1. Exégesis ¿Qué dice? 2. Hermenéutica ¿Qué significa? 3. Homilética ¿Cómo lo presento? DOCENTE Pr. EDGAR ZEVALLOS L. “LAS ASAMBLEAS DE DIOS DEL PERÚ” Seminario Teológico de las Asambleas de Dios del Perú SETAD – REGIÓN HUÁNUCO Resolución Directoral – 008-2019 – DINEC.
CONOCIMIENTOS PREVIOS ¿Qué es la Biblia para ud ?. ¿C onoces los idiomas originales de la Biblia ? ¿ Qu é entiende por doctrina ? ¿ Qu é entiende por dogma ? ¿Qué entiende por hermenéutica y exégesis? ¿Cuál es el objeto de estudio de la hermenéutica?. ¿ Qu é entiende por revelación , iluminación espiritual? ¿ Qu é método de estudio bíblico aplicas? ¿ Que tipos de géneros literarios tiene la Biblia ?
¿CUAL ES EL PROPOSITO DE ESTE CURSO? La Biblia llega a nosotros desde un pasado muy remoto : Los libros más antiguos tienen unos tres milenios, los más nuevos más de 18 siglos. El mundo ha cambiado numerosas veces en el transcurso de este tiempo. También cambiaron los idiomas , las formas de expresión y de transmisión de experiencias y de mensajes. Para poder acercarnos a los textos bíblicos necesitamos herramientas o instrumentos con los cuales analizar esos documentos básicos de nuestra fe, la vida y la misión de la Iglesia.
BRECHA CONTEXTUAL ESPACIO – TIEMPO - CULTURA
Otro origen: La hermenéutica está en relación con el dios griego Hermes que era el encargado en el Olimpo de llevar los mensajes secretos a sus destinatarios y una vez con ellos era el que debía descifrarlos. El rasgo principal en las tradiciones sobre Hermes consiste en su papel de heraldo de los dioses. Un intérprete que cruza las fronteras con extraños es un hermeneus ( έρμενευς ). De Hermes procede la palabra «hermenéutica» para el arte de interpretar los significados ocultos. En griego un hallazgo afortunado era un hermaion ( έρμ αιον).
HERMENÉUTICA RAIZ: ἑρμηνεύω = jermeneúo, un derivado de Hermes, del dios del idioma griego); traducir, significar, traducir. Jn 1:42; Jn 9:7, Hch 7:2. Palabras Griegas usadas en el NT: Hremneia [ r`mhnei,a ]: una interpretación (1 Cor. 12:10; 4:26 ) Di ermeneuo [ diermhneu,w ]:Explicar, traducir, interpretar, (Lucas 24:27; Hch 9.36, 1 Cor. 12:30, 14:5, 13, 27) Di ermeneutes [ diermhneuth,j ]: una persona que interpreta o explica , complement a (1 Cor. 14:28) Dus ermeneutos [ dusermh,neutoj ]: difícil de explicar (Heb. 5:11) Hermenéutica significa traducir o interpretar algo que es difícil de entender para otros.
HERMENEUTICA BIBLICA
SUJETO OBJETO METODOLOGÍA PROCESO METODOLÓGICO INSTRUMENTOS Ciencias auxiliares Teológico, histórico y literario Judío, Cristiano o gentil. Consagrado – no c onsagrado . HERMENEUTICA
Hermenéutica bíblica ( la cual surgió hacia los siglos XVII y XVIII con el propósito de lograr una adecuada, objetiva y entendible interpretación de la Biblia) conocida también como exegética.
NEHEMIAS 8:1-8; HECHOS 8: 26-35 11
HERME N ÉU T ICA Y EX É GESIS BÍBLICA Hermenéutica : es la ciencia de la interpretación, proviene del verbo griego hermeneuo. Tiene por objeto fijar los principios y normas que han de aplicarse en la interpretación del texto, en nuestro caso, la Biblia.
Exégesis : es la aplicación seria y formal de los principios y reglas de la hermenéutica para llegar a una interpretación correcta del texto. El término se usa para expresar la práctica de la interpretación. HERME N ÉU T ICA Y EX É GESIS BÍBLICA
DISTINGUIR ENTRE LA EXÉGESIS Y LA EISÉGESIS E s una palab r a gri ega , por el cual una persona coloca sobre el texto sagrado su propio concepto . Es decir le “ impone ” al texto un significado previamente establecido. EISÉGESIS
🞄 L a he rmen é uti c a es: t r ad u ci r e i nt erp r e t ar las sagradas escrituras desde su sentido original para explicarlo de la manera mas correcta. 🞄 Exégesis es: Dirigir, llevar, sacar afuera el sentido o mensaje del autor Bíblico, desde las escrituras y explicarlo, narrarlo o relatarlo de la manera más precisa. 🞄 E n t onces , el queha c er her men é uti c o c on s i s t e en traducir e interpretar las sagradas escrituras desde su sentido original para dirigirlo o explicarlo de la manera correcta a un público receptor. 🞄 Aho r a bien , la he r men é uti c a es u n t r abajo investigativo de carácter científico e interdisciplinario, ya que requiere de las ciencias auxiliares para su desarrollo.
¿POR QUÉ HERMENÉUTICA? La necesidad de las normas de interpretación. A medida que se agranden las distancias entre quien habla y quien escucha se hace más patente la necesidad de aclarar conceptos y términos, de explicar, de ilustrar.
La Biblia se interpreta a sí misma! 17 NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA
“Ningún pasaje bíblico ha de ser interpretado de manera aislada, o estar sometido a la servidumbre de la tradición, de modo que contradiga lo enseñado por el conjunto de la Escritura.” NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA
NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA Son muchos los obstáculos que se presentan cuando se quiere interpretar un texto escrito hace miles de años en un pueblo con ideas, costumbres, e idiomas muy diferentes al nuestro.
El Espíritu Santo nos guiará a toda verdad! NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA
Contar con el Espíritu Santo no excluye la necesidad de un estudio serio encaminado a desentrañar lo más exhaustiva y fielmente posible el significado de los textos sagrados. NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA
La interpretación responsable de las Escrituras no se da en aislamiento, sino dentro de la comunidad redimida de los que se han sometido a la autoridad de La Palabra de Dios, la Iglesia. NECESIDAD DE LA HERMENÉUTICA
HERMENÉUTICA GENERAL: Es el estudio de las reglas que rigen la interpretación de todo el texto bíblico , incluyendo el análisis , histórico - cultural , c ontextual , léxico - sintáctico y teológico. 23 LAS DIVISIONES DE LA HERMENÉUTICA
LAS DIVISIONES DE LA HERMENÉUTICA HERMENÉUTICA ESPECIAL: Es el estudio de las reglas que se aplican a géneros específicos, como parábolas, alegorías, tip os , profecías, poesía, etc .
INTERPRETACIÓN BÍBLICA O HERMENÉUTICA “Es el estudio metódico de principios y reglas, cuya meta es la correcta interpretación de las Sagradas Escrituras
EL OBJETIVO DE LA INTERPRETACIÓN BÍBLICA En el fondo, la hermenéutica bíblica no solo trata acerca de la interpretación de los textos sagrados. Su finalidad última debe ser guiarnos a una comprensión adecuada del Dios que se ha revelado en Cristo, la Palabra encarnada. Véase Juan 1, 18 La biblia no es solamente un libro que se lee para informarse. Se lee para transformarse. Las palabras de la biblia son la misma palabra de Dios y ellas transforman el corazón de usted cuando medita en ellas . John macarthur : El corazón de la Biblia.
TRES PRINCIPIOS PARA LA INTERPRETACIÓN BÍBLICA. 1. PRINCIPIO DE SIMPLICIDAD. 2. Principio de historicidad. 3. Principio de Armonía. DIOS HABLÓ PARA SER ENTENDIDO DIOS HABLÓ EN CONTEXTOS PARTICULARES DIOS HABLÓ SIN CONTRADECIRSE
= Sin error alguno INERRANCIA CANON = “Vara de Medir” PLENARIA VERBAL = Las palabras II Tim. 3:16-17 II Pedro 1:19-21 DIOS “ autógrafos ” ETAPA 1: INSPIRACION A.T. = Hebreo y Arameo N.T. = Griego REVELACION ESPECIAL INSPIRACION = Toda la Escritura “ESCRITURA”
TEXTO ORIGINAL “ Autógrafos ” ( Ninguno en existencia ) COPIAS ANTIGUAS Hebreo Arameo Griego (Miles en existencia ) Mismo idioma Diferente idioma Targumen Septuaginta Vulgata Latina Biblia del Oso (1569) Torres- Amat Nacar-Colunga Mazarina Reina-Valera: 1602 1862 1909 1960 (10 en total) VERSIONES REVISIONES Idioma actualizado E D I C I ONES Biblia de Thompson Biblia Anotada de Scofield Biblia Ryrie Biblia de las Américas PARAFRASIS “Version Popular” “Dios llega al Hombre” Idioma aproximado ETAPA 2: TRANSMISION
1- DIOS HABLÓ PARA SER ENTENDIDO . Principio de simplicidad. Dios se auto reveló al Ser Humano porque está en su Naturaleza hablar y lo hizo a través del lenguaje humano. Dios ha hablado de manera clara pues, ha querido iluminarnos con su Palabra.
2- DIOS HABLÓ EN CONTEXTOS PARTICULARES. Principio de historicidad. Dios no se limitó a enviar mensajeros a la humanidad. Dios bajó y habló en su idioma y a través de la cultura. Dios fue hasta donde estaban las personas con quienes quería comunicarse. En este principio de la Historia buscamos el significado original del texto, es decir, qué quiso decir el autor a la audiencia que recibió su mensaje. Acá seguimos el camino contrario a lo que plantean teólogos y hermeneutas liberales. Pastor, Franklin Flores 33
3- DIOS HABLÓ SIN CONTRADECIRSE. Principio de Armonía. Reconocemos que la Revelación de Dios es muy variada y amplia. Los estilos literarios que fueron usados son también numerosos. Maravillosamente, la Biblia toda es consistente en sí misma, especialmente cuando la consideramos a la luz de la proclamación y vida de Jesús. El autor de Hebreos lo menciona de entrada: En muchas porciones o fragmentos y en muchas maneras de antiguo, Dios habiendo hablado a los padres en los profetas, sobre último de los días estos habló a nosotros en Hijo … Traducción literal. Pastor, Franklin Flores 34
La inerrancia e infalibilidad de la escritura. Santiago 1: 17 afirma que en Dios … no hay mudanza ni sombra de variación . Si Dios es inmutable entonces también lo es Su Palabra. Si Dios es libre de errores, también lo es Su Palabra. Si Dios es Luz, también su Palabra debe de ser Luz. Esto tiene que ver con la veracidad y confiabilidad de la Biblia. Surge la pregunta: ¿Es confiable la Biblia? ¿Todo lo que dice es verdad? Ante lo cual contestamos decididamente que sí. La biblia es cien por cien confiable y veraz en todo tema que trata. Pastor, Franklin Flores 35
conclusiones El hecho que creamos en la autoridad normativa de las Escrituras se apoya en nuestra convicción de que Dios ha hablado. La base para la interpretación de las Escrituras radica en el porqué y el cómo Dios ha hablado. Como Dios habló para ser entendido podemos buscar el significado natural y obvio del Texto. Al haber hablado Dios en contextos precisos podemos buscar el significado y el sentido histórico del Texto, es decir, como los escritores y su público lo entendieron. Finalmente, debido a que Dios habló sin contradecirse, se nos posibilita encontrar el sentido general de la Palabra de Dios, a través de todos los pasajes en ella contenidos. Pastor, Franklin Flores 36
EL INTÉRPRETE “Éste es el libro en que cada uno busca su propia opinión, y en el que cada cual encuentra lo que busca.” 37
REQUISITOS DEL INTÉRPRETE Generales : Objetividad Espíritu Científico Humildad 38
REQUISITOS DEL INTÉRPRETE Especiales: C a pa c idad espiritual Actitud de c o mpromiso Espíritu mediador
CONCL U SIONES La Hermenéutica es a la Exégesis lo que la Ética es a la Moral. 40
CONCL U SIONES Se hace necesaria la aplicación de normas sanas de interpretación a los textos que estudiamos en La Palabra de Dios 41
CONCLUSIONES Seamos expertos en hacer Exégesis no Eiségesis. 42
CONCL U SIONES Tenemos prácticamente tres filtros para verificar nuestra interpretación de un texto bíblico: 1. El contexto general de la Biblia 2. La guía del Espíritu Santo 3. El consenso de la Iglesia 43