I gallicismi

idaletizia 12,419 views 20 slides Feb 12, 2015
Slide 1
Slide 1 of 20
Slide 1
1
Slide 2
2
Slide 3
3
Slide 4
4
Slide 5
5
Slide 6
6
Slide 7
7
Slide 8
8
Slide 9
9
Slide 10
10
Slide 11
11
Slide 12
12
Slide 13
13
Slide 14
14
Slide 15
15
Slide 16
16
Slide 17
17
Slide 18
18
Slide 19
19
Slide 20
20

About This Presentation

I GALLICISMI


Slide Content

I GALLICISMI Prof.ssa Ida Letizia

I Gallicismi Il termine « gallicismes » indica tre forme perifrastiche, tipiche della lingua francese, usate per indicare sfumature temporali diverse.

I Gallicismi I gallicismes servono per esprimere: u n’azione appena conclusa ( le passé récent );

I Gallicismi I gallicismes servono per esprimere: u n’azione appena conclusa ( le passé récent ); un’azione in corso di svolgimento ( le présent continu );

I Gallicismi I gallicismes servono per esprimere: u n’azione appena conclusa ( le passé récent ); un’azione in corso di svolgimento ( le présent continu ); un’azione che sta per compiersi ( le futur proche ).

Le passÉ rÉcent Esprime un’azione o evoca un avvenimento appena concluso. In italiano si esprime aggiungendo al verbo principale, espresso al passato prossimo, le locuzioni temporali: appena, poco fa, or ora…

Le passÉ rÉcent In francese si traduce con:

Le passÉ rÉcent In francese si traduce con: Attenzione il verbo venir in questo caso non indica movimento!!!!!!

Le passÉ rÉcent Esempio: Elle vient de partir = Lei è appena partita Nous venons de manger = Abbiamo appena mangiato

Le passÉ rÉcent Se non ti ricordi il verbo venir ripassiamolo insieme: Je viens Tu viens Il/ elle vient Nous venons Vous venez Ils / elles viennent

Le prÉsent continu Esprime un’azione che si sta svolgendo. In italiano si traduce con l’espressione stare + gerundio.

Le prÉsent continu In francese si traduce con:

Le prÉsent continu Esempio: Je suis en train de dormir = sto dormendo Ils sont en train d’ écouter de la musique = stanno ascoltando della musica

Le futur proche Esprime un’azione che avverrà in un futuro molto vicino. In italiano il futur proche si può esprimere in modi diversi: stare per…, essere sul punto di…, avere l’intenzione di…, o con il futuro semplice accompagnato da locuzioni temporali quali: tra poco, a breve, subito etc.

Le futur proche In francese si traduce con:

Le futur proche In francese si traduce con: Attenzione il verbo aller in questo caso non indica movimento!!!!!!

Le futur proche Esempio: Tu vas sortir= stai per uscire Vous allez partir= partirete a breve

Le futur proche Se non ti ricordi il verbo aller ripassiamolo insieme: Je vais tu vas Il/ elle va Nous allons Vous allez Ils / elles vont

RICAPITOLANDO Passé récent Le pr é sent continu Le futur proche
Tags