedélivreraimesbrebisdeleurbouche,et
ellesneserontplusleurpâture.
11CarainsiditleSeigneur,l'Éternel:Voici,moi,moi,
j'auraisoindemesbrebis,etj'enferailarecherche.
12Commeunbergerprendsoindesontroupeaulejouroù
ilestaumilieudesesbrebisdispersées,ainsijeprendrai
soindemesbrebis,etjelesdélivreraidetousleslieuxoù
ellessontdispersées,aujourdesnuagesetdel'obscurité.
13Jelesferaisortirdumilieudespeuples,jeles
rassembleraidesdifférentspays,jelesramèneraidansleur
pays,etjelesferaipaîtresurlesmontagnesd'Israël,près
desfleuves,etdanstousleslieuxhabitésdupays.
14Jelesferaipaîtredansunbonpâturage,etleurpâturage
serasurleshautesmontagnesd'Israël;làilsreposeront
dansunbonpâturage,etilspaîtrontdansdegraspâturages,
surlesmontagnesd'Israël.
15Jepaîtraimesbrebis,etjelesferaireposer,ditle
Seigneur,l'Éternel.
16Jechercheraicellequiétaitperdue,etjeramèneraicelle
quiétaitchassée,jepanseraicellequiétaitblessée,etje
fortifieraicellequiétaitmalade;maisjedétruirailes
grassesetlesrobustes,jelesnourriraidejustice.
17Etvous,mesbrebis,ainsiditleSeigneur,l'Éternel:
Voici,jejugeentrebrebisetbrebis,entrebéliersetboucs.
18Est-cepeupourvousd'avoirmangélebonpâturage,
quedefoulerauxpiedslerestedevospâturages?Est-ce
peupourvousd'avoirbuauxeauxprofondes,quede
souilleravecvospiedscequireste?
19Etquantàmesbrebis,ellesmangentcequevousavez
fouléavecvospieds,etellesboiventcequevousavez
souilléavecvospieds.
20C'estpourquoiainsileurditleSeigneur,l'Éternel:
Voici,moi,jejugeraientrelesbrebisgrassesetentreles
brebismaigres.
21Parcequevousavezpousséducôtéetdel'épaule,etque
vousavezpousséavecvoscornestouslesmalades,jusqu'à
lesdisperser,
22C'estpourquoijesauveraimesbrebis,etellesneseront
plusuneproie;etjejugeraientrebrebisetbrebis.
23J'établiraisurellesunseulberger,quilespaîtra,mon
serviteurDavid;illespaîtra,etilseraleurberger.
24Etmoi,l'Éternel,jeseraileurDieu,etmonserviteur
Davidserachefaumilieud'eux;moi,l'Éternel,j'aiparlé.

Ézéchiel
25Jetraiteraiaveceuxunealliancedepaix,etjeferai
disparaîtredupayslesbêtesféroces;etilshabiteronten
sécuritédansledésert,etdormirontdanslesforêts.
26Jeferaid'euxetdesenvironsdemacollineune
bénédiction;jeferaitomberlapluieensasaison:ceseront
despluiesdebénédiction.
27Etlesarbresdeschampsdonnerontleursfruits,etla
terredonnerasesproduits;etilsserontensécuritédansleur
pays,etilssaurontquejesuisl'Éternel,quandj'auraibrisé
lesliensdeleurjoug,etquejelesauraidélivrésdelamain
deceuxquilesasservissaient.
28Ilsneserontpluslaproiedesnations,etlesbêtesdela
terrenelesdévorerontplus;ilshabiterontensécurité,et
personnenelestroublera.
29Jeleurferaipousseruneplantederenom,etilsne
serontplusconsumésparlafaimdanslepays,etilsne
porterontplusl'opprobredesnations.
30Etilssaurontquemoi,l'Éternel,leurDieu,jesuisavec
eux,etqu'eux,lamaisond'Israël,sontmonpeuple,ditle
Seigneur,l'Éternel.
31Etvous,mesbrebis,letroupeaudemonpâturage,vous
êtesdeshommes,etjesuisvotreDieu,ditleSeigneur,
l'Éternel.
CHAPITRE35
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceverslamontagnedeSéir,
etprophétisecontreelle,
3Etdis-lui:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,
montagnedeSéir,j'enveuxàtoi,j'étendraimamainsurtoi,
etjeteréduiraienundésert.
4Jeréduiraitesvillesendéserts,ettudeviendrasunlieu
désolé;ettusaurasquejesuisl'Éternel.
5Parcequetuaseuunehaineperpétuelle,etquetuas
versélesangdesenfantsd'Israëlparlaforcedel'épée,au
tempsdeleurcalamité,autempsoùleuriniquitéavaitpris
fin,
6C'estpourquoi,jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,
jetelivreraiausang,etlesangtepoursuivra;situn'aspas
haïlesang,lesangtepoursuivra.
7AinsijeferaidelamontagnedeSéirunesolitude
profonde,etj'enextermineraiceuxquisortentetceuxqui
reviennent.
8Jerempliraisesmontagnesdesesmorts;Surtescollines,
danstesvallées,etdanstoustesfleuves,tomberontceux
quiontététuésparl'épée.
9Jeferaidetoidesruineséternelles,ettesvillesne
reviendrontplus;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
10Parcequetuasdit:Cesdeuxnationsetcesdeuxpays
serontàmoi,etnouslesposséderons;etl'Éternelétaitlà.
11C'estpourquoi,jesuisvivant!ditleSeigneur,l'Éternel,
j'agiraiselontacolèreetselontajalousiequetuas
exercéesdanstahainecontreeux;etjemeferaiconnaître
aumilieud'eux,quandjet'auraijugé.
12Ettusaurasquejesuisl'Éternel,etquej'aientendutous
tesblasphèmesquetuasproféréscontrelesmontagnes
d'Israël,endisant:Ellessontdésolées,ellesnoussont
livréespourêtreconsumées.
13Ainsivousvousêtesvantéscontremoiparvotrebouche,
etvousavezmultipliévosparolescontremoi;jelesai
entendues.
14AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Quandtoutelaterre
seréjouira,jeteréduiraiensolitude.
15Commetut'esréjouiedel'héritagedelamaisond'Israël,
parcequ'ilétaitdésolé,ainsijetetraiterai:tuserasdésolée,
montagnedeSéir,ettoutl'Édumée,toutentier;etils
saurontquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE36
1Ettoi,filsdel'homme,prophétisesurlesmontagnes
d'Israël,etdis:Montagnesd'Israël,écoutezlaparolede
l'Éternel!
2AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequel'ennemia
ditcontrevous:Ah!leshautslieuxancienssontànous,et
nouslespossédons.
3C'estpourquoiprophétise,etdis:AinsiparleleSeigneur,
l'Éternel:Parcequ'ilsvousontréduitsensolitudeetqu'ils
vousontengloutisdetoutesparts,pourquevousdeveniez
lapropriétédurestedesnations,etquevousayezétépris
dansleslèvresdesdiseursdebonneaventure,etquevous
soyezdevenusl'opprobredespeuples,
4C'estpourquoi,montagnesd'Israël,écoutezlaparoledu
Seigneur,del'Éternel!AinsiparleleSeigneur,l'Éternel,
auxmontagnesetauxcollines,auxfleuvesetauxvallées,
auxlieuxdésolésetarides,etauxvillesabandonnées,qui
sontdevenueslebutinetlariséedurestedesnations
d'alentour:
5C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:
Certainement,danslefeudemajalousie,j'aiparlécontrele
restedesnationsetcontretoutl'Édumée,qui,detoutleur
cœuretavecuneâmepleinedemépris,sesontattribué
monpaysenpossessionpourlelivreraupillage.
6C'estpourquoiprophétisesurlepaysd'Israël,etdisaux
montagnesetauxcollines,auxfleuvesetauxvallées:
AinsiditleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'aiparlédansma
jalousieetdansmafureur,parcequevousavezporté
l'opprobredesnations.
7C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:J'ailevé
mamain,etlesnationsquivousentourentporterontla
peinedeleurhonte.
8Maisvous,montagnesd'Israël,vouspousserezvos
branches,etvousdonnerezvosfruitsàmonpeupled'Israël;
carilssontprochesdevenir.
9Carvoici,jesuispourvous,jemetourneraiversvous,et
vousserezcultivésetensemencés.
10Jemultiplieraileshommessurvous,toutelamaison
d'Israël,touteentière;lesvillesseronthabitées,etles
ruinesserontrebâties.
11Jemultiplieraisurvousleshommesetlesbêtes,qui
multiplierontetporterontdufruit;jevousrétabliraidans
vosanciennespossessions,etjevousferaidubienmieux
qu'aucommencement;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
12Jeferaimarchersurtoideshommes,monpeuple
d'Israël;ilsteposséderont,ettuserasleurhéritage,ettune
lespriverasplusd'hommes.
13AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Parcequ'onvousdit:
Tonpaysdévoreleshommes,Etquetuasprivétesnations
deleursenfants,
14C'estpourquoitunedévorerasplusd'hommes,ettune
priverasplustesnations,ditleSeigneur,l'Éternel.

Ézéchiel
15Jeneferaiplusentendreentoil'ignominiedesnations,
tuneporterasplusl'opprobredespeuples,ettuneferas
plustombertesnations,ditleSeigneur,l'Éternel.
16Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
17Filsdel'homme,lorsquelamaisond'Israëlhabitaitdans
sonpays,ellelesouillaitparsavoieetparsesactions;sa
voieétaitàmesyeuxcommel'impuretéd'unefemme
prostituée.
18C'estpourquoij'airépandumafureursureux,àcause
dusangqu'ilsavaientrépandusurlepays,etàcausedes
idolesparlesquellesilsl'avaientsouillé.
19Jelesaidispersésparmilesnations,etilsontété
dispersésdanslespays;jelesaijugésselonleurvoieet
selonleursactions.
20Etlorsqu'ilsentrèrentchezlesnationsoùilsallaient,ils
profanèrentmonsaintnom,enleurdisant:C'estlepeuple
del'Éternel,etilssontsortisdesonpays.
21Maisj'aieupitiédemonsaintnom,quelamaison
d'Israëlavaitprofanéparmilesnationsoùelleétaitallée.
22C'estpourquoidisàlamaisond'Israël:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Cen'estpasàcausedevousquejefais
cela,maisond'Israël,maisàcausedemonsaintnom,que
vousavezprofanéparmilesnationsoùvousêtesallés.
23Etjesanctifieraimongrandnom,quiaétéprofané
parmilesnations,quevousavezprofanéaumilieud'elles;
etlesnationssaurontquejesuisl'Éternel,ditleSeigneur,
l'Éternel,quandjeseraisanctifiéenvoussousleursyeux.
24Carjevousprendraidumilieudesnations,jevous
rassembleraidetouslespays,etjevousramèneraidans
votrepays.
25Alorsjerépandraisurvousuneeaupure,etvousserez
purifiés;jevouspurifieraidetoutesvossouilluresetde
toutesvosidoles.
26Jevousdonneraiuncœurnouveau,etjemettraienvous
unespritnouveau;j'ôteraidevotrecorpslecœurdepierre,
etjevousdonneraiuncœurdechair.
27Jemettraimonespritenvous,etjeferaiquevous
suiviezmeslois;etquevousobserviezetpratiquiezmes
ordonnances.
28Etvoushabiterezdanslepaysquej'aidonnéàvospères;
etvousserezmonpeuple,etjeseraivotreDieu.
29Jevousdélivreraidetoutesvossouillures;j'appelleraile
blé,etjelemultiplierai,etjenevousenverraipasla
famine.
30Jemultiplierailesfruitsdesarbresetlesproduitsdes
champs,afinquevousnesoyezplusopprimésparla
famineparmilesnations.
31Alorsvousvoussouviendrezdevosmauvaisesvoieset
devosactionsquin'étaientpasbonnes,etvousvous
dégoûterezvous-mêmesàcausedevosiniquitésetdevos
abominations.
32Cen'estpasàcausedevousquej'agisainsi,ditle
Seigneur,l'Éternel;sachez-le!Soyezhonteusesetconfuses
àcausedevosvoies,maisond'Israël!
33AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Lejouroùjevous
purifieraidetoutesvosiniquités,jevousferaihabiterdans
lesvilles,etlesruinesserontrebâties.
34Etlaterredésoléeseracultivée,tandisqu'elleétait
désoléeauxyeuxdetouslespassants.
35Etilsdiront:Cepaysquiétaitdésoléestdevenu
commelejardind'Éden;etlesvillesdésolées,désoléeset
ruinéessontdevenuesfortesethabitées.
36Etlesnationsquiresterontautourdevoussaurontque
moi,l'Éternel,jerebâtisleslieuxdétruits,etquejeplantais
cequiétaitdésolé;moi,l'Éternel,j'aiparlé,etjeleferai.
37AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Jeseraiencore
consultéparlamaisond'Israël,pourl'exécuterenleur
faveur;jemultiplieraileshommescommeuntroupeau.
38Commeletroupeausacré,commeletroupeaude
Jérusalemdanssesfêtessolennelles,ainsilesvilles
dévastéesserontrempliesdetroupeauxd'hommes;etils
saurontquejesuisl'Éternel.
CHAPITRE37
1Lamaindel'Éternelfutsurmoi,etl'Éternelme
transportaenesprit,etmedéposaaumilieudelavallée
pleined'ossements.
2Etjemefispasserauprèsd'euxtoutautour;etvoici,ily
enavaitbeaucoupdanslavalléedécouverte,etvoici,ils
étaienttrèssecs.
3Etilmedit:Filsdel'homme,cesospeuvent-ilsrevivre?
Etjerépondis:SeigneurÉternel,tulesais.
4Ilmeditencore:Prophétisesurcesossements,etdis-
leur:Ossementsdesséchés,écoutezlaparoledel'Éternel.
5AinsiparleleSeigneur,l'Éternel,àcesos:Voici,jeferai
entrerenvousunesprit,etvousvivrez.
6Jemettraisurvousdesnerfs,jeferaipoussersurvousde
lachair,jevouscouvriraidepeau,jemettraienvousun
esprit,etvousvivrez;etvoussaurezquejesuisl'Éternel.
7Jeprophétisaidonc,selonl'ordrequim'avaitétédonné.
Etcommejeprophétisais,ilyeutunbruit,etvoici,un
tremblement,etlesoss'approchèrent,oscontreos.
8Etjeregardai,etvoici,lesnerfsetlachairmontèrentsur
eux,etlapeaulescouvraitpar-dessus;maisiln'yavait
pointd'espriteneux.
9Alorsilmedit:Prophétiseauvent,prophétise,filsde
l'homme,etdisauvent:AinsiditleSeigneur,l'Éternel:
Souffle,viensdesquatrevents,etsoufflesurcesmorts,et
qu'ilsvivent.
10Jeprophétisaidonc,commeilmel'avaitordonné.Et
l'espritentraeneux,etilsreprirentvie,etsetinrentsur
leurspieds:c'étaitunearméeextrêmementnombreuse.
11Etilmedit:Filsdel'homme,cesossonttoutela
maisond'Israël.Voici,ilsdisent:Nosossontdesséchés,et
notreespéranceestperdue;noussommesretranchés.
12C'estpourquoiprophétise,etdis-leur:Ainsiparlele
Seigneur,l'Éternel:Voici,j'ouvriraivossépulcres,jevous
feraisortirdevossépulcres,ômonpeuple,etjevous
ramèneraidanslepaysd'Israël.
13Etvoussaurezquejesuisl'Éternel,quandj'ouvriraivos
sépulcres,ômonpeuple,etquejevousferaisortirdevos
sépulcres.
14Jemettraimonespritenvous,etvousvivrez;etjevous
rétabliraidansvotrepays.Alorsvoussaurezquemoi,
l'Éternel,j'aiparléetagi,ditl'Éternel.
15Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
16Ettoi,filsdel'homme,prendsunepiècedebois,etécris
dessus:PourJudaetpourlesenfantsd'Israël,ses
compagnons;puisprendsuneautrepiècedebois,etécris
dessus:PourJoseph,leboisd'Éphraïm,etpourtoutela
maisond'Israël,sescompagnons.
17Etjoins-lesl'unàl'autrepourenfaireuneseulepiècede
bois,etilsneferontqu'undanstamain.

Ézéchiel
18Etlorsquelesenfantsdetonpeupleteparleront,en
disant:Nenousferas-tupasconnaîtrecequetuveuxdire
parlà?
19Dis-leur:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,je
prendraileboisdeJosephquiestdanslamaind'Éphraïm,
etlestribusd'Israëlquiluisontassociées,etjelesjoindrai
auboisdeJuda;j'enferaiunseulbois,etilsserontundans
mamain.
20Etlesbâtonssurlesquelstuécrisserontdanstamain,
devantleursyeux.
21Etdis-leur:AinsiditleSeigneur,l'Éternel:Voici,je
prendrailesenfantsd'Israëldumilieudesnationsparmi
lesquellesilssontallés,jelesrassembleraidetoutesparts,
etjelesramèneraidansleurpays.
22Jeferaid'euxuneseulenationdanslepays,surles
montagnesd'Israël;etilsauronttousunseulroi;etilsne
serontplusdeuxnations,etilsneserontplusdivisésen
deuxroyaumes.
23Ilsnesesouillerontplusparleursidoles,niparleurs
abominations,niparaucunedeleurstransgressions;mais
jelesdélivreraidetousleslieuxoùilsontpéché,etjeles
purifierai;etilsserontmonpeuple,etjeseraileurDieu.
24EtDavid,monserviteur,seraleurroi;etilsauronttous
unseulberger;ilsmarcherontselonmesordonnances,ils
observerontmesloisetlesmettrontenpratique.
25Etilshabiterontlepaysquej'aidonnéàJacob,mon
serviteur,etdanslequelvospèresonthabité;etilsy
habiteront,eux,leursenfants,etlesenfantsdeleursenfants,
àtoujours;etmonserviteurDavidseraleurprinceà
toujours.
26Jetraiteraiaussiaveceuxunealliancedepaix,cesera
aveceuxuneallianceéternelle;jelesétablirai,jeles
multiplierai,etjeplaceraimonsanctuaireaumilieud'eux
pourtoujours.
27Montabernacleseraaveceux;jeseraileurDieu,etils
serontmonpeuple.
28Etlesnationssaurontquejesuisl'Éternel,quisanctifie
Israël,quandmonsanctuaireseraaumilieud'euxpour
toujours.
CHAPITRE38
1Laparoledel'Éternelmefutadressée,encesmots:
2Filsdel'homme,tournetafaceversGog,lepaysde
Magog,contreleprincedeMéschecetdeTubal,et
prophétisecontrelui.
3Etdis:AinsiditleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'enveuxà
toi,Gog,princedeMéschecetdeTubal!
4Jeteferairetournerenarrière,jemettraidescrochetsà
tesmâchoires,etjeteferaisortir,toiettoutetonarmée,
chevauxetcavaliers,tousrevêtusdetoutessortes
d'armures,unegrandetroupeavecdespetitsetdes
boucliers,tousmaniantl'épée.
5AveceuxlaPerse,l'ÉthiopieetlaLibye,tousavec
bouclieretcasque.
6Gomerettoutessestroupes;lamaisondeTogarma,du
côtédunord,ettoutessestroupes;etunpeuplenombreux
avectoi.
7Soisprêt,etprépare-toi,toiettoutetatroupequiest
assembléeauprèsdetoi,etsoisleurgarde.
8Aprèsplusieursjours,tuserasvisité;danslasuitedes
années,tuentrerasdanslepaysquiaétéramenédel'épée,
etquiaétérassembléd'entreplusieurspeuples,contreles
montagnesd'Israël,quionttoujoursétédésertes;maisila
ététirédumilieudesnations,etilshabiteronttousen
sécurité.
9Tumonteras,ettuviendrascommeunetempête,tuseras
commeunenuéequicouvrelepays,toi,toutestestroupes,
etdenombreuxpeuplesavectoi.
10AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Ilarriveraaussiqu'en
cemêmetempsdeschosesteviendrontàl'esprit,etquetu
aurasdemauvaisespensées.
11Ettudiras:Jemonteraiaupaysdesvillessans
murailles,J'iraiversceuxquisontenrepos,Quihabitenten
sécurité,Tousceuxquihabitentsansmurailles,Etquin'ont
nibarresniportes,
12Pourpilleretpourpiller,pourtournertamainsurles
lieuxdésolésquisontmaintenanthabités,etsurlepeuple
rassemblédumilieudesnations,quiaacquisdubétailet
desbiens,etquihabiteaumilieudupays.
13Séba,Dedan,etlesmarchandsdeTarsis,avectousses
lionceaux,tediront:Es-tuvenupourpiller?As-tu
rassemblétatroupepourpiller?Pouremporterdel'argent
etdel'or,pouremporterdubétailetdesbiens,pourfaire
ungrandbutin?
14C'estpourquoi,filsdel'homme,prophétise,etdisà
Gog:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Encejour-là,où
monpeupled'Israëlhabiteraensécurité,nelesauras-tu
pas?
15Ettuviendrasdetonlieu,desrégionsdunord,toietde
nombreuxpeuplesavectoi,tousmontéssurdeschevaux,
unegrandeassembléeetunearméepuissante.
16Ettumonterascontremonpeupled'Israël,commeune
nuéepourcouvrirlepays;ilarrivera,danslasuitedes
temps,quejeteferaivenircontremonpays,afinqueles
nationsmeconnaissent,lorsquejeseraisanctifiéentoi,ô
Gog,sousleursyeux.
17AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Es-tuceluidontj'ai
parléautrefoisparmesserviteurs,lesprophètesd'Israël,
quiprophétisaientalors,pendantdenombreusesannées,
quejeteferaisvenircontreeux?
18Etilarrivera,encetemps-là,quelorsqueGogviendra
contrelepaysd'Israël,ditleSeigneur,l'Éternel,mafureur
monteraauvisagedemoi.
19Cardansmajalousieetdanslefeudemacolèrej'ai
parlé:Certainement,encejour-là,ilyauraungrand
tremblementdanslepaysd'Israël;
20Lespoissonsdelamer,lesoiseauxduciel,lesbêtesdes
champs,touslesreptilesquirampentsurlaterre,ettousles
hommesquisontsurlafacedelaterre,tremblerontdevant
moi;lesmontagnesserontrenversées,lespentesescarpées
tomberont,ettouteslesmuraillestomberontàterre.
21J'appellerail'épéecontreluisurtoutesmesmontagnes,
ditleSeigneur,l'Éternel;l'épéedechacunseracontreson
frère.
22J'interviendraicontreluiparlapesteetparlesang;je
feraipleuvoirsurlui,sursestroupesetsurlepeuple
nombreuxquiestaveclui,unepluietorrentielle,delagrêle,
dufeuetdusoufre.
23Ainsijem'élèveraietjemesanctifierai,etjeseraiconnu
auxyeuxdebeaucoupdenations,etellessaurontqueje
suisl'Éternel.

Ézéchiel
CHAPITRE39
1C'estpourquoi,filsdel'homme,prophétisecontreGog,et
dis:AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voici,j'enveuxà
toi,Gog,princedeMéschecetdeTubal!
2Jeteramènerai,etjenetelaisseraiqu'unsixièmedetes
biens,etjeteferaimonterdesrégionsdunord,etjeteferai
venirsurlesmontagnesd'Israël.
3Jebriseraitonarcdetamaingauche,etjeferaitomber
tesflèchesdetamaindroite.
4Tutomberassurlesmontagnesd'Israël,toi,toutestes
troupes,etlepeuplequiestavectoi;jetelivreraiaux
oiseauxdeproiedetouteespèceetauxbêtesdeschamps,
pourêtredévoré.
5Tutomberassurlafacedeschamps,carj'aiparlé,ditle
Seigneur,l'Éternel.
6J'enverrailefeusurMagogetparmiceuxquihabitent
sanssécuritédanslesîles;etilssaurontquejesuisl'Éternel.
7EtjeferaiconnaîtremonsaintnomAumilieudemon
peupled'Israël;etjenepermettraiplusqu'ilsprofanent
monsaintnom;etlesnationssaurontquejesuisl'Éternel,
leSaintenIsraël.
8Voici,celavient,etcelaarrive,ditleSeigneur,l'Éternel;
c'esticilejourdontj'aiparlé.
9Etceuxquihabitentdanslesvillesd'Israëlsortiront,et
mettrontlefeuetbrûlerontlesarmes,lesboucliersetles
petitsboucliers,lesarcsetlesflèches,lesbâtonsetles
lances,etilslesbrûlerontaufeupendantseptans.
10Ilsneprendrontpointdeboisdansleschamps,etn'en
abattrontpointdanslesforêts;carilsbrûlerontaufeules
armes;etilspillerontceuxquilespillaient,etilsvoleront
ceuxquilespillaient,ditleSeigneur,l'Éternel.
11Etilarriveraencejour-là,quejedonneraiàGogunlieu
sépulcralenIsraël,lavalléedesvoyageurs,àl'orientdela
mer;etelleboucheralenezdesvoyageurs;etc'estlàqu'on
enterreraGogettoutesamultitude;etonl'appellerala
valléedeHamongog.
12Etlamaisond'Israëllesenterrerapendantseptmois,afin
depurifierlepays.
13Ettoutlepeupledupayslesenterrera;etceserapour
euxunnom,lejouroùjeseraiglorifié,ditleSeigneur,
l'Éternel.
14Etilsdésignerontdeshommespouruntravailcontinuel,
parcourantlepayspourenterreraveclesvoyageursceux
quirestentsurlafacedelaterre,pourlapurifier;aprèsla
findesseptmois,ilsferontdesrecherches.
15Etparmilesvoyageursquiparcourentlepays,si
quelqu'unvoitlesossementsd'unhomme,ilplaceraprès
deluiunsigne,jusqu'àcequelesfossoyeursl'aiententerré
danslavalléed'Hamongog.
16EtlenomdelavilleseraHamonah.Ainsiilspurifieront
lepays.
17Ettoi,filsdel'homme,ainsiditleSeigneur,l'Éternel:
Parleàtoutoiseauàplumesetàtoutanimaldeschamps:
Assemblez-vous,etvenez;assemblez-vousdetoutesparts
versmonsacrificequejevaissacrifierpourvous,ungrand
sacrificesurlesmontagnesd'Israël,afinquevousmangiez
delachairetquevousbuviezdusang.
18Vousmangerezlachairdespuissants,etvousboirezle
sangdesprincesdelaterre,desbéliers,desagneaux,des
boucsetdestaureaux,tousanimauxgrasdeBasan.
19Vousmangerezdelagraissejusqu'àsatiété,etvous
boirezdusangjusqu'àl'ivresse,demonsacrificequej'ai
sacrifiépourvous.
20Ainsi,àmatable,vousserezrassasiésdechevauxetde
chars,d'hommesvaillantsetdetousleshommesdeguerre,
ditleSeigneur,l'Éternel.
21Jemettraimagloireparmilesnations;ettoutesles
nationsverrontmonjugementquej'aiexercé,etmamain
quej'aimisesurelles.
22Etlamaisond'Israëlsauraquejesuisl'Éternel,sonDieu,
dèscejour-làetdanslasuite.
23Etlesnationssaurontquec'estàcausedesesiniquités
quelamaisond'Israëlaétéemmenéeencaptivité,parce
qu'elleaétéinfidèleenversmoi;c'estpourquoijeleurai
cachémaface,etjelesailivrésentrelesmainsdeleurs
ennemis;etilssonttoustombésparl'épée.
24Jeleuraifaitselonleursimpuretésetselonleurs
transgressions,etjeleuraicachémaface.
25C'estpourquoiainsiparleleSeigneur,l'Éternel:
MaintenantjeramènerailescaptifsdeJacob,j'auraipitié
detoutelamaisond'Israël,etjeseraijalouxdemonsaint
nom;
26Aprèscela,ilsporterontlapeinedeleurignominieetde
touteslesinfidélitésqu'ilsontcommisesenversmoi,alors
qu'ilshabitaientensécuritédansleurpays,sansque
personnenelestrouble.
27Quandjelesaurairamenésdumilieudespeuples,et
rassemblésdespaysdeleursennemis,etquejeserai
sanctifiéeneuxauxyeuxdebeaucoupdenations,
28Etilssaurontquejesuisl'Éternel,leurDieu,quilesai
emmenéscaptifsparmilesnations;maisjelesai
rassemblésdansleurpays,etjen'yaipluslaisséaucun
d'eux.
29Jeneleurcacheraiplusmaface,carjerépandraimon
espritsurlamaisond'Israël,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE40
1Lavingt-cinquièmeannéedenotrecaptivité,au
commencementdel'année,ledixièmejourdumois,la
quatorzièmeannéeaprèsladéfaitedelaville,cejour-là
même,lamaindel'Éternelfutsurmoi,etmefitvenirlà.
2Dansdesvisions,Dieumetransportadanslepays
d'Israël,etmeplaçasurunemontagnetrèsélevée,prèsde
laquelleilyavaitcommelacharpented'uneville,ducôté
dumidi.
3Etilmeconduisitlà,etvoici,ilyavaitunhommedont
l'aspectétaitcommel'aspectdel'airain,ayantuncordeau
delindanssamainetunroseauàmesurer;etilsetenaità
laporte.
4Etl'hommemedit:Filsdel'homme,regardedetesyeux,
etécoutedetesoreilles,etprendsgardeàtoutcequejete
montrerai;carc'estpourquejetelemontrequetuasété
amenéici.Déclareàlamaisond'Israëltoutcequetuvois.
5Etvoici,ilyavaitunmuràl'extérieurdelamaison,tout
autour,etl'hommeavaitdanslamainunecanneàmesurer,
longuedesixcoudées,d'unecoudéeetlarged'unepalme.
Ilmesuradonclalargeurdel'édifice,d'unecanne,etla
hauteur,d'unecanne.
6Ilarrivaensuiteàlaportequiregardeversl'orient,etil
montalesdegrésdelaporte.Ilmesuraleseuildelaporte,

Ézéchiel
quiavaitunecannedelarge,etl'autreseuildelaporte,qui
avaitunecannedelarge.
7Chaquechambreavaitunecannedelongueuretune
cannedelargeur;etilyavaitcinqcoudéesentreles
chambres;etleseuildelaporte,prèsduvestibuledela
porteendedans,avaitunecanne.
8Ilmesuraaussileporchedelaporteintérieure,d'une
canne.
9Ilmesuraleporchedelaporte,huitcoudées,etses
poteaux,deuxcoudées;etleporchedelaporteétaiten
dedans.
10Etlespetiteschambresdelaporteorientaleétaienttrois
dececôté,ettroisdececôté;ellesétaienttoutestroisd'une
mêmemesure;etlespoteauxavaientunemêmemesurede
cecôtéetdececôté.
11Ilmesuralalargeurdel'entréedelaporte,quiétaitde
dixcoudées,etlalongueurdelaporte,quiétaitdetreize
coudées.
12L'espacedevantleschambresétaitd'unecoudéede
chaquecôté,etl'espaceétaitd'unecoudéedel'autrecôté;et
leschambresavaientsixcoudéesdechaquecôté,etsix
coudéesdel'autrecôté.
13Ilmesuraensuitelaportedepuisletoitd'unepetite
chambrejusqu'autoitd'uneautre;lalargeurétaitdevingt-
cinqcoudées,portecontreporte.
14Ilfitaussidespoteauxdesoixantecoudées,jusqu'aux
poteauxduparvis,toutautourdelaporte.
15Etdepuislafacedelaported'entréejusqu'àlafacedu
porchedelaporteintérieure,ilyavaitcinquantecoudées.
16Etilyavaitdesfenêtresétroitesdonnantsurlespetites
chambresetsurleurspoteauxàl'intérieurdelaportetout
autour,etdemêmesurlesarcades;etdesfenêtresétaient
toutautourversl'intérieur;etsurchaquepoteauilyavait
despalmiers.
17Ilmeconduisitensuitedansleparvisextérieur.Etvoici,
ilyavaitdeschambres,etundallagetoutautourduparvis;
ilyavaittrentechambressurcedallage.
18Etledallageàcôtédesportes,vis-à-visdelalongueur
desportes,étaitledallageinférieur.
19Ilmesuraensuitelalargeurdepuisledevantdelaporte
inférieurejusqu'audevantduparvisintérieur,àl'extérieur,
centcoudéesversl'orientetverslenord.
20Etilmesuralaporteduparvisextérieurquiregardait
verslenord:salongueuretsalargeur.
21Etsespetiteschambresétaienttroisdechaquecôté,et
troisdel'autrecôté;etsespoteauxetsesarchesétaient
selonlamesuredelapremièreporte;salongueurétaitde
cinquantecoudées,etsalargeurdevingt-cinqcoudées.
22Etleursfenêtres,etleursarches,etleurspalmiers,
avaientlamesuredelaportequiregardeversl'orient;eton
ymontaitparseptdegrés,etsesarchesétaientdevanteux.
23Etlaporteduparvisintérieurétaitvis-à-visdelaporte,
verslenordetversl'orient;etilmesurad'uneporteà
l'autrecentcoudées.
24Aprèscela,ilmeconduisitverslemidi,etvoici,ily
avaituneporteverslemidi;etilmesurasespoteauxetses
archesseloncesmesures.
25Ilyavaitdesfenêtresdanslamaisonetdanssesarcades,
toutautour,commecesfenêtres-là;leurlongueurétaitde
cinquantecoudées,etleurlargeurdevingt-cinqcoudées.
26Ilyavaitseptdegréspourymonter,etsesarchesétaient
devanteux;etilyavaitdespalmiers,undechaquecôté,et
unautredel'autrecôté,sursespoteaux.
27Ilyavaituneportedansleparvisintérieur,verslemidi;
etilmesurad'uneporteàl'autre,verslemidi,centcoudées.
28Etilmeconduisitdansleparvisintérieur,prèsdela
portedumidi;etilmesuralaportedumidiselonces
mesures;
29Etsespetiteschambres,etsespoteaux,etsesvoûtes,
seloncesmesures;etilyavaitdesfenêtresenelleetdans
sesvoûtestoutautour;elleavaitcinquantecoudéesde
longueur,etvingt-cinqcoudéesdelargeur.
30Etlesarchestoutautouravaientvingt-cinqcoudéesde
longueuretcinqcoudéesdelargeur.
31Sesarchesdonnaientsurleparvisextérieur,etdes
palmiersétaientsursespoteaux;etlamontéepoury
accéderavaithuitdegrés.
32Ilmeconduisitdansleparvisintérieur,versl'orient;etil
mesuralaporteseloncesmesures.
33Etsespetiteschambres,sespoteauxetsesvoûtes,
avaientcesmesures;etilyavaitdesfenêtresdanslasalle
etdanssesvoûtestoutautour;elleavaitcinquantecoudées
delongueuretvingt-cinqcoudéesdelargeur.
34Sesarchesdonnaientsurleparvisextérieur,etdes
palmiersétaientsursespoteaux,dechaquecôté;etony
montaitavechuitdegrés.
35Ilmeconduisitàlaportedunord,etillamesuraselon
cesmesures.
36Seschambres,sespoteaux,sesarcadesetsesfenêtres
toutautour:salongueurétaitdecinquantecoudéesetsa
largeurdevingt-cinqcoudées.
37Sespoteauxétaienttournésversleparvisextérieur;et
despalmiersétaientsursespoteaux,dechaquecôté;etla
montéepourymonteravaithuitdegrés.
38Leschambresetleursentréesétaientprèsdespoteaux
desportes,oùl'onlavaitl'holocauste.
39Etdanslevestibuledelaporte,ilyavaitdeuxtablesde
chaquecôté,etdeuxtablesdel'autrecôté,pourégorger
dessusl'holocauste,lesacrificed'expiationetlesacrificede
culpabilité.
40Etducôtéextérieur,enmontantversl'entréedelaporte
dunord,ilyavaitdeuxtables;etdel'autrecôté,quiétait
versleporchedelaporte,ilyavaitdeuxtables.
41Ilyavaitquatretablesdechaquecôtédelaporte,et
quatretablesdel'autrecôté,huittablessurlesquellesils
égorgeaientleurssacrifices.
42Lesquatretablespourl'holocausteétaientenpierresde
taille,longuesd'unecoudéeetdemie,largesd'unecoudée
etdemie,ethautesd'unecoudée.Onyposaitaussiles
instrumentsaveclesquelsonégorgeaitl'holocausteetle
sacrifice.
43Etàl'intérieurilyavaitdescrochets,largesd'unemain,
attachéstoutautour;etsurlestablesétaitlachairde
l'offrande.
44Ethorsdelaporteintérieuresetrouvaientleschambres
deschantresdansleparvisintérieur,quiétaitàcôtédela
portedunord;etleurfaçadeétaitverslesud;l'uneàcôté
delaportedel'estavaitlafaçadeverslenord.
45Etilmedit:Cettechambre,quidonneverslemidi,est
pourlessacrificateurs,quiontlagardedelamaison.
46Etlachambrequifaitfaceaunordestpourles
sacrificateursquiontlagardedel'autel.Cesontlàlesfils

Ézéchiel
deTsadok,parmilesfilsdeLévi,quis'approchentde
l'Éternelpourleservir.
47Ilmesuradoncleparvis,longdecentcoudéesetlarge
decentcoudées,enformedecarré,etl'autelquiétait
devantlamaison.
48Ilmeconduisitauvestibuledelamaison,etmesura
chaquepoteauduvestibule,cinqcoudéesdechaquecôtéet
cinqcoudéesdechaquecôté;etlalargeurdelaporteétait
detroiscoudéesdechaquecôtéetdetroiscoudéesde
chaquecôté.
49Lalongueurduportiqueétaitdevingtcoudées,etsa
largeurdeonzecoudées;etilmefitentrerparlesdegrés
parlesquelsonymontait;etilyavaitdescolonnesprès
despoteaux,l'uned'uncôté,l'autredel'autre.
CHAPITRE41
1Aprèscela,ilmeconduisitautemple,etmesurales
poteaux,largesdesixcoudéesd'uncôtéetdesixcoudées
del'autrecôté,cequiétaitlalargeurdutabernacle.
2Etlalargeurdelaporteétaitdedixcoudées;etlescôtés
delaporteétaientdecinqcoudéesd'uncôté,etdecinq
coudéesdel'autrecôté;etilmesurasalongueur,quarante
coudées,etsalargeur,vingtcoudées.
3Ilentradoncàl'intérieur,etmesuralepoteaudelaporte,
quiétaitdedeuxcoudées;etlaporte,desixcoudées;etla
largeurdelaporte,deseptcoudées.
4Ilmesuradonclalongueur,vingtcoudées,etlalargeur,
vingtcoudées,devantletemple.Etilmedit:C'esticile
lieutrèssaint.
5Aprèscela,ilmesuralemurdelamaison,sixcoudées,et
lalargeurdechaquechambrelatérale,quatrecoudées,tout
autourdelamaison,detouscôtés.
6Etleschambreslatéralesétaienttrois,l'uneau-dessusde
l'autre,ettrenteenordre;etellesentraientdanslemurqui
étaitdelamaisonpourleschambreslatéralestoutautour,
afinqu'ellespussententrer,maisellesn'avaientpasd'entrée
danslemurdelamaison.
7Etilyavaitunélargissement,etunenroulementtoujours
verslehautjusqu'auxchambreslatérales;carl'enroulement
delamaisonmontaittoujourstoutautourdelamaison;
c'estpourquoilalargeurdelamaisonétaittoujoursversle
haut,etaugmentaitainsidepuislachambrelaplusbasse
jusqu'àlaplushauteparlemilieu.
8Jevisaussilahauteurdelamaisontoutautour:les
fondementsdeschambreslatéralesétaientd'unecanne
pleine,desixgrandescoudées.
9L'épaisseurdumurquiétaitpourlachambrelatéraleen
dehorsétaitdecinqcoudées;etcequirestaitétait
l'emplacementdeschambreslatéralesquiétaientendedans.
10Etentreleschambresilyavaitunelargeurdevingt
coudéestoutautourdelamaison,detouscôtés.
11Lesportesdeschambreslatéralesétaientversl'espace
quirestait,uneporteverslenord,etuneautreverslemidi;
etlalargeurdel'espacequirestaitétaitdecinqcoudées
toutautour.
12Or,lebâtimentquiétaitdevantlaplaceséparée,à
l'extrémitéversl'occident,avaitsoixante-dixcoudéesde
large;etlemurdubâtimentavaitcinqcoudéesd'épaisseur
toutautour,etsalongueurquatre-vingt-dixcoudées.
13Ilmesuradonclamaison,quiavaitcentcoudéesde
longueur,etlaplaceséparée,ainsiquelebâtimentetses
murs,quiavaientcentcoudéesdelongueur.
14Lalargeurdelafaçadedelamaisonetdelaplace
séparéeversl'orientétaitdecentcoudées.
15Ilmesuralalongueurdubâtiment,vis-à-visdelaplace
séparéequiétaitderrièrelui,etdesesgaleriesd'uncôtéet
del'autre,centcoudées,avecletempleintérieuretles
portiquesduparvis;
16Lespoteauxdelaporte,lesfenêtresétroitesetles
galeriestoutautour,surleurstroisétages,vis-à-visdela
porte,étaientrevêtusdeboistoutautour,etdepuislesol
jusqu'auxfenêtres,etlesfenêtresétaientcouvertes;
17Jusqu'àcequiestau-dessusdelaporte,jusqu'à
l'intérieurdelamaisonetau-dehors,etlelongdetoutle
murtoutautour,endedansetendehors,selonlamesure.
18Elleétaitfaitedechérubinsetdepalmiers,desortequ'il
yavaitunpalmierentreunchérubinetunchérubin;et
chaquechérubinavaitdeuxfaces;
19Etlafacedel'hommeétaittournéeverslepalmierd'un
côté,etlafacedujeunelionverslepalmierdel'autrecôté;
etcelaétaitfaitsurtoutelamaisontoutautour.
20Depuislesoljusqu'au-dessusdelaporte,ilyavaitdes
chérubinsetdespalmiers,ainsiquesurlemurdutemple.
21Lespoteauxdutempleétaientcarrés,ainsiquelaface
dusanctuaire;l'aspectdel'unétaitidentiqueàl'aspectde
l'autre.
22L'autelétaitdebois,hautdetroiscoudées,etlongde
deuxcoudées;sesangles,salongueuretsesparoisétaient
debois.Ilmedit:C'esticilatablequiestdevantl'Éternel.
23Letempleetlesanctuaireavaientdeuxportes.
24Etlesportesavaientchacunedeuxvantaux,deux
vantauxtournants;deuxvantauxpouruneporte,etdeux
vantauxpourl'autreporte.
25Etilyavaitsurlesportesdutempledeschérubinset
despalmiers,commesurlesmurs;etilyavaitdegrosses
planchessurlafaceextérieureduportique.
26Etilyavaitdesfenêtresétroitesetdespalmiersd'un
côtéetdel'autre,surlescôtésduportiqueetsurles
chambreslatéralesdelamaison,etdesplanchesépaisses.
CHAPITRE42
1Puisilmefitsortirdansleparvisextérieur,verslenord;
etilmefitentrerdanslachambrequiétaitvis-à-visdela
placeséparée,etquiétaitdevantlebâtiment,verslenord.
2Devantlaportenord,ilyavaitunelongueurdecent
coudées,etunelargeurdecinquantecoudées.
3Vis-à-visdesvingtcoudéesquiétaientpourleparvis
intérieur,etvis-à-visdudallagequiétaitpourleparvis
extérieur,ilyavaitgaleriecontregalerieàtroisétages.
4Etdevantleschambres,ilyavaitunealléededixcoudées
delargeurversl'intérieur,etunpassaged'unecoudée;et
leursportesétaientverslenord.
5Or,leschambressupérieuresétaientpluscourtes;carles
galeriesétaientplushautesquecelles-ci,quecellesdubas
etquecellesdumilieudubâtiment.
6Carilsétaientàtroisétages,maisilsn'avaientpasde
colonnescommelescolonnesdesparvis;c'estpourquoile
bâtimentétaitplusétroitqueleplusbasetleplusmoyenà
partirdusol.

Ézéchiel
7Etlemurextérieur,vis-à-visdeschambres,versleparvis
extérieur,surledevantdeschambres,avaitunelongueur
decinquantecoudées.
8Carlalongueurdeschambresquiétaientdansleparvis
extérieurétaitdecinquantecoudées,etvoici,devantle
temple,elleétaitdecentcoudées.
9Etdedessousceschambresétaitl'entréeducôtéoriental,
parlaquelleonyentraitdepuisleparvisextérieur.
10Leschambresétaientdansl'épaisseurdumurdelacour
versl'orient,vis-à-visdelaplaceséparéeetvis-à-visdu
bâtiment.
11Etlechemindevanteuxavaitlamêmeapparencequeles
chambresquiétaientverslenord,aussilonguesqu'elleset
aussilargesqu'elles;ettoutesleurssortiesétaientselon
leursformesetselonleursportes.
12Etselonlesportesdeschambresquiétaientverslesud,
ilyavaituneporteàl'entréeduchemin,c'est-à-direle
chemindirectementdevantlemurversl'orient,paroùl'on
entrait.
13Ilmedit:Leschambresdunordetleschambresdumidi,
quisontdevantlelieuséparé,sontdeschambressaintes,
oùlessacrificateursquis'approchentdel'Éternel
mangerontleschosestrèssaintes;ilsydéposerontles
chosestrèssaintes,l'offrande,lesacrificed'expiationetle
sacrificedeculpabilité;carcelieuestsaint.
14Lorsquelessacrificateursyentreront,ilsnesortirontpas
dulieusaintpourallerdansleparvisextérieur,maislàils
déposerontleursvêtementsaveclesquelsilsfontleservice,
carilssontsaints;etilsprendrontd'autresvêtements,et
s'approcherontdeschosesquisontpourlepeuple.
15Lorsqu'ileutachevédemesurerl'intérieurdelamaison,
ilmefitsortirverslaportequiregardeversl'orient,etilla
mesuratoutautour.
16Ilmesuralecôtéorientalaveclacanneàmesurer,cinq
centscannes,aveclacanneàmesurertoutautour.
17Ilmesuralecôténord,cinqcentsroseaux,aveclacanne
àmesurertoutautour.
18Ilmesuralecôtésud,cinqcentsroseaux,aveclacanne
àmesurer.
19Ilsetournaversl'occident,etmesuracinqcentsroseaux
aveclacanneàmesurer.
20Illemesuradesquatrecôtés:ilyavaitunmurtout
autour,longdecinqcentsroseauxetlargedecinqcents,
pourfaireuneséparationentrelesanctuaireetlelieu
profane.
CHAPITRE43
1Ensuiteilmeconduisitàlaporte,àlaportequiregarde
versl'orient.
2Etvoici,lagloireduDieud'Israëlvenaitducheminde
l'orient;savoixétaitcommelebruitdesgrandeseaux,etla
terreresplendissaitdesagloire.
3Etilenfutcommedelavisionquej'avaiseue,commede
lavisionquej'avaiseuelorsquejevenaispourdétruirela
ville;etlesvisionsétaientcommelavisionquej'avaiseue
prèsdufleuveduKebar;etjetombaisurmaface.
4Etlagloiredel'Éternelentradanslamaisonparle
chemindelaportedontlafaceestversl'orient.
5L'espritm'enlevaetmetransportadansleparvisintérieur.
Etvoici,lagloiredel'Éternelremplissaitlamaison.
6Etjel'entendisquimeparlaitdepuislamaison;et
l'hommesetenaitprèsdemoi.
7Etilmedit:Filsdel'homme,lelieudemontrôneetle
lieudelaplantedemespieds,oùj'habiteraiaumilieudes
enfantsd'Israëlàtoujours,etmonsaintnom,lamaison
d'Israëlnelesouilleraplus,nieux,nileursrois,parleurs
prostitutions,niparlescadavresdeleursroisdansleurs
hautslieux.
8Enplaçantleursseuilsprèsdemesseuils,etleurs
poteauxprèsdemespoteaux,etlamurailleentremoiet
eux,ilsontprofanémonsaintnomparlesabominations
qu'ilsontcommises;c'estpourquoijelesaiconsumésdans
macolère.
9Qu'ilséloignentmaintenantdemoileursprostitutionset
lescadavresdeleursrois,etj'habiteraiaumilieud'euxpour
toujours.
10Filsdel'homme,montrelamaisonàlamaisond'Israël,
afinqu'ilssoientconfusdeleursiniquités,etqu'ilsen
mesurentlemodèle.
11Ets'ilsonthontedetoutcequ'ilsontfait,montre-leurla
formedelamaison,sastructure,sessortiesetsesentrées,
toutessesformes,toutessesordonnances,toutesses
formesettoutesseslois;etécris-lesousleursyeux,afin
qu'ilsengardenttoutelaformeettoutessesordonnances,
etqu'ilslesmettentenpratique.
12Voicilaloidelamaison:Surlesommetdela
montagne,toutsonpourtourseratrèssaint.Voicilaloide
lamaison.
13Voicilesmesuresdel'autel,encoudées:unecoudée,
unepaume;sabase,unecoudée,unecoudée,etsonbord,
toutautour,unempan;etceseralàl'endroitleplusélevé
del'autel.
14Depuislebas,surlaterre,jusqu'auderniersiège,ily
auradeuxcoudées,etunecoudéedelargeur;etdepuisle
pluspetitsiègejusqu'auplusgrand,ilyauraquatre
coudées,etunecoudéedelargeur.
15L'autelauradoncquatrecoudées;etdepuisl'autelet
verslehaut,ilyauraquatrecornes.
16L'autelauradouzecoudéesdelongetdouzedelarge,et
seracarrédanssesquatrecarrés.
17Etlesiègeauraquatorzecoudéesdelongetquatorze
coudéesdelargedanssesquatrecarrés;etsonrebordtout
autourserad'unedemi-coudée;etsabaseauraunecoudée
detour;etsesdegrésregarderontversl'orient.
18Etilmedit:Filsdel'homme,ainsiditleSeigneur,
l'Éternel:Voicilesordonnancesconcernantl'autel,lejour
oùonlefera,pouryoffrirdesholocaustesetpoury
aspergerdusang.
19Ettudonnerasauxsacrificateurs,auxLévites,delarace
deTsadok,quis'approchentdemoipourmeservir,ditle
Seigneur,l'Éternel,unjeunetaureauensacrifice
d'expiation.
20Tuprendrasdesonsang,ettuenmettrassursesquatre
cornes,surlesquatrecoinsdelachaise,etsurlerebord
toutautour;ainsitulapurifierasetlapurifieras.
21Tuprendrasaussiletaureaudusacrificepourlepéché,
etillebrûleradanslelieudésignédelamaison,horsdu
sanctuaire.
22Lesecondjour,tuoffrirasunboucsansdéfauten
sacrificed'expiation;etilspurifierontl'autelcommeils
l'ontpurifiéavecletaureau.

Ézéchiel
23Lorsquetuaurasachevédelepurifier,tuoffrirasun
jeunetaureausansdéfautetunbélierdutroupeausans
défaut.
24Tulesoffrirasdevantl'Éternel;lessacrificateurs
jetterontduselsureux,etlesoffrirontenholocausteà
l'Éternel.
25Pendantseptjours,tuoffriraschaquejourunboucen
sacrificed'expiation;onoffriraaussiunjeunetaureauetun
béliersansdéfaut,prisdutroupeau.
26Pendantseptjours,ilspurifierontl'auteletlepurifieront,
etilsseconsacreront.
27Etlorsquecesjoursserontaccomplis,lehuitièmejour
etlesjourssuivants,lessacrificateursoffrirontsurl'autel
vosholocaustesetvossacrificesd'actionsdegrâces;etje
vousagréerai,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE44
1Ilmeramenaensuiteparlechemindelaporteextérieure
dusanctuairequiregardeversl'orient;etelleétaitfermée.
2L'Éternelmedit:Cetteporteserafermée,ellene
s'ouvrirapoint,etpersonnen'entreraparelle;carl'Éternel,
leDieud'Israël,estentréparelle;c'estpourquoiellesera
fermée.
3Elleserapourleprince;leprinces'yassiérapourmanger
lepaindevantl'Éternel;ilentreraparlecheminduporche
decetteporte,etilsortiraparlechemindecetteporte.
4Ilmeconduisitparlechemindelaportedunord,devant
lamaison.Jeregardai,etvoici,lagloiredel'Éternel
remplissaitlamaisondel'Éternel.Etjetombaisurmaface.
5Etl'Éternelmedit:Filsdel'homme,regarde
attentivement,etregardedetesyeux,etécoutedetes
oreillestoutcequejetedisconcernanttoutesles
ordonnancesdelamaisondel'Éternelettoutesseslois;et
faisattentionàl'entréedelamaisonetàchaquesortiedu
sanctuaire.
6Ettudirasauxrebelles,àlamaisond'Israël:Ainsiparle
leSeigneur,l'Éternel:Maisond'Israël,c'enestassezde
toutesvosabominations!
7Encequevousavezfaitentrerdansmonsanctuairedes
étrangers,incirconcisdecœuretincirconcisdechair,pour
êtredansmonsanctuaireetpourprofanermamaison,en
offrantmonpain,lagraisseetlesang,etenviolantmon
allianceàcausedetoutesvosabominations.
8Etvousn'avezpasobservécequim'estconfiéen
offrandeàDieu;maisvousavezétablidesgardiensdemon
sanctuaire.
9AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Aucunétranger,
incirconcisdecœuretincirconcisdechair,n'entreradans
monsanctuaire,d'entretouslesétrangersquisontaumilieu
desenfantsd'Israël.
10EtlesLévitesquisesontéloignésdemoi,quandIsraël
s'estégaré,quis'estéloignédemoiaprèssesidoles,
porterontlapeinedeleuriniquité.
11Ilsserontcependantministresdansmonsanctuaire,
ayantchargeauxportesdelamaisonetfaisantleservicede
lamaison;ilségorgerontl'holocausteetlesacrificepourle
peuple,etsetiendrontdevantluipourleservir.
12Parcequ'ilslesontservisdevantleursidoles,etqu'ils
ontfaittomberlamaisond'Israëldansl'iniquité,àcausede
celaj'ailevémamainsureux,ditleSeigneur,l'Éternel,et
ilsporterontlapeinedeleuriniquité.
13Ilsnes'approcherontpasdemoipourexercermes
fonctionsdesacrificateur,etilsnes'approcherontpasde
messanctuaires,danslelieutrèssaint;maisilsporterontla
peinedeleurignominieetdesabominationsqu'ilsont
commises.
14Jelesétabliraipourlagardedelamaison,pourtoutson
serviceetpourtoutcequis'yfera.
15Maislessacrificateurs,lesLévites,filsdeTsadok,qui
avaientlagardedemonsanctuaire,lorsquelesenfants
d'Israëls'égaraientloindemoi,s'approcherontdemoipour
fairemonservice,etsetiendrontdevantmoipourm'offrir
lagraisseetlesang,ditleSeigneur,l'Éternel.
16Ilsentrerontdansmonsanctuaire,ets'approcherontde
matablepourmeservir,etilsobserverontmesordres.
17Etilarriveraquelorsqu'ilsentrerontparlesportesdu
parvisintérieur,ilsserontvêtusdevêtementsdelin;etilne
viendrapointsureuxdelaine,pendantqu'ilsferontleur
serviceauxportesduparvisintérieuretàl'intérieur.
18Ilsaurontdesbonnetsdelinsurlatête,etdescaleçons
delinsurlesreins;ilsneseceindrontd'aucunvêtementqui
fassetranspirer.
19Etlorsqu'ilssortirontdansleparvisextérieur,dansle
parvisextérieurverslepeuple,ilsôterontlesvêtements
aveclesquelsilsontfaitleservice,etlesdéposerontdans
leschambressaintes,etilsmettrontd'autresvêtements;et
ilsnesanctifierontpaslepeupleparleursvêtements.
20Ilsneseraserontpaslatête,etnelaisserontpaspousser
leurscheveux;ilsseraserontseulementlatête.
21Aucunprêtreneboiradevinlorsqu'ilentreradansle
parvisintérieur.
22Ilsneprendrontpointpourfemmesuneveuveouune
répudiée;maisilsprendrontdesjeunesfillesd'entreles
descendantsdelamaisond'Israël,ouuneveuvequiaeu
auparavantunsacrificateur.
23Ilsenseignerontàmonpeupleladifférenceentrecequi
estsaintetcequiestprofane,etilsluiferontdiscernerce
quiestimpuretcequiestpur.
24Etilssetiendrontenjugementdansleslitiges,etils
jugerontselonmesordonnances;etilsobserverontmeslois
etmesstatutsdanstoutesmesassemblées,etils
sanctifierontmessabbats.
25Etilsnes'approcherontd'aucunmortpoursesouiller;
maispourleurpère,oupourleurmère,oupourleurfils,ou
pourleurfille,oupourleurfrère,oupourleursœurnon
mariée,ilspourrontsesouiller.
26Etaprèsqu'ilserapurifié,onluicompteraseptjours.
27Etlejouroùilentreradanslesanctuaire,dansleparvis
intérieur,pourfaireleservicedanslesanctuaire,iloffrira
sonsacrificed'expiation,ditleSeigneur,l'Éternel.
28Etceserapoureuxunhéritage:jesuisleurhéritage;et
vousneleurdonnerezaucunepossessionenIsraël:jesuis
leurpossession.
29Ilsmangerontl'offrande,lesacrificed'expiationetle
sacrificedeculpabilité;ettoutcequiseraconsacréen
Israëlleurappartiendra.
30Lesprémicesdetouslesfruits,ettouteslesoffrandesde
toutesvosoffrandes,appartiendrontausacrificateur.Vous
donnerezaussiausacrificateurlesprémicesdevotrepâte,
afinqu'ilfassereposerlabénédictiondansvotremaison.
31Lessacrificateursnemangerontriendecequiestmort
oudéchiré,nioiseaunibête.

Ézéchiel
CHAPITRE45
1Etlorsquevouspartagerezlepaysparlesort,vous
offrirezuneoffrandeàl'Éternel,uneportionsaintedupays:
salongueurseradevingt-cinqmillecannes,etsalargeurde
dixmille.Ceserauneportionsaintedanstoutsonterritoire
toutautour.
2Decenombre,ilyaurapourlesanctuairecinqcents
coudéesdelongueur,cinqcentsdelargeur,uncarrétout
autour,etcinquantecoudéestoutautourpoursesfaubourgs.
3Etdecettemesuretumesureraslalongueurdevingt-cinq
mille,etlalargeurdedixmille;etdanscelieuserale
sanctuaireetlelieutrèssaint.
4Laportionsaintedupaysserapourlessacrificateurs,pour
lesministresdusanctuaire,quis'approcherontpourfairele
servicedel'Éternel;etceseraunlieupourleursmaisons,et
unlieusaintpourlesanctuaire.
5Etlesvingt-cinqmilledelongueuretlesdixmillede
largeurserontaussipourlesLévites,serviteursdela
maison,leurpropriétédevingtchambres.
6Vousassignerezàlavilleunepossessiondecinqmille
hommesdelargeetdevingt-cinqmillehommesdelong,
enfacedel'offrandedelaportionsainte;elleappartiendra
àtoutelamaisond'Israël.
7Etuneportionserapourleprincedepartetd'autrede
l'oblationdelaportionsainteetdelapossessiondelaville,
enfacedel'oblationdelaportionsainteetenfacedela
possessiondelaville,depuislecôtéoccidentalvers
l'occident,etdepuislecôtéorientalversl'orient;etla
longueurseravis-à-visdel'unedesportions,depuisla
limiteoccidentalejusqu'àlalimiteorientale.
8Danslepays,sapossessionseraenIsraël;etmesprinces
n'opprimerontplusmonpeuple;etilsdonnerontlerestedu
paysàlamaisond'Israël,selonsestribus.
9AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:C'estassez,princes
d'Israël!Faitesdisparaîtrelaviolenceetlepillage,
pratiquezledroitetlajustice,faitesdisparaîtrevos
exactionsdemonpeuple,ditleSeigneur,l'Éternel.
10Vousaurezdesbalancesjustes,unéphajusteetunbath
juste.
11L'éphaetlebathaurontlamêmemesure,afinquele
bathpuissecontenirladixièmepartied'unhomer,etl'épha
ladixièmepartied'unhomer;leurmesureseraselonle
homer.
12Etlesicleseradevingtguéras;vingtsicles,vingt-cinq
sicles,quinzesicles,serontvotremaneh.
13Voicil'oblationquevousoffrirez:unsixièmed'épha
d'unhomerdeblé,etvousdonnerezunsixièmed'éphad'un
homerd'orge.
14Pourcequiestdel'ordonnancerelativeàl'huile,dubath
d'huile,vousoffrirezladixièmepartied'unbathsurlecor,
quiestunhomerdedixbaths;cardixbathsfontunhomer.
15Etunagneauprisdutroupeau,surdeuxcents,prisdans
lespâturagesgrasd'Israël,pourl'offrande,pour
l'holocausteetpourlessacrificesd'actionsdegrâces,afin
defairelapropitiationpoureux,ditleSeigneur,l'Éternel.
16Toutlepeupledupaysdonneracetteoffrandepourle
princed'Israël.
17Etceseralapartduprincedeprésenterlesholocaustes,
lesoffrandesetleslibations,auxfêtes,auxnouvelleslunes
etauxsabbats,àtouteslessolennitésdelamaisond'Israël;
iloffriralesacrificed'expiation,l'offrande,l'holocausteet
lessacrificesd'actionsdegrâces,pourfairel'expiationpour
lamaisond'Israël.
18AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Lepremierjourdu
premiermois,tuprendrasunjeunetaureausansdéfaut,et
tupurifieraslesanctuaire.
19Lesacrificateurprendradusangdusacrificepourle
péché,etenmettrasurlespoteauxdelamaison,surles
quatrecoinsdusiègedel'autel,etsurlespoteauxdela
porteduparvisintérieur.
20Tuferasdemêmeleseptièmejourdumoispour
quiconquecommetuneerreurouunsimple;ainsivous
réconcilierezlamaison.
21Lequatorzièmejourdupremiermois,vouscélébrerezla
Pâque,fêtequidureraseptjours;onmangeradespains
sanslevain.
22Etencejour-là,leprinceoffrirapourluietpourtoutle
peupledupaysuntaureauensacrificed'expiation.
23Etpendantseptjoursdelafête,iloffriraenholocausteà
l'Éternelsepttaureauxetseptbélierssansdéfautchaque
jourpendantlesseptjours,etunboucchaquejouren
sacrificepourlepéché.
24Iloffrirauneoffranded'unéphapouruntaureau,d'un
éphapourunbélier,etd'unhind'huilepourunépha.
25Lequinzièmejourduseptièmemois,ilferademême
pendantlafête,pendantseptjours,enoffrantlesacrifice
d'expiation,l'holocauste,l'offrandeetl'huile.
CHAPITRE46
1AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Laporteduparvis
intérieur,quiregardeversl'orient,seraferméependantles
sixjoursouvrables;maiselleseraouvertelejourdu
sabbat,etelleseraouverteaujourdelanouvellelune.
2Leprinceentreraparleporchedecetteporte,dehors,etse
tiendraprèsdespoteauxdelaporte.Lessacrificateurs
offrirontsonholocausteetsessacrificesd'actionsdegrâces,
etilseprosterneraauseuildelaporte.Puisilsortira,mais
laporteneserapasferméejusqu'ausoir.
3Lepeupledupaysseprosterneraégalementàl'entréede
cetteportedevantl'Éternel,lesjoursdesabbatetles
nouvelleslunes.
4L'holocaustequeleprinceoffriraàl'Éternel,lejourdu
sabbat,seradesixagneauxsansdéfautetd'unbéliersans
défaut.
5L'offrandeserad'unéphapourlebélier,etl'offrandepour
lesagneaux,selonsesmoyens,etd'unhind'huileparépha.
6Etaujourdelanouvellelune,ceseraunjeunetaureau
sansdéfaut,sixagneauxetunbélier:ilsserontsansdéfaut.
7Ilpréparerauneoffrande,unéphapouruntaureau,un
éphapourunbélier,etpourlesagneaux,selonlesmoyens
desamain,etunhind'huileparépha.
8Etlorsqueleprinceentrera,ilentreraparlechemindu
porchedecetteporte,etilsortiraparlemêmechemin.
9Maislorsquelepeupledupaysseprésenteradevant
l'Éternel,lorsdesfêtessolennelles,celuiquientreraparla
portedunordpourseprosternersortiraparlaportedumidi;
etceluiquientreraparlaportedumidisortiraparlaporte
dunord;ilnereviendrapasparlaporteparlaquelleilest
entré,maisilsortiraparlà.
10Etleprincequiestaumilieud'eux,quandilsentreront,
entrera;etquandilssortiront,sortira.

Ézéchiel
11Etdanslesfêtesetdanslessolennités,l'offrandesera
d'unéphapartaureau,d'unéphaparbélier,etpourles
agneaux,selonsesmoyens,etd'unhind'huileparépha.
12Lorsqueleprinceoffriravolontairementàl'Éternelun
holocausteouunsacrificed'actionsdegrâces,onlui
ouvriralaportequiregardeversl'orient,etiloffrirason
holocausteetsonsacrificed'actionsdegrâces,commeille
faitlejourdusabbat;puisilsortira,etaprèssasortie,on
fermeralaporte.
13Tuoffriraschaquejourunholocausteàl'Éternel,un
agneaud'unansansdéfaut;tul'offriraschaquematin.
14Tuluioffriraschaquematinuneoffrande,unsixième
d'éphaetuntiersdehind'huile,pourlapétriraveclafleur
defarine;c'estuneoffrandeperpétuelle,uneordonnance
perpétuelleàl'Éternel.
15Ilspréparerontainsichaquematinl'agneau,l'offrandeet
l'huile,pourl'holocausteperpétuel.
16AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Sileprincefaitun
donàl'undesesfils,l'héritageappartiendraàsesfils;ce
seraleurpossessionenhéritage.
17Maiss'ildonneundondesonhéritageàl'undeses
serviteurs,illuiappartiendrajusqu'àl'annéedesa
libération;aprèscelailretourneraauprince;maisson
héritageappartiendraàsesfils.
18Leprinceneprendrapointdel'héritagedupeuplepar
opprimement,pourlechasserdesapossession;maisil
donneraàsesfilsunhéritageprisdesaproprepossession,
afinquemonpeuplenesoitpasdispersé,chacundesa
possession.
19Aprèsqu'ilm'eutfaitpasserparl'entréequiétaitàcôté
delaporte,dansleschambressaintesdessacrificateurs,qui
regardaientverslenord;etvoici,ilyavaitunendroitdes
deuxcôtésversl'occident.
20Etilmedit:C'esticilelieuoùlessacrificateursferont
cuirelesacrificedeculpabilitéetlesacrificed'expiation,
oùilscuirontl'offrande,afinqu'ilsnelesportentpasdans
leparvisextérieur,poursanctifierlepeuple.
21Ilmeconduisitensuitedansleparvisextérieur,etmefit
passerparlesquatreanglesduparvis.Etvoici,àchaque
angleduparvisilyavaitunparvis.
22Auxquatreanglesduparvis,ilyavaitdescoursjointes,
longuesdequarantecoudéesetlargesdetrente;cesquatre
anglesavaientlamêmemesure.
23Etilyavaitunerangéedebâtimentstoutautour,autour
d'euxquatre,etilyavaitdeslieuxdecuissonsousles
rangéestoutautour.
24Ilmeditalors:Voicileslieuxoùlesserviteursdela
maisonferontcuirelesacrificedupeuple.
CHAPITRE47
1Aprèscela,ilmeramenadenouveauàl'entréedela
maison.Etvoici,deseauxsortaientdedessousleseuilde
lamaison,versl'orient;carlafaçadedelamaisonétait
orientéeversl'orient,etleseauxdescendaientdedessous,
ducôtédroitdelamaison,ducôtéméridionaldel'autel.
2Alorsilmefitsortirduchemindelaportedunord,etme
fitfaireletourducheminpardehorsjusqu'àlaporte
extérieure,quiregardeversl'orient.Etvoici,deseaux
coulaientducôtédroit.
3L'hommequitenaitlacordeàlamains'avançavers
l'orient;ilmesuramillecoudées,etilmefittraverserles
eaux;l'eaum'arrivaitjusqu'auxchevilles.
4Ilmesuraencoremille,etmefittraverserl'eau;l'eau
m'arrivaitauxgenoux.
5Ensuiteilmesuramillehommes,etc'étaitunfleuveque
jenepouvaispastraverser,carleseauxétaientmontées,
deseauxàlanage,unfleuvequ'onnepouvaitpastraverser.
6Etilmedit:Filsdel'homme,as-tuvucela?Alorsilme
ramenaetmefitretournerauborddufleuve.
7Etlorsquejefusderetour,voici,surleborddufleuve,il
yavaitdetrèsnombreuxarbres,d'uncôtéetdel'autre.
8Etilmedit:Ceseauxsortentverslepaysdel'Orient,et
descendentdansledésert,etvontdanslamer;etétant
amenéesdanslamer,leseauxserontassainies.
9Etilarriveraquetoutcequivitetquisemeutvivra
partoutoùviendrontlesfleuves;etilyauraunetrèsgrande
multitudedepoissons,parcequeceseauxyviendront;car
ellesserontsaines,ettoutcequivitvivrapartoutoù
viendralefleuve.
10Etilarriveraquelespêcheurss'ytiendrontdepuisEn-
Guédijusqu'àEnéglaïm;ceseraunlieupourétendreles
filets;leurspoissonsserontselonleursespèces,commeles
poissonsdelagrandemer,entrèsgrandnombre.
11Maisseslieuxboueuxetsesmaraisneserontpasguéris;
ilsserontlivrésausel.
12Etprèsdufleuve,sursesbords,dechaquecôté,croîtront
toutessortesd'arbresàmanger,dontlefeuillagenese
flétrirapoint,etdontlesfruitsneseconsumerontpoint;ils
produirontdenouveauxfruitschaquemois,carleurseaux
sortirontdusanctuaire;etleursfruitsservirontàmanger,et
leursfeuillesàguérir.
13AinsiparleleSeigneur,l'Éternel:Voicilalimitepar
laquellevousposséderezlepays,selonlesdouzetribus
d'Israël:Josephauradeuxparts.
14Etvousl'hériterez,l'uncommel'autre,dupaysausujet
duquelj'ailevémamainpourledonneràvospères;etce
paysvousseradonnéenhéritage.
15Etvoicilalimitedupaysverslenord,depuislagrande
mer,verslechemindeHethlon,enallantversTsédad;
16Hamath,Berotha,Sibraïm,quiestentrelafrontièrede
DamasetlafrontièredeHamath;Hatsar-Hatticon,quiest
surlafrontièreduHauran.
17EtlafrontièredepuislamerseraHazarénan,lafrontière
deDamas,etaunordverslenord,etlafrontièrede
Hamath.Etvoicilecôténord.
18Etlecôtéoriental,vouslemesurerezdepuisHauran,et
depuisDamas,etdepuisGalaad,etdepuislepaysd'Israël
prèsduJourdain,depuislafrontièrejusqu'àlamer
Orientale.Etvoicilecôtéoriental.
19Etlecôtésud,verslemidi,depuisTamarjusqu'aux
eauxdelaquerelledeKadès,depuislefleuvejusqu'àla
grandemer.Etvoicilecôtésud,verslemidi.
20Lecôtéoccidentalseralagrandemer,depuisla
frontièrejusqu'àHamath.C'estlecôtéoccidental.
21C'estainsiquevouspartagerezcepaysentrevous,selon
lestribusd'Israël.
22Etilarriveraquevouslepartagerezparlesortcomme
héritagepourvousetpourlesétrangersquiséjournent
parmivous,etquiaurontdesenfantsparmivous;etils
serontpourvouscommenésdanslepaysparmilesenfants

Ézéchiel
d'Israël;ilsaurontunhéritageavecvousparmilestribus
d'Israël.
23Etilarriveraquedanslatribuoùl'étrangerséjournera,
làvousluidonnerezsonhéritage,ditleSeigneur,l'Éternel.
CHAPITRE48
1Voicilesnomsdestribus.Depuisl'extrémiténordjusqu'à
lafrontièreduchemindeHethlon,enallantversHamath,
Hazarénan,lafrontièredeDamasverslenord,jusqu'àla
frontièredeHamath;carcesontsescôtésestetouest;une
partpourDan.
2EtsurlafrontièredeDan,depuislecôtéorientaljusqu'au
côtéoccidental,uneportionpourAser.
3Etsurlafrontièred'Aser,depuislecôtéorientaljusqu'au
côtéoccidental,uneportionpourNephthali.
4EtsurlafrontièredeNephthali,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,uneportionpourManassé.
5EtsurlafrontièredeManassé,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,uneportionpourÉphraïm.
6Etsurlafrontièred'Éphraïm,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,uneportionpourRuben.
7EtsurlafrontièredeRuben,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,uneportionpourJuda.
8EtsurlafrontièredeJuda,depuislecôtéorientaljusqu'au
côtéoccidental,seral'offrandequevousoffrirez,vingt-
cinqmilleroseauxdelargeur,etdelongueurcommel'une
desautresparties,depuislecôtéorientaljusqu'aucôté
occidental;etlesanctuaireseraaumilieu.
9L'offrandequevousprésenterezàl'Éternelauravingt-
cinqmilledelongueuretdixmilledelargeur.
10Etpoureux,pourlessacrificateurs,seracettesainte
offrande,longuedevingt-cinqmilleverslenord,largede
dixmilleversl'occident,largededixmilleversl'orient,et
longuedevingt-cinqmilleverslemidi;etlesanctuairede
l'Éternelseraaumilieu.
11Elleappartiendraauxsacrificateurssanctifiésd'entreles
filsdeTsadok,quiontfaitl'objetdemagarde,etquinese
sontpaségaréslorsquelesenfantsd'Israëlsesontégarés,
commesesontégaréslesLévites.
12Etcetteoffrandedelaterrequileurseraoffertesera
poureuxunechosetrèssainte,àlafrontièredesLévites.
13Etvis-à-visdelafrontièredessacrificateurs,lesLévites
aurontvingt-cinqmillehommesdelongueuretdixmillede
largeur;toutelalongueurseradevingt-cinqmillehommes
etlalargeurdedixmillehommes.
14Ilsn'envendrontpoint,etilsn'enéchangerontpoint,et
ilsn'aliénerontpointlesprémicesdusol;carc'estune
choseconsacréeàl'Éternel.
15Etlescinqmillequiresterontdanslalargeurvis-à-vis
desvingt-cinqmille,serontunlieuprofanepourlaville,
pourhabitationsetpourbanlieues;etlavilleseraaumilieu
d'elle.
16Voicisesmesures:ducôténord,quatremillecinqcents,
ducôtémidi,quatremillecinqcents,ducôtéest,quatre
millecinqcents,etducôtéouest,quatremillecinqcents.
17Lesfaubourgsdelavilleaurontaunorddeuxcent
cinquante,aumidideuxcentcinquante,àl'estdeuxcent
cinquante,etàl'ouestdeuxcentcinquante.
18Etleresteenlongueur,vis-à-visdel'oblationdela
portionsainte,seradedixmilleàl'orientetdedixmilleà
l'occident;etilseravis-à-visdel'oblationdelaportion
sainte,etsonrevenuserviraàlanourrituredeceuxquifont
leservicedelaville.
19Etceuxquiservirontlavillelaserviront,prisdetoutes
lestribusd'Israël.
20Toutel'oblationseradevingt-cinqmillesurvingt-cinq
mille;vousoffrirezl'oblationsainteencarré,avecla
propriétédelaville.
21Etleresteserapourleprince,departetd'autredela
sainteoffrandeetdelapossessiondelaville,enfacedes
vingt-cinqmilledel'offrandeverslalimiteorientale,età
l'occident,enfacedesvingt-cinqmilleverslalimite
occidentale,enfacedesportionsduprince;etceserala
sainteoffrande,etlesanctuairedelamaisonseraaumilieu.
22Deplus,delapossessiondesLévitesetdelapossession
delaville,quiestaumilieudecequiestauprince,entrela
frontièredeJudaetlafrontièredeBenjamin,seraauprince.
23Quantaurestedestribus,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,Benjaminauraunepart.
24EtsurlafrontièredeBenjamin,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,Siméonauraunepart.
25EtsurlafrontièredeSiméon,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,Issacaravaitunepart.
26Etsurlafrontièred'Issacar,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,Zabulonavaituneportion.
27EtsurlafrontièredeZabulon,depuislecôtéoriental
jusqu'aucôtéoccidental,Gadavaitunepart.
28EtprèsdelafrontièredeGad,ducôtéméridional,vers
lemidi,lafrontières'étendradepuisTamarjusqu'auxeaux
delaquerelleàKadès,etjusqu'aufleuveverslagrande
mer.
29Telestlepaysquevouspartagerezparlesorten
héritageauxtribusd'Israël;etvoicileursparts,ditle
Seigneur,l'Éternel.
30Etvoicilessortiesdelavilleducôtédunord:quatre
millecinqcentsmesures.
31Lesportesdelavilleserontd'aprèslesnomsdestribus
d'Israël:troisportesverslenord;uneportepourRuben,
uneportepourJuda,uneportepourLévi,uneporte.
32Ducôtédel'orient,quatremillecinqcents,ettrois
portes:laportedeJoseph,une,laportedeBenjamin,une,
laportedeDan,une.
33Etducôtédumidi,quatremillecinqcentsmesures;et
troisportes:laportedeSiméon,une,laported'Issacar,une,
laportedeZabulon,une.
34Ducôtéoccidental,quatremillecinqcents,avecleurs
troisportes:laportedeGad,une,laported'Aser,une,la
portedeNephthali,une.
35Sonpérimètreétaitd'environdix-huitmillemesures;et
lenomdelavilleseradésormais:L'Éternelestlà.
Tags